-
1 выскользнуть
рыба выскользнула из рук — le poisson a échappé des mains2) ( незаметно уйти) разг. se glisser hors (придых.) de; s'esquiver, filer vi ( abs) -
2 glisser
1. vi1) скользитьglisser sur la glace — кататься по льду2) соскользнуть; поскользнуться3) выскользнутьglisser entre les doigts comme une couleuvre [un poisson] — выскользнуть из рук, ускользнуть как угорь ( о человеке)4) ав. выполнять скольжение, планировать5) постепенно переходить, изменяться, соскальзывать к..., в...6) поддаваться, скатываться к..., впадать в...glisser sur la pente du vice — разлагаться; впадать в порок, приобретать порочные наклонности••glisser sur une mauvaise pente — катиться по наклонной плоскостиse laisser glisser прост. — окочуритьсяglisser sur un fait — вскользь коснуться фактаun être sur qui tout glisse — безразличный ко всему человек9) ( sur) не настаивать на чём-либо; пропускать мимоglissons (dessus) — не будем обращать внимание на это10) быть скользким2. vt1) всунуть; просунуть2) вставить, ввернутьglisser un mot à l'oreille de qn — шепнуть словечко кому-либо3) передвигать; переводить ( стрелки)4) скользить по...••• -
3 anguille
fanguille de mer — конгер, морской угорьéchapper, glisser comme une anguille — выскользнуть, вывернуться•• -
4 couler
1. vile nez lui coule — у него течёт из носа••couler entre les doigts — выскользнуть из рукcouler sur un fait — вскользь упомянуть о чём-либоce vers coule bien — это гладкий стихcela fait couler beaucoup d'encre — об этом много пишутlaisser couler ses larmes — лить слёзыfaire couler le sang — быть причиной войны, кровопролитияcouler des jours heureux [tranquilles] — жить безмятежно3) осыпаться, опадать5) затонуть, пойти ко днуcouler à fond, couler bas — идти ко дну6) дать течь, протекатьle stylo coule — ручка течётil a le nez qui coule — у него из носу течёт, у него насморк2. vt1) лить, вливать••2) тех. отливать••couler une affaire — загубить делоon l'a coulé — его потопили; его скомпрометировалиcouler un billet — незаметно передать запискуcouler la main — сунуть руку, запустить рукуcouler sa clef dans la serrure — вставить ключ в скважину ( бесшумно)couler un pas de danse — сделать скользящее па в танцеcouler une bille — накатить один шар на другой ( в бильярде)••couler un regard — взглянуть украдкойcouler à l'oreille — шепнуть на ухо5) процеживать, фильтровать6)7) разг. погубить, скомпрометировать• -
5 échapper
1. vi (a, ê)1) (à qn, à qch) избегать, избавляться от...échapper au danger — избежать опасностиéchapper à la poursuite — спастись от преследованияéchapper à la défaite — уйти от поражения2) (à qn, à qch) ускользать, не поддаватьсяce raisonnement m'échappe — я не могу понять этого рассужденияles revenus qui échappent à l'impôt — доходы, не облагаемые налогом3) срываться ( с языка); вырываться ( о крике)laisser échapper — издать ( крик); сказать, сболтнутьlaisser échapper une occasion — упустить случай4) (de) убегать; вырываться; выскальзыватьéchapper de la main — выпасть из рукéchapper des mains — выскользнуть из рукéchapper de prison — убежать из тюрьмы5) выходить, вытекать2. vt уст.1) избегать••l'échapper belle разг. — дёшево, счастливо отделаться2) канад. уронить; упустить; выпустить из рук• -
6 вывернуться
1) ( вывинтиться) se dévisser2) ( выскользнуть) разг. échapper vi, glisser vi3) ( из затруднительного положения) разг. se tirer d'affaire; se débrouiller; prendre la tangente (fam) ( в споре)4) ( наизнанку) se retourner -
7 выпасть
ключи выпали у меня из рук — les clés me sont tombées des mains2) ( об осадках) tomber vi (ê.)ему выпало счастье — il eut la chance (de), il eut la bonne fortune (de)4) ( случиться)день выпал дождливый — la journée a été pluvieuse -
8 вырваться
1) (выскользнуть, убежать) s'échapper, échapper viвырваться на свободу — prendre la clé des champs2) (невольно - о слове, стоне и т.п.) échapper viу больного вырвался стон — le malade a poussé un gémissement -
9 выскальзывать
см. выскользнуть -
10 угорь
I м.кожа в угрях — peau couverte de comédonsII м.выскользнуть как угорь разг. — échapper ( или glisser) comme une anguille -
11 ускользать
fuir vi; s'esquiver; s'échapper( de qch) ( выскользнуть); se dérober, s'en aller furtivement ( уйти тайком)ускользать от кого-либо, от чего-либо — échapper à qn, à qchускользать от ответа — esquiver la réponse -
12 ускользнуть
fuir vi; s'esquiver; s'échapper( de qch) ( выскользнуть); se dérober, s'en aller furtivement ( уйти тайком)ускользнуть от кого-либо, от чего-либо — échapper à qn, à qchускользнуть от ответа — esquiver la réponse -
13 échapper comme une anguille entre les mains
(échapper [или glisser] comme une anguille entre les mains [тж. glisser entre les doigts comme des anguilles])Dictionnaire français-russe des idiomes > échapper comme une anguille entre les mains
-
14 filer entre les doigts à qn
разг.(filer [или glisser, couler] entre les doigts à qn)1) выскользнуть из рук у кого-либо; ускользать от кого-либоLe curé cache un gréviste qui leur a glissé entre les doigts. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Наш кюре прячет забастовщика, который ускользнул от немцев.
Alice. - La Gestapo n'a pourtant pas à se plaindre de moi! Von Zass. - Vous avez laissé filer entre vos doigts quelques-uns des plus gros poissons. (J.-R. Bloch, Toulon.) — Алиса. - Гестапо, по-моему, не может на меня пожаловаться! Фон Цасс. - У вас ушла из рук кое-какая крупная дичь.
Quand je pense que là-bas il m'a filé entre les doigts comme une anguille... (G. Simenon, Le fils Cardinand.) — Как только я вспомню, что там он ускользнул у меня из-под самого носа...
2) ( comme du sable) исчезать; быстро уходить ( о деньгах)Maillard. - Vingt foi j'ai cru que l'accusé sauvait sa tête. Je le sentais m'échapper, me filer entre les doigts. Chaque fois, j'ai réussi à donner le coup de barre qui le faisait rentrer dans l'ornière. (M. Aymé, La Tête des autres.) — Майяр. - Десятки раз я уже думал, что подсудимому удастся спасти свою шкуру. Я чувствовал, что он, буквально, выскальзывает у меня из рук, но всякий раз ловким поворотом руля я возвращал его в нужную колею.
... l'argent lui coulait entre les doigts comme du sable. Les fuites étaient nombreuses. Il y avait le Bidou-Bar qui en raflait pas mal. (S. Berteaut, Piaf.) —... Деньги уходили у Эдит из рук как песок. Траты были многочисленные. И Биду-Бар отнимал немало.
Dictionnaire français-russe des idiomes > filer entre les doigts à qn
-
15 glisser des mains à qn
(glisser des [или entre les] mains à qn)Dictionnaire français-russe des idiomes > glisser des mains à qn
-
16 glisser entre les pattes
разг.Lappion lui coula un regard inquisiteur: - Comme vous voulez mais un bon conseil. N'essayez pas de me glisser entre les pattes. - Je ne suis pas tout à fait idiot, vous savez! (P. Courcel, Convoitises.) — Лаппион бросил на него инквизиторский взгляд: - Как хотите, но выслушайте мой добрый совет. Не пытайтесь ускользнуть от меня. - Я, знаете, не идиот!
Dictionnaire français-russe des idiomes > glisser entre les pattes
-
17 péter dans la main
арго(péter dans la [или les] main(s))1) выскользнуть из рук, сорваться, лопнуть ( о каком-либо деле)Et cette affaire me pète dans les mains juste au moment où elle commençait à prendre bonne tournure. (G. Duhamel, (GL).) — И это дело от меня ушло как раз в тот момент, когда оно стало принимать удачный оборот.
2) надуть, обманутьDictionnaire français-russe des idiomes > péter dans la main
-
18 couler entre les doigts
гл.общ. выскользнуть из рукФранцузско-русский универсальный словарь > couler entre les doigts
-
19 glisser
гл.1) общ. ввернуть, вдвигать (Le conducteur externe peut être mis en place en premier, puis le conducteur interne peut être glissé à l'intérieur du conducteur externe.), задвигать, затрагивать, изменяться, не задевать, не производить впечатления, положить ((íàïð., â ûàðìàí) Cette couche est livrée avec un insert ultra-absorbant en coton biologique qu'il vous suffira de glisser dans la poche.), впадать в (...), скатываться к (...), соскальзывать в (...), соскальзывать к (...), (sur) сбиться (на) (напр., о волосах), упомянуть (dans qch. - о чём-л.), проскользнуть, ускользнуть, упоминать, поскользнуться, пропускать мимо, просунуть, переводить (стрелки), быть скользким, вставить, выскользнуть, передвигать, поддаваться, постепенно переходить, слегка касаться, соскользнуть, скользить по (...), (sur qn) проходить мимо, (sur) не настаивать (на чём-л.), всунуть, скользить2) авиа. планировать, выполнять скольжение3) перен. вставить (слово, фразу в разговоре)5) стр. сползать -
20 glisser des mains
гл.общ. выскользнуть из рукФранцузско-русский универсальный словарь > glisser des mains
- 1
- 2
См. также в других словарях:
выскользнуть — См. освобождаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выскользнуть выйти, вышмыгнуть, вылететь, вывернуться, вырваться, выпасть, уйти, ускользнуть, скользнуть, улизнуть,… … Словарь синонимов
ВЫСКОЛЬЗНУТЬ — ВЫСКОЛЬЗНУТЬ, выскользну, выскользнешь, совер. (к выскальзывать). Скользя, выпасть, вырваться. Пакет выскользнул из рук. || перен. Выйти откуда нибудь тихо и незаметно. Выскользнуть из комнаты. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЫСКОЛЬЗНУТЬ — ВЫСКОЛЬЗНУТЬ, см. выскальзывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВЫСКОЛЬЗНУТЬ — ВЫСКОЛЬЗНУТЬ, ну, нешь; совер. 1. Скользнув, выпасть, вырваться. Рыба выскользнула из рук. 2. перен. Незаметно уйти (разг.). В. из дому, за дверь. | несовер. выскальзывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выскользнуть — ну, нешь; св. см. тж. выскальзывать, выскальзывание 1) Скользнув, выпасть, вырваться (из рук) Чашка выскользнула и разбилась. Мыло выскользнуло на пол. Рыба чуть не выскользнула из рук в воду … Словарь многих выражений
ВЫСКОЛЬЗНУТЬ ИЗ КОГТЕЙ — 1) что кого, чьих Оказываться вне владения, распоряжения, выходить из под контроля. Имеется в виду, что ценности (Z), удача, инициатива, власть (p) быстро и независимо от желания лица или группы лиц (X), которые владели ими раньше, перестают им… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫСКОЛЬЗНУТЬ ИЗ ЛАП — 1) что кого, чьих Оказываться вне владения, распоряжения, выходить из под контроля. Имеется в виду, что ценности (Z), удача, инициатива, власть (p) быстро и независимо от желания лица или группы лиц (X), которые владели ими раньше, перестают им… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫСКОЛЬЗНУТЬ ИЗ РУК — 1) что кого, чьих Оказываться вне владения, распоряжения, выходить из под контроля. Имеется в виду, что ценности (Z), удача, инициатива, власть (p) быстро и независимо от желания лица или группы лиц (X), которые владели ими раньше, перестают им… … Фразеологический словарь русского языка
Выскользнуть — сов. неперех. 1. однокр. к гл. выскальзывать 2. см. тж. выскальзывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выскользнуть — выскользнуть, выскользну, выскользнем, выскользнешь, выскользнете, выскользнет, выскользнут, выскользнул, выскользнула, выскользнуло, выскользнули, выскользни, выскользните, выскользнувший, выскользнувшая, выскользнувшее, выскользнувшие,… … Формы слов
выскользнуть — в ыскользнуть, ну, нет … Русский орфографический словарь