-
1 zurück
Adv.1. back; zurück an Absender return to sender; mit bestem Dank zurück returned with thanks; hin hat es länger gedauert als zurück it took longer getting there than it did coming back; zweimal ( nach) Köln hin und zurück, bitte two returns (Am. round-trips) to Cologne, please; ... und drei Euro zurück (Rückgeld) and three euros change; Natur 12. (rückwärts, nach hinten) backwards; zurück! (nicht weitergehen) hold it!; (Platz machen) stand back!; vor und zurück backwards and forwards; einen Schritt zurück tun go back a step, take a step back(wards)3. fig. behind; 11 Punkte zurück SPORT 11 points behind ( oder down); zurück sein in der Schule, Arbeit etc.: be (lagging) behind; körperlich: be a late developer; geistig: be a bit backward; Pflanze: be late; (nicht auf der Höhe der Zeit) be behind the times; kulturell: be backward* * *backwards; homewards; behind; back* * *zu|rụ̈ck [tsu'rʏk]advback; (mit Zahlungen) behind; (fig = zurückgeblieben) (von Kind) backwardeinmal München und zurück — a return (esp Brit) or a round-trip ticket (US) to Munich
* * *1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) back2) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) back3) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) back4) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) back5) (towards the back: He glanced backwards.) backwards6) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) backward7) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.) behind* * *Zu·rück<-s>[tsuˈrʏk]es gibt [für jdn] ein/kein \Zurück there is a way out/no going back [for sb]* * *das ines gibt kein Zurück [mehr] — there is no going back
* * *zurück adv1. back;zurück an Absender return to sender;mit bestem Dank zurück returned with thanks;hin hat es länger gedauert als zurück it took longer getting there than it did coming back;zweimal (nach) Köln hin und zurück, bitte two returns (US round-trips) to Cologne, please;2. (rückwärts, nach hinten) backwards;vor und zurück backwards and forwards;einen Schritt zurück tun go back a step, take a step back(wards)3. fig behind;zurück sein in der Schule, Arbeit etc: be (lagging) behind; körperlich: be a late developer; geistig: be a bit backward; Pflanze: be late; (nicht auf der Höhe der Zeit) be behind the times; kulturell: be backward* * *das ines gibt kein Zurück [mehr] — there is no going back
* * *adj.back adj.returned adj. -
2 Zurück
Adv.1. back; zurück an Absender return to sender; mit bestem Dank zurück returned with thanks; hin hat es länger gedauert als zurück it took longer getting there than it did coming back; zweimal ( nach) Köln hin und zurück, bitte two returns (Am. round-trips) to Cologne, please; ... und drei Euro zurück (Rückgeld) and three euros change; Natur 12. (rückwärts, nach hinten) backwards; zurück! (nicht weitergehen) hold it!; (Platz machen) stand back!; vor und zurück backwards and forwards; einen Schritt zurück tun go back a step, take a step back(wards)3. fig. behind; 11 Punkte zurück SPORT 11 points behind ( oder down); zurück sein in der Schule, Arbeit etc.: be (lagging) behind; körperlich: be a late developer; geistig: be a bit backward; Pflanze: be late; (nicht auf der Höhe der Zeit) be behind the times; kulturell: be backward* * *backwards; homewards; behind; back* * *zu|rụ̈ck [tsu'rʏk]advback; (mit Zahlungen) behind; (fig = zurückgeblieben) (von Kind) backwardeinmal München und zurück — a return (esp Brit) or a round-trip ticket (US) to Munich
* * *1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) back2) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) back3) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) back4) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) back5) (towards the back: He glanced backwards.) backwards6) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) backward7) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.) behind* * *Zu·rück<-s>[tsuˈrʏk]es gibt [für jdn] ein/kein \Zurück there is a way out/no going back [for sb]* * *das ines gibt kein Zurück [mehr] — there is no going back
* * *es gibt kein Zurück (mehr) there’s no turning back (now)* * *das ines gibt kein Zurück [mehr] — there is no going back
* * *adj.back adj.returned adj. -
3 zurück
1) zum Ausgangspunkt; nach hinten наза́д. zum Ausgangspunkt auch обра́тно. einen Schritt zurück machen де́лать с- шаг наза́д, отступа́ть /-ступи́ть на шаг. der Weg zurück обра́тная доро́га, доро́га наза́д <обра́тно>. die Fahrt zurück обра́тный путь, возвраще́ние наза́д <обра́тно>. einige Stationen zurück не́сколькими ста́нциями ра́ньше. das Buch soll heute noch zurück кни́гу на́до верну́ть ещё сего́дня. jd. muß bald zurück кому́-н. ско́ро на́до <пора́> возвраща́ться, кому́-н. ско́ро на́до <пора́> наза́д <обра́тно>. mit (bestem) Dank zurück возвраща́ю с (большо́й) благода́рностью. an Absender zurück наза́д отправи́телю. zurück! als Kommando a) nicht weitergehen стой ! b) Platz machen посторони́ться ! / с доро́ги ! hin und zurück laufen, fahren туда́ и обра́тно <наза́д>. bei Fahrkartenkauf туда́ и обра́тно. vor und zurück вперёд и наза́д3) zurück sein a) zurückkommen возвраща́ться возврати́ться, верну́ться pf. zurückgekommen sein возврати́ться <верну́ться> im Prät. b) zurückgeblieben sein отстава́ть /-ста́ть. in etw. zurück sein 1) in geistiger, körperlicher Entwicklung отстава́ть /- в чём-н. <по у́ровню чего́-н.> 2) in Unterrichtsfach отстава́ть /- по чему́-н. dieses Land ist um Jahrzehnte zurück э́та страна́ отста́ла в (своём) разви́тии на десятиле́тия nicht mehr zurück können не мочь/с- отказа́ться <отступи́ть>. es gibt kein zurück mehr все пути́ к отступле́нию отре́заны / возвра́та бо́льше нет / наза́д хо́ду нет. zurück zur Natur наза́д к приро́де -
4 zurück
zurück adv обра́тно; er ist noch nicht zurück разг. он ещё́ не верну́лся; vom Urlaub zurück! воен. из о́тпуска при́был! (докла́д своему́ нача́льнику)er ist noch weit zurück он ещё́ далеко́ позади́er ist im Russischen sehr zurück он о́чень отста́л по ру́сскому языку́ (в шко́ле), die Ernte ist in diesem Jahr noch sehr zurück разг. убо́рка урожа́я в э́том году́ си́льно запа́здываетzurück= отд. преф. гл., ука́зывает на напра́вленность де́йствия к исхо́дной то́чке, на обра́тное движе́ние, возвраще́ние: zurückgehen идти́ обра́тно [наза́д]; отходи́ть наза́д, отступа́тьzurückblicken огля́дыватьсяzurückgeben отдава́ть, возвраща́тьzurück= отд. преф. гл., ука́зывает на отве́тное движе́ние и́ли де́йствие: zurückrufen крича́ть в отве́т; отклика́тьсяzurückschreiben отве́тить пи́сьменноzurückspiegeln отража́тьzurück= отд. преф. гл., ука́зывает на отстава́ние: zurückbleiben отстава́ть; zurückgehen отстава́ть (в разви́тии), приходи́ть в упа́док; па́дать, снижа́ться (о це́нах) -
5 zurück
tsu'ryknzurück [tsu'rүk]1 dig (wieder an den Ausgangspunkt) de vuelta; hin und zurück ida y vuelta; es gibt kein Zurück mehr ya no se puede dar marcha atrás; ich bin gleich wieder zurück enseguida estoy de vuelta3 dig (weiter hinten) atrás4 dig(umgangssprachlich: zurückgeblieben) atrasadoAdverb1. [wieder am Ausgangspunkt] de vuelta2. [weiter hinten] más atrás -
6 zurück
hin und zurück tam i z powrotem;einen Schritt zurück krok wstecz;von der Reise zurück sein wrócić pf z podróży;3. ( wieder da) ich bin gleich zurück za chwilę będę z powrotem;es gibt kein Zurück (mehr) to już nieodwracalne, od tego nie ma odwrotu -
7 Zurück
tsu'ryknzurück [tsu'rүk]1 dig (wieder an den Ausgangspunkt) de vuelta; hin und zurück ida y vuelta; es gibt kein Zurück mehr ya no se puede dar marcha atrás; ich bin gleich wieder zurück enseguida estoy de vuelta3 dig (weiter hinten) atrás4 dig(umgangssprachlich: zurückgeblieben) atrasado() das -
8 zurück
adv1) назадein paar Jahre zurück — несколько лет тому назад2) обратноer ist noch nicht zurück — разг. он ещё не вернулсяvom Urlaub zurück! — воен. из отпуска прибыл! ( доклад своему начальнику)3) позадиer ist noch weit zurück — он ещё далеко позадиer ist im Russischen sehr zurück — он очень отстал по русскому языку ( в школе)die Ernte ist in diesem Jahr noch sehr zurück — разг. уборка урожая в этом году сильно запаздывает -
9 Zurück
zu·rück1) ( wieder da) back;[von etw] \Zurück sein to be back [from sth]2) (mit Rückfahrt, Rückflug) return;hin und \Zurück oder einfach? single or return?3) ( einen Rückstand haben) behind;4) ( verzögert) late;\Zurück sein to be lateWENDUNGEN:\Zurück! go back!2. Zu·rück <-s> [tsuʼrʏk] ntes gibt [für jdn] ein/kein \Zurück there is a way out/no going back [for sb] -
10 zurück
zu·rück1) ( wieder da) back;[von etw] \zurück sein to be back [from sth]2) (mit Rückfahrt, Rückflug) return;hin und \zurück oder einfach? single or return?3) ( einen Rückstand haben) behind;4) ( verzögert) late;\zurück sein to be lateWENDUNGEN:\zurück! go back!2. Zu·rück <-s> [tsuʼrʏk] ntes gibt [für jdn] ein/kein \zurück there is a way out/no going back [for sb] -
11 zurück
zurǘck advназа́д, обра́тно, позади́er ist noch nicht zurück — он ещё́ не верну́лся
er ist noch weit zurück — он ещё́ далеко́ позади́
er ist sehr zurück разг. — он о́чень отста́л
ein paar Já hre zurück — не́сколько лет тому́ наза́д
ein paar Statió nen zurück — не́сколько ста́нций позади́
zurück vom Ú rlaub! воен. — из о́тпуска при́был!
-
12 zurück
1) ( wieder an den Ausgangspunkt) dönüş;hin und \zurück gidiş dönüş;es gibt kein Z\zurück mehr artık bunun dönüşü yok;ich bin gleich wieder \zurück hemen döneceğim2) ( nach hinten) geri;zwei Schritte \zurück! iki adım geri!;vor und \zurück ileri geri4) ( fam) (\zurückgeblieben) geri -
13 zurück
zurück♦voorbeelden:in Physik zurück sein • met natuurkunde achter zijnzurück an Absender! • retour aan afzender!einmal Bonn hin und zurück • een retourtje Bonnvor und zurück • naar voren en naar achteren -
14 zurück:
zurückseinотстать, запаздывай. Sie ist (in ihrer Entwicklung) geistig [körperlich J etwas zurück.Das Land ist sehr [um Jahrzehnte] zurück.Die Natur ist in diesem Jahr noch sehr (weit) zurück.In den Bergen ist alles [sind die Pflanzen] noch viel weiter zurück als an der Küste.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zurück:
-
15 zurück
nretour mzurückzurụ̈ck [7a05ae88ts/7a05ae88u'rc6e631d8y/c6e631d8k]2 (in Bezug auf den Rückweg) Beispiel: einmal Stuttgart-Nancy und zurück, bitte! un aller et retour Stuttgart-Nancy, s'il vous plaît!; Beispiel: zurück! demi-tour! -
16 zurück
1) наза́д, обра́тноer ist noch nicht zurück разг. — он ещё не верну́лся
er lief / ging zurück — он побежа́л / пошёл наза́д [обра́тно]
2) позади́er ist noch weit zurück — он ещё далеко́ позади́
er ist im Rússischen sehr zurück — он о́чень отста́л по ру́сскому языку́
die Érnte ist in díesem Jahr noch sehr zurück разг. — убо́рка урожа́я в э́том году́ си́льно запа́здывает
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zurück
-
17 zurück
adv1) назад, обратноaus dem Úrlaub zurück sein — вернуться из отпуска
éínen Schritt zurück máchen — сделать шаг назад
2) диал раньше, преждеzehn Jáhre zurück — десять лет тому назад
3) разг позади (о развитии и т. п.)Ihr Sohn ist für sein Álter zurück. — Её сын немного отстаёт (в развитии) от (детей) своего возраста.
-
18 zurück
zurück sein være (kommet) tilbage;mit bestem Dank zurück! tak for lån!;hin und zurück frem og tilbage; BAHN retur; -
19 zurück
zurück sein dönmüş olmak;5 Punkte (3 Meter) zurück liegen 5 puan (3 metre) geride olmak -
20 zurück
I.zurǘck adv назад; обратно; hin und zurück отиване и връщане; eine Fahrkarte nach München und zurück! билет до Мюнхен и обратно; er ist noch nicht zurück той още не се е върнал.II.zurǘck силнопродуктивен елемент в немския език за образуване на глаголи със значения: 1. връщане обратно, срв. zurückkommen; zurückbringen; 2. извършване на действие в отговор на нечие действие, срв. zurückgrüßen.
См. также в других словарях:
Zurück — Zurück, adv. in einer der Bewegung nach vorn zu entgegen gesetzten Richtung, wieder nach dem Orte hin, wo die Bewegung ausgegangen ist. 1. Eigentlich. Zurück gehen, fallen, fliegen, eilen, laufen, reiten, prallen, prellen, reisen, rufen, schlagen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zurück — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • wieder (da) Bsp.: • Ich werde bald zurück sein. • Nun, wir sollten zuerst zurück zum Parkplatz laufen. • Bitte gibt mir mein Wörterbuch zurück … Deutsch Wörterbuch
zurück — Adv. (Grundstufe) wieder auf den Ausgangsort Beispiel: Sie machte einen Schritt zurück. Kollokation: eine Fahrkarte hin und zurück kaufen … Extremes Deutsch
zurück — ↑à reculons, ↑retour … Das große Fremdwörterbuch
zurück — Adv std. (9. Jh.), mhd. ze rucke, ahd. ze rucke, mndd. to rugge, mndl. terugghe zum Rücken Stammwort. Die konkrete Bedeutung fängt im 12. Jh. an zu verblassen und wird zu rückwärts . In jüngeren substantivischen Zusammensetzungen steht nur rück… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zurück — ↑ Rücken … Das Herkunftswörterbuch
zurück — retour; nach hinten; retro (lat.); rückwärts * * * zu|rück [ts̮u rʏk] <Adverb>: a) wieder an den Ausgangspunkt, in umgekehrter Richtung: wir wollen hin und zurück mit der Bahn fahren; hin sind wir gelaufen, zurück haben wir ein Taxi… … Universal-Lexikon
zurück- — zu·rụ̈ck im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit zurück werden nach folgendem Muster gebildet: zurückgehen ging zurück ist zurückgegangen 1 zurück drückt aus, dass eine Person oder Sache wieder an den Ort (oder in die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zurück — Infobox Album | Name = Zurück Type = EP Artist = Serena Maneesh Released = June 20, 2005 flagicon|Norway Recorded = 1999 2003 Genre = Shoegazing, Noise pop Length = 21:24 Label = HoneyMilk Records Reviews = }*Allmusic Rating|3.5|5… … Wikipedia
Zurück — 1. Besser zurück als übel vor. – Binder III, 4218. 2. Zaruck, Sie haben keine Bolljets. Ist in Breslau allgemein sprichwörtlich, und mag wol einmal von einem Portier als stehende Redensart gebraucht worden sein. 3. Zuruck lert man einm am besten… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
zurück — zu·rụ̈ck Adv; (wieder) dorthin (zu dem Ausgangspunkt), woher man / es gekommen ist ↔ hin: Zum Bahnhof sind wir mit der Straßenbahn gefahren, den Weg zurück haben wir zu Fuß gemacht; Zwei Fahrkarten nach Essen und zurück! ↑zurück sein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Книги
- Zur Sprache Und Zur Psychologie (German Edition), Mauthner Fritz. Книга представляет собой репринтное издание. Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по восстановлению первоначального качества издания, на некоторых страницах могут обнаружиться… Подробнее Купить за 2008 руб
- Zur Orientierung. Deutschland-Quiz, Remanofsky Ulrich. Das Deutschland-Quiz eignet sich fur alle, die ihr Wissen uber Deutschland uberprufen und erweitern wollen. Die Quizfragen im Teil 1 dieses Buches konnen zur Festigung und Uberprufung des… Подробнее Купить за 1428 руб
- Zur Orientierung: Deutschland-Quiz, . Das Deutschland-Quiz eignet sich fur alle, die ihr Wissen uber Deutschland uberprufen und erweitern wollen. Die Quizfragen im Teil 1 dieses Buches konnen zur Festigung und Uberprufung des… Подробнее Купить за 1169 руб