-
41 trattamento
m1) приём; обхождение, обращение; обслуживание2) угощение; питание3) содержаниеtutto trattamento — полное содержание, квартира и столgli danno tutto trattamento — он / разг. она у них на всём готовомtrattamento termico — термическая обработка, термообработка6) горн. обогащение•Syn: -
42 trovare
(- ovo) vt1) находить, отыскиватьtrovare una scusa — найти оправдание2) находить, заставатьtrovare sul fatto — застать / поймать на месте преступленияandare a trovare qd — навестить / посетить кого-либоmi venga a trovare quando voglia — заходите ко мне, когда угодно; приходите в любое время3) встречатьtrovare qd per caso — случайно встретить кого-либо, столкнуться с кем-либоtrovare un inciampo — встретить преграду, наткнуться на препятствиеentro e chi ti trovo? разг. — я вхожу, и кого я вижу?trovare piacere a... — находить удовольствие вCome trovi questo piatto? - (Lo trovo) buonissimo. — Как тебе (нравится) это блюдо? - Очень вкусноtrovi? — не так ли?, согласен?5) получать, обретатьtrovare buona accoglienza — встретить хороший приёмtrovare pace — обрести покой•- trovarsiSyn:ritrovare, scoprire, ricuperare, rinvenire, scovare, rintracciare, inventare, escogitare, ripescare, reperire; incontrare, riscontrare, imbattersi, sorprendere, cogliere, sopravvenire; notare, accorgersi; ottenere, avere; far visita; restare, essere, rimanere; darsi convegno, incontrarsiAnt: -
43 visita
f1) посещение, визитfare visita a un amico — посетить друга, зайти к другуvisita guidata — посещение / экскурсия с гидомricambiarsi / restituire la visita — возвратить / отдать / нанести ответный визитvisita di congedo — прощальный визитbiglietto di / da visita — визитная карточка2) гость, посетитель, визитёр3) осмотрvisita medica — медицинский осмотрsubire una visita agli occhi разг. — показаться глазникуvisita doganale — таможенный досмотрpassare la visita — пройти медицинский осмотрmancare visita воен. жарг. — сказаться больным; сачкануть прост.•Syn: -
44 встретить
сов. - встретить, несов. - встречатьвстретить на улице кого-л. — incontrare qd per strada2) ( принять) accogliere vtвстретить гостей — accogliere gli ospiti3) (принять каким-л. образом) accogliere vt, ricevere vtмужественно встретить испытание — affrontare con coraggio la prova4) (испытать, получить) incontrare vt, ricevere vt, subire vtвстретить радушный прием — avere un accoglienza calorosaвраг встретил упорное сопротивление — il nemico incontro una strenua resistenzaвстретить свое семидесятилетие в добром здравии — festeggiare il proprio settantennio in buona saluteвстретить возражение / затруднение — trovare opposizione / difficoltaвстретить Новый год — festeggiare il Capodanno• -
45 гостеприимство
с.оказывать гостеприимство — dare / offrire ospitalità / accoglienza, accogliere con ospitalita -
46 обласкать
сов. Вfare buona accoglienza ( a qd); usare gentilezze ( verso qd); colmare di carezze / grazieобласкать гостя — colmare di grazie l'ospite -
47 оказать
сов. В1) (с нек-рыми существительными перев. по-разному)оказать помощь (помочь) — concedere un aiuto, aiutare vt; soccorrere vt ( в том числе медицинскую)оказать сопротивление — opporre resistenzaоказать влияние на В — avere / esercitare un'influenza ( su qd), influire ( su qd); avere un ascendente ( su qd) (идеологическое и т.п.)оказать предпочтение — dare la preferenza (a qc, qd)оказать услугу — fare / concedere un favoreоказать внимание — accogliere con sollecitudine2) уст. (обнаружить, проявить) mettere in mostra, mostrare vt, manifestare vtв бою оказал себя героем — durante il combattimento si comportò da eroe••оказать себя кем, как уст. — comportarsi -
48 принять
сов. Впринять из рук — accettare dalle mani (di qd)2) ( вступить в управление) insediarsi (a, come); prendere possesso di una caricaпринять командование — assumere il comando3) ( включить в состав) iscrivere vt; affigliare vt; ammettere vt; integrare vtпринять в партию — iscrivere al partitoпринять в университет — iscriversi all'università4) (посетителей и т.п.) ricevere vtпринять больного — ricevere / ricoverare un malatoрадушно принять кого-л. — dare una cordiale accoglienza( a qd); accogliere con cordialità5) ( воспринять) accogliere vt; sentire vtпринять на свой счет — prendere qc sul proprio contoон спокойно принял это известие — ha accolto tranquillamente la notizia6) ( утвердить) approvare vt; adottare vt; votare vt ( при голосовании)принять резолюцию — adottare una risoluzioneпринять решение — deliberare vt, decidere vt, prendere una decisione / risoluzione7) (прослушать, записать) ricevere vt; captare vt8) ( религию) convertirsi( a qc)9) (какой-л. вид, форму) acquistare vt; assumere vtпринять другой вид — acquistare / prendere un altro aspetto10) ( претерпеть) subire vt, sopportare vt11) (пищу, лекарство и т.п.) prendere vt; assumere vtпринять ванну — prendere / fare un bagnoпринять таблетку — prendere / ingerire una pastiglia12) ( счесть за) prendere perпринять за другого — scambiare una persona per un'altra, prendere qd per qd13) без доп. (подвинуться, уклониться) prendere vtпринять вызов — accettare / fronteggiare la sfidaпринять меры — adottare provvedimenti / misureпринять в расчет — tenere conto di...; considerare che...принять участие в чем-л. — partecipare / prendere parte a qcпринять роды, принять ребенка — raccogliere il parto• -
49 прохладно
1) нар. con freddezza, freddamenteпредложение было встречено прохладно — la proposta <è stata accolta con freddezza / ha avuto una fredda accoglienza>2) сказ. безл. fa freddo / fresco3) сказ. безл. Д -
50 прохладный
прил.1) fresco2) ( равнодушный) tiepido, freddino, freddo; indifferenteпрохладное отношение — atteggiamento indifferenteпрохладный прием — tiepida / fredda accoglienza -
51 радушный
-
52 сердечный
прил.1) cardiaco, del cuore2) (о лекарстве, больном) cardiaco3) ( отзывчивый) cordialeсердечный прием — accoglienza cordiale4) (искренний, идущий от сердца) cordiale, sincero••друг ты мой сердечный шутл. — caro te, cocco mio bello -
53 тепло
I с.1) ( тепловая энергия) calore m, caldo m, tepore m2) (сердечность, доброта) calore m, affetto mсердечное тепло — amorevolezza f; cordialità f, affettuosità fII1) перен. caldamente, caldoодеваться тепло — coprirsi bene2) нар. перен. cordialmente, calorosamente, con caloreтепло встретить кого-л. — riservare una calda / calorosa accoglienza a qd3) сказ. безл. fa caldoмне тепло — ho / sento caldo4) ( в игре на угадывание)тепло..., холодно — caldo..., freddo••от этого мне ни тепло ни холодно — non mi fa né caldo né freddo; mi fa un baffo фам. -
54 теплый
прил.1) t(i)epido; mite, dolce2) ( приветливый) caloroso, cordiale, affettuosoтеплые слова — parole affettuose / caldeтеплые тона / краски жив. — toni / colori caldi -
55 холодок
м. разг.1) ( свежесть) freddolino, fresco m; frescura f, ombra f ( тень)утренний холодок — frescura mattutina2) ( ощущение озноба) brividi m plхолодок пробежал по спине — ср. brividi corrono per la schiena3) перен. ( сдержанность) freddezza f, gelo; riservatezza fпринять с холодком — far un'accoglienza piuttosto fredda / tiepida ( относительно) -
56 caloroso
caloróso agg 1) теплый, горячий 2) горячительный, возбуждающий 3) fig горячий, пламенный, пылкий accoglienza calorosa -- теплый <радушный, дружеский> прием applausi calorosi -- дружные рукоплескания uomo caloroso -- пылкий <темпераментный> человек Х una persona calorosa -- он не боится холода, у него кровь греет -
57 freddo
fréddo 1. agg 1) холодный piatti freddi -- холодные блюда animali a sangue freddo -- холоднокровные( животные) doccia fredda -- холодный душ Х stata come una doccia fredda fam -- это (было) как ушат холодной воды 2) fig холодный; сдержанный, равнодушный accoglienza fredda -- холодный прием disegno freddo -- невыразительный рисунок stare freddo -- быть бесстрастным <холодным> dar prova di sangue freddo -- показать свою бесстрастность sudare freddo -- покрыться холодным потом a sangue freddo -- хладнокровно, бесстрастно a mente fredda -- спокойно, трезво 2. m 1) холод freddo crudo, freddo da battere i denti -- забористый <полярный> холод un freddo cane -- собачий холод brividi di freddo -- озноб, дрожь ripararsi dal freddo -- защищаться от холода avere un gran freddo addosso -- страшно озябнуть <замерзнуть> ho freddo alle mani -- у меня замерзли руки fa freddo, Х freddo -- холодно lavorare a freddo -- обрабатывать холодным способом industria del freddo -- холодильная промышленность 2) fig страх, содрогание racconto che fa venire freddo -- рассказ, наводящий ужас 3) fig холодность; сдержанность; равнодушие a freddo а) холодно б) cuc в холодном виде preparateci qualcosa a freddo -- приготовьте нам что-нибудь из холодных блюд <из холодных закусок> в) рассудочно, расчетливо, сознательно -
58 gelido
-
59 glaciale
-
60 oro
òro m 1) золото oro di coppella-- чистое <чистейшее> золото oro colato -- цельное <литое> золото prendere qc per oro colato fig -- принять что-л за чистую монету oro in foglia -- листовое золото oro in verghe -- золото в слитках incastonare con oro -- оправлять в золото pagare in oro -- платить золотом <в золотой валюте> nuotare nell'oro fig -- купаться в золоте d'oro а) золотой б) золотистый capelli d'oro -- золотистые волосы в) fam замечательный; исключительный; добрый( о человеке) un' occasione d'oro -- великолепный случай un'accoglienza d'oro -- великолепнейший прием parole d'oro -- золотые слова una ragazza d'oro -- замечательная девушка un'uomo d'oro -- золотой <замечательный> человек avere le dita d'oro (a cucire, a ricamare) -- быть искусницей, иметь золотые руки (о портнихе, вышивальщице) ha <Х> un cuore d'oro -- у него золотое сердце questa pioggia Х tant'oro per la campagna -- этот дождь так нужен для полей 2) pl золотые изделия oro nero -- черное золото (нефть, уголь) oro di Bologna( che diventa rosso dalla vergogna) -- поддельное <фальшивое> золото nemmeno per tutto l'oro del mondo -- ни за что на свете non Х tutt'oro quel che (ri)luce prov -- не все то золото, что блестит oro non guasta lavoro prov -- добрая плата работе не помеха( ср кашу маслом не испортишь)
См. также в других словарях:
Accoglienza — (ital.), so v.w. Acceptation 2) … Pierer's Universal-Lexikon
accoglienza — /ak:o ʎɛntsa/ s.f. [der. di accogliere ]. [l accogliere, e il modo e le parole con cui si accoglie, anche assol.: una calorosa a. ; fare buona, cattiva a. a qualcuno ] ▶◀ accettazione, (non com.) accoglimento, asilo, ospitalità, ricevimento,… … Enciclopedia Italiana
accoglienza — ac·co·glièn·za s.f. CO l accogliere; il modo in cui si accoglie: un accoglienza buona, calorosa, cordiale, cattiva, fredda; fare buona, cattiva accoglienza Sinonimi: ospitalità, ricevimento, trattamento. {{line}} {{/line}} DATA: 1310 12 … Dizionario italiano
accoglienza — {{hw}}{{accoglienza}}{{/hw}}s. f. Atto e modo di accogliere | Fare buona, cattiva accoglienza a qlcu., accogliere bene o male | Fare –a, accogliere bene | Centro di –a, struttura per una prima forma di ospitalità a profughi, immigrati, sinistrati … Enciclopedia di italiano
Accoglienza — Ac|co|gli|en|za* [akɔl jɛn...] die; <aus gleichbed. it. accoglienza> (veraltet) Annahme eines Wechsels (Wirtsch.) … Das große Fremdwörterbuch
accoglienza — pl.f. accoglienze … Dizionario dei sinonimi e contrari
accoglienza — s. f. 1. benvenuto □ accettazione, accoglimento (lett.) □ ricevimento, ricezione, trattamento □ inclusione □ gradimento CONTR. commiato, congedo □ esclusione, emarginazione, cacciata 2. ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Casale dell' Accoglienza — (Орвието,Италия) Категория отеля: Адрес: Via di Montiolo 6, 05013 Орви … Каталог отелей
Villa Emma - L' Arte dell' Accoglienza — (Серравалле,Сан Марино) Категория отеля: Адрес: Strada … Каталог отелей
Casa Di Accoglienza Religiosa San Lodovico — (Орвието,Италия) Категория отеля: Адрес: Piazza Ranieri … Каталог отелей
Pietro' s - Il Calore dell' accoglienza — (Болонья,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Broccain … Каталог отелей