Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

шанс

  • 1 шанс

    шанс м Chance ( '' S A: s ( q) ] f c, Aussicht f c шансы на выигрыш Gewinnchancen f pl иметь все шансы die besten Chancen haben

    БНРС > шанс

  • 2 шанс

    БНРС > шанс

  • 3 шанс возможность

    БНРС > шанс возможность

  • 4 возможность шанс

    БНРС > возможность шанс

  • 5 счастливый случай шанс

    БНРС > счастливый случай шанс

  • 6 Aufstiegschance

    шанс на продвиже́ние [v. Mannschaft на перехо́д]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Aufstiegschance

  • 7 Chance

    шанс. Chancen offiz: Berufs-, Aufstiegschancen возмо́жности. geringe Chance umg ша́нсик. sich Chancen ausrechnen auf etw. pacc чи́тывaть на что-н. jdm. keine Chance lassen не дава́ть/дать <ocàa«–àï/-càá¦àï > кому́-н. ни одного́ ша́нса bei jdm. Chancen haben име́ть ша́нс(ы) на успе́х у кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Chance

  • 8 Erfolgschance

    шанс на успе́х. geringe [keine] Erfolgschancen haben име́ть ма́ло [не име́ть] ша́нсов на успе́х

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Erfolgschance

  • 9 Siegeschance

    шанс на побе́ду <победи́ть>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Siegeschance

  • 10 Torchance

    шанс заби́ть гол < мяч> [забро́сить <заби́ть> ша́йбу/забро́сить мяч] (в воро́та). keine Torchancen haben не име́ть ша́нсов заби́ть гол < мяч> [забро́сить <заби́ть> ша́йбу / забро́сить мяч] (в воро́та)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Torchance

  • 11 Gelegenheit, die

    (der Gelégenheit, die Gelégenheiten)
    1) возможность, шанс, удобный случай, подходящий момент

    Eine solche Gelegenheit ist selten. — Такая возможность [такой шанс] - редкость.

    Es bietet sich eine günstige Gelegenheit, Näheres darüber zu erfahren. — Представляется благоприятная возможность [благоприятный момент, удобный случай] узнать подробности об этом.

    Ich hatte bisher keine Gelegenheit gehabt, mit ihm unter vier Augen zu sprechen. — У меня до сих пор не было возможности [удобного случая] поговорить с ним с глазу на глаз.

    Wir hatten einmal Gelegenheit zu beobachten, wie er arbeitet. — У нас однажды была возможность [нам однажды довелось] наблюдать, как он работает.

    Es ist fraglich, ob wir wieder Gelegenheit bekommen [finden], dieses Land zu bereisen. — Ещё под вопросом, получим ли [найдём ли] мы ещё когда-либо снова возможность [шанс] попутешествовать по этой стране.

    Ich hatte noch keine Gelegenheit, dich anzurufen. — У меня (ещё) не было возможности [удобного случая, подходящего момента], чтобы позвонить тебе.

    Man muss ihm (eine letzte) Gelegenheit geben, sich zu rechtfertigen. — Нужно дать ему (последнюю) возможность [(последний) шанс] оправдаться.

    Es fehlte nicht an Gelegenheiten für seine Weiterbildung. — В возможностях [шансах] продолжить его образование не было недостатка.

    Wir werden dies bei Gelegenheit besprechen. — Мы как-нибудь при удобном случае обсудим это.

    Bei erster Gelegenheit werde ich dir diesen Brief überbringen. — При первой же возможности [при первом удобном случае] я передам тебе это письмо.

    Wir müssen diese Gelegenheit ergreifen [nutzen, wahrnehmen]. — Мы должны воспользоваться этой возможностью [этим шансом].

    Weshalb haben Sie diese Gelegenheit verpasst [versäumt]? — Почему вы упустили эту возможность [этот шанс, этот удобный случай, этот подходящий момент]?

    Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen. — Не упусти этой возможности [этот шанс, этот удобный случай, этот подходящий момент].

    Du musst eine Gelegenheit abpassen. — Ты должен выждать удобный случай [подходящий момент].

    2) случай, повод

    Das ist ein Kostüm für alle festlichen Gelegenheiten. — Это костюм ( дамский) на все праздничные случаи.

    Bei der geringsten Gelegenheit schlug er Krach. — Он устраивал скандал по малейшему поводу.

    Bei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit wies sie ihren Mann zurecht. — При каждом подходящем и неподходящем случае [по каждому подходящему и неподходящему поводу] она делала своему мужу выговор.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gelegenheit, die

  • 12 Gewinnchance

    сущ.
    1) общ. шанс на выиграть, шанс на выигрыш

    Универсальный немецко-русский словарь > Gewinnchance

  • 13 Chance

    БНРС > Chance

  • 14 eine nie wiederkehrende Gelegenheit

    прил.
    общ. единственный случай, единственный шанс, исключительный случай, исключительный шанс, неповторимый случай, неповторимый шанс

    Универсальный немецко-русский словарь > eine nie wiederkehrende Gelegenheit

  • 15 Torchance

    f
    шанс поразить ворота, голевой шанс

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Torchance

  • 16 Chance

    Chance (фр.) f =, -n шанс, возмо́жность, вероя́тность (успе́ха)
    tolle Chance ре́дкий [счастли́вый] слу́чай
    die Chance ergreifen [erwischen] воспо́льзоваться слу́чаем
    j-m eine Chance geben дать шанс кому́-л., предоста́вить кому́-л. возмо́жность прояви́ть себя́ в чём-л.
    j-m eine Chance verbauen лиши́ть кого́-л. возмо́жности прояви́ть себя́ в чём-л.
    seine Chance verspielen упусти́ть возмо́жность [шанс]
    wie stehen die Chancen? как дела́?, каковы́ ша́нсы?

    Allgemeines Lexikon > Chance

  • 17 Chance

    Chánce ['SaNsq и 'SA:s(q)] f =, -n [SaNsn, SAsn]
    шанс, возмо́жность, вероя́тность (успе́ха)

    j-m ine Ch nce g ben* [b eten*] — дать кому́-л. шанс; предоста́вить кому́-л. возмо́жность

    die Ch nce verp ssen — упусти́ть шанс

    er hat bei ihr k ine Ch ncen разг. — у него́ нет никаки́х ша́нсов доби́ться её́ любви́

    Большой немецко-русский словарь > Chance

  • 18 Chance geben

    сущ.
    общ. (j-m eine) дать (кому-л.) возможность, (j-m eine) дать (кому-л.) шанс, (j-m eine) предоставить (кому-л.) возможность, (j-m eine) предоставить (кому-л.) шанс

    Универсальный немецко-русский словарь > Chance geben

  • 19 Möglichkeit, die

    (der Möglichkeit, die Möglichkeiten)
    1) (тк. sg) возможность, вероятность, возможное обстоятельство (мыслимый, допустимый, осуществимый, могущий произойти случай)

    Ich zweifle (nicht) an der Möglichkeit, dass mir gekündigt wird. — Я (не) сомневаюсь в вероятности того, что меня уволят.

    Diese Möglichkeit ist nicht ausgeschlossen. — Эта возможность [это возможное обстоятельство] не исключается.

    Sie rechneten mit der Möglichkeit, dass man ihnen absagt. — Они учитывали возможность [то возможное обстоятельство], что им откажут.

    Man kann nicht die Möglichkeit von der Hand weisen, dass einige Komplikationen eintreten. — Нельзя отметать возможность того, что наступят некоторые осложнения.

    Es wird die Möglichkeit geprüft, ob dieser Streitfall auf dem Wege der multilateralen Verhandlungen gelöst werden kann. — Изучается возможность того, осуществимо ли решение этого спорного случая путём многосторонних переговоров.

    Ich sehe keine Möglichkeit, ihm zu helfen. — Я не вижу никакой возможности помочь ему.

    Das liegt im Bereich [außerhalb des Bereichs] der Möglichkeit. — Это находится в пределах [вне пределов] возможного.

    2) возможность, средство, способ, путь, необходимое условие (для осуществления чего-л.)

    Das ist die einzige Möglichkeit, ihn von seinem Vorhaben abzubringen. — Это единственная возможность отговорить его от его намерений.

    Es gibt eine Möglichkeit, diese Schwierigkeiten zu überwinden. — Есть одна возможность [один способ] преодолеть эти трудности.

    Er versuchte die letzte Möglichkeit. — Он испробовал последнюю возможность [последнее средство].

    Er entschied sich für die zweite Möglichkeit. — Он выбрал вторую возможность [второй путь].

    Es bestehen keine anderen Möglichkeiten, diesen Plan durchzuführen. — Других возможностей [других путей] осуществить этот план нет.

    Er möchte nach Möglichkeit nicht genannt werden. — Он по возможности не хотел бы, чтобы его называли.

    Ich werde diese Angelegenheit nach Möglichkeit beschleunigen. — Я по возможности ( насколько позволят условия) ускорю это дело.

    3) возможность, перспектива, шанс

    Es besteht die Möglichkeit, dass er kommt. — Есть [существует] возможность [шанс], что он придёт.

    Es ergaben sich für ihn neue Möglichkeiten, seine schöpferischen Kräfte zu entfalten. — Для него открылись новые возможности развития своих творческих сил.

    Das war eine Reihe von verpassten Möglichkeiten. — Это был целый ряд упущенных возможностей.

    Die wirtschaftlichen Möglichkeiten dieses Landes wurden hoch eingeschätzt. — Экономические возможности [экономическая перспектива] этой страны были высоко оценены.

    4) (тк. pl) возможности, ( потенциальные) способности

    Das gemietete Zimmer entsprach seinen finanziellen Möglichkeiten. — Снятая комната соответствовала его финансовым возможностям [средствам].

    Seine künstlerischen Möglichkeiten sind vielgestaltig. — Его творческие возможности [способности] многообразны.

    Sie hat ihre dichterischen Möglichkeiten voll ausgeschöpft. — Она полностью исчерпала свои поэтические возможности [способности].

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Möglichkeit, die

  • 20 Umwandlungschance

    f
    шанс проведения ( пешки в ферзи), шанс превращения ( пешки)

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Umwandlungschance

См. также в других словарях:

  • шанс — шанс, а …   Русский орфографический словарь

  • шанс — шанс/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • шанс — а, м. chance f. 1. Условие, обеспечивающее успех, удачу; вероятность, возможность осуществления чего л. БАС 1. Мера, степень вероятности удачи, успеха, разчет за и против чего. Даль. Можно отвечать, что в 3, 4 года он из солдат будет офицером и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • шанс — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? шанса, чему? шансу, (вижу) что? шанс, чем? шансом, о чём? о шансе; мн. что? шансы, (нет) чего? шансов, чему? шансам, (вижу) что? шансы, чем? шансами, о чём? о шансах 1. Шансом называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ШАНС — (фр. chance). Степень вероятности успеха, удачи, расчет за и против чего. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШАНС [фр. chance первонач. род игры в кости] вероятность, возможность успеха, удачи,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Шанс —  Шанс  ♦ Chance    Случайный подарок судьбы. Одним из таких подарков, и самым главным, является шанс родиться на свет. Заблуждается тот, кто думает, что можно завладеть шансом (это он нами владеет) или заслужить шанс (хотя всякая заслуга… …   Философский словарь Спонвиля

  • Шанс — может означать: шанс  вероятность, возможность осуществления или достижения чего либо, а также условие, которое может обеспечить успех; «Шанс»  художественный фильм Александра Майорова (СССР, 1984 г.), экранизация фантастической повести …   Википедия

  • шанс — См …   Словарь синонимов

  • ШАНС — ШАНС, шанса, муж. (франц. chance). Условие, которое может обеспечить успех, удачу, вероятная возможность. «Шансы мои на взаимность ничтожны, равны нулю.» Чехов. «Тогда и терзаться не станешь, когда разглядишь переменчивость всех шансов в жизни.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • ШАНС — ШАНС, а, муж. Вероятная возможность осуществления чего н. Шансы на успех. Иметь ш. Упустить ш. Последний ш. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • шанс — ШАНС, а, м Обстоятельство, послужившее вероятной возможностью для осуществления чего либо. Бросать сорок машин, когда есть шанс выбраться, считаю неправильным (А. Рыбаков) …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»