-
21 bürgerlich
adj1) гражданскийdas Bürgerliche Gesetzbuch (сокр. BGB) — германское гражданское уложение ( 1896 г.; действует с изменениями в ГДР и ФРГ)das bürgerliche Recht — юр. гражданское право2) мещанский ( о городском жителе); городскойbürgerlicher Tisch, bürgerliche Kost, bürgerliche Küche — простой ( домашний) стол, домашняя кухня3) буржуазный; ист. происходящий из третьего сословия, относящийся к третьему сословиюein bürgerliches Schauspiel — театр. буржуазная драма ( из жизни третьего сословия)4) обывательский, мещанский -
22 darbieten
1. * отд. vt1) (пре) подносить, давать, предлагать; протягивать ( руку)ich biete Ihnen meinen herzlichen Glückwunsch dar — от души ( от всего сердца) поздравляю вас2. * (sich)представляться (напр., о возможности)ein seltsames Schauspiel bot sich unseren Blicken dar — удивительное зрелище представилось нашим взорам -
23 erhebend
1. 2. part adj1) торжественный (о моменте, празднике и т. п.)ein wenig erhebendes Schauspiel — ирон. неприятное зрелище2) возвышенный ( о чувстве) -
24 faszinierend
1. 2. part adjувлекательный, захватывающий -
25 Gott
m -es и редко -s, Götter1) тк. sg бог; божествоgroßer Gott! — боже мой!; ах, господи!Gott sei Dank! — слава богу!grüß Gott! — бав. мир вам!, здравствуйте! ( приветствие)Gott hab' ihn selig! — царство ему небесное!Gott geb'!, das walte Gott! — дай бог!Gott weiß! — бог знает!; бог весть!ich bin, weiß Gott, nicht kleinlich — я, видит бог, не мелоченdaß (sich) Gott erbarm'! — боже упаси!, господи помилуй!das Wort Gottes — слово божьеGottes Wort vom Lande — ирон. деревенский священникsich an Gott und alle Welt wenden, an Gott und alle Welt schreiben — обращаться ко всем решительноauf Gott bauen — надеяться на богаbei Gott! — ей-богу!; видит бог!um Gottes willen! — боже мой!, какой ужас!; ради бога!das ist von Gott gewollt — шутл. это сам бог велелvon Gott im Zorn erschaffen sein — разг. быть уродливымvon Gottes und Rechts wegen — с полным правом, по законам божеским и человеческимzu Gott beten — молиться богуsich fremden Göttern zuwenden — перен. поклоняться чужим богамdas ist ein Bild ( ein Schauspiel) für Götter! — зрелище богов!das wissen die Götter — разг. одному богу это известно3) кумир (тж. перен.)••Gott sei gedankt, gepriesen und gepfiffen( gelobt), Gott sei gedankt, getrommelt und gepfiffen — разг. слава богу!leben wie Gott in Frankreich ≈ погов. кататься как сыр в масле; жить припеваючиer stand da, wie ihn Gott geschaffen hat — шутл. он стоял в чём мать родилаGott gibt's den Seinen im Schlafe ≈ посл. дуракам счастьеden lieben Gott einen guten Mann sein lassen — не думать о будущем, ни о чём не беспокоитьсяleider Gottes! — к сожалению!, увы! -
26 in
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) в, наim Sessel sitzen — сидеть в креслеin der ersten Bank sitzen — сидеть на первой партеim Wald(e) spazierengehen — гулять по лесу( в лесу)im Dorf(e) — в деревне, в селеim Freien — на открытом воздухе, под открытым небомein Punkt in der Linie — точка на прямой( линии)ein Knoten im Faden — узел на ниткеin der Fabrik — на фабрике; на заводеin eurer Mitte — среди вас, в вашей средеeine Narbe im Gesicht — шрам на лице2) (A) указывает на направление( куда?) в, наin den Schrank hängen — повесить в шкафsich in den Sessel setzen — сесть в креслоin eine Seitengasse einbiegen — свернуть в переулокins Horn blasen — трубить в рогin die Fabrik — на фабрику; на заводin die Vorlesung gehen — пойти на лекциюins Präsidium gewählt werden — быть избранным в президиумin die Knie sinken — опуститься на колениins Gedächtnis rufen — воскресить в памятиin Erscheinung treten — появляться, выявляться, выступать, обнаруживаться, иметь место3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоin diesen Tagen — в эти дни ( о промежутке времени); на дняхim Alter von zwanzig Jahren — в возрасте двадцати летim Kriege — в военное время; на войнеа)(D) in einem Monat zurückkommen — вернуться через месяцin einem Monat die Arbeit leisten — выполнить работу за (один) месяц ( в течение месяца, в месячный срок)in acht Tagen — через неделю; за неделюб)er geht in das dreißigste Jahr — ему скоро минет 30 лет5) (D) указывает на пребывание в каком-л. состоянии вim Schlaf — во сне ( во время сна)in Verzweiflung sein — быть в отчаянии(sich D) über etw. (A) im klaren sein — иметь ясное ( полное) представление о чём-л.in einem Amt — в какой-л. должности6) (A) указывает на переход в какое-л. состояние вein Kind in den Schlaf singen — убаюкать ребёнкаin Vergessenheit geraten — быть забытым ( преданным забвению), забыватьсяin Verlegenheit geraten — попасть в затруднительное положениеsich in Wut reden — войти в раж, разгорячиться ( во время спора)7) (A) указывает на преобразование, превращение в, наin etw. übergehen — перейти во что-л. (напр., из твёрдого состояния в жидкое)in Ruinen verwandeln — превратить в развалиныin Staub zerfallen — обратиться в прах, рассыпаться прахомin Rauch und Flammen aufgehen — сгоретьins Deutsche übersetzen — перевести на немецкий язык8) указывает на части, из которых состоит или на которые делится что-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоSchauspiel in vier Akten — спектакль в четырёх действияхб) (A) наeinen Apfel in vier Teile teilen — разделить яблоко на четыре частиin Scheiben schneiden — разрезать на куски (хлеб, колбасу)9) указывает на размеры чего-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоб) (A) вzehn Meter in die Länge ( in die Breite) — десять метров в длину ( в ширину)а) (D) вdas Bild ist in dunklen Farben gehalten — картина написана ( выдержана) в тёмных тонахeinen Hut in Braun wählen — выбрать шляпу коричневого цветаVaterländischer Verdienstorden in Gold ( in Silber, in Bronze) — золотой ( серебряный, бронзовый) орден "За заслуги перед Отечеством"б) (A) вsich in helle Farben kleiden — одеваться в светлые тонаsich in den Mantel hüllen — кутаться в пальто11) (D) указывает на сферу определённых знаний или деятельности в, поUnterricht in Fremdsprachen erteilen — давать уроки иностранных языков, преподавать иностранные языкиFortschritte im Deutschen machen — делать успехи в изучении немецкого языка ( в овладении немецким языком)in (der) Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успеваетer reist in Wolle — он разъездной агент по торговле шерстью12) (D) указывает на способ, образ действия, обстоятельства в, по; б. ч. сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоetw. in Worten ausdrücken — выразить что-л. словамиin Öl ( Wasserfarben) malen — писать маслом ( акварелью)in bar ( in barem Gelde) zahlen — платить наличнымиin Geschäften verreisen — уехать по деламim besonderen — в частности, в особенности••er hat's in sich — разг. он толковый человекdas hat es in sich — разг. это нелёгкое дело; в этом что-то естьII англ.in sein — не отставать от времени, следовать моде; быть в моде, пользоваться успехом; быть своим (где-л.) -
27 nie
advnie mehr!, nie wieder! — никогда больше!nie und nimmer! — никогда (в жизни)!, ни за что!nie im Leben — никогда ещё, никогда в жизни; ни за что на свете, никогда в жизниwarum kommst du nie zu uns? — почему ты совсем( никогда) к нам не приходишь?nie habe ich etwas Schöneres gesehen — я никогда не видел ничего прекраснее•• -
28 Rang
m -(e)s, Rängeein Schauspiel dritten Ranges — третьеразрядная пьеса2) (воинское) звание; ранг, чинeinen hohen Rang einnehmen — занимать высокое положение; занимать важное местоden Rang über j-m haben — быть выше кого-л. по чину ( по званию, по положению)im Range eines Hauptmanns stehen — иметь звание( чин) капитанаein Mann von Rang und Würden — знатный человек, человек с положениемein Gelehrter ( ein Sänger) von Rang — учёный ( певец) с именем3) театр. ярус••der erste Rang — балкон ( ложа) первого ярусаj-m den Rang ablaufen — опередить ( обойти) кого-л.; затмить кого-л.j-m den Rang streitig machen — соперничать ( конкурировать) с кем-л.; оспаривать первенство у кого-л.; обойти ( превзойти) кого-л.; затмить кого-л.je höher der Rang, desto härter der Zwang ≈ посл. положение обязывает -
29 seinesgleichen
er hält mich für seinesgleichen — он думает, что я такой же, как онdas sucht seinesgleichen! — это несравненно!; это неслыханно!ein Schauspiel, das nicht seinesgleichen hat — это единственный в своём роде ( исключительный, бесподобный) спектакль -
30 weinerlich
-
31 досмотреть
1) ( просмотреть до конца) zu Ende ansehen (непр.) vtдосмотреть пьесу — einem Schauspiel bis zu Ende zusehen (непр.) vi2) ( на таможне) kontrollieren vt, durchsuchen vt -
32 драма
жDrama n, pl -men, Schauspiel n -
33 зрелище
-
34 пьеса
-
35 спектакль
мVorstellung f, Aufführung f; перен. Schauspiel n; Spektakel n (ирон.) -
36 досмотреть
досмотреть 1. (просмотреть до конца) zu Ende ansehen* vt досмотреть пьесу einem Schauspiel bis zu Ende zusehen* vi 2. (на таможне) kontrollieren vt, durchsuchen vt -
37 драма
драма ж Drama n 1, pl -men, Schauspiel n 1a -
38 зрелище
зрелище с 1. Anblick m 1a 2. театр. Schauspiel n 1a, Vorstellung f c массовое зрелище Massenschauspiel n -
39 пьеса
-
40 спектакль
спектакль м Vorstellung f c, Aufführung f c; перен. Schauspiel n 1a; Spektakel n 1d (ирон.) дневной спектакль Tagesvorstellung f
См. также в других словарях:
Schauspiel — Schauspiel … Deutsch Wörterbuch
Schauspiel — Schauspiel, 1) Alles, was sich der sinnlichen Auffassung durch das Auge entweder unwillkürlich darbietet od. als etwas Sehenswürdiges zur Belehrung od. zur Befriedigung der Neugierde dargeboten wird; 2) die Darstellung u. Aufführung eines… … Pierer's Universal-Lexikon
Schauspiel — Schauspiel, im weitern Sinne soviel wie Drama überhaupt; im engern Sinne die Mittelgattung zwischen Tragödie und Lustspiel, bei der sich ein ernster Konflikt glücklich löst; s. Drama. – Im Sinne der Gewerbeordnung ist S. die Vorführung einer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schauspiel — Schauspiel, Gattung des Dramas (s.d.), die tragische Stoffe mit einer versöhnenden Lösung schließt … Kleines Konversations-Lexikon
Schauspiel — Schauspiel. Alles Schöne entwickelt sich seinem ersten Ursprunge nach aus dem Gefühle des Hohen und Unendlichen. Aphrodite entstieg den Wogen des heiligen Oceans: die Kunst trank den ersten Lebensbalsam an dem Busen der Göttlichkeit. Daher war… … Damen Conversations Lexikon
Schauspiel — Schauspiel, bezeichnet im weitesten Sinne den Anblick auffallender od. merkwürdiger Vorgänge oder Gegenstände in der Natur wie im Menschenleben, im engern jedes Spiel. das mit der Absicht gegeben wird, um Zuschauer herbeizulocken z.B. die Künste… … Herders Conversations-Lexikon
Schauspiel — ↑Drama, 2Spektakel, ↑Spektakulum … Das große Fremdwörterbuch
Schauspiel — Spektakel; Bühnenstück; Theaterstück; Stück; Spiel; Repertoirestück; Drama * * * Schau|spiel [ ʃau̮ʃpi:l], das; [e]s, e: 1. Theaterstück, Bühnenstück ernsten Inhalts mit gutem Ausgang: ein Schauspiel schreiben, aufführen. Syn … Universal-Lexikon
Schauspiel — Der Begriff Schauspiel im Theater wird entweder für ein überwiegend gesprochenes Drama verwendet oder für eine Sparte der Bühnenkünste, die von Schauspielern ausgeübt wird. Im klassischen Mehrspartentheater bezeichnet er die mehrheitlich… … Deutsch Wikipedia
Schauspiel — 1. a) Bühnendichtung, Bühnenstück, Bühnenwerk, Drama, dramatisches Werk, Spiel, Stück, Theaterstück. b) Schauspielsparte, Sprechbühne, Sprechtheater. c) Schauspielhaus, Theater; (geh.): Spielstätte. 2. Aktion, Anblick, Ansicht, Bild, Blick,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schauspiel — das Schauspiel, e (Aufbaustufe) dramatisches Werk, das für das Theater geschrieben wurde, Theaterstück Beispiel: Das Schauspiel wurde in drei Akte gegliedert … Extremes Deutsch