-
1 замок
-
2 Замок дракона
см. DragonwyckАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Замок дракона
-
3 château
замок -
4 fermoir á pirouette
замок-вертушка
Ндп. замок с поворотной головкой
Кожгалантерейный замок, в котором накладка замка фиксируется вертушкой.
[ ГОСТ 15470-70]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fermoir á pirouette
-
5 fermoir-coulisse
замок-задвижка
Ндп. замок "Цуг"
Кожгалантерейный замок, в котором накладка замка или рамка фиксируется задвижкой.
[ ГОСТ 15470-70]Недопустимые, нерекомендуемые
- замок "Цуг"
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fermoir-coulisse
-
6 fermoir-pêne
замок-защелка
Ндп. цупферный замок
Кожгалантерейный замок, в котором накладка замка фиксируется защелкой.
[ ГОСТ 15470-70]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fermoir-pêne
-
7 fermoir-crochet
замок-крючок
Ндп. замок-лягушка
чемоданная застежка
Кожгалантерейный замок, в котором накладка фиксируется крючком.
[ ГОСТ 15470-70]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fermoir-crochet
-
8 Dragonwyck
1946 - США (103 мин)Произв. Fox (Эрнст Лубич)Реж. ДЖОЗЕФ Л. МАНКИВИЦСцен. Джозеф Л. Манкивиц по одноименному роману Ани СетонОпер. Артур МиллерМуз. Алфред НьюменВ ролях Джин Тирни (Миранда Уэллс), Уолтер Хьюстон (Эфраим Уэллс), Винсент Прайс (Николас Ван Рейн), Гленн Лэнган (доктор Джефф Тёрнер), Энн Ревиэр (Эбигейл Уэллс), Спринг Байингтон (Магда), Конни Маршалл (Катрина Baн Рейн), Генри Морган (Бликер), Вивьен Озборн (Джоанна Ван Рейн), Джессика Тэнди (Пегги О'Мэлли).Май 1844 г. Миранда Уэллс, дочь скромного, но независимого фермера из Коннектикута, приглашена дальним родственником Николасом Ван Рейном, богатым потомком первых голландских владельцев долины Гудзона, погостить в его замке Дрэгонвик недалеко от Нью-Йорка, чтобы составить компанию его 10-летней дочери Катрине. Сгорая от желания увидеть в мире хоть что-нибудь, кроме семейной фермы, Миранда оказывается очарована размерами и роскошью особняка. Ван Рейн, высокомерный и утонченный человек, ведет довольно замкнутую жизнь с вечно недовольной женой Джоанной, думающей только о еде, и дочерью Катриной, которая хладнокровно заявляет Миранде, что не любит своих родителей.Вскоре после прибытия Миранды служанка Магда говорит ей, что она довольно быстро пожалеет о своем приезде: в доме живет злобный призрак прабабки Ван Рейна, некогда покончившей с собой, потому что муж, не понимавший ее, разбил ей сердце. Иногда по ночам некоторые обитатели Дрэгонвика слышат, как она поет и играет на клавесине. На ежегодной фермерской ярмарке Миранда знакомится с молодым доктором Тёрнером, чьи либеральные убеждения противоречат убеждениям Ван Рейна, пылкого защитника вековых привилегий своего рода. В этот день по обычаю фермеры должны деньгами или натурой выплачивать оброк Ван Рейну, по-царски усевшемуся в высеченное из камня кресло предков. Однако в округе веют бунтарские настроения, и фермер Бликер отказывается платить дань и пытается зарезать Ван Рейна, когда тот приказывает ему уехать с насиженных земель. Доктор Тёрнер разоружает фермера и спасает жизнь Ван Рейну.Через некоторое время Джоанна простужается, не встает с постели и благодарит мужа за то, что тот украсил ее спальню дорогим олеандром. Ночью, при докторе Тёрнере, пришедшем к Baн Рейну договариваться о справедливом суде над Бликером, арестованным после драки. Джоанна умирает - так, что доктор не может понять истинных причин ее смерти. В ту же ночь Миранде приходится успокаивать Катрину, напуганную до полусмерти песней призрачной прабабки, которую слышит только она.Миранда возвращается в дом отца. Несколько недель спустя Ван Рейн делает ей предложение, и родители, посомневавшись немного, вынуждены дать согласие на этот брак, поскольку Миранда, судя по всему, его приветствует. Однако, вернувшись в Дрэгонвик, Миранда видит мужа другими глазами. Он жестоко противится присутствию в его владениях Пегги, маленькой служанки-калеки, к которой очень привязалась Миранда. «Вид изуродованных тел меня угнетает», - заявляет он. Миранда также понимает, что Ван Рейн смеется над Добром и Злом и почти лишен религиозных чувств. «Я верю лишь в себя самого», - говорит он. Тем не менее, он с безумной радостью встречает известие о беременности Миранды: она дает ему шанс обзавестись наследником, которого так и не смогла подарить ему 1-я жена. Однако ребенок болен пороком сердца и умирает сразу после крещения.Вaн Рейн запирается в башне замка и уходит в наркотический ступор. Доктор Тёрнер, поразмыслив над загадочной смертью Джоанны, обвиняет Ван Рейна в том, что он отравил ее олеандром - растением со смертельно ядовитым ароматом. Мужчины дерутся. Когда мэр с толпой фермеров (которым теперь закон позволяет выкупать свои земли) приходит арестовать Ван Рейна, тот готов отстреливаться, но его убивают, не дав сделать ни выстрела. Миранда навсегда покидает замок и приглашает давно влюбленного в нее доктора Тёрнера навестить ее в Коннектикуте.► Режиссерский дебют Манкивица (который прежде в качестве сценариста или продюсера участвовал в работе где-то над 40 фильмами). Манкивиц безуспешно пытался отговорить студию «Fox» от покупки романа Ани Сетон, в особенности - из-за слишком большой сюжетной схожести с Ребеккой, Rebecca и неестественности персонажа Тёрнера. Стать режиссером фильма он согласился в основном из желания поработать с Лубичем, которого обожал безмерно. Лубич, с 1943 г. - режиссер и продюсер студии «Fox», уже страдал от болезни сердца, которая свела его в могилу в 1947 г.; по этой причине он был вынужден в 1944 г. перепоручить съемки Королевского скандала, A Royal Scandal Преминджеру, а вслед за тем передать Замок дракона Манкивицу при условии, что Манкивиц будет работать под его контролем. Сегодня Манкивиц отрицает слухи о его будто бы плохих отношениях с Лубичем и решительно оспаривает правдивость различных анекдотов на эту тему (напр., о том, как Манкивиц просил Зэнака не пускать Лубича на съемочную площадку, после чего последний бродил вокруг тайком). Как бы то ни было, имя Лубича в титрах не указано. Однако, по словам Винсента Прайса, Лубич сам попросил снять его имя с титров после того, как Зэнак значительно сократил сцены с олеандром - и в самом деле, довольно невразумительные (см. Kenneth L. Geist, Pictures Will Talk. The Life and Films of Joseph Mankiewicz).Прибегнув к помощи и советам оператора-постановщика Артура Миллера (которого он вновь пригласит на Письмо к трем женам, A Letter to three Wives), Манкивиц начинает режиссерскую карьеру произведением, весьма мастерски выполненным как в драматургическом, так и в визуальном отношении: фильмом, который считается одним из его шедевров. От готической атмосферы в нем сохранилась только обстановка, подчеркивающая образ чудовищного гордеца, пережитка былых времен - Николаса Ван Рейна. Помимо скрытой сатиры на снобизм аристократов (см. сцену бала, где Миранда ссорится с гостями), Манкивиц в этом фильме выражает свои либеральные воззрения, контрастирующие с жизненным кредо и феодальными повадками Ван Рейна.В мире с невероятной пластической красотой выразительны все персонажи, включая самых эпизодических; сценарий уравновешен настолько, что никто не оттеснен на второй план. Джин Тирни играет роль девушки мечтательной и неудовлетворенной, но в то же время во многих отношениях крепко стоящей на земле. Ее персонаж представляет собой весьма подробный набросок к роли, которую она сыграет в Призраке и миссис Мьюир, The Ghost and Mrs. Miur, абсолютном шедевре режиссера. Замок дракона - картина, полностью достойная восхищения, совершенно самодостаточная, даже если ничего не знать о дальнейшем творчестве Манкивица, - в наши дни восхищает прежде всего точностью, с которой автор иллюстрирует свой взгляд на взаимоотношения между полами: мужчиной, спесивым и пытающимся доминировать в мире, словно на театральной сцене, и женщиной, живущей между мечтами и реальностью, желаниями и здравомыслием, уязвимой и хрупкой, но, в конечном счете, более стойкой и реалистичной, чем большинство ее партнеров мужского пола. -
9 fermoir-bouton
замок-кнопка
Кожгалантерейный замок, в котором накладка замка фиксируется непосредственно пружиной.
[ ГОСТ 15470-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fermoir-bouton
-
10 fermoir-ressort
замок-пружина
Рамочный замок, в котором рамка фиксируется пружинным шарниром.
[ ГОСТ 15470-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fermoir-ressort
-
11 fermoir-éntier
замок-скоба
Кожгалантерейный замок, в котором рамка или накладка замка фиксируется скобой.
[ ГОСТ 15470-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fermoir-éntier
-
12 feroirbutée
замок-упор
Рамочный замок, в котором рамка фиксируется скользящими упорами за счет упругой деформации самой рамки.
[ ГОСТ 15470-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > feroirbutée
-
13 fermoir-cliguet
замок-шпенек
Рамочный замок, в котором рамка фиксируется шпеньком.
[ ГОСТ 15470-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fermoir-cliguet
-
14 mur parafouille
замок
1. В гидротехнике - конструктивный элемент земляных плотин в виде стенки из водоупорного грунта, соединяющий водопроницаемую часть плотины с противофильтрационным устройством основания
2. Специальное соединение деревянных конструкций
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mur parafouille
-
15 assemblage á joint soillant
замок
Фальцевое неразъемное соединение деталей банки
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > assemblage á joint soillant
-
16 attelage du cadre
замок ремизной рамы (116)
Составная часть ремизной рамы для соединения ее с системой привода.
[ ГОСТ 27876-88( СТ СЭВ 6103-87, СТ СЭВ 6104-87, ИСО 5247/2-89)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > attelage du cadre
-
17 ligature en fil métallique
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > ligature en fil métallique
-
18 serrure de contact d'allumage
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > serrure de contact d'allumage
-
19 verrou de train
-
20 verrouillage de direction
замок рулевого управления, блокирующее устройство рулевого управленияDictionnaire polytechnique Français-Russe > verrouillage de direction
См. также в других словарях:
замок — замок: Фасонный продольный край шпунтовой сваи, который может быть введен в зацепление с замком смежной шпунтовой сваи, образуя их грунтонепроницаемое замковое соединение в шпунтовой стене, обладающей несущей способностью на разрыв и изгиб.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЗАМОК — муж. снаряд или устройство для закрепы или запирки чего. Части висячего замка: коробка, дужка: пружина, колеса (круги, по которым ходить бородка ключа нарезками), язычок, цевка; части нутреного, врезного замка: доска, затем те же, кроме дужки, да … Толковый словарь Даля
замок — • замок сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? замка, чему? замку, (вижу) что? замок, чем? замком, о чём? о замке; мн. что? замки, (нет) чего? замков, чему? замкам, (вижу) что? замки, чем? замками, о чём? о замках 1. Замком называют… … Толковый словарь Дмитриева
ЗАМОК — 1. ЗАМОК, замка, муж. 1. Крепость феодала (ист., поэт.). «Девять лет дон Педро Гомец… осаждает замок Памбу.» К.Прутков. 2. Дворец владетельного рода; усадебный дом крупного помещика (устар.). «Почтенный замок (в деревне Онегина) был построен, как … Толковый словарь Ушакова
ЗАМОК — 1. ЗАМОК, замка, муж. 1. Крепость феодала (ист., поэт.). «Девять лет дон Педро Гомец… осаждает замок Памбу.» К.Прутков. 2. Дворец владетельного рода; усадебный дом крупного помещика (устар.). «Почтенный замок (в деревне Онегина) был построен, как … Толковый словарь Ушакова
ЗАМОК — ЗАМОК. Замки бывают неподвижные (прочно связанные с одной из запираемых створок) и съёмные висячие. Неподвижный замок привинчивается с одной стороны створки (накладной замок) или для него вырезают в теле створки паз (врезной замок), иногда он… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ЗАМОК — ЗАМОК, механизм, который врезается в дверь, чтобы предотвратить свободный вход лицам, не имеющим доступа. Входить могут только те, кто имеет специальный ключ или другие приспособления. Замки изобрели более 4000 лет назад, они были широко… … Научно-технический энциклопедический словарь
ЗАМОК — роман Франца Кафки (изд. 1926) одно из наиболее знаменитых и парадигмообразующих произведений европейского постэкспрессионизма, модернизма и неомифологизма. З. был объектом многочисленных и разнообразнейших интерпретаций и деконструкций (см.… … Энциклопедия культурологии
ЗАМОК — (стар.) специальное возвышение в носу или в корме на кораблях XVI ст., в котором устанавливались артиллерийские орудия. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 ЗАМОК (1. Scarf. 2.… … Морской словарь
замок — См. дворец, чертог воздушные замки строить, воздушный замок... замкнутый замок. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. замок (з амок), дворец, чертог; (зам ок), защелка,… … Словарь синонимов
Замок — укрепленное жилище средневекового феодала. В эпоху феодализмакаждому надо было думать самому о своей безопасности. Ответом на этупотребность явились замки, где могли укрываться от нападений феодалы иотдавшиеся под их защиту вассалы. Первые замки… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона