-
61 замочный
-
62 barillet
m1) бочонок2) барабан (револьвера, часов); барабанчик3) цилиндр (двигателя, насоса)4) анат. ушная полостьbarillet de serrure — цилиндрическая часть замка -
63 couler
1. vile nez lui coule — у него течёт из носа••couler entre les doigts — выскользнуть из рукcouler sur un fait — вскользь упомянуть о чём-либоce vers coule bien — это гладкий стихcela fait couler beaucoup d'encre — об этом много пишутlaisser couler ses larmes — лить слёзыfaire couler le sang — быть причиной войны, кровопролитияcouler des jours heureux [tranquilles] — жить безмятежно3) осыпаться, опадать5) затонуть, пойти ко днуcouler à fond, couler bas — идти ко дну6) дать течь, протекатьle stylo coule — ручка течётil a le nez qui coule — у него из носу течёт, у него насморк2. vt1) лить, вливать••2) тех. отливать••couler une affaire — загубить делоon l'a coulé — его потопили; его скомпрометировалиcouler un billet — незаметно передать запискуcouler la main — сунуть руку, запустить рукуcouler sa clef dans la serrure — вставить ключ в скважину ( бесшумно)couler un pas de danse — сделать скользящее па в танцеcouler une bille — накатить один шар на другой ( в бильярде)••couler un regard — взглянуть украдкойcouler à l'oreille — шепнуть на ухо5) процеживать, фильтровать6)7) разг. погубить, скомпрометировать• -
64 engager
vt1) закладыватьengager au mont-de-piété — заложить в ломбардcela n'engage à rien — это ни к чему не обязываетengager sa responsabilité — взять на себя ответственность4) ( à qch) приглашатьengager à dîner — пригласить обедать5) вводить в бой ( войска)le beau temps engage à la promenade — погода располагает к прогулке7) вставлять, вводить; вкладывать, всовыватьengager la clef dans la serrure — вставить ключ в замочную скважинуengager le fer — скрестить шпаги8) вводить, заводитьengager sa voiture dans une ruelle — заехать на машине в переулок10) вкладывать, затрачиватьengager les dépenses nécessaires — делать необходимые расходыengager des capitaux dans une entreprise — вложить капиталы в предприятие11) начинатьengager des négociations — вступать в переговоры, приступать к переговорамengager le combat — завязать бойengager la partie спорт — начать игру• -
65 fausser
1. vt1) погнуть, испортить, перекашивать, скашивать2) извращать, ложно истолковывать, искажать, подтасовыватьfausser le problème — неправильно ставить вопросfausser l'esprit de qn — внушить кому-либо неверные идеи3) нарушать; преступатьfausser sa parole — нарушить своё обещание••2. viфальшивить (в пении, в игре) -
66 incrochetable
adjserrure incrochetable — замок, который невозможно открыть отмычкой -
67 jouer
1. vt1) играть; сыгратьjouer le cavalier — пойти конём ( в шахматах)jouer une carte — пойти с какой-либо карты••jouer le jeu de qn, jouer la carte de... — сыграть кому-либо на руку2) показывать (в театре, в кино)faire jouer une pièce — ставить пьесуcette salle joue "Phèdre" — в этом зале идёт "Федра"••se la jouer à la ( manière de)... разг. — строить, разыгрывать из себя кого-либо3) ставить на карту (также перен.); рисковатьjouer ses derniers sous — ставить на карту свои последние деньги4) разыгрывать, представлять, изображатьjouer l'ahuri — разыграть удивлениеjouer la douleur — притворяться страдающимjouer l'homme d'importance — напускать на себя важность5) (qn) обманыватьil a été joué — его обманули, надулиvous m'avez joué — вы меня обвели вокруг пальца2. vi1) игратьjouer à "qui perd(-)gagne" — играть в поддавкиà vous de jouer — 1) ваш ход 2) перен. ваша очередь (действовать); дело за вамиc'était pour jouer — это было понарошку, ради шутки••jouer de la prunelle, jouer de l'œil — обмениваться взглядами; смотреть вызывающе; строить глазкиjouer des couteaux — пустить в ход ножиjouer des épaules — поводить плечамиjouer de sa force — пользоваться своей силойil joue de bonheur [de malheur] — ему везёт [не везёт]jouer avec son mors — грызть удилаqui a joué jouera посл. — горбатого могила исправит2) перен. (sur, de) играть на чём-либо; спекулировать на чём-либоjouer sur les grains — спекулировать зерном, на зернеjouer sur la faiblesse de qn — играть на чьей-либо слабостиjouer sur les mots — говорить обиняками; придираться к словамjouer de son infirmité — играть на своей болезни; спекулировать своей болезнью3) шататься, неплотно прилегать, неплотно сидеть; иметь зазор; колебаться; коробитьсяla porte a joué — дверь перекосиласьla clef joue bien dans la serrure — ключ свободно поворачивается в замке4) быть в действии, действоватьfaire jouer — приводить в действие, пускать в ход5) перен. легко двигаться; колыхаться; мелькать6) перен. действовать, иметь значение, играть роль7) воен. взрываться•- se jouer -
68 pompe
I f1) торжественность, великолепие, помпаen grande pompe — помпезно, пышно, с большой пышностью(service des) pompes funèbres — похоронное бюро2) высокопарность, напыщенность ( слога)3) pl рел. мирские удовольствия4) см. pompier I 4)II f1) насос; помпа; колонкаpompe foulante — нагнетательный насосpompe à vélo — велосипедный насосpompe à pneumatique — автомобильный насосpompe à terre — землесос, землесосная машина, землесосный снарядpompe de retour, pompe de vidange — откачивающий насосpompe centrifuge — центробежный насосserrure à pompe — пружинный замок••avoir un [le] coup de pompe, avoir la pompe — внезапно почувствовать усталость; вымотаться••être bien [mal] dans ses pompe — быть [не] в формеlâcher les pompes à qn — оставить в покое кого-либо3) воен. арго отжим ( на руках)4) воен. арго(soldat de) deuxième pompe — рядовой -
69 sûreté
fsûreté individuelle — неприкосновенность личностиmesure de sûreté — мера предосторожности ( также и в отношении социально опасного лица)période de sûreté — период более строгого режима ( для некоторых заключённых)en sûreté — в безопасности, в надёжном местеmettre en (lieu de) sûreté — спрятать в надёжное местоchambre de sûreté — камера предварительного заключенияprudence est mère de sûreté посл. — осторожность - мать безопасности3) гарантия, обеспечениеdonner des sûretés à qn — дать гарантии, обеспечение кому-либоsûreté personnelle юр. — личное обеспечение исполнения обязательства4) уверенностьmettre un pistolet à la sûreté — поставить пистолет на предохранительный взвод6)7) воен. охранение8) уст. мера предосторожности -
70 trou
mtrou de mine, trou de forage — буровая скважинаtrou d'homme — люк, лазtrou du chat мор. — лаз, позволяющий подняться на марсtrou d'air ав. — воздушная ямаboucher un trou — 1) заткнуть дыру (также перен.) 2) заплатить неотложный долг••faire son trou — устроиться в жизни; сделать карьеруfaire le trou normand — пропустить стаканчик ( между двумя блюдами)faire un trou à la lune разг. уст. — убежать, не уплатив долговn'avoir pas les yeux en face des trous разг. — ничего не видетьyeux (en) trou de bite прост. — узкие глаза; глаза, заплывшие от снаse décarcasser [se démancher] le trou du cul прост. — лезть из кожи вонà en faire sortir le trou du cul прост. — изо всех силj'en ai pleins les trous du nez прост. — с меня хватит2) нора, ямаtrou d'obus — воронка от снаряда••trou à rats — халупа; грязное жильё3) воен. окопtrou d'homme, trou individuel — одиночный окоп; стрелковая ячейкаtrou de tirailleur — стрелковый окоп4) физ. дыркаfaire [créer] le trou — оторваться от конкурентов, от идущих сзадиil y a un trou dans sa comptabilité — у него в счетах не всё сходится, не всё в порядкеil y a un trou dans son emploi du temps — у него есть свободное время7) захолустье, дыраpetit trou pas cher разг. — недорогое дачное местоn'être jamais sorti de son trou — не вылезать из своей норы, дыры; ничего не видеть в мире9) прост. тюрьмаêtre au trou прост. — сидеть в тюрьме -
71 английский
anglais; d'Angleterreанглийский язык — l'anglais m, langue anglaise••английский замок — serrure f de sûretéанглийская соль фарм. — sels m pl anglais (volatiles) -
72 взломать
forcer vt, enforcer vtвзломать пол — soulever le plancher -
73 врезать
-
74 замок
-
75 испортить
1) ( сломать) casser vt, briser vt2) ( ухудшить) aggraver vt, empirer vt, détériorer vtиспортить настроение — gâcher l'humeur de qn -
76 от
( ото)1) ( указывает на исходную точку) deотплыть от берега — s'éloigner de la riveот начала до конца — du commencement jusqu'à la fin2) ( указывает источник) de; de chez qn ( из чьего-либо дома); de la part de qn ( со стороны кого-либо)я знаю это от очевидца — je le tiens d'un témoin oculaireя пришел от Ивановых, чтобы передать вам от них поздравления — je viens de chez les Ivanov pour vous féliciter de leur part3) ( во временном смысле) de; depuis, à partir de ( начиная с)от первого до последнего дня — depuis le premier jusqu'au dernier jour4) ( в защиту от) contreсредство от зубной боли — un remède contre le mal de dents5) (указывает целое, которому принадлежит часть) de6) ( по причине) de; à cause deкорчиться от боли — se crisper de douleurпеть от радости — chanter vt de joie••день ото дня и т.п. — de jour en jour, etc.от всей души, от всего сердца — de tout mon (ton, etc.) cœurнаписанный от руки — écrit à la main, manuscrit -
77 отомкнуть
2) воен. -
78 разболтанный
dégingandé; indiscipliné ( недисциплинированный)разболтанный замок — serrure détraquéeразболтанный подросток — adolescent indiscipliné -
79 сейфовый
-
80 секретный
secret (f secrète); confidentiel ( конфиденциальный)секретный разговор — conversation confidentielleсекретный замок — serrure f à secret ( или à combinaison)
См. также в других словарях:
serrure — [ seryr ] n. f. • v. 1170; serredure fin XIe; de serrer « fermer » ♦ Dispositif fixe de fermeture (d une porte, d un tiroir, d un coffre) comportant un mécanisme qu on manœuvre à l aide d une clé (⇒ 1. gâche, mortaise, pêne). La serrure d une… … Encyclopédie Universelle
Serrure — de l hôtel de ville de Mons en Belgique Une serrure est un mécanisme de fermeture (d’une porte, d’un véhicule) qui ne peut être ouvert que par une clef ou une combinaison correspondante. Sommaire … Wikipédia en Français
serrure — SERRURE. s. f. Ouvrage, machine de fer, de cuivre, de bois, &c. qui s ouvre avec une clef, & qu on applique à une porte, à un coffre, &c. pour les fermer. Bonne serrure. serrure à double ressort. serrure à deux, à trois penes. serrure à bosse.… … Dictionnaire de l'Académie française
Serrure — (spr. ßerrǖr ), Constant Philip, verdienstvoller fläm. Gelehrter, geb. 22. Sept. 1805 in Antwerpen, gest. 6. April 1872 in Moortzeele bei Gent, studierte in Löwen Geschichte und Rechtswissenschaft, wurde 1882 Archivar von Ostflandern, aber schon… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
serrure — Serrure, Sera … Thresor de la langue françoyse
serrure — (sè ru r ) s. f. 1° Machine qu on applique à une porte, à un coffre etc. et qui sert à les fermer et à les ouvrir par le moyen d une clef. Une serrure à double tour. Une serrure à secret. Lever une serrure. • D une main tremblante je mis la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SERRURE — s. f. Machine ordinairement de fer ou de cuivre, qu on applique à une porte, à une armoire, etc., pour servir à les fermer et à les ouvrir, et qui s ouvre et se ferme par le moyen d une clef. Une bonne serrure. Une serrure à double tour. Serrure… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SERRURE — n. f. Appareil fixé à une porte, à une armoire, etc., pour servir à les fermer et à les ouvrir par le moyen d’une clef. Une serrure à double tour. Le pêne, la gâche d’une serrure. Serrure de sûreté. Serrure à ressort. Serrure à secret. Brouiller… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
serrure — nf. charalye (Tignes), SARALYE (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard, Chambéry, Thônes.004, Vaulx, Villards Thônes), sarèlye (Montagny Bozel), séralye (Saxel.002), sêralye (Ballaison, Bellevaux), seûralye (Cordon), R.2. Fra. La… … Dictionnaire Français-Savoyard
serrure — La nature de la femme dont l’homme a la clef dans son pantalon. Quand on fouille à votre serrure Avec la clef de la nature. Le Sr DE SYGOGNES. Comment pensez vous qu’on puisse garder une serrure, à qui toutes sortes de… … Dictionnaire Érotique moderne
Serrure a garnitures — Serrure à garnitures Serrure à garnitures verrouillée Serrure à garnitures avec clé insérée … Wikipédia en Français