-
101 burden
I ['bɜːdn] 1. сущ.1) ноша; груз; тяжестьto bear / carry / shoulder a burden — нести груз
to alleviate / lighten / relieve a burden — сбросить груз
Syn:load 1. 1)2) бремяcrushing / heavy / onerous burden — тяжёлое бремя
He became a burden to his family. — Он стал обузой для своей семьи.
- burden of proofto impose / place a burden on smb. — перекладывать ответственность на (кого-л.)
Syn:load 1. 2)3) грузоподъёмность ( судна)5) горн. пустая порода, покрывающая руду••2. гл.A burden of one's choice is not felt. — посл. Своя ноша не тянет.
1) грузить, нагружатьSyn:2) ( burden with) обременять, отягощатьWhy do you burden yourself with your sister's children? — Почему ты занимаешься еще и детьми своей сестры, это же лишняя морока?
I don't want to burden you with my troubles. — Я не хочу обременять тебя своими проблемами.
Syn:II ['bɜːdn] сущ.1) припев, рефренSyn:2) тема; основная мысльThe burden of what he said was to defend enthusiastically the conservative aristocracy. — Суть того, что он сказал, сводилась к призыву энергично защищать консервативную аристократию.
Syn: -
102 clear
[klɪə] 1. прил.1) светлый, ясный; безоблачный ( о небе)a clear day — ясный, безоблачный день
a clear night — ясная, звёздная ночь
The day dawned with a clear sky. — День наступал ясный, безоблачный.
Syn:2) прозрачныйThe water in the bay was clear as glass. — Вода в заливе была прозрачной, как стекло.
Syn:3) чёткий, отчётливыйSyn:well-marked, sharp 1.4) звонкий, отчётливыйThe singing was loud and clear. — Пение было громким и звонким.
Syn:audible, articulate 1.5) ясный, понятный, недвусмысленныйIf I have made myself clear, you will understand my original meaning. — Если мне удалось ясно выразиться, вы поймёте, что я имел в виду.
Syn:Ant:6) чёткий, ясный, логическийThis problem requires clear thinking. — Для решения этой проблемы требуется ясная голова.
Syn:7) очевидный, явный, не вызывающий сомненийIn the midst of the unreality, it became clear that one man at least was serious. — Среди всех этих фантастических событий стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзен.
Syn:8) убеждённый, уверенный, не сомневающийсяI am not quite clear about the date. — Я не очень уверен относительно даты.
Syn:9) простодушный; чистый, непорочныйSyn:10) свободный, незанятый; беспрепятственныйThe path was clear. — Дорога была свободна.
11) чистый; здоровыйHer complexion was clear, but quite olive. — Кожа на лице у неё была чистой, но с желтоватым оттенком.
12) яркий, блестящийSyn:13) свободный (от чего-л.); необременённый (чем-л.)Syn:14) полный, целый; абсолютный, неограниченныйSyn:15) амер.; разг. чистый, без примеси, настоящийsolid silver, the clear thing, and no mistake — сплошное серебро, настоящая вещь, без дураков
••- all clear
- all clear signal
- get away clear
- keep clear of smb. 2. нареч.1) ясно, чётко, отчётливоThe message came over the wireless loud and clear. — Сообщение, переданное по радио, прозвучало громко и отчётливо.
Syn:2) совсем, совершенно; полностьюThe jogger ran clear to the end of the island. — Бегун добежал до самого конца острова.
Syn:3) ( clear of) в стороне, на расстоянии от (чего-л.)He jumped three inches clear of the bar. — Он прыгнул в трёх дюймах от планки.
••3. гл.to see one's way clear to do smth. — не видеть препятствий (к осуществлению чего-л.)
1)а) очищать; осветлять; делать прозрачнымб) очищаться; проясняться; становиться прозрачнымThe skies finally cleared. — Небо наконец прояснилось.
Syn:The fog cleared. — Туман рассеялся.
In the afternoon, the mist cleared off and the rest of the day was fine. — После полудня туман рассеялся, и в оставшуюся часть дня была хорошая погода.
3) = clear away / off расчищать, прочищать; освобождать, очищатьto clear (away) the dishes / the table — убирать (посуду) со стола
Please help your mother to clear away. — Пожалуйста, помоги маме убрать со стола.
The snowplows cleared the streets. — Снегоуборочные машины расчистили улицы.
He cleared his throat, and was silent awhile. — Он прочистил горло и немного помолчал.
Machines have cleared the way for progress. — Машины расчистили дорогу, теперь можно двигаться вперёд.
We must clear the area of enemy soldiers as soon as possible. — Нам нужно очистить район от врага как можно скорее.
Syn:4) = clear away / up удалить, устранить5) = clear away / upThis book has cleared my doubts. — Эта книга рассеяла мои сомнения.
б) рассеяться ( о сомнениях)When he read the letter, his doubts cleared away. — Когда он прочёл письмо, его сомнения окончательно рассеялись.
6) прояснять, разъяснять, объяснять, истолковыватьSyn:7) оправдывать, снимать подозрениеThe boy was cleared of the charge of stealing. — С мальчика сняли обвинение в краже.
A surprise witness cleared him of the crime. — Неожиданный свидетель снял с него подозрение в совершении преступления.
Syn:8) подтверждать надёжность (кого-л. при приёме на секретную работу)Dr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared. — Доктору Грэхему, возможно, придётся работать с конфиденциальной информацией, поэтому он должен получить допуск.
9) спорт. отбивать, выбивать ( мяч) из штрафной площадки10)а) одобрять, разрешатьSyn:б) успешно пройти (какие-л. инстанции); получить одобрениеThe bill cleared the legislature. — Законопроект получил одобрение законодательных органов.
11) = clear off урегулировать финансовые обязательства, произвести расчёт; заплатить долгI'm glad I've cleared off the money I owed my mother. — Я рад, что вернул матери все долги.
12) фин. осуществлять клиринг чеков или векселей13) уплачивать пошлину; очищать ( товары) от пошлин14) = clear off распродавать товар по сниженным ценамThe shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived. — Когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней.
Syn:net II 3.This horse can clear 5 feet. — Эта лошадь берёт барьер в 5 футов.
17) эвакуировать18) разгружать19) ( clear with) согласовывать (что-л. с кем-л.)Clear this with the boss. — Согласуй это с шефом.
•- clear out
- clear up••- clear the skirts of smb.- clear the air
- clear the way
- clear the decks for action
- clear one's mind of smth. -
103 darken
['dɑːk(ə)n]гл.1) темнеть, становиться тёмным; делать тёмнымThe skies darkened. — Небо потемнело.
Ant:2) поэт.а) омрачатьto darken smb.'s life — омрачить чью-л. жизнь
б) омрачатьсяHis brow darkened. — Он нахмурился.
His features darkened. — Его лицо помрачнело.
3) делать смутным, неясным; затемнять4) порочить, чернить, пятнатьto darken smb.'s reputation — порочить чью-л. репутацию
Syn:6) уст.а) слепнутьб) ослеплять••- darken smb.'s door -
104 lessen
['les(ə)n]гл.1)а) уменьшаться, сокращатьсяб) уменьшать, сокращать2) уст. преуменьшать; недооценивать, умалятьSyn:Ant: -
105 load
[ləud] 1. сущ.1) грузto carry / transport a load — перевозить груз
capacity / maximum / peak load — максимальный груз
Syn:2)а) тяжесть, ношаto lessen / lighten a load — облегчать груз
The walls of the building carry the load of the roof. — Стены здания несут тяжесть крыши.
б) бремя, тяжесть- load of crapto carry one's share of the load — "нести свой крест", нести положенное бремя забот
в) уст.; сниж. приступ венерического заболевания•Syn:3)а) партия груза на вагон, судно (часто используется как единица измерения количества для того или иного типа грузов)One load of wheat is a thousand quarters. — Одна партия пшеницы составляет тысячу четвертей.
б) воен. заряд; патронSyn:4) нагрузка, загруженность ( количество работы)His teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week. (J. C. Herold) — Его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю.
case load — количество пациентов, клиентов, обслуживаемых за определённый период
work load — загрузка предприятия заказами, обеспеченность работой; объём подлежащих выполнению работ рабочая норма
5) ( loads) разг. множество, обилиеloads of things — множество, масса, куча вещей
6) разг. количество спиртного, достаточное для опьяненияto have a load on — набраться, нализаться
7) тех. нагрузка2. гл.1)а) = load up грузить, нагружать; грузиться (о корабле, вагонах)The men loaded the truck with strawberries. — Рабочие нагрузили грузовик клубникой.
Don't load the car up too much when you are going on a long journey. — Не слишком загружай машину, когда отправляешься в длинное путешествие.
б) производить посадку, загружатьсяsightseers loading onto a bus — экскурсанты, производящие посадку в автобус
в) вмещать (о количестве пассажиров, перевозимом транспортным средством)This coach always loads well. — В этом вагоне много пассажирских мест.
•Syn:2) = load down обременять; нагружать, заваливатьShe's been loaded down with family responsibilities all her life. — Всю свою жизнь она была обременена семейными обязанностями.
His company was loaded down with debts. — На его фирме висело бремя долгов.
The postman is loaded down with all those parcels. — Почтальон прямо сгибается под тяжестью всех этих посылок.
Director decided to load more work on him. — Директор решил ещё больше загрузить его работой.
The young man seemed to be loaded down with the worries of fatherhood. — По-видимому, юношу угнетали семейные заботы.
Syn:3) осыпать (подарками, упрёками)4)а) воен. заряжать ( оружие)в) набивать, заправлять ( трубку табаком)5) информ. загружать ( программу)6) увеличивать вес, утяжелятьto load the dice — утяжелять, наливать свинцом игральные кости (с какой-л. стороны)
Syn:7)а) добавлять в вино спирт, более дешёвое вино, воду ( ухудшать качество вина)б) добавлять наркотики (в какую-л. жидкость)8)а) насыщатьThe air was loaded with fragrance. — Воздух был наполнен ароматом
б) разг. наедаться9) разг. употреблять наркотики10) иск. класть густо ( краску)11) затруднять, чинить препятствия, стеснять, задерживатьto load one's future life with obstacles — усложнить чью-л. жизнь
Syn:12) группировать, собирать (в кучу)•- load up••to be loaded up — амер.; разг. набраться, нализаться
- load the dice for smb.- load the dice against smb. -
106 talk
1. n1) беседа, разговор- have a talk with smb.2) лекция, беседа3) pl переговоры- hold intensive talks with smb.- trick smb. in the talks•2. v1) разговаривать, беседовать, говорить2) убеждать, уговаривать- talk smb. into smth.- talk smb. into agreement•- talk out -
107 allay
смягчать глагол: -
108 alleviate
облегчать глагол: -
109 appease
утолить глагол: -
110 ease
-
111 elucidate
разъяснять глагол: -
112 enable
-
113 facilitate
способствовать глагол: -
114 facilitating
облегчать глагол: -
115 heal
исцелять глагол: -
116 illuminate
-
117 irradiate
-
118 lamp
-
119 light
свет имя существительное:освещенность (illumination, light, luminosity)зажженная свеча, лампа и т.п. (light)глагол:растапливать (melt, light, thaw)неожиданно обрушиться (light, light upon)неожиданно натолкнуться (light, light upon)имя прилагательное: наречие: -
120 lighted
освещенный глагол:растапливать (melt, light, thaw)неожиданно обрушиться (light, light upon)неожиданно натолкнуться (light, light upon)
См. также в других словарях:
Lighten — Light en, v. t. [See {Light} to illuminate.] 1. To make light or clear; to light; to illuminate; as, to lighten an apartment with lamps or gas; to lighten the streets. [In this sense less common than light.] [1913 Webster] A key of fire ran all… … The Collaborative International Dictionary of English
Lighten — Light en, v. t. [See {Light} not heavy.] 1. To make lighter, or less heavy; to reduce in weight; to relieve of part of a load or burden; as, to lighten a ship by unloading; to lighten a load or burden. [1913 Webster] 2. To make less burdensome or … The Collaborative International Dictionary of English
lighten — [v1] illuminate become light, brighten, flash, gleam, illume, irradiate, light, light up, make bright, shine; concept 624 Ant. blacken, darken, dim, dull lighten [v2] reduce weight, load allay, alleviate, ameliorate, assuage, attenuate, buoy,… … New thesaurus
Lighten — Light en (l[imac]t n), v. i. [See {Light} to alight.] To descend; to light. [1913 Webster] O Lord, let thy mercy lighten upon us. Book of Common Prayer [Eng. Ed.]. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
lighten someone's — lighten (someone s)/the load to make a difficult or upsetting situation easier to deal with. Anyway, we ll be getting a temp in next month to do some of this work so that should lighten your load … New idioms dictionary
lighten the load — lighten (someone s)/the load to make a difficult or upsetting situation easier to deal with. Anyway, we ll be getting a temp in next month to do some of this work so that should lighten your load … New idioms dictionary
lighten — (someone s)/the load to make a difficult or upsetting situation easier to deal with. Anyway, we ll be getting a temp in next month to do some of this work so that should lighten your load … New idioms dictionary
lighten your load — lighten (your) load to make something easier for you to deal with. Every kind of helper, from eye doctors to massage therapists, volunteered time to lighten the rescue workers load … New idioms dictionary
lighten load — lighten (your) load to make something easier for you to deal with. Every kind of helper, from eye doctors to massage therapists, volunteered time to lighten the rescue workers load … New idioms dictionary
lighten# — lighten vb *illuminate, illumine, light, enlighten, illustrate Antonyms: darken lighten vb alleviate, mitigate, *relieve, assuage, allay Analogous words: lessen, reduce, diminish, *decrease, abate: *moderate, temper, qualify: attenuate, extenuate … New Dictionary of Synonyms
lighten — Ⅰ. lighten [1] ► VERB 1) make or become lighter in weight. 2) make or become less serious. Ⅱ. lighten [2] ► VERB ▪ make or become brighter … English terms dictionary