-
1 wool-like
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > wool-like
-
2 wool-like fiber
Полимеры: шерстеподобное волокно -
3 wool-like fiber
-
4 wool-like fiber
Англо-русский словарь текстильной промышленности > wool-like fiber
-
5 wool-like fibre
Англо-русский словарь текстильной промышленности > wool-like fibre
-
6 wool-like fibre
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > wool-like fibre
-
7 draw the wool over smb.'s eyes
разг.(draw (или pull) the wool over smb.'s eyes)вводить кого-л. в заблуждение; ≈ втирать очки, пускать пыль в глаза‘You're talkin' a lot of damned lies,’ he said roughly. ‘Don't think you can pull the wool over my eyes like that...’ (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book II, ch. 3) — - Все, что вы тут наговорили, - гнусное вранье, - сказал Броуди грубо. - Не думайте, что вам удастся заговорить мне зубы...
She has men friends. She pulls the wool over my eyes, or so she thinks. (J. O'Hara, ‘Assembly’, ‘A Cold Calculation Thing’) — Я знаю, у Ады есть подружки. Меня же она водит за нос и думает, что ей это удается.
Large English-Russian phrasebook > draw the wool over smb.'s eyes
-
8 pull the wool over smb.'s eyes
paзг.ввoдить кoгo-л. в зaблуждeниe; втиpaть oчки, зaгoвapивaть зубы кoму-л., вoдить зa нoc кoгo-л., пуcкaть пыль в глaзa кoму-л.'You're talkin' a lot of damned lies,' he said roughly.'Don't think ye can pull the wool over my eyes like that' (A. J. Cronin). She has men friends. She pulls the wool over my eyes, or so she thinks (J. O'Hara)Concise English-Russian phrasebook > pull the wool over smb.'s eyes
-
9 fiber
1. волокно; 2. фибра; 3. элементарная нить; 4. лыко; мочало @fibers from acrylonitrile resins волокна из акрилонитрильных смол @fibers from polymers синтетические волокна из полимеров @fibers from regenerated cellulose волокна из регенерированной целлюлозы @fibers in staple form штапельные волокна @abrome fiber индийское лубяное абромовое волокно @absorbing fiber гигроскопическое волокно @Abyssinian banana fiber абиссинское банановое волокно @acetate cellulose fiber ацетатное целлюлозное волокно @acetate rayon fiber ацетатное непрерывное волокно @acetate staple fiber ацетатное штапельное волокно @acrylic fiber акриловое волокно @acrylic alloy fiber волокно из привитых полимеров акрилонитрила @African fiber африканское лубяное волокно @agava fiber южноамериканское волокно "агава" @agfa fiber фирм. штапельное волокно "агфа" @akaroa fiber новозеландское лубяное волокно "акароа" @akasce fiber гвинейское лубяное волокно "акаше", гвинейский джут "демерара" @alginate fiber альгинатное волокно @alleanthus fiber цейлонское лубяное волокно "аллеантус" @all-skin rayon fiber высокоориентированное вискозное кордное волокно @ananas fiber ананасное волокно @animal secretion fiber натуральное шёлковое волокно @animalized cellulose fiber анимализированное целлюлозное волокно @animalized viscose fiber анимализированное вискозное волокно @anisotropic model fiber анизотропное высокоориентированное волокно-эталон @anodendron fiber индийское лубяное волокно "анодендрон" @apta fiber индийское волокно "апта" @asbestos fiber асбестовое волокно @asclepias fiber фирм. волокно "асклепия" (заменитель капока) @bandala fiber манильское волокно "бандала" @banian fiber цейлонское волокно "баниан" @baobabe fiber африканское лубяное волокно "баобаб" @bark fiber волокно из древесной коры @bass fiber американское или африканское пальмовое волокно "басс" @bast fibers лубяные волокна @batchpat fiber незрелое джутовое волокно @Bemberg fiber медноаммиачное волокно @birefringent fibers волокна двойной рефракции @black fiber цейлонское чёрное волокно (заменитель конского волоса) @bolo-bolo fiber африканское лубяное волокно "боло-боло" @brittle fiber хрупкое или ломкое волокно @broken fibers порванные волокна @brush fiber волокно для щёток @carbochain fibers карбоцепные волокна (напр. орлон, виньон) @carnofil fiber фирм. "карнофил" (искусственное белковое волокно) @caroa fiber бразильское волокно "кароа" @cascara fiber южноамериканское лубяное волокно "каскара" @casein fiber казеиновое волокно @cellular fiber натуральное волокно @cellulose fiber целлюлозное искусственное волокно @cellulose regenerated fiber искусственное волокно из регенерированной целлюлозы @chitrang fiber индийское или китайское лубяное читранговое волокно @coarse fiber грубое волокно @cold-drawn fiber волокно, сформованное на холоду @"cosmos" fiber регенерированное волокно "космос" (из льняного, пенькового или джутового тряпья) @cotton fiber 1. хлопковое волокно; 2. хлопковая фибра @crimped fiber извитое волокно @crinkled fiber извитое волокно @crossed fibers спутанные волокна @cuprammonium rayon fiber медно-аммиачное непрерывное волокно @cuprammonium staple fiber медно-аммиачное штапельное волокно @cuprene fiber медно-аммиачное куприновое волокно @curled fiber извитое волокно @cut fiber штапельное волокно @dead cotton fiber мёртвое хлопковое волокно @dense fiber плотное волокно @dope-dyed fiber волокно, окрашенное в массе @doughnut fiber волокно круглого сечения @downy fiber 1. подшерсток, шерстяной пух; 2. мягкое шерстяное волокно @dressed fiber шлихтованное или аппретированное волокно @dull fiber 1. матовое волокно; тусклое волокно; 2. матированное волокно @elastic fiber эластичное волокно @entangled fibers спутанные волокна @even fiber равномерное волокно @fine fiber тонкое волокно @fish protein fiber искусственное волокно из смеси рыбьего белка и вискозы @flattened fiber 1. сплющенное волокно; 2. лентообразное волокно @flax fiber льноволокно @flax-like fibers лубяные заменители льноволокна @fragile fiber хрупкое или ломкое волокно @freshly extruded fiber свежеспряденное химическое волокно @fur fiber 1. подшерсток, шерстяной пух; 2. мягкое шерстяное волокно @glass fiber стеклянное волокно, стекловолокно @guaxima fiber южноамериканское лубяное волокно "гуаксима" @gummy fiber липкое волокно @gunny fiber джутовое волокно @hair fiber 1. шерсть (кроме овечьей); 2. волос @hard fiber 1. жёсткое волокно; 2. фибра @heat-modified fiber термомодифицированное волокно @hemp fiber пеньковое волокно @heterochain fibers гетероцепные волокна (напр. найлон, терилен, дакрон) @hofa fiber грубое искусственное волокно "хофа" @hollow fiber пустотелое волокно @hull fiber подпушек @hydrated cellulose fiber гидратцеллюлозное волокно @immature fiber недозрелое волокно @included fiber инклюзионное волокно @inorganic fiber 1. неорганическое волокно; 2. минеральное волокно @jew's mallow fiber индийское джутовое волокно @keratin fiber кератиновое волокно @koorinja fiber искусственное волокно "куринджа" @lana fiber венесуэльское древесное волокно "лана" @leaf fiber лиственное волокно @leaf-stem fiber лиственное волокно @lofty fiber высококачественное эластичное волокно @long-stapled fiber длинноштапельное волокно @loose fiber 1. волокно в массе; 2. разрыхлённое волокно @loose staple fiber штапельное волокно в массе @lustrous fiber блестящее волокно; глянцевое волокно; нематированное волокно @maguey fiber южноамериканское или индийское волокно "магвей" @mammalian hair fiber шерсть млекопитающих животных (кроме овечьей и козьей) @Manila aloe fiber манильское алойное пеньковое волокно @man-made fiber искусственное волокно; синтетическое волокно; химическое волокно @matrix-pigmented fiber волокно, окрашенное в массе или в прядильном растворе @matt fiber 1. матовое волокно; 2. матированное волокно @matted fibers спутанные волокна @mature fiber зрелое волокно @merino fiber регенерированное мериносовое волокно (из лоскутов и тряпья камвольной ткани) @Mexican fiber мексиканское лубяное волокно @milled fiber молотое волокно @mineral fiber минеральное волокно @modified fiber модифицированное волокно @modified cellulose fiber модифицированное целлюлозное волокно @modified staple fiber модифицированное штапельное волокно @mucuna fiber бразильское лубяное волокно "мукуна" @native fiber натуральное волокно @natural fiber натуральное волокно @natural protein fiber натуральное белковое волокно @natural-colored fiber природно-окрашенное волокно @nettle fiber волокно крапивы @nitrocellulose fiber нитроцеллюлозное волокно @non-irritant fiber волокно, не раздражающее кожу @okro fiber индийское лубяное волокно "окро" @outer-coat fibers кроющий волос (ость) @over-chlorinated wool fiber шерстяное волокно, деструктированное в процессе хлорной обработки @palmetto fiber пальмовое волокно "пальметто" (для щёток) @pandanus fiber пандановое лубяное волокно, пальмовое лубяное волокно @paper mulberry fiber волокно бумажного дерева @papyrus fiber египетское волокно "папирус" (для одежды, ткани, парусов, циновок) @pavonia fiber индийское, бирманское или цейлонское лубяное волокно "павония" @peanut fiber волокно из белковины арахиса или земляного ореха @peat fiber торфяное волокно @permanently crimped fiber волокно с устойчивой извитостью @petrochemical fiber химическое волокно из продуктов переработки нефти @pina fiber @pine-apple fiber ананасное лубяное волокно "пайна" @pita fiber волокно "пита" (алойная пенька из листьев "агавы") @ploc fiber коровий волос @polyacrylic fiber полиакриловое волокно @polydisposed fibers неориентированные волокна @polyethylene fiber полиэтиленовое волокно @polymeric amide fiber волокно из линейного полиамида @polystyrene fiber полистироловое волокно @polytetrafluorethylene fiber политетрафторэтиленовое волокно @polyurethane fiber полиуретановое волокно @polyvinyl fiber поливиниловое волокно @polyvinyl-acetate fiber поливинилацетатное волокно @polyvinyl-acrylic fiber поливинилакриловое волокно @polyvinyl-chloride fiber поливинилхлоридное волокно @protein fiber белковое волокно @protein base fiber искусственное белковое волокно @Puja fiber индийское лубяное волокно "пуйя" @Rameta fiber индийское лубяное волокно "рамета" @ramie fiber лубяное волокно рами @raw fibers 1. золокно-сырец; 2. волокнистое сырьё @rayon staple fiber искусственное штапельное волокно @regenerated fiber регенерированное волокно @regenerated cellulose-hydrate fiber 1. волокно из регенерированной целлюлозы; 2. гидратцеллюлозное волокно @resin modified staple fiber штапельное волокно, модифицированное смолой @ribbon-like fiber лентообразное волокно, волокно плоского сечения @ripe cotton fiber зрелое хлопковое волокно @rough fiber грубое волокно @sago-palm fiber волокно из листьев саговой пальмы @screw-tree fiber индийское лубяное волокно винтового дерева @sea grass fiber волокно из морской травы (для набивки матрацев) @seed fibers волокна семенного происхождения (напр. хлопок) @semi-synthetic fiber полусинтетическое волокно @shed fiber ткацкий пух @short-stapled fiber короткоштапельное волокно @sida fiber индийское лубяное волокно "сида" (типа джута) @silk fiber шёлковое волокно, натуральный шёлк @silky fiber шелковистое волокно @sisal fiber лубяное волокно сизаль @soft fiber мягкое волокно @solution-dyed fiber химическое волокно из окрашенной прядильной массы @Somaliland fiber сомалийское лубяное волокно @soy-bean fiber искусственное соевое волокно @spinnable fiber прядомое волокно @spun fiber штапельное волокно @stalk fiber лубяной волокно @staple fiber штапельное волокно @stem fiber лубяное волокно @sticky fiber закостренное волокно @stiff fiber жёсткое волокно @straight fiber прямое волокно, неизвитое волокно @stretched fiber вытянутое волокно @strong fiber прочное волокно @sugamo fiber японское волокно "сугамо" (из морских водорослей) @supple fiber гибкое волокно, упругое волокно @synthetic fiber синтетическое волокно @tailor-made fiber синтетическое волокно, изготовленное по заданным показателям @tal fiber индийское лиственное жёсткое волокно "тал" (для щёток) @tampico fiber мексиканское лубяное волокно "тэмпико" @tender fiber 1. слабое волокно; 2. волокно, ослабленное химической обработкой @texturized fiber структурное модифицированное волокно @texylonyzed fiber волокно, обработанное препаратом "тексилон" @tiftik fiber "тифтик" (1. сирийская ангорская шерсть; 2. иранская верблюжая шерсть) @tihore fiber новозеландский лён @tough fiber 1. жёсткое волокно; 2. прочное волокно; 3. упругое волокно; 4. вязкое волокно @tow fiber пакля @true fiber волокно равномерного диаметра @turbo fiber 1. турбоштапелированное волокно; 2. турбоштапелированная лента @twisted fiber 1. скрученное волокно; 2. извитое волокно @ultimate fiber элементарное или одиночное волокно @undercoat fibers подшерсток @undrawn fiber невытянутое волокно @unicellular fibers одноклеточные волокна (напр. хлопок, капок, обесклееный рами) @unripe fiber недозрелое волокно @vegetable fiber растительное волокно @vegetable seed hair fibers волокна семянного происхождения (напр. хлопок) @velam fiber цейлонское лубяное волокно "велам" @viscose rayon fiber 1. вискозное элементарное волокно; 2. вискозный шёлк @viscose staple fiber вискозное штапельное волокно @vulcanized fiber вулканизированная фибра @wavy fiber волнистое или извитое волокно @weak fiber 1. слабое волокно; 2. волокно, ослабленное в процессе переработки @wet-spun fiber химическое волокно мокрого прядения @wool-like fiber 1. шерстоподобное волокно; 2. ошерстнённое волокно @yucca fiber волокно "юкка" @zein fiber @zeine fiber искусственное белковое волокно из кукурузного зерна @ -
10 fiber
1. волокно; 2. фибра; 3. элементарная нить; 4. лыко; мочало @fibers from acrylonitrile resins волокна из акрилонитрильных смол @fibers from polymers синтетические волокна из полимеров @fibers from regenerated cellulose волокна из регенерированной целлюлозы @fibers in staple form штапельные волокна @abrome fiber индийское лубяное абромовое волокно @absorbing fiber гигроскопическое волокно @Abyssinian banana fiber абиссинское банановое волокно @acetate cellulose fiber ацетатное целлюлозное волокно @acetate rayon fiber ацетатное непрерывное волокно @acetate staple fiber ацетатное штапельное волокно @acrylic fiber акриловое волокно @acrylic alloy fiber волокно из привитых полимеров акрилонитрила @African fiber африканское лубяное волокно @agava fiber южноамериканское волокно "агава" @agfa fiber фирм. штапельное волокно "агфа" @akaroa fiber новозеландское лубяное волокно "акароа" @akasce fiber гвинейское лубяное волокно "акаше", гвинейский джут "демерара" @alginate fiber альгинатное волокно @alleanthus fiber цейлонское лубяное волокно "аллеантус" @all-skin rayon fiber высокоориентированное вискозное кордное волокно @ananas fiber ананасное волокно @animal secretion fiber натуральное шёлковое волокно @animalized cellulose fiber анимализированное целлюлозное волокно @animalized viscose fiber анимализированное вискозное волокно @anisotropic model fiber анизотропное высокоориентированное волокно-эталон @anodendron fiber индийское лубяное волокно "анодендрон" @apta fiber индийское волокно "апта" @asbestos fiber асбестовое волокно @asclepias fiber фирм. волокно "асклепия" (заменитель капока) @bandala fiber манильское волокно "бандала" @banian fiber цейлонское волокно "баниан" @baobabe fiber африканское лубяное волокно "баобаб" @bark fiber волокно из древесной коры @bass fiber американское или африканское пальмовое волокно "басс" @bast fibers лубяные волокна @batchpat fiber незрелое джутовое волокно @Bemberg fiber медноаммиачное волокно @birefringent fibers волокна двойной рефракции @black fiber цейлонское чёрное волокно (заменитель конского волоса) @bolo-bolo fiber африканское лубяное волокно "боло-боло" @brittle fiber хрупкое или ломкое волокно @broken fibers порванные волокна @brush fiber волокно для щёток @carbochain fibers карбоцепные волокна (напр. орлон, виньон) @carnofil fiber фирм. "карнофил" (искусственное белковое волокно) @caroa fiber бразильское волокно "кароа" @cascara fiber южноамериканское лубяное волокно "каскара" @casein fiber казеиновое волокно @cellular fiber натуральное волокно @cellulose fiber целлюлозное искусственное волокно @cellulose regenerated fiber искусственное волокно из регенерированной целлюлозы @chitrang fiber индийское или китайское лубяное читранговое волокно @coarse fiber грубое волокно @cold-drawn fiber волокно, сформованное на холоду @"cosmos" fiber регенерированное волокно "космос" (из льняного, пенькового или джутового тряпья) @cotton fiber 1. хлопковое волокно; 2. хлопковая фибра @crimped fiber извитое волокно @crinkled fiber извитое волокно @crossed fibers спутанные волокна @cuprammonium rayon fiber медно-аммиачное непрерывное волокно @cuprammonium staple fiber медно-аммиачное штапельное волокно @cuprene fiber медно-аммиачное куприновое волокно @curled fiber извитое волокно @cut fiber штапельное волокно @dead cotton fiber мёртвое хлопковое волокно @dense fiber плотное волокно @dope-dyed fiber волокно, окрашенное в массе @doughnut fiber волокно круглого сечения @downy fiber 1. подшерсток, шерстяной пух; 2. мягкое шерстяное волокно @dressed fiber шлихтованное или аппретированное волокно @dull fiber 1. матовое волокно; тусклое волокно; 2. матированное волокно @elastic fiber эластичное волокно @entangled fibers спутанные волокна @even fiber равномерное волокно @fine fiber тонкое волокно @fish protein fiber искусственное волокно из смеси рыбьего белка и вискозы @flattened fiber 1. сплющенное волокно; 2. лентообразное волокно @flax fiber льноволокно @flax-like fibers лубяные заменители льноволокна @fragile fiber хрупкое или ломкое волокно @freshly extruded fiber свежеспряденное химическое волокно @fur fiber 1. подшерсток, шерстяной пух; 2. мягкое шерстяное волокно @glass fiber стеклянное волокно, стекловолокно @guaxima fiber южноамериканское лубяное волокно "гуаксима" @gummy fiber липкое волокно @gunny fiber джутовое волокно @hair fiber 1. шерсть (кроме овечьей); 2. волос @hard fiber 1. жёсткое волокно; 2. фибра @heat-modified fiber термомодифицированное волокно @hemp fiber пеньковое волокно @heterochain fibers гетероцепные волокна (напр. найлон, терилен, дакрон) @hofa fiber грубое искусственное волокно "хофа" @hollow fiber пустотелое волокно @hull fiber подпушек @hydrated cellulose fiber гидратцеллюлозное волокно @immature fiber недозрелое волокно @included fiber инклюзионное волокно @inorganic fiber 1. неорганическое волокно; 2. минеральное волокно @jew's mallow fiber индийское джутовое волокно @keratin fiber кератиновое волокно @koorinja fiber искусственное волокно "куринджа" @lana fiber венесуэльское древесное волокно "лана" @leaf fiber лиственное волокно @leaf-stem fiber лиственное волокно @lofty fiber высококачественное эластичное волокно @long-stapled fiber длинноштапельное волокно @loose fiber 1. волокно в массе; 2. разрыхлённое волокно @loose staple fiber штапельное волокно в массе @lustrous fiber блестящее волокно; глянцевое волокно; нематированное волокно @maguey fiber южноамериканское или индийское волокно "магвей" @mammalian hair fiber шерсть млекопитающих животных (кроме овечьей и козьей) @Manila aloe fiber манильское алойное пеньковое волокно @man-made fiber искусственное волокно; синтетическое волокно; химическое волокно @matrix-pigmented fiber волокно, окрашенное в массе или в прядильном растворе @matt fiber 1. матовое волокно; 2. матированное волокно @matted fibers спутанные волокна @mature fiber зрелое волокно @merino fiber регенерированное мериносовое волокно (из лоскутов и тряпья камвольной ткани) @Mexican fiber мексиканское лубяное волокно @milled fiber молотое волокно @mineral fiber минеральное волокно @modified fiber модифицированное волокно @modified cellulose fiber модифицированное целлюлозное волокно @modified staple fiber модифицированное штапельное волокно @mucuna fiber бразильское лубяное волокно "мукуна" @native fiber натуральное волокно @natural fiber натуральное волокно @natural protein fiber натуральное белковое волокно @natural-colored fiber природно-окрашенное волокно @nettle fiber волокно крапивы @nitrocellulose fiber нитроцеллюлозное волокно @non-irritant fiber волокно, не раздражающее кожу @okro fiber индийское лубяное волокно "окро" @outer-coat fibers кроющий волос (ость) @over-chlorinated wool fiber шерстяное волокно, деструктированное в процессе хлорной обработки @palmetto fiber пальмовое волокно "пальметто" (для щёток) @pandanus fiber пандановое лубяное волокно, пальмовое лубяное волокно @paper mulberry fiber волокно бумажного дерева @papyrus fiber египетское волокно "папирус" (для одежды, ткани, парусов, циновок) @pavonia fiber индийское, бирманское или цейлонское лубяное волокно "павония" @peanut fiber волокно из белковины арахиса или земляного ореха @peat fiber торфяное волокно @permanently crimped fiber волокно с устойчивой извитостью @petrochemical fiber химическое волокно из продуктов переработки нефти @pina fiber @pine-apple fiber ананасное лубяное волокно "пайна" @pita fiber волокно "пита" (алойная пенька из листьев "агавы") @ploc fiber коровий волос @polyacrylic fiber полиакриловое волокно @polydisposed fibers неориентированные волокна @polyethylene fiber полиэтиленовое волокно @polymeric amide fiber волокно из линейного полиамида @polystyrene fiber полистироловое волокно @polytetrafluorethylene fiber политетрафторэтиленовое волокно @polyurethane fiber полиуретановое волокно @polyvinyl fiber поливиниловое волокно @polyvinyl-acetate fiber поливинилацетатное волокно @polyvinyl-acrylic fiber поливинилакриловое волокно @polyvinyl-chloride fiber поливинилхлоридное волокно @protein fiber белковое волокно @protein base fiber искусственное белковое волокно @Puja fiber индийское лубяное волокно "пуйя" @Rameta fiber индийское лубяное волокно "рамета" @ramie fiber лубяное волокно рами @raw fibers 1. золокно-сырец; 2. волокнистое сырьё @rayon staple fiber искусственное штапельное волокно @regenerated fiber регенерированное волокно @regenerated cellulose-hydrate fiber 1. волокно из регенерированной целлюлозы; 2. гидратцеллюлозное волокно @resin modified staple fiber штапельное волокно, модифицированное смолой @ribbon-like fiber лентообразное волокно, волокно плоского сечения @ripe cotton fiber зрелое хлопковое волокно @rough fiber грубое волокно @sago-palm fiber волокно из листьев саговой пальмы @screw-tree fiber индийское лубяное волокно винтового дерева @sea grass fiber волокно из морской травы (для набивки матрацев) @seed fibers волокна семенного происхождения (напр. хлопок) @semi-synthetic fiber полусинтетическое волокно @shed fiber ткацкий пух @short-stapled fiber короткоштапельное волокно @sida fiber индийское лубяное волокно "сида" (типа джута) @silk fiber шёлковое волокно, натуральный шёлк @silky fiber шелковистое волокно @sisal fiber лубяное волокно сизаль @soft fiber мягкое волокно @solution-dyed fiber химическое волокно из окрашенной прядильной массы @Somaliland fiber сомалийское лубяное волокно @soy-bean fiber искусственное соевое волокно @spinnable fiber прядомое волокно @spun fiber штапельное волокно @stalk fiber лубяной волокно @staple fiber штапельное волокно @stem fiber лубяное волокно @sticky fiber закостренное волокно @stiff fiber жёсткое волокно @straight fiber прямое волокно, неизвитое волокно @stretched fiber вытянутое волокно @strong fiber прочное волокно @sugamo fiber японское волокно "сугамо" (из морских водорослей) @supple fiber гибкое волокно, упругое волокно @synthetic fiber синтетическое волокно @tailor-made fiber синтетическое волокно, изготовленное по заданным показателям @tal fiber индийское лиственное жёсткое волокно "тал" (для щёток) @tampico fiber мексиканское лубяное волокно "тэмпико" @tender fiber 1. слабое волокно; 2. волокно, ослабленное химической обработкой @texturized fiber структурное модифицированное волокно @texylonyzed fiber волокно, обработанное препаратом "тексилон" @tiftik fiber "тифтик" (1. сирийская ангорская шерсть; 2. иранская верблюжая шерсть) @tihore fiber новозеландский лён @tough fiber 1. жёсткое волокно; 2. прочное волокно; 3. упругое волокно; 4. вязкое волокно @tow fiber пакля @true fiber волокно равномерного диаметра @turbo fiber 1. турбоштапелированное волокно; 2. турбоштапелированная лента @twisted fiber 1. скрученное волокно; 2. извитое волокно @ultimate fiber элементарное или одиночное волокно @undercoat fibers подшерсток @undrawn fiber невытянутое волокно @unicellular fibers одноклеточные волокна (напр. хлопок, капок, обесклееный рами) @unripe fiber недозрелое волокно @vegetable fiber растительное волокно @vegetable seed hair fibers волокна семянного происхождения (напр. хлопок) @velam fiber цейлонское лубяное волокно "велам" @viscose rayon fiber 1. вискозное элементарное волокно; 2. вискозный шёлк @viscose staple fiber вискозное штапельное волокно @vulcanized fiber вулканизированная фибра @wavy fiber волнистое или извитое волокно @weak fiber 1. слабое волокно; 2. волокно, ослабленное в процессе переработки @wet-spun fiber химическое волокно мокрого прядения @wool-like fiber 1. шерстоподобное волокно; 2. ошерстнённое волокно @yucca fiber волокно "юкка" @zein fiber @zeine fiber искусственное белковое волокно из кукурузного зерна @ -
11 go
1. [gəʋ] n (pl goes [gəʋz]) разг.1. ход, ходьба; движениеcome and go - хождение туда и сюда /взад и вперёд/
the boat rolled gently with the come and go of small waves - лодка мягко покачивалась на мелких волнах
to be on the go - быть в движении /в работе/
he is always on the go - он всегда в движении; он никогда не сидит без дела
he has two books on the go at the moment - в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами
2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот делa near go - опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения и т. п./
here's a pretty go!, what a go! - ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!
it's a queer /rum/ go - странное дело
3. попыткаto have a go at - попытаться, рискнуть, попытать счастья
she was staying for another go - она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку
let's have another go at this problem - давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле
he had several goes at the examination before he passed - он не смог сдать экзамен с первого захода
4. 1) приступ2) порция ( еды или вина)3) что-л. выполненное за один раз5. сделка, соглашениеit's a go! - идёт!, по рукам, решено!, договорились!
6. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение7. разг. успех; удача; успешное предприятиеto make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть
he is convinced that he can make a go of it - он уверен, что добьётся в этом деле успеха
no go - бесполезный, безнадёжный
it's no go! - не пойдёт!, невозможно!
8. редк. походка9. ход ( в игре); бросок ( в спортивных играх)10. карт. «мимо» ( возглас игрока в криббидж)♢
to give smb. the go - дать кому-л. сигнал или разрешение действовать; ≅ дать «добро»quite /all/ the go - последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first go - первым делом, сразу же
at a go - сразу, зараз
the great [little] go - студ. последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ( в Кембридже и Оксфорде)
2. [gəʋ] a амер. разг.he was a drag on me from the word go - с самого начала он был для меня обузой
быть в состоянии готовности; работать (безотказно) (об аппаратуре и т. п.)you are go for landing - ≅ разрешается посадка
3. [gəʋ] v (went; gone)she was suddenly in a go condition - она внезапно почувствовала, что готова ко всему
I1. идти, ходитьto go slowly [quickly] - идти медленно [быстро]
to go slow - а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ср. тж. ♢ ]
cars go on the road - по дороге едут /ездят/ машины
to go upstairs [downstairs] - подыматься [спускаться] по лестнице
they went over the river - они перешли /переправились через/ реку
he went to visit /to see/ her - он пошёл навестить /проведать/ её
to go in single file [in pairs] - идти по одному [парами]
you go first - а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход
2. направляться, следовать; ехать, поехатьto go to the country - поехать за город /в деревню, на дачу/ [см. тж. ♢ ]
to go abroad - поехать за границу [см. тж. ♢ ]
to go to France [to London] - поехать во Францию [в Лондон]
to go on a journey - поехать в путешествие; совершать путешествие
to go for a ride /a drive/ - поехать /отправиться/ на прогулку (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле)
to go on a visit - поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить
to go to a party - пойти в гости /на вечеринку, на вечер/
to go on a tour - а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/
to go (some) places - амер. разг. ездить /ходить/ по разным местам
3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться (каким-л. способом)to go by land [by water] - ехать по суше [по воде]
to go by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] - ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]
to go in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] - ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]
to go on foot - ходить /идти/ пешком
2) ходить, курсировать4. 1) уходить, уезжатьwe came at six and went at nine - мы пришли в шесть, а ушли в девять
it is time for us to go - нам пора уходить /идти, уезжать/
I'll be going now - ну, я пошёл
I must be going now, I must be gone - теперь мне нужно уходить
she is gone - она ушла /уехала/, её нет
be gone!, get you gone! - уходи!
2) отходить, отправлятьсяwhen does the train go? - когда отходит поезд?
the train goes from platform 5 - поезд отходит от платформы №5
one, two, three - go!, ready, steady, go! - внимание... приготовиться... марш!
5. 1) двигаться, быть в движенииI'd prefer to sit the way the train is going - я бы предпочёл сидеть по ходу поезда
to set smth. going - привести что-л. в движение
2) двигаться с определённой скоростьюthe train was going (at) fifty miles an hour - поезд шёл со скоростью 50 миль в час
to go at full drive /tilt/ - идти полным ходом
6. 1) работать, действовать, функционировать (о машине и т. п.)my watch is going too fast [slow] - мои часы слишком спешат [отстают]
the engine went beautifully all day - весь день машина работала превосходно
how do I make the washing machine go? - как включить стиральную машину?
2) жить, действовать, функционировать ( о человеке)he manages to keep going - он как-то тянет, ему удаётся держаться
7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простиратьсяmountains that go from east to west - горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад
how far does the road go? - далеко ли тянется эта дорога?
2) дотягиваться; доходитьI want a rope that will go from the top window to the ground - мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли
8. 1) протекать, проходитьtime goes quickly - время идёт быстро /летит/
vacation goes quickly - не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился
2) протекать; завершаться каким-л. образомhow is the evening going? - как проходит вечер?
how did the interview go? - как прошло интервью?
I hope all goes well with you - надеюсь, что у вас всё хорошо
how did the voting go? - как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?
nobody knows how matters will go - никто не знает, как пойдут дела
what made the party go? - что обеспечило успех вечера?
9. 1) исчезать; проходить2) исчезнуть, пропастьhis hat has gone - у него исчезла /пропала/ шляпа
where's my pen? It's gone (off my desk) - где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)
10. распространяться; передаваться11. передаваться (по телеграфу и т. п.)this message will go by mail /by post, in the post/ - это сообщение пойдёт по почте
12. иметь хождение, быть в обращении13. (обыкн. to) идти (на что-л.); брать на себя (что-л.); решаться (на что-л.)to go to a lot of [great] trouble to do smth. - приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.
he will not even go to the trouble of doing that - он не захочет даже и попытаться сделать это
to go so far as to say that! - дойти до того, чтобы сказать это!
14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколотьсяthe platform went - трибуна рухнула /обрушилась/
first the sail went and then the mast - сперва подался парус, а затем и мачта
there goes another button! - ну вот, ещё одна пуговица отлетела!
the fuse [bulb] went - перегорела пробка [лампочка]
the engine in the old car finally went - мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
2) потерпеть крах, обанкротиться3) отменяться, уничтожатьсяthis clause of the bill will have to go - эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/
whatever is not done yet must simply go - всё, что не сделано, придётся оставить как есть
4) (обыкн. с must, can, have to) отказываться; избавлятьсяthe car must go, we can't afford it - от машины придётся отказаться, она нам не по карману
15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке2) храниться, находиться (где-л.); становиться ( на определённое место)where is this carpet to go? - куда постелить этот ковёр?
3) (into, under) умещаться, укладываться (во что-л.)the thread is too thick to go into the needle - нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
how many pints go into a gallon? - сколько пинт содержится в одном галлоне?
4) (обыкн. to) равняться16. заканчиваться определённым результатомI don't know whether the case goes for me or against me - я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс
which way will the decision go? - как всё решится?
17. 1) гласить, говоритьI don't exactly remember how the words go - я точно не помню, как это там сказано
how does the story go? - что там дальше в рассказе?
the story goes that he was murdered - говорят, что его убили
2) звучать (о мелодии и т. п.)the tune goes something like this... - вот как, примерно, звучит этот мотив
how does that song go? - напомните мне мотив этой песни
ducks go❝quack❞ - утки делают «кряк-кряк»
the guns went❝boom❞ - «бабах!» грохнули пушки [см. тж. III А 2, 4)]
18. 1) звонитьI hear the bells going - я слышу, как звонят колокола
2) бить, отбивать время19. умирать, гибнутьshe is gone - она погибла, она умерла
my grandmother went peacefully in the night - моя бабушка тихо скончалась ночью
after George went, she moved into a smaller house - когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше
he is dead and gone - разг. он уже в могиле
20. 1) пройти, быть принятым2) быть приемлемымhere anything goes - разг. здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно
21. разг. выдерживать, терпеть22. справляться, одолеватьI can't go another mouthful - я больше ни глотка ( или куска) не могу съесть
23. ходить определённым шагомto go narrow [wide] - идти узким [широким] шагом ( о лошади)
to go above the ground - уст. ходить, высоко подымая ноги
24. спариватьсяII А1. 1) участвовать ( в доле)to go halves [shares, snacks, амер. fifty-fifty, уст. snips], to go share and share alike - делить поровну /пополам/; принять участие наравне (с кем-л.)
2) амер. разг. ставить (какую-л. сумму); рисковать (какой-л. суммой)how much do you go? - а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?
2. 1) пропадать, слабеть (о слухе, сознании и т. п.)my voice has gone because of my cold - от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/
2) разг. износиться ( об одежде)3. редк.1) сохраняться ( о пище)butter goes better in the refrigerator - масло сохраняется лучше в холодильнике
2) носиться (о ткани, одежде и т. п.)4. быть ритмичными ( о стихах)5. получать ( пособие)to go on the parish - получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан
to go on the dole - получать пособие по бедности; перейти на пособие
II Б1. to be going to do smth.1) собираться, намереваться сделать что-л.we were going to France but we changed our minds - мы хотели поехать во Францию, но передумали
she is going to spend holidays at a rest-home - она решила провести свои каникулы в доме отдыха
he is not going to be cheated - он не допустит, чтобы его обманули
2) ожидаться (о каком-л. событии)I'm going to be sick! - меня сейчас вырвет!
she felt she was going to be ill - она чувствовала, что заболевает
2. to go and do smth. разг. взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.to go and fetch smb., smth. - сходить за кем-л., чем-л.
you've gone and torn my dress - ну вот, вы порвали мне платье
there now! if I haven't gone and lost my ticket! - и надо же было мне потерять билет!
3. to go about smth. /doing smth./1) заниматься чем-л.she went about her work with energy - она энергично занималась своими делами
we must go about it carefully - а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно
2) приниматься за что-л.how does one go about getting seats? - что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?
he didn't know how to go about building a boat - он не знал, как подступиться к строительству лодки
4. to go at smth. энергично взяться за что-л.let's go at this problem in a different way - давайте попробуем решить эту проблему по-другому
he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week - он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
5. to go at smb. набрасываться, бросаться на кого-л.6. to go against smth.1) двигаться против чего-л.to go against the tide - плыть против течения [см. тж. ♢ ]
2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.she went against her mother's wishes - она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери
3) юр. оспаривать что-л.; спорить против чего-л.7. to go against smb. быть против кого-л.; не подходить кому-л.it goes against me - это противно мне, это противоречит моим убеждениям
8. to go behind smth. пересматривать, рассматривать заново, изучать (основания, данные)9. to go beyond smth. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.10. to go by /on/ smth.1) судить по чему-л.2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.it is a good rule to go by - вот хорошее правило, которым следует руководствоваться
I shall go entirely by what the doctor says - я буду делать всё, что говорит врач
we were just going on what you yourself had said - мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили
that's all the police had to go on to catch the killer - вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
11. to go after smth., smb. домогаться чего-л., кого-л.he is going after Jane - он ухаживает /бегает/ за Джейн
12. to go for smb.1) разг. наброситься, обрушиться на кого-л.suddenly the lion went for his keeper - внезапно лев набросился на служителя
my wife went for me because I was late for dinner - жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду
2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.he went for an old man among the youth - молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/
3) разг. увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.I don't go for men of his type - мне такие мужчины, как он, не нравятся
13. to go for smth.1) разг. заменить что-л., сойти за что-л.this synthetic material may easily go for pure wool - эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть
2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.will you go for the prize? - ты будешь бороться за призовое место?
when you offer him sweets he goes for the biggest one - когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой
3) увлекаться чем-л.do you go for modern music? - вы любите современную музыку?
14. to go for /at/ á certain sum of money продаваться по определённой ценеto go for nothing - продаваться за бесценок [см. тж. II Б 15]
the books went for a shilling [for so little] - книги были проданы за шиллинг [так дёшево]
there were good coats going at £50 - по 50 фунтов продавали хорошие пальто
going for £10!, going!, going!, gone! - продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов - раз!, 10 фунтов - два!, 10 фунтов - три! продано (за 10 фунтов)
15. to go to /in/ smth. расходоваться, уходить на что-л.half our money goes on food and clothes for the children - половина наших денег уходит на еду и одежду для детей
his time goes in watching television - он всё своё время тратит на телевизор
to go for nothing - пропасть, уйти впустую [см. тж. II Б 14]
16. to go to smth., smb.1) обращаться к чему-л., на кого-л.his eyes went to her - он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё
2) прибегать к помощи; обращаться (к кому-л.)to go to law /to court/ - обращаться в суд
to go to law with smb. - возбуждать дело в суде против кого-л.
17. to go to smth. становиться кем-л.to go to the stage - стать актёром, пойти в актёры
to go to the streets - стать проституткой, пойти на панель
to go to school - ходить в школу; стать учеником, учиться в школе
to go to college [to the university] - стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]
18. to go to smb.1) быть проданным кому-л.the house went to the one who made the highest offer - дом продали тому, кто предложил самую высокую цену
going to the gentleman in the third row! going, going, gone! - продано джентльмену в третьем ряду! продано - раз!, продано - два!, продано - три!
2) доставаться кому-л.19. to go through smth.1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.2) проделать, сделать что-л.let's go through the rehearsal without any interruptions - давайте проведём репетицию без всяких помех
3) пройти, быть принятым где-л. (о проекте, предложении)the plan must go through several stages - план должен пройти несколько инстанций
4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.the country has gone through too many wars - эта страна перенесла слишком много войн
5) выдержать столько-то изданий ( о книге)6) обыскивать, обшаривать что-л.he went through his pockets looking for the key - он обыскал все карманы в поисках ключа
7) растратить, израсходовать (состояние, деньги и т. п.)he quickly went through his fortune [his savings] - он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]
20. to go into smth.1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.to go into details /particulars/ - вдаваться в подробности
2) избирать (профессию и т. п.)to go into business - избрать карьеру делового человека; стать дельцом
to go into Parliament [into the Cabinet] - стать членом парламента [кабинета министров]
3) вступить в организацию, стать членом общества4) надеватьshe goes into woollen stockings in September - с сентября она начинает носить шерстяные чулки
21. to go before /to/ smb., smth.1) предстать перед кем-л., чем-л.you will go before the board of directors - вы предстанете перед советом директоров
2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.your suggestion will go before the committee - о вашем предложении доложат комиссии
can this question go direct to the minister? - нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?
22. to go with smb.1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.shall I go with you? - хотите я пойду с вами?
2) быть заодно, соглашаться с кем-л.23. to go with smth.1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.the blue scarf goes well with your blouse - этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой
2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.five acres of land go with the house - продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров
3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.the salary that goes with an office - жалованье, соответствующее занимаемой должности
24. to go without smth.1) обходиться без чего-л.2) не иметь чего-л.to go without money - не иметь денег, быть без денег
25. to go by /under/ á name быть известным под каким-л. именемto go by /under/ the name of... - быть известным под именем...
he went under a pseudonym - он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним
26. to go under smb.'s name приписываться кому-л. ( об авторстве)that play generally goes under the name of Shakespeare - обычно эту пьесу приписывают Шекспиру
27. 1) to go to make up smth. составлять что-л., входить в состав чего-л.items which go to make up the total - пункты, из которых складывается целое
2) to go to the making of smth., smb. быть необходимым для чего-л., кого-л.what qualities go to the making of a pilot? - какие качества необходимы пилоту?
dressings that go to making a good salad - приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат
28. to go into á state приходить в какое-л. состояние29. to go into á condition входить в какое-л. положениеto go into anchor - мор. становиться на якорь
to go into the assault - воен. идти в атаку
to go into bivouac - воен. располагаться биваком
to go into the curve - а) войти в поворот ( бег); б) входить в вираж ( велоспорт)
30. ... as smth., smb. goes... как что-л. заведено...;... как другиеas things go - разг. при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях
that's not bad as things go - при существующем положении вещей это не так уж плохо
31. to go to show that... свидетельствоватьit all goes to show that he cannot be trusted - всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
your behaviour goes to prove that... - ваше поведение служит доказательством того, что...
32. smth. is going иметься, продаваться, подаваться и т. п.come along, there are ices going - идём скорее, подают мороженое
I'll have what's going - дайте мне, что у вас есть
are there any jobs going? - здесь есть работа?
are there any houses going? - здесь продают(ся) дома?
III А1. в сочетании с последующим герундием выражает действие, соответствующее значению герундия:to go (out) hunting /shooting/ - отправляться /ходить/ на охоту
to go out fishing [duck-shooting] - отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]
to go shopping - отправляться за покупками; ходить по магазинам
he goes frightening people with his stories - он постоянно пугает людей своими рассказами
don't go doing that! - разг. не смей делать этого!
don't go saying that! - разг. не болтай ерунды!
1) находиться в каком-л. положении или состоянииto go free - быть свободным /незанятым/
to go hungry /empty/ - (вечно) быть /ходить/ голодным
to go armed - быть /ходить/ вооружённым, носить оружие
the differences between them go deep - их разногласия имеют глубокие корни
to go in fear (of smth.) - жить в вечном страхе (перед чем-л.)
to go strong - держаться, сохранять силу, не сдаваться
to be six months gone (with child) - быть на седьмом месяце (беременности)
to go native см. native II 2
2) делаться, становитьсяto go bad - испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть
to go dry - высыхать, становиться сухим [см. тж. ♢ ]
she /her hair/ is going grey - она седеет
to go mad /mental/ - сойти с ума
to go queer in the head - а) помешаться; б) почувствовать головокружение
to go wrong - а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть ( о пище)
he went hot and cold - его бросало то в жар, то в холод
a man gone ninety years of age - человек, которому за 90
to go Conservative - стать /сделаться/ консерватором
to go apprentice - сделаться подмастерьем /учеником/
3) оставаться в каком-л. положенииto go unpunished - быть /оставаться/ безнаказанным
to go free /scot-free/ - оставаться свободным
4) издавать внезапный или отчётливый звукto go pop - выстрелить, грохнуть, бахнуть
to go snap - треснуть; с треском сломаться
to go flop - а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться
to go fut, to go phut - а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться
to go patter - а) стучать ( о каплях дождя); б) семенить ножками ( о ребёнке)
♢
to go to bed /to sleep/ - ложиться спать
to go to bye-bye - детск. идти бай-бай
to go the round of - а) совершать обход; б) циркулировать (о слухах и т. п.); переходить или передаваться из уст в уста
to go foreign - мор. жарг. уйти в заграничное плавание
to go far - а) хватить надолго; those potatoes won't go far when there are 10 people to feed - картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (принятого, допустимого); you've gone too far! - ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will go far - мальчик умный и многого добьётся
to go a long /good, great/ way - а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным (о деньгах, продуктах)
far gone - а) в последней стадии ( болезни); б) совершенно безумный; в) сильно пьяный; опьяневший
as /so/ far as it goes - поскольку дело касается, что касается, что до
it will go hard /ill/ with him - ему придётся плохо /туго/
to go smb. better - превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.
to go dry - амер. а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [см. тж. III А 2, 2)]
to go wet - амер. а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить
to go steady - иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/
to go bail - а) юр. становиться поручителем, поручиться или внести залог (за кого-л.); б) разг. ручаться
go bail that... - ручаюсь, что...
to go downhill - а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться (о здоровье, материальном положении)
to go abroad - получить известность [см. тж. I 2], распространиться ( о слухах)
to go to the country - распустить парламент и назначить новые выборы [см. тж. I 2]
to go to Canossa - пойти в Каноссу, публично унижаться (перед кем-л.), испрашивая прощение
to let /to leave/ go - а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me go! - отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы
let it go at that! - довольно!, будет!, пусть это так и останется!
I've let my music go - я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой
to let judgement go by default - юр. заочно решить в пользу истца ( ввиду неявки ответчика)
go easy /slow/! - осторожнее!, потише! [ср. тж. I 1]
to go easy on smth. - амер. быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.
to go solid - амер. полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно
to be going some - амер. быстро /успешно/ продвигаться вперёд
to be going strong - а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/
to go one's (own) way /gate/ - идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему
to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ - плыть по течению
to go with the times /the tides/ - идти в ногу со временем
to go against the stream /the tide/ - а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [см. тж. II Б 6 1)]
to go on one's marks - спорт. выходить на старт
as you go!, as she goes! - мор. так держать!
to go down the drain - быть истраченным впустую [см. тж. drain I ♢ ]
to go over the top - а) воен. разг. идти в атаку ( из траншей); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг
to let oneself go - дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься
to go off the deep end - а) волноваться, приходить в возбуждение; б) амер. действовать сгоряча, принять необдуманное решение
to go out of one's mind /senses/ - а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения
to go off one's head /груб. chump, nut/, to go round the bend - сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный
to go off at a tangent - сорваться, странно себя повести или высказаться
to go off the hooks - а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться
to go out of the world - умереть, покинуть бренный мир
to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one's last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one's long rest, to go to one's own place, to go over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир
to go west - а) закатываться ( о солнце); б) умереть, скончаться; в) исчезнуть, пропасть
to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ - а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть
to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles - разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом
go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! - пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!
go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack - амер. груб. проваливай!, не мешай!
to go the pace - а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни
to go all out - а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил
to go out of hand - а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) амер. действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать
to go all /to great/ lengths - идти на всё
to go the whole hog - а) делать (что-л.) основательно, доводить ( дело) до конца; б) ни перед чем не останавливаться, идти на всё
to go (home) to smb.'s heart - опечалить /огорчить/ кого-л.
to go home - а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания
to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ - закутить, запить, загулять
you may go farther and fare worse см. fare II ♢
go while the going's good - убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/
to go it - а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь
go it! - ≅ давай, давай!, валяй! ( выражает поощрение к действию)
to go it alone - действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность
if no one can help, I'll go it alone - если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/
to go it blind - действовать вслепую; поступать опрометчиво
go along with you! - а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!
there you go! - ну (вот) поехал(а)!, опять (выражает досаду, недовольство)
there he [she] goes! - ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! ( восклицание удивления или неодобрения)
don't you go all polite on me! - откуда такая вежливость?
there it goes! - ≅ смотри(те)!, слушай(те)! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
here goes! - а) ну, начали!; б) была не была!
go by! - карт. пас!
that /it/ goes for all of us - тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/
it /that/ goes without saying - само собой разумеется, совершенно очевидно
how goes it? - как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?
how goes the world with you? - как идут у вас дела?
to go a-begging /begging/ - а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным ( о должности)
to go a-wool-gathering - быть рассеянным, витать в облаках
to go against the grain /the hair/ - быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать
to go to seed - а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься
go like this with your left foot! - сделай левой ногой так!
to go like blazes - мчаться, нестись во весь опор
to go like sixty /split/ - амер. мчаться, нестись во весь опор
-
12 feel
1. Iusually in the negative or interrogative a robot cannot feel робот ничего не чувствует; can animals feel ? обладают ли животные какими-л. чувствами?2. IIfeel in some manner feel deeply (instinctively, profoundly, genuinely, etc.) глубоко и т. д. чувствовать; feel at home чувствовать себя как дома /запросто, свободно/; feel at ease чувствовать себя свободно; I feel ill at ease in her presence в ее присутствии я чувствую себя неловко /скованно/3. IIIfeel smth.1) feel hunger (thirst, etc.) ощущать голод и т. д.; feel pain (a toothache, a sore throat, etc.) чувствовать /испытывать/ боль и т. д; feel the force of the wind (the cool breeze, a blow, etc.) почувствовать силу ветра и т. д. feel sorrow (anger, fear, pity, compunction, a sting of conscience, doubt, joy, delight, pleasure, want, etc.) испытывать горе и т. д.; feel smb.'s authority (smb.'s anger, one's own power, one's strength, one's disgrace, the effects of the accident, the need for a little exercise, the necessity of smth., the justice of his words, etc.) (почувствовать чей-л. авторитет и т. д.; did you feel the earthquake? вы почувствовали подземные толчки?2) feel music (poetry, the beauty of his poems, the force of an argument, etc.) хорошо понимать /чувствовать/ музыку и т. д.; feel a friend's death глубоко переживать смерть друга3) feel the child's forehead (the edge of a knife, this piece of silk, this cloth, etc.) (по)щупать ребенку лоб и т. д.; feel smb.'s pulse посчитать у кого-л. пульс; the blind recognize objects by feeling them слепые узнают предметы на ощупь; feel one's legs (one's hands, one's head, etc.) ощупать свой ноги и т. д.; feel one's way идти ощупью; just feel the weight of this! ты только попробуй, сколько это весит!4. IV1) feel smth. in some manner he doesn't feel the heat at all он совсем не страдает от жары; infants feel the cold very much маленькие дети очень чувствительны к холоду; feel smth. at some time he felt the full effect of the medicine much later действие /эффект от/ лекарства он ощутил значительно позже2) feel smth. in some manner feel one's misfortune keenly (her failure painfully, his loss severely, etc.) остро чувствовать /переживать/ свое несчастье и т. д; feel nothing intensely принимать все спокойно, ничего не принимать близко к сердцу; feel acutely the difficulty (the need of smth., the necessity of smth., etc.) остро осознавать /отчетливо понимать/ [возникшие] трудности и т. д.3) feel smth. in some manner feel one's head (one's legs, one's face, etc.) carefully (lightly, etc.) осторожно и т. д. ощупывать голову и т. д.5. V|| feel it one's duty to do smth. считать своим долгом что-л. сделать; feel it one's duty to speak frankly to him (to tell them all about it, to help her, to do so, etc.) считать своим долгом поговорить с ним откровенно и т. д.6. VIfeel smth., as having some quality feel it necessary (important, relevant, wise, etc.) to interfere (to tell them about it, to warn them, etc.) считать необходимым и т. д. вмешаться и т. д.7. VII1) feel smth., smb. do smth. feel the earth shake (the knife touch my skin, her arms clasp round me, smb. move in the kitchen, him stir, etc.) (по-) чувствовать, что /как/ земля задрожала и т. д., she felt her feet to be stone-cold она почувствовала, что у нее ноги холодные как лед2) feel smb., smth. to do smth. he felt himself to see that nothing was broken он ощупал себя, чтобы убедиться, что ничего не сломал; she felt the wall to find the switch она шарила по стене, чтобы нащупать выключатель8. VIIIfeel smb., smth. dome smth. feel her trembling.(smth. crawling on my back, someone moving in the dark, himself falling, his hopes fading away, etc.) (по)чувствовать, что /как/ она дрожит и т. д.; feel winter coming предчувствовать наступление зимы; he felt an awful cad doing it делая это, он чувствовал себя подлецом9. Xfeel in some state feel hurt (a good deal embarrassed, very much moved, convinced, etc.) (почувствовать себя обиженным и т. д., обидеться и т. д.', feel relieved (grieved, assured, alarmed, frightened, depressed, etc.) почувствовать облегчение и т. д.; feel disposed to smb. чувствовать расположение к кому-л.; feel inclined to do smth. быть склонным сделать что-л.; the house is so large that one feels lost within it дом так велик, что в нем чувствуешь себя потерянным10. XI1) be felt in some manner the scarcity of public libraries is keenly felt остро ощущается недостаток публичных библиотек; the storm was felt severely on the coast последствия шторма тяжело сказались на всем побережье2) be felt to be in some state it was felt to be unwise (important, significant, etc.) считали, что это неразумно и т. д.11. XIII|| feel at liberty /free/ to do smth. быть вправе что-л. делать; I don't feel at liberty to tell you about it (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc.) я не считаю себя вправе рассказать зам об этом и т. д.; I felt free to leave (to stay, etc.) я считал, что могу уйти и т. д.; feel in a position to do smth. считать себя в состоянии что-л. сделать; feel in a position to help (to lend smb. money, to speak to smb., etc.) считать, что в состоянии помочь и т. д.;12. XV1) feel young (ten years younger, old, free, pretty well, ill, foolish, mean, cheap, etc.) чувствовать себя молодым и т. д.; feel envious (anxious, nervous, etc.) завидовать /испытывать зависть/ и т. д.; I feel uneasy about him я о нем беспокоюсь; I feel cold (warm, hot, comfortable, sad, queer, lonely, etc.) мне холодно и т. д., I feel hungry (weary, angry, grateful, happy, ill, etc.) я голоден и т. д., feel proud of smth., smb. гордиться чем-л., кем-л.; feel indebted to him чувствовать себя обязанным ему; he is beginning to feel tipsy он начинает пьянеть; he feels sleepy его клонит ко сну; I feel sorry мне очень жаль; tow are you today? feel Feeling fine, thanks как вы себя чувствуете сегодня? feel Прекрасно, спасибо; my head feels funny feel may I lie down? у меня что-то с головой-можно я прилягу?; my foot feels better с ногой у меня стало лучше; do you know how it feels to lose an old friend вы знаете, что значит потерять старого друга?; he knows how it feels to be hungry (to be rich, to be poor, etc.) он знает, что такое быть голодным и т. д.2) feel ил possessing some quality the air feels cold /chilly/ в воздухе прохладно; the room feels hot (damp, etc.) в комнате жарко и т. д.; how cold your hand feels какая у вас холодная рука; the chair feels comfortable стул удобный; velvet (silk, this cloth, etc.) feels soft (smooth, rough, etc.) бархат мягкий и т. д. на ощупь; the load felt heavy to me груз показался мне тяжелым13. XVI1) feel for smb. feel for her (for all mankind, deeply for all who suffer, etc.) сочувствовать ей и т. д.; I really feel for him in his sorrow я искренне разделяю его горе; feel toward (s) /about/ smb., smth. feel kindly (sweetly, affectionately, maternally, etc.) towards smb. хорошо и т. д. относиться к кому-л.: I know how you feel toward him я знаю, как вы к нему относитесь; how do you feel about this? как sill к атому относитесь?; feel strongly about smb., smth. испытывать чувство неприязни к кому-л., чему-л.; I feel very strongly about women smoking я решительно против того, чтобы женщины курили; feel badly about smb., smth. плохо относиться к кому-л., чему-л.2) feel for /after/ smth. /in some place/ feel for one's purse (for a coin in one's pockets, after the handle, for a box of matches, for a weapon, for a knife, etc.) ощупью искать кошелек в кармане и т. д.; feel in (under, along, etc.) smth. feel in one's pockets (in her purse, in her handbag, in a drawer, etc.) рыться в карманах и т. д.; feel under tile chair with one's hand (with one's foot) шарить рукой (ногой) под стулом; he felt along the wall until he found the door он пробирался ощупью вдоль стены, пока не нащупал дверь14. XVIIIfeel oneself in some state feel oneself touched почувствовать себя растроганным; feel oneself slighted считать серя ущемленным; he felt himself called upon to help он считал, это обязан помочь; I don't feel quite myself this morning мне сегодня немножко не по себе; I feel quite myself again я снова чувствую себя хорошо, я опять в форме15. XIX11) feel like smth. feel like a cup of tea (like a glass of beer, like a drink, like a meal, like a movie, like a sail, etc.) быть не прочь выпить чашку чая и т. д, не возражать против чашки чая и т. д.; I don't feel like a walk just now мне сейчас не хочется идти гулять2) feel like smb. feel like a fool (like a cad, like a Midas, like oneself, etc.) чувствовать себя дураком и т. д., she hasn't been feeling like herself since the accident после катастрофы она никак не придет в себя; how does it feel like to be at home? ну как вам дома?, ну как вы себя чувствуете дома?3) feel like smth. this feels like wood (like glass, like wool, etc.) на ощупь это похоже на дерево и т. д.; her hands feel like velvet у нее руки мягкие как бархат; what does it feel like? на что это похоже (на ощупь)? ХIХ3 feel like doing smth. I feel like being alone (like singing, like crying like eating, like sleeping, etc.) мне хочется побыть одному и т. д.; do you feel like taking a walk? хотите прогуляться?; he doesn't feel like going out tonight ему сегодня не хочется выходить из дому; I don't feel like laughing мне [совсем] не смешно16. XXI11) feel smth. in smth. I feel a pain in my ear (in my leg, in the back, etc.) у меня болит ухо и т. д.; feel an interest in /towards/ smb., smth. интересоваться кем-л., чем-л.; feel smth. for smb. feel great friendship for smb. быть дружески расположенным к кому-л.; feel much pity for smb. жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; feel smth. at smth. I felt no joy at his return я не испытывал никакой радости по поводу его возвращения, я совершенно не радовался его возвращению2) feel one's may around (across, along, etc.) smth. feel one's way around the room (along the wall, across the hall, etc.) двигаться по комнате и т. д. ощупью; feel one's way with smth. feel one's way with a stick (with one's foot) нащупывать дорогу палкой (ногой)17. XXV1) feel that... (what..., as if..., etc.) he felt that he was cold (that you were right, that we should win, etc.) он чувствовал, что ему холодно и т. д.you shall feel what it is to be in my bad books ты еще почувствуешь, что значит потерять мое расположение; feel that it will be a clever move I that such a plan will he unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, hat this is not the right time to act, etc.) полагать считать/, что это будет умный ход и т. д., felt that there was going to be a disaster чувствовал, что разразится катастрофа; I feel as if my head were bursting (as if I had lost a father, as if I'm catching cold, etc.) у меня такое чувство, как будто у меня раскалывается голова и т. д., it feels as if it's going to be a nice day today сегодня, кажется, будет хороший день2) feel whether... if... / (how...) feel whether the water is warm enough пощупай /попробуй/, достаточно ли теплая вода; feel if there are any bones broken проверьте, не сломаны ли какие-нибудь кости; feel how sharp the edge of this knife is (how cold lay hands are, how fast his pulse is, etc.) пощупайте, какой острый нож и т. д. -
13 weave
1. IIIweave smth.1) weave a cloth (wool, etc.) ткать материю и т.д.; weave a basket (a wreath, a garland, straw, etc.) плести корзину и т.д.; the spider weaves its web паук плетет свою паутину2) coll. weave a story (a history, a narrative, fiction, incidents, an allegory, etc.) сочинять /выдумывать/ рассказ и т.д.; weave a plot плести сети заговора2. IV1) weave smth. in some manner weave a cloth (clothes, etc.) skilfully (/artfully, dexterously/, coarsely, subtly, laboriously, etc.) искусно и т.д. ткать материю и т.д.; weave a basket (a wreath, a web, etc.) deftly (skilfully, etc.) ловко и т.д. плести корзину и т.д.; weave threads together сплетать нити2) weave smth. in same manner coll. weave a story (a narrative, etc.) skilfully (subtly, etc.) искусно и т.д. сочинять /выдумывать/ рассказ и т.д.3) weave smth. somewhere weave one's way uphill (down, etc.) петлять /двигаться зигзагами/ вверх по склону и т.д.3. XI1) be woven in some manner the story is skilfully woven рассказ умело сочинен/ловко закручен/2) be woven of smth. it is woven of silk это соткано из шелка; be woven into smth. a golden thread is woven into cloth в ткани проходит золотая нитка4. XVIweave around (in, out of, through, etc.) smth. weave around streets (in and out of traffic, through the traffic, etc.) кружить /петлять/ по улицам и т.д.; the car was weaving in and out of the woods машина то пропадала в лесу, то снова появлялась; the road weaves through the valleys дорога вьется, переходя из одной долины в другую ХIХ2 abs it seemed the cars were weaving like mad /like crazy/ казалось, машины метались как безумные5. XXI11) weave smth. on (of, by, into, etc.) smth. weave a cloth on looms (of /out of/ threads, of /out of/ silk, etc.) ткать материю на станках и т.д.; weave a carpet by hand ткать ковер вручную; weave a cloth from wool вырабатывать ткань из шерсти; weave threads in (to) cloth (in(to) fabric, into a web, etc.) вплетать нитки в ткань и т.д.; weave flowers (leaves, etc.) into a garland (into a wreath, etc.) сплетать цветы и т.д. в гирлянду и т.д.; weave ribbons (flowers, etc.) into /through/ one's hair вплетать ленты и т.д. в волосы2) weave smth. in (to) smth. weave incidents (facts, episodes, etc.) in (to) a story (in(to) a tale, in(to) a poem, in(to) a continuous narrative, in(to) a connected whole, etc.) вводить /включать, вплетать/ отдельные события и т.д. в рассказ и т.д.; weave smth. round smb., smth. weave a romance (a story, a narrative, etc.) round a person (round an incident, etc.) сочинить целый роман и т.д. о каком-л. человеке и т.д.3) || weave one's way through a crowd (through a forest, through traffic, etc.) пробираться сквозь толпу и т.д. -
14 fabric
1. ткань; 2. трикотажное полотно; 3. изделие; 4. товар (текстиль); 5. переплетение; 6. структура, строение; 7. тканый (производные термины см. также под cloth) @fabric in loom state суровая ткань @fabric with different edges разнокромочная ткань @fabric with motes ткань с галочкой (порок) @fabric with woven-in pile ворсовая ткань @abrasive fabric 1. шлифовальная шкурка на ткани; 2. шлифовальная ткань @accordion fabric 1. настилочное переплетение "гармоникой"; 2. мелкоплиссированная ткань @acetate fabric ацетатная ткань @acetate and viscose rayon fabric ацетатно-вискозная ткань @acid-printed fabric ткань с набивкой кислотными красителями @ajour fabric ажурная ткань @all-silk fabric чистошёлковая ткань @all-wool fabric чистошерстяная ткань @apou fabric китайская тонкая прозрачная ткань "апоу" @awning fabric 1. тик; 2. террасное полотно; 3. ткань для тентов @bead fabric шинная ткань "чефер" @blended fabric ткань из смешанных волокон @blended-color fabric пестротканая ткань @blended-mixture fabric меланжевая ткань @Bolivia fabric костюмная шерстяная ткань "боливия" (с бархатным ворсом) @bonded fabric нетканая ткань @bonded-web fabric нетканая ткань @bordered fabrics штучные тканые изделия с каймой @botany fabric гребенная ткань из мериносовой шерсти @boucle fabric ткань "букле" @bourette fabric плательная ткань из отходов шёлкочесального производства @box loom fabric 1. ткань, выработанная на многочелночном ткацком станке; 2. пестротканая ткань @Bradford lustre fabrics глянцевые плательные и подкладочные шерстяные ткани @broad-tail fabric искусственный каракуль @brocaded fabric 1. парчовая ткань, парча; 2. тиснёная ткань; 3. вышивная ткань @broche fabric ткань "броше" @broken face fabric ткань со сбитым ткацким рисунком @builder fabric равноплотная ткань @burnt-out fabric фасонная вытравная ткань @byrd fabric ветростойкая плотная гребенная ткань @calpreta fabric креповая глянцевая безусадочная ткань "калпрета" @camouflage fabric камуфляжная ткань, камуфлированная ткань @candlewick fabric 1. суровый перкаль с шенильным ворсовым эффектом (для покрывал); 2. суконная плательная ткань с шенильным эффектом @carded fabric ткань из пряжи кардного прочёса @chafer fabric шинная ткань "чефер" @chafer tire fabric шинная ткань "чефер" @chafing fabric шинная ткань "чефер" @chamois fabric хлопчатобумажная замша @check fabric шотландка @check-back fabric двойная ткань с шашечным рисунком на изнанке @circular fabric 1. кругловязаное полотно; 2. рукавная или трубчатая ткань @cleaning fabric обтирочная ткань @clearer fabric чистительное сукно @clear-finished piece-dyed fabric основонастилочная шерстяная ткань, крашенная полотном @closely woven fabric плотная ткань @clothing fabric одёжная ткань @coated fabric ткань с покрытием @coating fabric 1. тканевая основа; 2. грунтовая ткань; 3. пальтовая ткань @coating wool fabric суконная пальтовая ткань @cockled fabric морщинистая ткань @colored-and-weaved fabric пестротканая ткань @colored-yarn fabric пестротканая ткань @combed fabric гребенная ткань @combination fabric 1. ткань из смешанных волокон; 2. ткань из пряжи разной крутки @combined fabric комбинированная ткань @continuous filament fabric ткань из филаментарной пряжи @cord fabric кордная ткань @corded fabric ткань в рубчик @corset fabric корсетная ткань @crabbed fabric ткань, стабилизированная путём заварки @crease-proofed fabric несминаемая ткань @crepe fabric креповая ткань @creped rayon fabric ткань из крепированного искусственного шёлка @crimp fabric гофрированная ткань @crimp-proofed fabric несминаемая ткань @crinkled fabric плиссированная ткань @crinkly fabric 1. ткань с начёсом; 2. ткань с шероховатой поверхностью @crossbred fabric ткань из кроссбредной шерсти @cross-corded fabric ткань в поперечный рубчик @curl-pile fabric 1. ткань с извитым ворсом; 2. искусственный мех @curtain fabric 1. гардинное полотно; 2. гардинный тюль @cut-pile fabric ткань с разрезным ворсом @deading fabric звукоизоляционная ткань @decorative fabric декоративная ткань @deluxe fabric каландрированная ткань "делюкс" @diamond fabric 1. атласное трико; 2. ткань "лозанж" @double-dyed fabric ткань двухванного крашения @double-knitted fabric двухниточное вязаное переплетение @double-knitted plaited fabric двойное платированное переплетение @drapery fabric драпировочная ткань; декоративная ткань; отделочная ткань @dress fabric плательная ткань @dressed fabric 1. аппретированная ткань; 2. ворсованное трикотажное полотно @dry-raised fabric ткань, ворсованная в сухом виде @duck fabric 1. техническая ткань; 2. парусина; 3. брезент @easy-care fabric немаркая ткань @eightlock fabric переплетение "эйтлок" @embossed fabric 1. гофрированная ткань; 2. тиснёная ткань @embossed plush pile fabric тиснёный плюш @ended fabric концевая дефектная ткань @etched-out fabric вытравная узорчатая ткань @fancy fabric 1. фасонная ткань; 2. жаккардовая ткань @fast-colored fabric ткань прочного крашения @fiberglass fabric ткань из стекловолокна @figured fabric 1. фасонная ткань; 2. фигурная или узорчатая ткань @figured plush fabric фасонный плюш @filament fabric ткань из филаментарной пряжи @fining-backed fabric основонастилочная ткань @filling-faced fabric уточнонастилочная ткань @filling-knitted fabric уточновязаное трикотажное полотно @filling-piled fabric уточноворсовая ткань @filling-ribbed fabric ткань в уточный рубчик @fine fabric тонкая лёгкая ткань @fine-ribbed fabric тонколастичное переплетение @finished fabric 1. готовая ткань; 2. отделанная ткань; 3. готовое изделие @fire-resistant fabric огнестойкая ткань @flammable fabric легковоспламеняющаяся ткань @flat fabric 1. ткань простого или гладкого переплетения; 2. кулирный гладкий трикотаж; 3. трикотажное полотно, связанное на плосковязальной машине @flat chafer fabric шинная ткань "чефер" полотняного переплетения @flat-stitched fabric гладкое трикотажное переплетение @fleece fabric 1. ворсованная ткань; 2. ворсовое переплетение @fleecy fabric 1. мягкая ворсованная ткань; 2. байка; 3. ворсованный трикотаж @flowered fabric ткань с цветочным узором @four-ply fabric четырёхполотная ткань @frame-warp fabric основовязаное полотно @framework-knitted fabric уточновязаное полотно @friction fabric фрикционная прорезиненная ткань @fulled fabrics 1. валяные изделия; 2. валяные ткани; 3. войлок @fur fabric искусственный мех @furnishing fabric 1. декоративная ткань; 2. мебельная ткань; 3. обивочная ткань @garment-lining fabric подкладочная ткань @gauze fabric @gauzy fabric 1. газовая ткань; 2. марля; 3. ткань "бареж"; ткань перевивочного переплетения; 4. металлическая сетка @glove fabric перчаточное полотно @greasy fabric 1. суровая ткань; 2. непромытая ткань @half-silk fabric полушёлковая ткань @hand-blocked fabric ткань ручной набивки @heavy fabric 1. тяжёлая ткань; 2. техническая ткань @heavy-denier fabrics изделия из шёлка низких номеров @heavy-wefted fabric ткань с большой плотностью по утку @heavy-weight fabric тяжёлая ткань @high-count fabric плотная ткань @high-pick fabric ткань с большой плотностью по утку @high-pile fabric 1. трикотаж с длинным ворсом; 2. ткань с высоким ворсом @hose fabric рукавная ткань @hose-pipe fabric тканый рукав @hosiery fabrics чулочно-трикотажные изделия @household fabrics изделия для домашнего обихода @huckaback fabric 1. мелкоузорчатая ткань; 2. махровая ткань; полотенечная ткань @imitation backed fabric имитация двухлицевой ткани @immunized cotton fabrics иммунизированные хлопчатобумажные ткани @industrial fabrics технические ткани @interlacing fabric бортовка @interlock fabric 1. интерлочное трикотажное полотно; 2. двойной ластик; 3. переплетение "интерлок" @iridescent fabric переливчатая ткань "шанжан" @iron fabric 1. лощёная хлопчатобумажная ткань; 2. утюжная подкладка @Jacquard fabric жаккардовая ткань @Jacquard color-woven fabric меланжевая жаккардовая ткань @Jacquard knitted fabric жаккардовое трикотажное полотно @job fabric ткань для спецодежды @jute fabric джутовая ткань @kano fabric грубая суровая хлопчатобумажная ткань "кано" @kasha fabric ткань "каша" (1. хлопчатобумажная подкладочная фланель; 2. высококачественная гребенная ткань из шерсти ламы) @knitted fabric 1. трикотажное полотно; 2. трикотажное переплетение @knitted pile fabric вязаное ворсовое полотно @knotted fabric сетевое полотно @lace fabric 1. кружевная ткань; 2. ажурная ткань; 3. гардинный тюль @lace warp fabric ажурное основовязаное полотно @laid fabric безуточное изделие @lantuck-bonded fabric нетканая ткань "лантук" @lappet fabric лаппетиновая ткань @light fabric лёгкая ткань @light-weight fabric лёгкая ткань @lined fabric 1. ткань на подкладке; 2. двухполотенная ткань; 3. подкладочная байка для перчаток; 4. основовязаное ворсованное полотно; 5. ткань с изнанкой другого цвета @linen fabrics льняные изделия @linen table fabric льняная скатерть @linen-like spun rayon fabric штапельная ткань, имитирующая льняную @lining fabric подкладочная ткань @lining twill fabric подкладочная саржа @locknit fabric 1. двухосновное переплетение "локнит"; 2. основовязаное полотно "шармез" @loom-figured fabric ткань с ткацким рисунком @loop fabric ворсовое полотно @looped fabric ткань "фризе" с петлистой поверхностью @looped filling pile fabric ткань с уточным неразрезным ворсом @loop-pile fabric ткань "фризе" с неразрезным ворсом @low thread count fabric @low-count fabric 1. редкая ткань, неплотная ткань; 2. неплотное переплетение @lustre fabric ткань "люстрин" @lustre pile fabric глянцевая ткань с разрезным ворсом @lustrous rayon fabric ткань из глянцевого искусственного шёлка @luxury fabric сложноузорчатая ткань @macana fabric хлопчатобумажная ткань "макана" (с рисунком в мелкую клетку) @marking fabric ткань для этикеток @maud fabric двухсторонняя полушерстяная ткань "мод" (для шарфов) @mayo dress fabric плательная ткань "майо" (сложного восьминит-ного саржевого переплетения) @mechanical fabric техническая ткань @mechanically-bonded fabric нетканая ткань, простёганная иглами @medium fabric 1. ткань среднего веса; 2. ткань средней плотности @medium yarn fabric ткань из пряжи средних номеров @mesh fabric 1. ажурная ткань; 2. трикотажное ажурное полотно; 3. ажурное переплетение @mill-finished fabric ткань фабричной отделки @mixed fabric @mixture fabric меланжевая ткань @mosquito-resistant fabric противомоскитная сетка @nap fabric @napped fabric 1. ворсовая ткань; начёсная ткань; 2. ворсовый трикотаж; начёсный трикотаж @narrow fabrics 1. текстильно-галантерейные изделия; 2. узкие ткани @natural-tinted fabric ткань природного цвета @needle-point fabric фасонная одёжная ткань @net fabric тюль @nonwoven fabric нетканая ткань @nubby wool fabric шерстяная ткань из узелковой пряжи @nylon fabric 1. найлоновая ткань; 2. найлоновый трикотаж @off-square fabric разноплотная ткань @oil-treated fabric 1. промасленная ткань; 2. клеёнка @one-sided fabric односторонняя ткань @open fabric 1. ажурная ткань; 2. прозрачная ткань @open-texture fabric 1. ажурная ткань; 2. ткань редкого переплетения @open-work fabric 1. ажурная ткань; 2. прозрачная ткань @ornamented fabric узорчатая ткань @parachute fabric парашютная ткань @perforated fabric 1. сетка; 2. имитация ткани перевивочного переплетения @pierced fabric 1. ажурная ткань; 2. ажурное переплетение @pile fabric 1. ворсовая ткань; 2. ворсовый трикотаж @pillow-case fabric ткань для наволочек @plain fabric 1. ткань полотняного переплетения; 2. гладкая ткань; 3. гладкое трикотажное переплетение; 4. асбестовая неармированная ткань @plain-knitted fabric гладкое трикотажное переплетение @plaited fabric 1. платированное полотно; 2. усиленное переплетение @plush fabric 1. плюшевая ткань; 2. плюшевое переплетение @power-net fabric эластичная сетка @print fabric набивная ткань @printed fabric набивная ткань @printed casement fabric набивная занавесочная ткань @pyroxylin-coated fabric нитроцеллюлозный дерматин @raincoat fabric плащовая ткань @rainwear fabric 1. водостойкая ткань; водоотталкивающая ткань; 2. плащовая ткань @raised-back fabric 1. вязаное полотно с ворсованной изнанкой; 2. ткань с начёсом на изнанке @real-silk fabric чистошёлковая ткань @reed-marked fabric ткань с рассечками бёрдом (порок) @reedy fabric 1. незастилистая ткань; 2. ткань с рассечками бёрдом (порок) @repellent fabric водоотталкивающая ткань @resilient fabric 1. эластичная ткань; 2. эластичный трикотаж @rib fabric 1. репсовая ткань; 2. ластичное изделие; 3. ластичное переплетение @rib knit fabric 1. ластик; 2. ластичное переплетение @ribbed fabric 1. ткань в рубчик; 2. вельвет-корд; 3. ластичное изделие; 4. ластичное переплетение @rigmel fabric безусадочная ткань, отделанная по способу "ригмел" @rubber fabric прорезиненная ткань @rubber-coated fabric прорезиненная ткань @rubberized fabric прорезиненная ткань @rubber-proofed fabric прорезиненная ткань @sanforized fabric @sanforset treated fabric 1. санфоризованная ткань; 2. безусадочная ткань @satin fabric 1. атласная ткань; 2. атласное переплетение @scoured fabric промытая ткань @screen-printed fabric ткань, отделанная по способу фотофильм-печати @seat-cover fabric обивочная ткань @shape-faced fabric полубархат из шёлковых отходов @sheer fabric лёгкая ткань @shirred fabric изделие с резиновой жилкой @silk pile fabric шёлковая ворсовая ткань @simplex fabric вертелочное двухфонтурное перчаточное полотно @single-knitted fabric 1. однониточное вязаное переплетение; 2. гладкое переплетение @single-woven fabric ткань из однониточной пряжи @single-yarn fabric ткань из однониточной пряжи @slack fabric 1. слабая ткань; 2. ткань редкого переплетения @sleazy fabric 1. редкая ткань; 2. незастилистая ткань; 3. трикотажное полотно с наличием деформированных петель; 4. зебристость (порок) @slicker fabric плащевая ткань @slip-cover fabric 1. ткань для чехлов; 2. ткань для стёганых одеял @slubbed fabric ткань с нитями фасонной крутки @speckled fabric ткань с мушками @specky fabric ткань с галочками @spotted fabric ткань с искрой @spun fabric штапельная ткань @spun-rayon fabric вискозная штапельная ткань @starched fabric накрахмаленная ткань @strong fabric 1. прочная ткань; 2. плотная ткань; 3. тяжёлая ткань @style fabric модная ткань @Suede fabric 1. начёсное трикотажное полотно; 2. тканая имитация замши @supatex fabric нетканая ткань "супатекс" @synthetic fabric синтетическая ткань @tabby-back fabric бархат или плис с подкладкой полотняного переплетения @terry fabric махровая ткань @terry-pile fabric ткань с булавчатым или неразрезным ворсом @texture fabric фасонная ткань @thread fabric 1. безуточный корд; 2. шинная ткань полотняного переплетения @tie fabric галстучная ткань @tightly knitted fabric плотное вязаное переплетение @tire fabric @tire builder fabric @tire cord fabric шинная ткань; кордная ткань @tub fabric стиркопрочная ткань @tubular fabric 1. трубчатая или рукавная ткань; 2. круглое трикотажное полотно @tuck-float fabric прессово-настилочное переплетение @tuck-rib fabric прессово-ластичное переплетение @tufted fabrics изделия с шитым или прошивным ворсом @uncut-pile fabric ткань с неразрезным ворсом @uni-colored fabric одноцветная ткань @uniform fabric ткань для форменной одежды @uniformly dyed fabric гладкокрашеная ткань @union fabric ткань из пряжи разных волокон (напр. Полушерстяная, полушёлковая, полульняная) @upholstery fabric мебельная ткань @utility fabric 1. ткань массового производства; 2. стандартизированная ткань; 3. штапельная ткань; 4. суррогатированная ткань @velvet fabric 1. вельвет; 2. бархатная ткань @ventile fabric воздухопроницаемая ткань (не пропускающая воду) @voile fabric вуаль @warp fabric основовязаное полотно; вертёлочное полотно @warp-backed fabric ткань двухлицевого основного переплетения @warp-knit fabric @warp-loom fabric 1. основовязаное трикотажное изделие; 2. трико-сукно @warp-pile fabric ткань с основным ворсом @warp-rib fabric основнорепсовая ткань @washable fabric стиркопрочная ткань @wash-and-wear fabric ткань, не требующая утюжки после стирки @wear fabrics одежные ткани @widened fabric 1. расширенное полотно; 2. прибавочное переплетение @wind fabric @wind breaker fabric ветростойкая ткань @wiry fabric жёсткая ткань @zephyr fabric ткань "зефир" (1.хлопчатобумажная рубашечная ткань; 2. лёгкая шерстяная гребенная ткань) @ -
15 fabric
1. ткань; 2. трикотажное полотно; 3. изделие; 4. товар (текстиль); 5. переплетение; 6. структура, строение; 7. тканый (производные термины см. также под cloth) @fabric in loom state суровая ткань @fabric with different edges разнокромочная ткань @fabric with motes ткань с галочкой (порок) @fabric with woven-in pile ворсовая ткань @abrasive fabric 1. шлифовальная шкурка на ткани; 2. шлифовальная ткань @accordion fabric 1. настилочное переплетение "гармоникой"; 2. мелкоплиссированная ткань @acetate fabric ацетатная ткань @acetate and viscose rayon fabric ацетатно-вискозная ткань @acid-printed fabric ткань с набивкой кислотными красителями @ajour fabric ажурная ткань @all-silk fabric чистошёлковая ткань @all-wool fabric чистошерстяная ткань @apou fabric китайская тонкая прозрачная ткань "апоу" @awning fabric 1. тик; 2. террасное полотно; 3. ткань для тентов @bead fabric шинная ткань "чефер" @blended fabric ткань из смешанных волокон @blended-color fabric пестротканая ткань @blended-mixture fabric меланжевая ткань @Bolivia fabric костюмная шерстяная ткань "боливия" (с бархатным ворсом) @bonded fabric нетканая ткань @bonded-web fabric нетканая ткань @bordered fabrics штучные тканые изделия с каймой @botany fabric гребенная ткань из мериносовой шерсти @boucle fabric ткань "букле" @bourette fabric плательная ткань из отходов шёлкочесального производства @box loom fabric 1. ткань, выработанная на многочелночном ткацком станке; 2. пестротканая ткань @Bradford lustre fabrics глянцевые плательные и подкладочные шерстяные ткани @broad-tail fabric искусственный каракуль @brocaded fabric 1. парчовая ткань, парча; 2. тиснёная ткань; 3. вышивная ткань @broche fabric ткань "броше" @broken face fabric ткань со сбитым ткацким рисунком @builder fabric равноплотная ткань @burnt-out fabric фасонная вытравная ткань @byrd fabric ветростойкая плотная гребенная ткань @calpreta fabric креповая глянцевая безусадочная ткань "калпрета" @camouflage fabric камуфляжная ткань, камуфлированная ткань @candlewick fabric 1. суровый перкаль с шенильным ворсовым эффектом (для покрывал); 2. суконная плательная ткань с шенильным эффектом @carded fabric ткань из пряжи кардного прочёса @chafer fabric шинная ткань "чефер" @chafer tire fabric шинная ткань "чефер" @chafing fabric шинная ткань "чефер" @chamois fabric хлопчатобумажная замша @check fabric шотландка @check-back fabric двойная ткань с шашечным рисунком на изнанке @circular fabric 1. кругловязаное полотно; 2. рукавная или трубчатая ткань @cleaning fabric обтирочная ткань @clearer fabric чистительное сукно @clear-finished piece-dyed fabric основонастилочная шерстяная ткань, крашенная полотном @closely woven fabric плотная ткань @clothing fabric одёжная ткань @coated fabric ткань с покрытием @coating fabric 1. тканевая основа; 2. грунтовая ткань; 3. пальтовая ткань @coating wool fabric суконная пальтовая ткань @cockled fabric морщинистая ткань @colored-and-weaved fabric пестротканая ткань @colored-yarn fabric пестротканая ткань @combed fabric гребенная ткань @combination fabric 1. ткань из смешанных волокон; 2. ткань из пряжи разной крутки @combined fabric комбинированная ткань @continuous filament fabric ткань из филаментарной пряжи @cord fabric кордная ткань @corded fabric ткань в рубчик @corset fabric корсетная ткань @crabbed fabric ткань, стабилизированная путём заварки @crease-proofed fabric несминаемая ткань @crepe fabric креповая ткань @creped rayon fabric ткань из крепированного искусственного шёлка @crimp fabric гофрированная ткань @crimp-proofed fabric несминаемая ткань @crinkled fabric плиссированная ткань @crinkly fabric 1. ткань с начёсом; 2. ткань с шероховатой поверхностью @crossbred fabric ткань из кроссбредной шерсти @cross-corded fabric ткань в поперечный рубчик @curl-pile fabric 1. ткань с извитым ворсом; 2. искусственный мех @curtain fabric 1. гардинное полотно; 2. гардинный тюль @cut-pile fabric ткань с разрезным ворсом @deading fabric звукоизоляционная ткань @decorative fabric декоративная ткань @deluxe fabric каландрированная ткань "делюкс" @diamond fabric 1. атласное трико; 2. ткань "лозанж" @double-dyed fabric ткань двухванного крашения @double-knitted fabric двухниточное вязаное переплетение @double-knitted plaited fabric двойное платированное переплетение @drapery fabric драпировочная ткань; декоративная ткань; отделочная ткань @dress fabric плательная ткань @dressed fabric 1. аппретированная ткань; 2. ворсованное трикотажное полотно @dry-raised fabric ткань, ворсованная в сухом виде @duck fabric 1. техническая ткань; 2. парусина; 3. брезент @easy-care fabric немаркая ткань @eightlock fabric переплетение "эйтлок" @embossed fabric 1. гофрированная ткань; 2. тиснёная ткань @embossed plush pile fabric тиснёный плюш @ended fabric концевая дефектная ткань @etched-out fabric вытравная узорчатая ткань @fancy fabric 1. фасонная ткань; 2. жаккардовая ткань @fast-colored fabric ткань прочного крашения @fiberglass fabric ткань из стекловолокна @figured fabric 1. фасонная ткань; 2. фигурная или узорчатая ткань @figured plush fabric фасонный плюш @filament fabric ткань из филаментарной пряжи @fining-backed fabric основонастилочная ткань @filling-faced fabric уточнонастилочная ткань @filling-knitted fabric уточновязаное трикотажное полотно @filling-piled fabric уточноворсовая ткань @filling-ribbed fabric ткань в уточный рубчик @fine fabric тонкая лёгкая ткань @fine-ribbed fabric тонколастичное переплетение @finished fabric 1. готовая ткань; 2. отделанная ткань; 3. готовое изделие @fire-resistant fabric огнестойкая ткань @flammable fabric легковоспламеняющаяся ткань @flat fabric 1. ткань простого или гладкого переплетения; 2. кулирный гладкий трикотаж; 3. трикотажное полотно, связанное на плосковязальной машине @flat chafer fabric шинная ткань "чефер" полотняного переплетения @flat-stitched fabric гладкое трикотажное переплетение @fleece fabric 1. ворсованная ткань; 2. ворсовое переплетение @fleecy fabric 1. мягкая ворсованная ткань; 2. байка; 3. ворсованный трикотаж @flowered fabric ткань с цветочным узором @four-ply fabric четырёхполотная ткань @frame-warp fabric основовязаное полотно @framework-knitted fabric уточновязаное полотно @friction fabric фрикционная прорезиненная ткань @fulled fabrics 1. валяные изделия; 2. валяные ткани; 3. войлок @fur fabric искусственный мех @furnishing fabric 1. декоративная ткань; 2. мебельная ткань; 3. обивочная ткань @garment-lining fabric подкладочная ткань @gauze fabric @gauzy fabric 1. газовая ткань; 2. марля; 3. ткань "бареж"; ткань перевивочного переплетения; 4. металлическая сетка @glove fabric перчаточное полотно @greasy fabric 1. суровая ткань; 2. непромытая ткань @half-silk fabric полушёлковая ткань @hand-blocked fabric ткань ручной набивки @heavy fabric 1. тяжёлая ткань; 2. техническая ткань @heavy-denier fabrics изделия из шёлка низких номеров @heavy-wefted fabric ткань с большой плотностью по утку @heavy-weight fabric тяжёлая ткань @high-count fabric плотная ткань @high-pick fabric ткань с большой плотностью по утку @high-pile fabric 1. трикотаж с длинным ворсом; 2. ткань с высоким ворсом @hose fabric рукавная ткань @hose-pipe fabric тканый рукав @hosiery fabrics чулочно-трикотажные изделия @household fabrics изделия для домашнего обихода @huckaback fabric 1. мелкоузорчатая ткань; 2. махровая ткань; полотенечная ткань @imitation backed fabric имитация двухлицевой ткани @immunized cotton fabrics иммунизированные хлопчатобумажные ткани @industrial fabrics технические ткани @interlacing fabric бортовка @interlock fabric 1. интерлочное трикотажное полотно; 2. двойной ластик; 3. переплетение "интерлок" @iridescent fabric переливчатая ткань "шанжан" @iron fabric 1. лощёная хлопчатобумажная ткань; 2. утюжная подкладка @Jacquard fabric жаккардовая ткань @Jacquard color-woven fabric меланжевая жаккардовая ткань @Jacquard knitted fabric жаккардовое трикотажное полотно @job fabric ткань для спецодежды @jute fabric джутовая ткань @kano fabric грубая суровая хлопчатобумажная ткань "кано" @kasha fabric ткань "каша" (1. хлопчатобумажная подкладочная фланель; 2. высококачественная гребенная ткань из шерсти ламы) @knitted fabric 1. трикотажное полотно; 2. трикотажное переплетение @knitted pile fabric вязаное ворсовое полотно @knotted fabric сетевое полотно @lace fabric 1. кружевная ткань; 2. ажурная ткань; 3. гардинный тюль @lace warp fabric ажурное основовязаное полотно @laid fabric безуточное изделие @lantuck-bonded fabric нетканая ткань "лантук" @lappet fabric лаппетиновая ткань @light fabric лёгкая ткань @light-weight fabric лёгкая ткань @lined fabric 1. ткань на подкладке; 2. двухполотенная ткань; 3. подкладочная байка для перчаток; 4. основовязаное ворсованное полотно; 5. ткань с изнанкой другого цвета @linen fabrics льняные изделия @linen table fabric льняная скатерть @linen-like spun rayon fabric штапельная ткань, имитирующая льняную @lining fabric подкладочная ткань @lining twill fabric подкладочная саржа @locknit fabric 1. двухосновное переплетение "локнит"; 2. основовязаное полотно "шармез" @loom-figured fabric ткань с ткацким рисунком @loop fabric ворсовое полотно @looped fabric ткань "фризе" с петлистой поверхностью @looped filling pile fabric ткань с уточным неразрезным ворсом @loop-pile fabric ткань "фризе" с неразрезным ворсом @low thread count fabric @low-count fabric 1. редкая ткань, неплотная ткань; 2. неплотное переплетение @lustre fabric ткань "люстрин" @lustre pile fabric глянцевая ткань с разрезным ворсом @lustrous rayon fabric ткань из глянцевого искусственного шёлка @luxury fabric сложноузорчатая ткань @macana fabric хлопчатобумажная ткань "макана" (с рисунком в мелкую клетку) @marking fabric ткань для этикеток @maud fabric двухсторонняя полушерстяная ткань "мод" (для шарфов) @mayo dress fabric плательная ткань "майо" (сложного восьминит-ного саржевого переплетения) @mechanical fabric техническая ткань @mechanically-bonded fabric нетканая ткань, простёганная иглами @medium fabric 1. ткань среднего веса; 2. ткань средней плотности @medium yarn fabric ткань из пряжи средних номеров @mesh fabric 1. ажурная ткань; 2. трикотажное ажурное полотно; 3. ажурное переплетение @mill-finished fabric ткань фабричной отделки @mixed fabric @mixture fabric меланжевая ткань @mosquito-resistant fabric противомоскитная сетка @nap fabric @napped fabric 1. ворсовая ткань; начёсная ткань; 2. ворсовый трикотаж; начёсный трикотаж @narrow fabrics 1. текстильно-галантерейные изделия; 2. узкие ткани @natural-tinted fabric ткань природного цвета @needle-point fabric фасонная одёжная ткань @net fabric тюль @nonwoven fabric нетканая ткань @nubby wool fabric шерстяная ткань из узелковой пряжи @nylon fabric 1. найлоновая ткань; 2. найлоновый трикотаж @off-square fabric разноплотная ткань @oil-treated fabric 1. промасленная ткань; 2. клеёнка @one-sided fabric односторонняя ткань @open fabric 1. ажурная ткань; 2. прозрачная ткань @open-texture fabric 1. ажурная ткань; 2. ткань редкого переплетения @open-work fabric 1. ажурная ткань; 2. прозрачная ткань @ornamented fabric узорчатая ткань @parachute fabric парашютная ткань @perforated fabric 1. сетка; 2. имитация ткани перевивочного переплетения @pierced fabric 1. ажурная ткань; 2. ажурное переплетение @pile fabric 1. ворсовая ткань; 2. ворсовый трикотаж @pillow-case fabric ткань для наволочек @plain fabric 1. ткань полотняного переплетения; 2. гладкая ткань; 3. гладкое трикотажное переплетение; 4. асбестовая неармированная ткань @plain-knitted fabric гладкое трикотажное переплетение @plaited fabric 1. платированное полотно; 2. усиленное переплетение @plush fabric 1. плюшевая ткань; 2. плюшевое переплетение @power-net fabric эластичная сетка @print fabric набивная ткань @printed fabric набивная ткань @printed casement fabric набивная занавесочная ткань @pyroxylin-coated fabric нитроцеллюлозный дерматин @raincoat fabric плащовая ткань @rainwear fabric 1. водостойкая ткань; водоотталкивающая ткань; 2. плащовая ткань @raised-back fabric 1. вязаное полотно с ворсованной изнанкой; 2. ткань с начёсом на изнанке @real-silk fabric чистошёлковая ткань @reed-marked fabric ткань с рассечками бёрдом (порок) @reedy fabric 1. незастилистая ткань; 2. ткань с рассечками бёрдом (порок) @repellent fabric водоотталкивающая ткань @resilient fabric 1. эластичная ткань; 2. эластичный трикотаж @rib fabric 1. репсовая ткань; 2. ластичное изделие; 3. ластичное переплетение @rib knit fabric 1. ластик; 2. ластичное переплетение @ribbed fabric 1. ткань в рубчик; 2. вельвет-корд; 3. ластичное изделие; 4. ластичное переплетение @rigmel fabric безусадочная ткань, отделанная по способу "ригмел" @rubber fabric прорезиненная ткань @rubber-coated fabric прорезиненная ткань @rubberized fabric прорезиненная ткань @rubber-proofed fabric прорезиненная ткань @sanforized fabric @sanforset treated fabric 1. санфоризованная ткань; 2. безусадочная ткань @satin fabric 1. атласная ткань; 2. атласное переплетение @scoured fabric промытая ткань @screen-printed fabric ткань, отделанная по способу фотофильм-печати @seat-cover fabric обивочная ткань @shape-faced fabric полубархат из шёлковых отходов @sheer fabric лёгкая ткань @shirred fabric изделие с резиновой жилкой @silk pile fabric шёлковая ворсовая ткань @simplex fabric вертелочное двухфонтурное перчаточное полотно @single-knitted fabric 1. однониточное вязаное переплетение; 2. гладкое переплетение @single-woven fabric ткань из однониточной пряжи @single-yarn fabric ткань из однониточной пряжи @slack fabric 1. слабая ткань; 2. ткань редкого переплетения @sleazy fabric 1. редкая ткань; 2. незастилистая ткань; 3. трикотажное полотно с наличием деформированных петель; 4. зебристость (порок) @slicker fabric плащевая ткань @slip-cover fabric 1. ткань для чехлов; 2. ткань для стёганых одеял @slubbed fabric ткань с нитями фасонной крутки @speckled fabric ткань с мушками @specky fabric ткань с галочками @spotted fabric ткань с искрой @spun fabric штапельная ткань @spun-rayon fabric вискозная штапельная ткань @starched fabric накрахмаленная ткань @strong fabric 1. прочная ткань; 2. плотная ткань; 3. тяжёлая ткань @style fabric модная ткань @Suede fabric 1. начёсное трикотажное полотно; 2. тканая имитация замши @supatex fabric нетканая ткань "супатекс" @synthetic fabric синтетическая ткань @tabby-back fabric бархат или плис с подкладкой полотняного переплетения @terry fabric махровая ткань @terry-pile fabric ткань с булавчатым или неразрезным ворсом @texture fabric фасонная ткань @thread fabric 1. безуточный корд; 2. шинная ткань полотняного переплетения @tie fabric галстучная ткань @tightly knitted fabric плотное вязаное переплетение @tire fabric @tire builder fabric @tire cord fabric шинная ткань; кордная ткань @tub fabric стиркопрочная ткань @tubular fabric 1. трубчатая или рукавная ткань; 2. круглое трикотажное полотно @tuck-float fabric прессово-настилочное переплетение @tuck-rib fabric прессово-ластичное переплетение @tufted fabrics изделия с шитым или прошивным ворсом @uncut-pile fabric ткань с неразрезным ворсом @uni-colored fabric одноцветная ткань @uniform fabric ткань для форменной одежды @uniformly dyed fabric гладкокрашеная ткань @union fabric ткань из пряжи разных волокон (напр. Полушерстяная, полушёлковая, полульняная) @upholstery fabric мебельная ткань @utility fabric 1. ткань массового производства; 2. стандартизированная ткань; 3. штапельная ткань; 4. суррогатированная ткань @velvet fabric 1. вельвет; 2. бархатная ткань @ventile fabric воздухопроницаемая ткань (не пропускающая воду) @voile fabric вуаль @warp fabric основовязаное полотно; вертёлочное полотно @warp-backed fabric ткань двухлицевого основного переплетения @warp-knit fabric @warp-loom fabric 1. основовязаное трикотажное изделие; 2. трико-сукно @warp-pile fabric ткань с основным ворсом @warp-rib fabric основнорепсовая ткань @washable fabric стиркопрочная ткань @wash-and-wear fabric ткань, не требующая утюжки после стирки @wear fabrics одежные ткани @widened fabric 1. расширенное полотно; 2. прибавочное переплетение @wind fabric @wind breaker fabric ветростойкая ткань @wiry fabric жёсткая ткань @zephyr fabric ткань "зефир" (1.хлопчатобумажная рубашечная ткань; 2. лёгкая шерстяная гребенная ткань) @ -
16 work
1. I1) men must work люди должны трудиться2) the lift (the typewriter, etc.) won't work лифт и т.д. не работает; the bell (the manometer, etc.) didn't work звонок и т.д. не действовал; I can't make the car (this pump, this machine, etc.) work не могу наладить машину /автомобиль/ и т.д.; my brain doesn't seem to be working я что-то плохо соображаю3) the medicine /the drug/ (the treatment, this diet, etc.) works лекарство и т.д. оказывает действие /действует/; the pill didn't work таблетка не помогла /не подействовала/; the yeast is beginning to work дрожжи начинают подниматься; yeast makes beer work пиво от дрожжей начинает бродить; we tried this plan, but it did not work мы попробовали применить этот план, но [из этого] ничего не вышло4) his face /features/ began to work [от волнения и т.п.] у него начало подергиваться лицо; her lips /her mouth/ worked у нее дрожали губы2. II1) work in some manner work hard (well enough, steadily, conscientiously, busily, etc.) усердно и т.д. работать /трудиться/; he can hardly work at all он почти совсем не может работать; work for (at) some time work day and night работать день и ночь; work overtime перерабатывать, работать сверхурочно; he is not working now a) у него сейчас нет работы; б) он сейчас не работает2) work in some manner the bell (the engine, the gear, the motor, etc.) works well (easily, smoothly, etc.) звонок и т.д. хорошо и т.д. работает; the system works badly система не отлажена; the hinges work stiffly (freely) петли тугие (свободные); my heart works badly сердце у меня пошаливает3) work in some manner the plan (smb.'s scheme, this new method, etc.) works well (successfully, etc.) план и т.д. оказался удачным /эффективным/; it can work both ways это может помочь, но может и навредить4) work in some manner his face (mouth, etc.) works nervously (violently, etc.) его лицо и т.д. нервно и т.д. подергивается5) work in some direction work up (down, out, etc.) пробираться /пробиваться, прокладывать себе путь/ вверх и т.А; her stockings worked down, у нее спустились чулки; the shirt worked up /out/ рубашка выбилась /вылезла/ из брюк или юбки3. IIIwork smth.1) work all day [long] (two hours a day, part time, etc.) работать весь /целый/ день и т.д.; work forty hours a week иметь сорокачасовую рабочую неделю2) work a typewriter (an adding machine, a tractor, a pump, etc.) работать на пишущей машинке и т.д.; I don't know how to work this gadget я не знаю, как обращаться с этой штукой /с этим приспособлением/; work a farm (a railway, a coal-mine, an estate, etc.) управлять фермой и т.д.3) work one's fingers (one's muscles, etc.) разрабатывать /тренировать/ пальцы и т.д.; work a scheme разрабатывать план; work a district (the constituency, etc.) обслуживать район и т.д.4) work the soil (iron, this kind of stone, etc.) обрабатывать почву и т.д.; work clay месить глину: work the dough вымешивать /месить/ тесто; work butter сбивать масло; work smb.'s initials вышивать (вырезать, выбивать и т.я.) чьи-л. инициалы; work buttonholes метать петли; work a shawl связать шаль5) work one's fingers (one's toes, one's lips, etc.) шевелить пальцами и т.д.; work one's jaws сжимать и разжимать челюсти, двигать челюстями6) work harm приносить вред; work destruction причинять разрушение; work havoc производить опустошение; work mischief натворить бед, устроить скандал; work changes производить перемены; work cures приносить исцеление; work-wonders /miracles/ творить чудеса4. IV1) work smb. in some manner work smb. hard (long hours) заставлять кого-л. усердно (много) работать, изнурять кого-л. работой2) work smth. somewhere work one's way forward (upwards, in, out, etc.) прокладывать себе путь /пробиваться/ вперед и т.д.; work one's way down с трудом спускаться; work one's way up а) пробиваться наверх; б) добиваться положения в обществе3) work smth. somewhere the trapper worked the stream up охотник расставил капканы вверх по ручью4) work smth. in some manner work one's fingers (one's lips, etc.) nervously нервно сжимать и разжимать пальцы и т.д.5. VIwork smth. into some state work a screw (a rope, a string, a tie, a knot, etc.) loose ослабить гайку и т.д.; work one's hands free освобождать /высвобождать, развязывать себе/ руки; work the chain (the rope, etc.) free освободиться от цепей и т.д.6. XI1) be worked by smth. this machine (the pump, the doll, etc.) is worked by electricity эта машина и т.д. приводится в действие электричеством /работает при помощи электричества/ || to be worked to the limit использовать до конца; the device has not yet been worked to the limit еще не все ресурсы этого приспособления использованы полностью2) be worked for some time the number of hours worked weekly shall be reduced to 40 рабочая неделя будет сокращена до 40 часов7. XIIIwork to do smth. men must work to live чтобы жить, люди должны работать; he worked to put his brother through college он работал, чтобы его брат мог закончить колледж8. XVwork into some state work loose ослабнуть; work free освободиться; the window catch (the screw, the nut, the handle, etc.) worked loose оконный шпингалет и т.д. разболтался9. XVI1) work at (in, on) some place work at an airplane factory (at a mill, at school, at an office, in an advertizing department, etc.) работать на авиационном заводе и т.д.; work in one's study (in the open air, in a garden, at one's desk, on a scaffolding, etc.) работать у себя в кабинете и т.д.; work on the land работать в сельском хозяйстве; work with smb. work with a grocer (with a florist, with this firm, with us, etc.) работать /служить/ у бакалейщика и т.д.; he is hard to work with с ним трудно работать /иметь дело/; work in (at, into, by, under) smth. work in one's spare hours (late into the night, late at night, by day, by night, etc.) работать в свой свободные часы и т.д.; work at top capacity (in full swing) работать на полную мощность; work at 2,500 HP иметь мощность в две тысячи пятьсот лошадиных сил; work under hard conditions работать в тяжелых условиях; work in shifts работать посменно; work for smth., smb. work for self-support (for a living, for a degree, for a higher certificate etc.) работать, чтобы обеспечить себя и т.д.; work for a small pay (for a wage, etc.) работать за небольшую плату и т.д.; work for a company (for a firm, etc.) служить в какой-л. компании и т.д.; work for the government быть на государственной службе; work with (without) smth. work with one's hands (with one's head, with a brush and paint, etc.) работать руками и т.д.; work with interest (with enthusiasm, with a will, without cessation, etc.) работать с интересом и т.д.;2) work on smth. work on an axle (on a pivot, etc.) вращаться на оси и т.д.; work on liquid fuel (on wood, on refined or crude petroleum, on all voltages, etc.) работать на жидком топливе и т.д.; this clock works on a spring эти часы приводятся в движение пружиной3) work in (with) smth. work in wood работать по дереву; work in oils (in water-colours, in distemper, etc.) писать маслом и т.д.; work in leather а) изготовлять изделия из кожи; б) тиснить кожу; work with silver (with gold, with wood, etc.) работать с серебром и т.д.; work at (on) smth. work at a shawl вышивать или вязать шаль; work on a tapestry (on a tombstone, etc.) работать над гобеленом и т.д.; work through smth. work through literature bearing on the subject (through the list, etc.) проработать литературу, относящуюся к данному вопросу и т.д.4) work at (on, upon, over) smth. work at history (at Greek, etc.) заниматься историей и т.д.; work at a new invention (at a topic, at a subject for many years, at a portrait, at a dictionary, etc.) работать над новым изобретением и т.д.; work at one's lessons делать /готовить/ уроки; work at one's profession совершенствовать свое профессиональное мастерство; work on this suggestion (on a new novel, on the case, etc.) работать над этим предложением и т.д.; have no data to work (up)on не иметь данных, из которых можно было бы исходить; work over a book (over a play, etc.) работать над книгой и т.д.; I worked over this letter half a dozen times before I sent it я переделывал это письмо десятки раз, прежде чем я его отправил; work over smb. I worked over him for an hour before I could revive him я бился целый час, чтобы привести его в чувство; after the match a masseur worked over him после матча его массировал массажист; work against (for, to, toward, towards) smth. work against war (against the cause, etc.) бороться /действовать, выступать/ против войны и т.д.; work for peace (for a cause, to the same end, toward(s) such results, for the good of humanity, for the world, etc.) работать на благо мира и т.д.; work in smth. work in literature работать в области литературы; work in this direction действовать в этом направлении; work in the interest of humanity работать на благо человечества; work with smb., smth. work with an English class (with a group, with children, etc.) работать /заниматься/ с английской группой и т.д.; work with figures иметь дело с цифрами5) work along (into, through, etc.) smth. work along the shelf of the rock с трудом продвигаться по уступу скалы; the grub worked into the wood в дереве завелся червячок; work into smb.'s favour coll. [хитростью] добиться чьего-л. расположения; work through the forest пробираться через лес; the rain works through the roof дождь проникает через крышу; his elbow has worked through the sleeve рукав у него протерся на локте; his toes worked through the boot его сапоги "каши просят"; the ship worked to windward корабль вышел на /выиграл/ ветер6) work with smth. smb.'s face (smb.'s lips, smb.'s features, smb.'s mouth, etc.) works with emotion (with excitement, with an effort to keep tears back, etc,) чье-л. лицо и т.д. подергивается от волнения и т.д.7) work (up)on smth., smb. work on smb.'s mind ((up)on smb.'s feelings, (up)on people, (up)on the vegetation, (up)on the public conscience, etc.) влиять /оказывать воздействие/ на чье-л. мнение и т.д.; work in smth. just drop a hint and leave it to work in his mind сделайте только намек, и мысль сама созреет в его голове; work with smb. the methods that work with one will not necessarily work with another то, что хорошо для одного, не обязательно годятся для другого, методы воздействия, годные для одного [человека], не обязательно будут эффективны для другого10. XVIIIwork oneself to some state he worked himself ill он переутомился и заболел || work oneself into smb.'s favour /into favour with smb./ добиться чьего-л. расположения; the rope (the knot, etc.) worked itself loose веревка и т.д. ослабла /развязалась/; the stream will work itself clear after rain когда пройдет дождь, поток снова станет прозрачным11. XIX11) work like smb. work like a slave (like a horse, like a navvy, etc.) = работать как вол2) work like smth. work like magic /like a charm/ оказывать магическое действие12. XX1work as smb. work as a shop assistant (as a clerk, as a typist, as a cook, as a receptionist, etc.) работать продавцом и т.д.13. XXI11) work smth. to smth. work one's passage /one's fare, one's ticket/ to the south (to America, etc.) отработать свой проезд на юг и т.д.; work one's way through college работать, чтобы иметь средства платить за обучение; work smb., smth. to some state work oneself (the slaves, etc.) to death изводить /изнурять/ себя и т.д. работой; work one's fingers to the bone стирать себе пальцы до крови /в кровь/2) work smth. by smth. work this machine (this device, etc.) by electricity (by radio, etc.) управлять этой машиной /приводить в действие эту машину/ и т.д. при помощи электричества и т.д.3) work smth. in smth. work flowers (lilies, a strange pattern, etc.) in silver thread (in silk, ill wool, etc.) вышивать цветы и т.д. серебряными нотками и т.д.; work smth. into smth. work the iron into a horseshoe изогнуть железо в подкову; work cotton into thread (hemp into cords, a silver dollar into a bracelet, etc.) сделать из хлопка нитки и т.д.; work one's hair into a knot закрутить /собрать/ волосы в узел /в пучок/; work cottage cheese into a smooth paste стереть творог в однородную массу; work smth. on smth. work a design on a cushion (one's initials on a handkerchief, eft.) вышивать узор и т.д. на подушке и т.д.; work smth. with smth. work a table-cloth (a robe, a blouse, etc.) with silk (with ornament, with lilies, etc.) расшивать скатерть и т.д. шелком и т.д.4) work smb. into some state work smb. (oneself, one's audience, etc.) into a rage (into a fever, into a hysterical mood, etc.) доводить кого-л. до бешенства и т.д.; don't work yourself into a temper! не взвинчивай себя!; work smb. for smth. work smb. for a loan (for a ticket, etc.) выманивать у кого-л. /обрабатывать кого-л., чтобы получить/ деньги взаймы и т.д.5) work smth. into smth. work a piano into a room втащить рояль в комнату; work the stone into the ring вправить камень в кольцо; work a pin into a hole вставить штифт в отверстие; work this quotation into a speech (an incident into a book, etc.) включать цитату в речь и т.д.; work smth. through (to) smb., smth. work one's way through the crowd (through the jungle, through the desert, through snow-fields, to the front of the crowd, to the summit, etc.) пробиваться через толпу и т.д.; work one's way to a position of responsibility добиваться положения в обществе -
17 bat
̈ɪbæt I сущ. летучая мышь to go bats ≈ сходить с ума blind as a bat ≈ совершенно слепой II
1. сущ.
1) дубина;
било (для льна) ;
бита( в крикете) ;
лапта (инструмент одноименной игры) ;
редк. ракетка( для тенниса) Pilch scored sixty-one, and brought out his bat. ≈ Пилч забил шестьдесят первый мяч и отшвырнул в сторону биту.
2) отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) good bat ≈ хороший крикетист Syn: batsman
3) сл. резкий удар
4) разг. темп, шаг to go full bat ≈ идти быстро ∙ off one's own bat ≈ без посторонней помощи, самостоятельно come to bat
2. гл.
1) бить, наносить удар Syn: cudgel
2., thrash, beat
1.
2) спорт бить палкой, битой III гл. хлопать глазами;
мигать, моргать not to bat an eyelid ≈ и глазом не моргнуть never batted an eyelid ≈ не сомкнул глаз Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid. ≈ Можно сказать, что мы не успели и глазом моргнуть, как Япония сделала скачок из прошлого в настоящее. to bat one's eyes ≈ мигать, моргать IV сущ.;
амер.;
сл. гулянка, кутеж He had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree. ≈ Он был на вечеринке, и все, что мучило и томило его в жизни, было это веселье. to go on a bat ≈ гулять, кутить Syn: outing, party V сущ.;
разг. (the bat) язык, устная речь He continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock'' and "Amenak'' mean "left'' and "right''. ≈ И он увлеченно продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak'' обозначают "лево" и "право". to sling the bat ≈ объясняться на ломаном языке VI сущ.;
воен. батальонное безоткатное орудие 'Бэт' VII сущ. ватин;
ватная подкладка(зоология) летучая мышь обыкновенная( Vespertilio murinus) - (B.) (военное) "Бэт" (радиолокационная управляемая бомба) ;
батальное безоткатное орудие "Бэт" > as blind as a * совершенно слепой > to have *s in one's belfry, to be *s быть не в своем уме, спятить, рехнуться > he is *s у него не все дома > to go like a * out of hell нестись, как будто за тобой черти гонятся дубина, палка било (для льна) лапта, бита (крикет и бейсбол) - to carry one's * стоять у калитки (в крикете) ;
стоять на посту;
выполнять трудное или опасное задание( редкое) ракетка (теннис) палка Арлекина (в буффонаде) сокр. от batsman - the best * in the team лучший игрок с битой (в команде) (разговорное) удар (разговорное) шаг, темп - at a good * быстро, в хорошем темпе - to go full * гнать вовсю (строительство) неполный кирпич, половняк ( сельскохозяйственное) планка мотовила > off one's own * самостоятельно > right off the * сразу, без промедления > the news came right off the * известие было передано сразу же /незамедлительно/ дубасить, бить дубинкой, избивать - to go to * for (сленг) заступаться, кидаться в бой за (кого-л.) (спортивное) бить битой или лаптой по мячу (спортивное) отбить мяч руками хлопать глазами;
мигать, моргать (устаревшее) махать, взмахивать( крыльями) > not to * an eye, without *ting an eyelid и глазом не моргнул, и бровью не повел;
не смутился и не удивился ватная прокладка или подкладка;
подбивка( одеяла) ;
набивка( матраца) - wool * шерстяной ватин фетр, войлок кутеж, гулянка - to go on a * кутить;
загулять, запить( сленг) иностранный язык (первоначально об индийских языках) - to sling the * объясняться с местным населением (на местном языке)bat = batsman;
a good bat хороший крикетист ~ воен. батальонное безоткатное орудие "Бэт" ~ бить палкой, битой ~ ватин;
ватная подкладка ~ амер. sl. гулянка, кутеж;
to go on a bat гулять, кутить ~ дубина;
било (для льна) ;
бита (в крикете) ;
лапта;
редк. ракетка (для тенниса) ~ летучая мышь;
to have bats in one's belfry разг. быть ненормальным;
to go bats сходить с ума ~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно ~ разг. язык (the bat), устная речь;
to sling the bat объясняться на ломаном языке~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ sl. резкий ударbat = batsman;
a good bat хороший крикетист batsman: batsman отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) batter: batter =batsmanto come to ~ амер. разг. столкнуться с трудной задачей, тяжелым испытанием~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно~ амер. sl. гулянка, кутеж;
to go on a bat гулять, кутитьbat = batsman;
a good bat хороший крикетист~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно~ разг. язык (the bat), устная речь;
to sling the bat объясняться на ломаном языкеvampire ~ = vampire vampire: vampire = vamp ~ вампир( южноамериканская летучая мышь) ~ вампир, упырь ~ вымогатель, кровопийца ~ театр. люк, "провал"vampire ~ = vampire -
18 staple
1. штапель (волокна); 2 штапельная длина (волокна); 3. штапельное волокно; 4. штапельная ткань; 5. сырьё; 6. скобочка игольчатой ленты @bragg long staple длинный неровный хлопок (из поздно созревающих коробочек) @bright rayon staple глянцевое штапельное волокно @card staple скобочка игольчатой ленты @card clothing staple скобочка игольчатой ленты @cellulose acetate staple ацетатное штапельное волокно @coarse staple грубое волокно; жёсткое волокно @cotton staple 1. штапель хлопка; 2. штапельная длина хлопка @cotton cut staple дефектный хлопок с повреждённым волокном @crape-like staple сильно извитая шерсть @crimped rayon staple извитое штапельное волокно @crimp-set staple штапельное волокно со стабильной извитостью @cuprammonium staple медноаммиачное штапельное волокно @curled staple извитое штапельное волокно @cut staple 1. повреждённый штапель (напр. при очистке влажного хлопка); 2. резаное штапельное волокно (равномерной длины, в отличие от штапеля, полученного методом разрыва) @cylindrical staple цилиндрический штапель (равномерного сечения) @dull rayon staple матированное штапельное волокно @effective staple средняя длина волокна @eston rayon staple фирм. "эстон" (штапельное волокно) @estron staple фирм. "эстрон" (штапельное волокно) @fine and fine-medium staple тонкая шерсть (примерно 60-го качества) @flattened staple сплющенное волокно, плоское волокно @grader's staple штапель, определённый вручную @hollow staple 1. воронковидный штапель (шерсти); 2. полое волокно, пустотелое волокно @matted rayon staple матированное штапельное волокно @modal staple модальная длина волокна @novatex staple фирм. "новатекс" (ковровое штапельное волокно) @nylon staple найлоновое штапельное волокно @pointed staple штапель (шерсти) с косичками конической формы @poorly fed staple штапель (шерсти) с недостаточной извитостью (вследствие недоедания овцы) @rayon staple искусственное штапельное волокно; вискозное штапельное волокно @rayon cut staple резаное штапельное искусственное волокно @spun rayon staple искусственное штапельное волокно @square cut staple резаное штапельное волокно равномерной длины @thinly-grown staple штапель (шерсти) с переследом или перехватом @thread-like staple штапель (шерсти) с сильно закрученными косичками @tipped staple конический штапель, заострённый штапель (шерсти) @tow-like staple паклевидный штапель (шерсти) @viscose staple вискозное штапельное волокно @wavy staple волнистое волокно, извитое волокно @wool staple штапель шерсти, штапель шерстяного волокна @ -
19 staple
1. штапель (волокна); 2 штапельная длина (волокна); 3. штапельное волокно; 4. штапельная ткань; 5. сырьё; 6. скобочка игольчатой ленты @bragg long staple длинный неровный хлопок (из поздно созревающих коробочек) @bright rayon staple глянцевое штапельное волокно @card staple скобочка игольчатой ленты @card clothing staple скобочка игольчатой ленты @cellulose acetate staple ацетатное штапельное волокно @coarse staple грубое волокно; жёсткое волокно @cotton staple 1. штапель хлопка; 2. штапельная длина хлопка @cotton cut staple дефектный хлопок с повреждённым волокном @crape-like staple сильно извитая шерсть @crimped rayon staple извитое штапельное волокно @crimp-set staple штапельное волокно со стабильной извитостью @cuprammonium staple медноаммиачное штапельное волокно @curled staple извитое штапельное волокно @cut staple 1. повреждённый штапель (напр. при очистке влажного хлопка); 2. резаное штапельное волокно (равномерной длины, в отличие от штапеля, полученного методом разрыва) @cylindrical staple цилиндрический штапель (равномерного сечения) @dull rayon staple матированное штапельное волокно @effective staple средняя длина волокна @eston rayon staple фирм. "эстон" (штапельное волокно) @estron staple фирм. "эстрон" (штапельное волокно) @fine and fine-medium staple тонкая шерсть (примерно 60-го качества) @flattened staple сплющенное волокно, плоское волокно @grader's staple штапель, определённый вручную @hollow staple 1. воронковидный штапель (шерсти); 2. полое волокно, пустотелое волокно @matted rayon staple матированное штапельное волокно @modal staple модальная длина волокна @novatex staple фирм. "новатекс" (ковровое штапельное волокно) @nylon staple найлоновое штапельное волокно @pointed staple штапель (шерсти) с косичками конической формы @poorly fed staple штапель (шерсти) с недостаточной извитостью (вследствие недоедания овцы) @rayon staple искусственное штапельное волокно; вискозное штапельное волокно @rayon cut staple резаное штапельное искусственное волокно @spun rayon staple искусственное штапельное волокно @square cut staple резаное штапельное волокно равномерной длины @thinly-grown staple штапель (шерсти) с переследом или перехватом @thread-like staple штапель (шерсти) с сильно закрученными косичками @tipped staple конический штапель, заострённый штапель (шерсти) @tow-like staple паклевидный штапель (шерсти) @viscose staple вискозное штапельное волокно @wavy staple волнистое волокно, извитое волокно @wool staple штапель шерсти, штапель шерстяного волокна @ -
20 wind
̈ɪwɪnd I poet.
1. сущ.
1) ветер balmy, gentle, light wind ≈ благоуханный воздух, легкий ветерок blast, gust of wind ≈ порыв ветра prevailing winds ≈ преобладающие ветра to see how the wind ≈ посмотреть, куда ветер дует (т.е. предвидеть, что произойдет в будущем) before/down the wind ≈ по ветру close to the wind near to the wind adverse wind biting wind cold wind cutting wind icy wind brisk wind heavy wind high wind stiff wind fair wind favorable wind gale-force wind gusty wind wind and weather Syn: blizzard, breeze, cyclone, gale, hurricane, squall, storm, tempest, tornado, typhoon, whirlwind
2) ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя
3) дух, запах to take/have/get/gain the wind of ≈ почуять кого-л. within wind of ≈ на близком расстоянии от кого-л., чего-л.
4) (the wind) духовые инструменты
5) дыхание to get/recover one's wind ≈ отдышаться
6) пустые слова;
вздор
7) слух;
намек
8) "ветры", газы (может прямо не переводиться) ;
мед. метеоризм Wherever you be let your wind go free ≈ Где ты не будь, пукнуть не позабудь (Дж. Джойс, "Улисс", эп. 18, пер. С.Хоружего)
9) тех. дутье ∙ to fling/cast to the winds ≈ отбросить (благоразумие и т. п.) to get/take wind ≈ стать известным, распространиться to get the wind up сл. ≈ утратить спокойствие, испугаться to put the wind up сл. ≈ испугать (кого-л.) to raise the wind сл. ≈ раздобыть денег to be in the wind сл. ≈ подвыпить scatter to the winds
2. гл.
1) а) чуять;
идти по следу б) принюхиваться( о животном) в) перен. чуять, чувствовать
2) сушить на ветру;
проветривать
3) заставить задохнуться;
вызвать одышку
4) дать перевести дух
5) прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wound играть на духовом инструменте, трубить ∙ to wind smb. around one's little finger ≈ обвести кого-л. вокруг пальца (т.е. обмануть) II
1. сущ.
1) оборот
2) поворот Syn: turn, bend
3) виток;
извилина Syn: coil, turn
2. гл.
1) виться, извиваться, изгибаться
2) а) наматывать(ся) ;
обматывать(ся), обвивать(ся) ;
мотать б) обнимать
3) а) заводить (часы;
тж. wind up) б) подтягивать( струны) в) вертеть, крутить, повертывать, поворачивать( ручку и т.д.) Syn: turn, twirl
4) поднимать, тянуть при помощи лебедки и т. п.
5) гнуться, коробиться
6) мор. поворачивать судно ∙ wind off wind up to wind oneself (или one's way) into smb.'s trust (affection, etc.) ≈ вкрадываться, втираться в чье-л. доверие (расположение и т. п.) ветер - strong * сильный ветер - fair /favourable/ * попутный /благоприятный/ ветер - adverse /contrary, head, foul/ * встречный /противный/ ветер - cardinal *s ветры четырех главных направлений (дующие с севера, запада, юга или востока) - dead * встречный /лобовой/ ветер - the *was dead against us ветер дул нам прямо в лицо - before /down, with/ the * по ветру;
с попутным ветром - up /into, on/ the * против ветра - in the eye /in the teeth/ of the *, in the *'s eye прямо против ветра - off the * спиной к ветру;
(морское) попутным ветром, на фордевинд - by the * (морское) по ветру, на бейдевинд - * falls ветер стихает - a breath /a waft/ of * легкий порыв ветра;
дуновение ветерка - a gust /a blast/ of * порыв ветра - to have the * in one's face идти против ветра;
идти трудным путем - to gain the * (морское) выиграть ветер - to get the * (морское) выйти на ветер ток воздуха, воздушная струя - the * of a passing train воздушная струя от проходящего поезда запах - to get /to catch, to have/ (the) * of почуять;
узнать, пронюхать - the deer got * of the hunter олени почуяли охотника - he got * of my plans он прослышал о моих планах - the dogs are keeping the * собаки идут по следу - within * of на близком расстоянии (от дичи) слух, намек - there is something in the * в воздухе что-то носится, что-то готовится /надвигается, назревает/;
ходят какие-то слухи - what's in the *? что слышно?;
что происходит? дыхание - broken * одышка - to lose one's * запыхаться - to get /to recover, to fetch/ one's * отдышаться, перевести дух;
прийти в себя - sound in * and limb совершенно здоровый;
в отличной форме - he has /got/ the * knocked out of him от удара под дых /в солнечное сплетение/ у него перехватило дыхание тенденция, курс, веяние - * of change ветер перемен пустые слова, болтовня - their promises are but * их обещания - пустые слова похвальба (медицина) ветры, (кишечные) газы;
метеоризм (устаревшее) воздух (the *) (музыкальное) духовые инструменты - the brass * медные духовые инструменты (спортивное) (спортивное) рывок, ускорение в беге (спортивное) (разговорное) второе дыхание (тж. second *) (техническое) дутье (ветеринарное) запал (тж. broken *) (ветеринарное) тимпанит > the four *s страны света > from the four *s со всех сторон, со всего света > to scatter /to blow/ to the four *s of heaven (возвышенно) разметать во все стороны;
разбросать по всему свету;
разгромить( врага) > to cast /to fling, to throw/ smth. to the *s отбросить что-л. > to throw caution to the *s отбросить осторожность > to talk /to preach/ to the *(s) бросать слова на ветер, проповедовать в пустыне > gone with the * исчезнувший бесследно;
ушедший в прошлое > to hang /to twist/ in the * колебаться, быть в нерешительности;
быть в неопределенном положении > to take the * out of /from/ smb.'s sails предупредить чьи-л. слова или действия;
выбить у кого-л. почву из-под ног > to get /to have/ the * up перепугаться > to put the * up smb. напугать кого-л., задать страху кому-л. > to raise the * (сленг) раздобыть денег > to give smb. the * (сленг) прогнать кого-л., дать отставку кому-л. > to find out /to see/ how /which way/ the * blows выяснить /посмотреть/, куда ветер дует, каково общее мнение > to sail with every (shift of) * использовать любую возможность > to be three sheets in /to/ the * (морское) (жаргон) подвыпить > between * and water( морское) по ватерлинии;
в уязвимом или опасном положении > to strike between * and water больно кольнуть;
(спортивное) (жаргон) нанести удар в солнечное сплетение > to sail close to /near/ the * (морское) идти в крутой бейдевинд;
быть на грани преступления;
ходить по краю пропасти;
рассказывать рискованный анекдот > it's an ill * that blows nobody( any) good, it's an ill * that turns none to good (пословица) нет худа без добра > trim one's sails before the * по одежке протягивай ножки > to catch the * in a net черпать воду решетом > to sow the * and to reap the whirlwind посеешь ветер - пожнешь бурю чуять;
почуять;
идти по следу принюхиваться вызвать одышку или задержку дыхания - the stiff climb *ed him от крутого подъема он тяжело дышал дать перевести дыхание - we stopped to * our horses мы остановились, чтобы дать передохнуть лошадям сушить на воздухе;
проветривать (диалектизм) веять зерно трубить;
играть на духовом инструменте виток - out of * развившийся поворот, изгиб;
извилина оборот;
виток лебедка;
ворот наматывание, навивка;
намотка, перемотка виться, извиваться - the path *s дорожка вьется /извивается/ наматывать, обматывать;
мотать (тж. * up) - to * yarn мотать пряжу - to * thread on a reel намотать нитки на катушку - to * into smth. вплетать во что-л. - to * in the line смотать удочку - to * off разматывать;
раскручивать;
разматываться, раскручиваться - to * (up) wool into a ball смотать шерсть в клубок - to * a shawl round a baby, to * a baby in a shawl укутать ребенка платком - * the bandage round your finger обмотайте палец бинтом, забинтуйте палец наматываться, обматываться обвивать, обнимать - she wound her arms round the child, she wound the child in her arms она крепко обняла ребенка - vines * around a pole лозы обвивают шест /вьются вокруг шеста/ обвиваться петлять( о зайце и т. п.) (тж. * up) заводить (часы) (тж. * up) подтягивать (струны) (тж. * up) вертеть, крутить (ручку, рукоятку) поднимать лебедкой, воротом и т. п. (тж. * up) гнуться;
коробиться (о доске и т. п.) поворачивать судно > to * smb. round one's (little) finger помыкать кем-л.;
вить веревки из кого-л. > to * (oneself) into smb.'s favour, to * one's way into smb.'s affections втереться кому-л. в доверие to raise the ~ sl раздобыть денег;
between wind and water наиболее уязвимое место;
to be in the wind sl. подвыпить ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру ~ дать перевести дух;
a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям broken ~ вет. одышка, запал (у лошади) side ~ непрямое влияние;
by a side wind окольным путем, стороной to catch the ~ in a net = переливать из пустого в порожнее;
зря стараться close to (или near) the ~ мор. в крутой бейдевинд close to (или near) the ~ на грани порядочности или пристойности, на скользком пути;
like the wind быстро, как ветер, стремительно ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру second ~ спокойствие и уверенность;
to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями;
прийти в себя ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой to get (или to take) ~ стать известным, распространиться;
to get the wind of иметь преимущество перед to get the ~ up sl утратить спокойствие, испугаться;
to put the wind up sl. испугать (кого-л.) to get (или to take) ~ стать известным, распространиться;
to get the wind of иметь преимущество перед there is (smth.) in the ~ ходят какие-то слухи;
to get wind (of smth.) пронюхать, почуять (что-л.) ;
узнать (по слухам и т. п.) gone with the ~ исчезнувший бесследно;
to hang in the wind колебаться gone with the ~ исчезнувший бесследно;
to hang in the wind колебаться ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой ~ пустые слова;
вздор;
his speech was wind его речь была бессодержательна hot ~ суховей ~ заставить задохнуться;
вызвать одышку;
I am winded by running я задыхаюсь от бега ~ up заводиться;
I'm afraid he's wound up ну, он теперь завелся (на час) ;
теперь его не остановишь in the ~'s eye, in the teeth of the ~ прямо против ветра in the ~'s eye, in the teeth of the ~ прямо против ветра close to (или near) the ~ на грани порядочности или пристойности, на скользком пути;
like the wind быстро, как ветер, стремительно ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой to get the ~ up sl утратить спокойствие, испугаться;
to put the wind up sl. испугать (кого-л.) to raise the ~ sl раздобыть денег;
between wind and water наиболее уязвимое место;
to be in the wind sl. подвыпить to scatter to the ~s нанести сокрушительное поражение to scatter to the ~s промотать second ~ спорт. второе дыхание second ~ спокойствие и уверенность;
to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями;
прийти в себя ~ наматывать(ся) ;
обматывать(ся), обвивать(ся) ;
мотать;
she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия side ~ боковой ветер side ~ непрямое влияние;
by a side wind окольным путем, стороной to take the ~ out of one's sails = выбить почву из-под ног;
поставить в безвыходное положение;
помешать to take the ~ out of one's sails мор. отнять ветер there is (smth.) in the ~ в воздухе что-то носится there is (smth.) in the ~ ходят какие-то слухи;
to get wind (of smth.) пронюхать, почуять (что-л.) ;
узнать (по слухам и т. п.) wind поднимать, тянуть при помощи лебедки ~ вертеть, поворачивать, крутить;
wind off разматывать(ся) ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру ~ мед. ветры, газы, метеоризм ~ виток;
извилина ~ (wound) виться, извиваться ~ дать перевести дух;
a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ (the ~) духовые инструменты ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой ~ заводить (часы;
тж. wind up) ~ запах, дух ~ заставить задохнуться;
вызвать одышку;
I am winded by running я задыхаюсь от бега ~ (past & p. p. тж. wound) играть на духовом инструменте, трубить ~ наматывать(ся) ;
обматывать(ся), обвивать(ся) ;
мотать;
she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия ~ оборот ~ поворот ~ пустые слова;
вздор;
his speech was wind его речь была бессодержательна ~ слух;
намек ~ (winded) сушить на ветру;
проветривать ~ ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя ~ чуять;
идти по следу ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру ~ вертеть, поворачивать, крутить;
wind off разматывать(ся) ~ up ликвидировать (предприятие и т. п.) ;
to wind oneself (или one's way) into (smb.'s) trust (affection, etc.) вкрадываться, втираться в (чье-л.) доверие (расположение и т. п.) to ~ round one's little finger обвести вокруг пальца
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wool-like — woolˈ like adjective • • • Main Entry: ↑wool … Useful english dictionary
wool´like´ — … Useful english dictionary
Wool — is the fiber derived from the specialized skin cells, called follicles, [Australian Wool Corporation, Australian Wool Classing, Raw Wool Services, 1990] of animals in the Caprinae family, principally sheep, but the hair of certain species of… … Wikipedia
wool — n. 1 fine soft wavy hair from the fleece of sheep, goats, etc. 2 a yarn produced from this hair. b cloth or clothing made from it. 3 any of various wool like substances (steel wool). 4 soft short under fur or down. 5 colloq. a person s hair, esp … Useful english dictionary
wool — /wʊl / (say wool) noun 1. the fine, soft, curly hair, characterised by minute, overlapping surface scales, to which its felting property is mainly due, that forms the fleece of sheep and certain other animals, that of sheep constituting one of… …
wool — [[t]wʊl[/t]] n. 1) bio the fine, soft, curly hair that forms the fleece of sheep and certain other animals 2) tex yarn made of such wool 3) tex a fabric or garment of such wool 4) any finely fibrous or filamentous matter suggestive of the wool of … From formal English to slang
wool — noun the fine, soft curly or wavy hair forming the coat of a sheep, goat, or similar animal, especially when shorn and made into cloth or yarn. ↘the soft underfur or down of some other mammals. ↘a metal or mineral made into a mass of fine fibres … English new terms dictionary
Wool insulation — is made from sheep wool that is mechanically bonded together to form insulating batts and ropes. Batts are commonly used in timber frame buildings and ropes are primarily used between the logs in log homes. Wool insulation is used for both… … Wikipedia
wool — [wool] n. [ME wolle < OE wull, akin to Ger wolle < IE base * wel , hair, wool, grass > L villus, shaggy hair, vellus, fleece, lana, wool, Gr lēnos, wool] 1. a) the soft, curly or crisp hair of sheep b) the hair of some other animals, as… … English World dictionary
Wool (band) — Wool were a rock band from Washington, D.C. (but based in Los Angeles), specialising in a rough hewn but melodic brand of punk based hard rock from 1990 1996. Wool formed in the early 90s when brothers Peter and Franz Stahl (vocals/guitar and… … Wikipedia
Like — (l[imac]k), a. [Compar. {Liker} (l[imac]k [ e]r); superl. {Likest}.] [OE. lik, ilik, gelic, AS. gel[=i]c, fr. pref. ge + l[=i]c body, and orig. meaning, having the same body, shape, or appearance, and hence, like; akin to OS. gil[=i]k, D. gelijk … The Collaborative International Dictionary of English