-
1 Zuspruch
auf j-s Zuspruch hören прислу́шаться к чьим-л. слова́м, внять чьему́-л. сове́туdie Ausstellung hat [findet] viel Zuspruch, die Ausstellung erfreut sich großen [eines guten] Zuspruchs вы́ставка по́льзуется большо́й популя́рностью [больши́м успе́хом]dieser Film findet großen [viel, allgemeinen] Zuspruch э́тот фильм по́льзуется больши́м [всео́бщим] успе́хом -
2 Zuspruch
1) tröstender Zuspruch freundliches Zureden утеше́ние, сочу́вствие [усь]. ermutigender Zuspruch ободре́ние. besänftigender Zuspruch успокои́тельные слова́. freundlicher Zuspruch приве́тливые <любе́зные> слова́2) großen Zuspruch haben Zulauf: v. Handwerker, Anwalt име́ть большу́ю клиенту́ру <мно́го клие́нтов [v. Handwerker auch зака́зчиков]>. v. Arzt име́ть мно́го пацие́нтов. v. Theaterstück, Film, Ausstellung име́ть большо́й успе́х, по́льзоваться больши́м успе́хом. v. Restaurant по́льзоваться большо́й популя́рностью -
3 Zuspruch
m -(e)sauf j-s Zuspruch hören — прислушаться к чьим-л. словам, внять чьему-л. совету2)die Ausstellung hat ( findet) viel Zuspruch, die Ausstellung erfreut sich großen ( eines guten) Zuspruchs — выставка пользуется большой популярностью ( большим успехом) -
4 Zuspruch
der Film fand regen Zuspruch film cieszył się ogromnym powodzeniem -
5 Zuspruch
сущ.общ. одобрение, совет, утешение, известность, популярность, распространённость, слава, воодушевление, ободрение, поддержка, поощрение, обращение -
6 Zuspruch
-
7 Zuspruch
Zúspruch m - (e)s1. обраще́ние; сове́т; утеше́ние; одобре́ние2.:dí eser Arzt hat viel Zú spruch — у э́того врача́ больша́я пра́ктика
dí eses Bad hat viel Zú spruch — э́тот куро́рт посеща́ется мно́гими
dí eser Film fí ndet gróßen [viel, régen, állgemeinen] Zú spruch — э́тот фильм по́льзуется больши́м успе́хом
-
8 aller Zuspruch half nichts
прил.Универсальный немецко-русский словарь > aller Zuspruch half nichts
-
9 dieser Arzt hat viel Zuspruch
мест.Универсальный немецко-русский словарь > dieser Arzt hat viel Zuspruch
-
10 dieses Bad hat viel Zuspruch
мест.Универсальный немецко-русский словарь > dieses Bad hat viel Zuspruch
-
11 auf j-s Zuspruch hören
сущ.общ. внять (чьему-л.) совету, прислушаться к (чьим-л.) словамУниверсальный немецко-русский словарь > auf j-s Zuspruch hören
-
12 großen Zuspruch bei den Menschen finden
сокр.общ. приобрести большую популярность, стать популярным, стать широко известнымУниверсальный немецко-русский словарь > großen Zuspruch bei den Menschen finden
-
13 j-n durch güten Zuspruch aufrichten
сущ.общ. придать (кому-л.) бодрости (добрым советом и т.п.), придать (кому-л.) уверенности (добрым советом и т.п.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n durch güten Zuspruch aufrichten
-
14 all
adj1) весьdas alles, alles das — всё это, это всёalle neune! — все девять! ( в кеглях); перен. полный успех!alles Gute! — всего хорошего ( наилучшего)!alles in allem — всё вместе взятое, в общем и целомalle(s) aussteigen! — всем выходить!, всем освободить вагон! ( требование кондуктора)alle(s) mal herhören! — всем слушать меня!er ist alles andere, nur kein Pädagoge — он что угодно, но (только) не педагогalle Hände voll zu tun haben — быть занятым по горлоauf aller Lippen, in aller Munde — у всех на устахauf alle Fälle — на всякий случайaus aller Herren Ländern — отовсюду, со всего света, из всех странgegen alle Vernunft — вопреки всякому здравому смыслуin alle Winde — по ветру, по всему свету, на все четыре стороныer ist mit allen Wassern gewaschen — он прошёл огонь и воду, он тёртый калачohne allen Grund — без всякой причины, без всякого к тому основания;er ist schon über alle Berge — его уже и след простылdas ging ihm über alles — это было для него дороже ( важнее, превыше) всегоum alles in der Welt! — разг. ради бога! (возглас возмущения, нетерпения)unter allen Umständen — при всех ( любых) обстоятельствах; во что бы то ни сталоvor allem, vor allen Dingen — прежде всего, в первую головуzu allem Unglück — в довершение всего, как назло2) всякий, каждыйall und jeder — любой и каждый, каждый встречный (и поперечный)alle nase(n)lang — разг. на каждом шагу, то и дело3)wer alles — кто бы ни; кто толькоwas alles — что бы ни; что толькоwo alles — где бы ни; где толькоwer kommt denn alles? — разг. а кто же придёт? ( о многих); кто да кто придёт?was es alles gibt! — чего только ни бывает!••aller guten Dinge sind drei ≈ посл. бог троицу любит -
15 aufrichten
1. vtden Rücken aufrichten — распрямить спину2) поднимать дух, ободрятьj-s Mut aufrichten — придать кому-л. смелостиj-n durch guten Zuspruch aufrichten — придать кому-л. уверенности ( бодрости) добрым советом и т. п.3) устанавливать, сооружать; ставить, воздвигать (памятник, препятствие)eine neue Gesellschaftsordnung aufrichten — установить новый общественный строй4) ю.-нем. подновлять, ремонтировать, чинить (мебель, обувь)2. (sich)1) подниматься, выпрямляться; вставать на ногиsich stramm aufrichten — вытянуться в стрункуsich an seinem Stock aufrichten — подняться ( выпрямиться), опираясь на палкуsich im Bett aufrichten — приподняться в постелиsich zur vollen Größe( Höhe) aufrichten — выпрямиться ( встать) во весь рост2) собраться с духом, приободриться -
16 finden
1. * vt1) находить, отыскиватьBilligung finden — получить одобрение, быть одобреннымsein Auskommen finden — устроиться, преуспевать( в работе)Gehör finden — быть выслушанным; найти поддержку (у кого-л.)Geschmack an etw. (D) finden — находить удовольствие ( интерес) в чём-л.sein Recht finden — добиться своего праваTrost finden (in D) — находить утешение (в чём-л.), утешаться (чем-л.)Vergnügen an etw. (D) finden — находить удовольствие в чём-л.Vertrauen finden — внушать довериеVerwendung finden — найти применение,-применятьсяWiderspruch finden — встретить возражениеer fand eine gute Aufnahme — он был хорошо( радушно) принят, его радушно принялиder Redner fand Beifall — оратор имел успехdie Angelegenheit fand eine günstige Lösung — дело закончилось благоприятноer ist nicht ( nirgends) zu finden — его (нигде) нельзя найтиsich bereit finden zu etw. (D) (etw. zu tun) — соглашаться( быть готовым) на что-л. (что-л. сделать)2) находить, заставатьj-n nicht zu Hause finden — не застать кого-л. дома3) находить, считать, признаватьfinden Sie etwas daran auszusetzen? — вам что-нибудь не нравится в этом?ich finde keinen Anlaß zur Beunruhigung — я не вижу оснований ( повода) для беспокойстваwie finden Sie dieses Bild? — как вы находите эту картину?, как вам нравится эта картина?es gut finden, es (für) ratsam finden — считать приемлемым, одобрятьich finde das nicht schön von ihr — по-моему, это некрасиво ( нехорошо) с её стороны••suchet, so werdet ihr finden — библ. ищите и обрящетеer hat sich selbst gefunden — он опять пришёл в себя( очнулся, образумился)2. * vier fand zu sich selbst — он вновь обрёл себя( нашёл себя, нашёл своё место в жизни)3. * (sich)1) находиться, найтисьdie Brieftasche wird sich schon finden — бумажник (безусловно) найдётсяdieses Wort findet sich nur einmal bei Homer — это слово только один раз встречается у Гомераsie fand sich nicht nach Hause — она не находила дороги домой; по дороге домой она заблудилась2) находиться, оказыватьсяin dieser Gegend finden sich viele Versteinerungen — эта местность богата окаменелостямиes fand sich, daß ich recht hatte — оказалось, что я правals er aus der Ohnmacht erwachte, fand er sich im Krankenhaus — придя в сознание, он увидел, что находится в больнице3) ( in A) приспособиться (к чему-л.); примириться (с чем-л.)sich in eine Lage ( in eine Notwendigkeit, in sein Schicksal) finden — примириться со своим положением ( с необходимостью, со своей судьбой)••es wird ( muß) sich finden! — там видно будет!, будущее покажет!, поживём - увидим!das wird sich schon finden — это ( всё) уладится ( образуется, устроится) (само собой), всё будет в порядке -
17 all
all a весьdas alles, alles das все э́то, э́то всеalle beide о́баalle drei все тро́еalle neune! все де́вять! (в ке́глях); перен. по́лный успе́х!alle miteinander все вме́стеalles Gute! всего́ хоро́шего; всего́ наилу́чшегоalle Welt весь мир, все, любо́й и ка́ждыйalles oder nichts всё и́ли ничего́; ли́бо пан, ли́бо пропа́л; ва-банкalles in allem всё вме́сте взя́тое, в о́бщем и це́ломalles eingerechnet приня́в всё в расчё́т, в о́бщей су́ммуalle(s) aussteigen! всем выходи́ть!, всем освободи́ть ваго́н! (тре́бование конду́ктора)alle(s) mal herhören! всем слу́шать меня́!der Sohn war ihr (ein und) alles сын был для неё́ всё; сын означа́л для неё́ всёer ist alles andere, nur kein Pädagoge он что уго́дно, но (то́лько) не педаго́гaller Zuspruch half nichts никаки́е угово́ры не помогли́ihm ist aller Appetit vergangen у него́ пропа́л вся́кий аппети́т, у него́ совсе́м пропа́л аппети́тalle Hände voll zu tun haben быть за́нятым по го́рлоalle viere von sich strecken разг. растяну́тьсяalle viere von sich strecken разг. протяну́ть но́гиalle ab теа́тр. все ухо́дят (рема́рка)an allen Gliedern zittern дрожа́ть всем те́ломauf aller Lippen, in aller Munde у всех на уста́хauf allen vieren на четвере́нькахauf alle Fälle на вся́кий слу́чайaus aller Herren Ländern отовсю́ду, со всего́ све́та, из всех странbei aller Arbeit при всей (свое́й) рабо́те; при всей (свое́й) за́нятостиein für alle Mal раз (и) навсегда́für alle Ewigkeit на ве́ки ве́чные, на ве́чные времена́gegen alle Vernunft вопреки́ вся́кому здра́вому смы́слуin aller Eile второпя́х, в спе́шке, на́спехin aller Frühe спозара́нку, ра́нним у́тромin aller Heimlichkeit тайко́м, вта́йнеin aller Ruhe невозмути́моin aller Stille втихомо́лку, потихо́нькуin alle Welt по всему́ свету́in alle Winde по ве́тру, по всему́ свету́, на все четы́ре сто́роныmit all seiner Habe со всем свои́м добро́мmit aller Kraft со всей си́лой, и́зо всех силmit aller Gewalt со всей си́лой, и́зо всех силer ist mit allen Wassern gewaschen он прошё́л ого́нь и во́ду, он тё́ртый кала́чohne allen Grund без вся́кой причи́ны, без вся́кого к тому́ основа́нияer ist schon über alle Berge его́ уже́ и след просты́лüber alles превы́ше всего́das ging ihm über alles э́то бы́ло для него́ доро́же всего́; э́то бы́ло для него́ важне́е всего́; э́то бы́ло для него́ превы́ше всего́um alles in der Welt! разг. ра́ди бо́га! (во́зглас возмуще́ния, нетерпе́ния)unter allen Umständen при всех обстоя́тельствах; при любы́х обстоя́тельствах; во что бы то ни ста́лоvor allem, vor allen Dingen пре́жде всего́, в пе́рвую го́ловуvor aller Augen на глаза́х у всех; на ви́ду у всехzu allem Unglück в доверше́ние всего́, как на́зло́all вся́кий, ка́ждыйall und jeder любо́й и ка́ждый, ка́ждый встре́чный (и попере́чный)alle nase(n)lang разг. на ка́ждом шагу́, то и де́лоalle drei Stunden ка́ждые три часа́alle acht Tage ка́ждую неде́люwer alles кто бы ни; кто то́лькоwas alles что бы ни; что то́лькоwo alles где бы ни; где то́лькоwer kommt denn alles? разг. а кто же придё́т? (о мно́гих); кто да кто придё́т?was es alles gibt! чего́ то́лько ни быва́етaller guten Dinge sind drei посл. бог тро́ицу лю́бит -
18 aufrichten
aufrichten I vt поднима́ть (упа́вшего)den Rücken aufrichten распрями́ть спи́нуaufrichten поднима́ть дух, ободря́тьj-s Mut aufrichten прида́ть (кому-л.) сме́лостиdiese Hoffnung richtet mich wieder auf э́та наде́жда придаё́т мне но́вые си́лыj-n durch guten Zuspruch aufrichten прида́ть (кому-л.) уве́ренности (до́брым сове́том и т.п.); прида́ть (кому-л.) бо́дрости (до́брым сове́том и т.п.)aufrichten устана́вливать, сооружа́ть; ста́вить, воздвига́ть (па́мятник, препя́тствие)eine neue Gesellschaftsordnung aufrichten установи́ть но́вый обще́ственный стройaufrichten ю.-нем. подновля́ть, ремонти́ровать, чини́ть (ме́бель, о́бувь)aufrichten, sich II поднима́ться, выпрямля́ться; встава́ть на но́гиsich stramm aufrichten вы́тянуться в стру́нкуsich an seinem Stock aufrichten подня́ться, опира́ясь на па́лку; вы́прямиться, опира́ясь на па́лкуsich im Bett aufrichten приподня́ться в посте́лиsich zur vollen Größe aufrichten вы́прямиться во весь рост; встать во весь ростsich zur vollen Höhe aufrichten вы́прямиться во весь рост; встать во весь ростaufrichten собра́ться с ду́хом, приободри́тьсяsie hat sich an seinen Worten aufgerichtet его́ слова́ прида́ли ей но́вые си́лы -
19 all
1) gesamt, ganz; sämtlich весь. allen Ernstes соверше́нно серьёзно. allen Gefahren zum Trotz несмотря́ <невзира́я> на все <ни на каки́е> опа́сности. aller Zuspruch half nichts никаки́е утеше́ния не помогли́. auf aller Lippen, in aller Munde у всех на уста́х. vor aller Augen на глаза́х у всех / у всех на глаза́х / у всех на виду́. alle < alles> mal herhören! внима́ние ! seid ihr alle da? все здесь <собрали́сь>? alles ist unklar ничего́ не я́сно. alles in allem всего́ на́всего. allen kann man es nicht recht machen на всех не угоди́шь. bei aller Arbeit несмотря́ на за́нятость. für alle Ewigkeit на ве́ки ве́чные <це́лую ве́чность>. in alle Welt по всему́ ми́ру. in aller Welt во всём ми́ре. in aller Eile с большо́й поспе́шностью. in aller Frühe чуть < чем> свет, на рассве́те, спозара́нку. in aller Ruhe соверше́нно споко́йно. in aller Stille a) heimlich тайко́м. umg втихомо́лку, вта́йне, потихо́ньку b) ohne Aufsehen zu erregen ти́хо и незаме́тно. mit aller Deutlichkeit zutage treten co всей очеви́дностью. mit aller Gewalt < Kraft>, mit allen Kräften zuschlagen изо всей си́лы < всех сил>, все́ми си́лами. zu allem Unglück ко (все)о́бщему несча́стью. wir [ihr/sie] alle все мы [вы они́]. all e beide о́ба [о́бе]. jd. ist alles (andere), nur kein Pädagoge кто-н. всё, что уго́дно, то́лько не педаго́г. jd. ist alles andere als glücklich [zufrieden] кто-н. всё, что уго́дно, то́лько не сча́стлив [дово́лен] einer für alle, alle für einen оди́н за всех, все за одного́2) wie immer beschaffen вся́кий. jeder beliebige любо́й. aller Anfang ist schwer вся́кое нача́ло тру́дно. alle Welt jeder вся́кий. auf < für> alle Fälle на вся́кий слу́чай. gegen alle Vernunft про́тив здра́вого рассу́дка, вопреки́ вся́кому здра́вому смы́слу. auf alle Fragen antworten отвеча́ть отве́тить на любы́е вопро́сы. unter allen Umständen при любы́х обстоя́тельствах3) im einzelnen wer kommt (denn) alles? кто (же), со́бственно, придёт ? was hat er (denn) alles gesagt? что (же) он, со́бственно, сказа́л ? was hast du alles geschenkt bekommen? что, со́бственно, тебе́ подари́ли ? was hast du (nicht) alles angefangen! за что, со́бственно, то́лько ты не бра́лся ! wen habe ich nicht alles gefragt кого́ то́лько я не спра́шивал ! was es (nicht) alles gibt! чего́ же то́лько не быва́ет ! -
20 geistlich
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zuspruch — Trost; Tröstung; Ehrerbietung; Bestätigung; Anerkennung; Beachtung; Achtung; Bewunderung; Wertschätzung; Versicherung; Rückmeldung; … Universal-Lexikon
Zuspruch — der Zuspruch (Mittelstufe) geh.: tröstende Worte Beispiel: Ich bin euch für den Zuspruch sehr dankbar. der Zuspruch (Aufbaustufe) großes Interesse, Zulauf Synonyme: Zustrom, Frequenz, Andrang Beispiel: Das Theaterstück erfreute sich großen… … Extremes Deutsch
Zuspruch — 1. Aufheiterung, Aufmunterung, Aufrichtung, Beruhigung, Ermunterung, Ermutigung, Trost; (geh.): Herzenstrost; (veraltet): Konsolation. 2. ↑ Zustrom (2). 3. Akzeptanz, Anklang, Beifall, Bejahung, Billigung, Echo, Erfolg, Gefallen, Gegenliebe,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zuspruch — Zu̲·spruch der; nur Sg, geschr; 1 Trost, Aufmunterung 2 meist etwas findet / hat großen, regen, viel Zuspruch; etwas erfreut sich großen Zuspruchs etwas ist sehr beliebt, wird von vielen Leuten besucht, benutzt o.Ä … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zuspruch — zusprechen, Zuspruch ↑ sprechen … Das Herkunftswörterbuch
Zuspruch — Zu|spruch , der; [e]s (Anklang, Zulauf; Trost); großen, viel Zuspruch finden … Die deutsche Rechtschreibung
Zuspruch, der — Der Zūsprúch, des es, plur. obgleich nur selten, die sprüche, von dem Verbo zusprechen, für das veraltete Zusprache. 1. * Ein Ausspruch, vermeintes Recht an etwas; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Alle diejenigen, welche An und Zuspruch … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zuspruch — Zosproch (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Heidegger — Martin Heidegger (* 26. September 1889 in Meßkirch; † 26. Mai 1976 in Freiburg im Breisgau) war ein deutscher Philosoph in der Tradition vor allem Edmund Husserls. Hauptsächliche Bemühung Heideggers war die Kritik der abendländischen… … Deutsch Wikipedia
Heideggerianismus — Martin Heidegger (* 26. September 1889 in Meßkirch; † 26. Mai 1976 in Freiburg im Breisgau) war ein deutscher Philosoph in der Tradition vor allem Edmund Husserls. Hauptsächliche Bemühung Heideggers war die Kritik der abendländischen… … Deutsch Wikipedia
Kehre (Heidegger) — Martin Heidegger (* 26. September 1889 in Meßkirch; † 26. Mai 1976 in Freiburg im Breisgau) war ein deutscher Philosoph in der Tradition vor allem Edmund Husserls. Hauptsächliche Bemühung Heideggers war die Kritik der abendländischen… … Deutsch Wikipedia