-
1 запомнить
запомнить sich (D) merken vt; sich (D) einprägen vt; (im Gedächtnis) be|halten* vt я этого не могу запомнить ich kann das nicht be|halten запомни мои слова merk dir meine Worte это я запомню надолго ich werde noch lange daran denken* -
2 запомнить
-
3 einprägen
1. vt1) выбивать, чеканить; высекать; выгравировать; вытиснять3) внушать ( заставить запомнить)2. (sich)запечатлеваться, запоминаться, врезаться в память -
4 ad notam
лат.для памяти, к сведению -
5 anstreichen
1. * vt1) красить, окрашивать (стены и пр., нанося краску кистью)mit Firnis anstreichen — покрывать лаком, лакировать2) отмечать; отчёркивать; подчёркиватьdick anstreichen — подчеркнуть толстой чертойrot anstreichen — отметить ( отчеркнуть) красным (карандашом) ( красными чернилами)diesen Tag muß ich mir (im Kalender) rot anstreichen — этот день я постараюсь запомнить надолго3)j-m etw. anstreichen — разг. припомнить ( попомнить) кому-л. что-л.; рассчитаться с кем-л. за что-л.5) уст. задевать (напр., локтем)2. * vi (s) охот. 3. * (sich)2)es streicht sich an — ю.-нем. собираются тучи -
6 beherzigen
vtпринимать к сердцу; принимать во вниманиеeinen Rat beherzigen — слушаться советаj-s Worte beherzigen — хорошо запомнить чьи-л. слова -
7 Gedächtnis
n -ses, -se1) памятьdas Gedächtnis versagt, das Gedächtnis läßt mich im Stich, das Gedächtnis verlaßt mich — память мне изменяетwenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht ( nicht trügt) — если мне не изменяет памятьj-m ein gutes Gedächtnis bewahren — сохранить о ком-л. добрую памятьaus dem Gedächtnis entschwinden, dem Gedächtnis entfallen — выпасть из памяти; j-netw. aus dem Gedächtnis löschen ( verbannen) — вычеркнуть из памяти кого-л., что-л.; изгладить что-л. из памяти; предать что-л. забвениюsich ins Gedächtnis eingraben — запечатлеться в памятиsich (D) etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen — воскресить ( восстановить) что-л. в памяти, вспомнить что-л.man kann nicht alles im Gedächtnis behalten — всего не упомнишьetw. in seinem Gedächtnis anklingen lassen — вызвать ( восстановить) что-л. в памятиzum Gedächtnis — в память; на память2) память, запоминающее устройство ( ЭВМ) -
8 Gehirnwindungen
-
9 haftenbleiben
* отд. vi (s)1) приставать, прилипать2) оставаться в памяти, запоминатьсяes will mir nichts mehr im Kopfe haftenbleiben — я ничего не могу запомнить -
10 Kopf
m -(e)s, Köpfe1) головаden Kopf in den Nacken legen — запрокинуть головуer hat den Kopf voll von Sorgen — у него голова пухнет от заботsich an den Kopf greifen — схватиться за голову, спохватитьсяgedrängt Kopf an Kopf stehen — стоять вплотную друг к другуund wenn du dich gleich auf den Kopf stellst, du erreichst nichts — что хочешь делай, хоть на голову становись - ничего ты не добьёшьсяsich (D) etw. durch den Kopf gehen lassen — обдумывать что-л., призадуматься над чем-л., взвешивать что-л.ein Gedanke fuhr ( ging, schoß) ihm durch den Kopf — ему пришла в голову мысль; мысль пронеслась ( промелькнула) у него в головеdas Blut stieg ihm in den Kopf — кровь ударила ему в головуKopf oder Adler?, Kopf oder Schrift? — орёл или решка?2) лицоeinen roten Kopf bekommen — сильно покраснеть (от стыда, гнева)j-m eine Beleidigung an den Kopf werfen — бросить кому-л. в лицо оскорбление, оскорбить в лицо кого-л.3) голова, умein heller ( klarer, offener) Kopf — светлая голова, ясный умer hat einen guten Kopf — он человек с головойseinen Kopf für sich haben — быть упрямым ( своевольным); быть себе на умеseinen Kopf durchsetzen — настоять ( поставить) на своём, добиться своегоseinen Kopf aufsetzen, auf seinem Kopf(e) bestehen — стоять на своём, упорствоватьnach seinem Kopf(e) handeln — делать по-своему; идти своей дорогойetw. mit seinem Kopf(e) bezahlen — поплатиться головой за что-л.Kopf und Kragen ( seinen Kopf) aufs Spiel setzen — рисковать головой ( жизнью)sich um Kopf und Kragen reden — поплатиться головой за свои речиes geht um Kopf und Kragen, es gilt den Kopf — тут рискуешь головойje ( pro) Kopf (сокр. p. cap.) (der Bevölkerung) — на душу (населения)auf den Kopf der Bevölkerung entfallen 5 Mark — на душу населения приходится по 5 марок6) верхняя часть (чего-л.); вершина, шапка ( горы); вулканический холм; голова ( слитка); шапка ( газеты)7) головка (в разн. знач.:булавки, цветка, кристалла, рельса и др.); шляпка ( гвоздя); крюк ( хоккейной клюшки); тех. головкаversenkter Kopf — потайная ( "утопленная") головка9) кочан ( капусты); глыба ( горной породы)••er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht — разг. он совсем завертелся, у него голова идёт кругом ( от хлопот)mir raucht der Kopf — разг. я совсем обалдел (напр., от работы)etw. tun bis der Kopf raucht — разг. до одурения заниматься чем-л.ihm wächst der Kopf durch die Haare — шутл. он начал лысетьman wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — разг. тебя же за это не убьют ( не повесят)den Kopf hochhalten — не склонить головыKopf hoch! — выше голову!den Kopf oben behalten — не вешать голову, не падать духом, не уныватьden Kopf aus der Schlinge ziehen — избегнуть опасности ( неприятности) (букв. вытащить голову из петли)den Kopf in den Sand stecken — прятать голову под крыло, вести себя подобно страусу (не желать видеть того, что очевидно для всех)j-m den Kopf heiß ( warm) machen — разг. задать жару кому-л.; заморочить кому-л. голову ( вопросами); раззадорить кого-л.j-m den Kopf verdrehen — разг. вскружить кому-л. головуj-m den Kopf waschen — разг. намылить голову, задать головомойку кому-л.j-m den Kopf (wieder) zurechtsetzen ( zurechtrücken, zwischen die Ohren setzen) — разг. образумить кого-л.; вправить кому-л. мозги (груб.)j-m den Kopf vor die Füße ( zwischen den Beinen) legen — отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.sich (D) den Kopf über etw. (A) zerbrechen — ломать себе голову над чем-л.j-m auf dem Kopf tanzen ( trampeln) — разг. совершенно игнорировать кого-л., не считаться с кем-л.; издеваться над кем-л.eins auf ( über) den Kopf kriegen — разг. получить по башке; получить нахлобучкуj-m auf den Kopf spucken — груб. нахамить кому-л.das ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном, поставить весь дом на ногиer ist nicht auf den Kopf gefallen — разг. он не дурак, он неглупsich bei den Köpfen kriegen — сцепиться, вцепиться друг другу в волосыbis über den Kopf in Schulden stecken — быть ( сидеть) по уши в долгахmit dem Kopf nach unten — очертя головуmit dem Kopf unter dem Arm kommen — разг. едва ноги приволочь ( от усталости)er sitzt mit dickem ( einem dicken) Kopf da — разг. у него голова пухнет от заботj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л.; превзойти кого-л.; выйти из чьего-л. повиновенияsich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an j-n wenden — обратиться к кому-л. через голову своего начальникаj-n (um) einen Kopf kürzer machen — ирон. укоротить кого-л. на целую голову (отрубить голову кому-л.)von Kopf bis Fuß, vom Kopf bis zu den Füßen — с головы до ног ( до пят)j-n vor den Kopf stoßen ( schlagen) — разг. оскорбить, задеть кого-л.was man nicht im Kopfe hat, muß man in den Beinen haben — посл. дурная голова ногам покоя не даёт -
11 prägen
vt1) чеканить, тиснить2) штамповать (детали машин и т. п.)3) создаватьein neues Wort prägen — образовать новое словоwer prägte dieses Wort ( diesen Ausdruck)? — это чьи слова?, кто это впервые сказал?4) тех. наклёпывать5)sich (D) etw. ins Gedächtnis prägen — запечатлеть в памяти, запомнить что-л. -
12 tief
1. adj1) глубокий (тж. перен.)im Walde herrschte tiefster Frieden — в лесу царил безмятежный ( полный) покойaus tiefstem Herzensgrunde — от всего сердцаein tiefer Schlaf — глубокий ( крепкий) сонetw. in tiefstem Vertrauen sagen — сказать что-л. под большим секретом ( совершенно секретно)etw. tiefer machen — углублять что-л.fünf Meter tief — глубиной в пять метровwie tief ist der Teich? — какова глубина пруда?2) низкий3) глубокий; интенсивный; густойeine tiefe Stimme — низкий ( глубокий, грудной) голос••stille Wasser sind tief ≈ посл. в тихом омуте черти водятся2. advden Hut tief in die Augen drücken — нахлобучить ( надвинуть низко на лоб) шляпуetw. tief ins Gedächtnis einprägen — хорошо запомнить что-л.die Wunde ging sehr tief — рана была очень глубокаяder Grund (für A) liegt tiefer — здесь более глубокая причинаein tief gesunkener Mensch — страшно опустившийся человекer steckt tief drin — он страшно бедствует, он в большой нужде••er hat zu tief ins Glas geguckt — разг. он хлебнул лишнего -
13 запоминать
см. запомнить -
14 заучивать
-
15 заучить
-
16 твердо
fest; hartтвердо знать что-либо — etw. mit Sicherheit wissen (непр.) -
17 усвоить
1) sich (D) aneignen vt; behalten (непр.) vt ( запомнить); sich (D) angewöhnen vt ( привыкнуть); lernen vt ( выучить)2) биол. assimilieren vt -
18 запоминать
запоминать(ся) см. запомнить(ся) -
19 заучивать
-
20 твёрдо
твёрдо fest; hart я в этом твёрдо уверен ich bin fest davon überzeugt, ich bin der festen Meinung ( Überzeugung] твёрдо стоять на ногах fest auf den Füßen stehen* vi твёрдо знать что-л. etw. mit Sicherheit wissen* твёрдо запомнить sich (D) tief einprägen vt
См. также в других словарях:
ЗАПОМНИТЬ — ЗАПОМНИТЬ, запомню, запомнишь, совер. и несовер., кого что. 1. совер. (к запоминать). Удержать, сохранить в памяти. Запомнить стихи наизусть. Запомнить выражение лица своей соседки. Я вас сразу запомнил. 2. несовер. (совер. нет), только с отриц.; … Толковый словарь Ушакова
запомнить — взять на карандаш, упомнить, отметить, усвоить, заучить, фиксировать, зафиксировать, взять на заметку, зарубить себе на лбу, зарубить на лбу, завязать узелок на память, зарубить себе на носу, зафиксировать в памяти, намотать на ус, срисовать,… … Словарь синонимов
запомнить — номер • начало, знание запомнить слова • начало, знание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ЗАПОМНИТЬ — ЗАПОМНИТЬ, ню, нишь; совер. 1. кого (что). Сохранить в памяти. З. стихи. З. своего попутчика. 2. что кому. То же, что припомнить (в 1 знач.). З. обиду. Берегись, он тебе это запомнит. • Старожилы не запомнят (разг.) о чём н. редком, необычном,… … Толковый словарь Ожегова
запомнить — • хорошо запомнить … Словарь русской идиоматики
Запомнить — сов. перех. см. запоминать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
запомнить — запомнить, запомню, запомним, запомнишь, запомните, запомнит, запомнят, запомня, запомнил, запомнила, запомнило, запомнили, запомни, запомните, запомнивший, запомнившая, запомнившее, запомнившие, запомнившего, запомнившей, запомнившего,… … Формы слов
запомнить — глаг., св., употр. часто Морфология: я запомню, ты запомнишь, он/она/оно запомнит, мы запомним, вы запомните, они запомнят, запомни, запомните, запомнил, запомнила, запомнило, запомнили, запомнивший, запомненный, запомнив см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
запомнить — забыть … Словарь антонимов
запомнить — зап омнить, ню, нит … Русский орфографический словарь
запомнить — (II), запо/мню(сь), нишь(ся), нят(ся) … Орфографический словарь русского языка