-
61 ir
непр. vi1) ходить; передвигаться; быть в движении¿quién va? — кто идёт? ( оклик часового)
2) (a, hacia) идти, ехать, направляться ( куда-либо)ir donde uno разг. — зайти к кому-либо
3) ( hasta) доходить, достигать; добираться до...4) проходить ( определённый маршрут), совершать ( рейс), курсировать5) переходить, блуждать6) ехать, путешествоватьir por mar — плыть, путешествовать морем
7) (por, a por) идти, отправляться ( за чем-либо)8) (a) регулярно ходить, посещать9) идти, проходить; вести ( о дороге); длиться ( о периоде времени)10) жить, поживать, чувствовать себяir bien, mal (de salud) — чувствовать себя хорошо (плохо)
¿cómo te va? — как твои дела?
11) действовать, поступать12) подходить, соответствовать, идти13) идти, быть к лицу14) быть, существовать (о разнице, различии)15) ходить, делать ход ( в карточной игре)16) ставить, предлагать в заклад (в споре, на пари)17) (a) делаться, становиться18) идти ( о возрасте)va ya para seis meses... — прошло уже почти полгода, как...
20) (con, en, por) относиться ( к кому-либо); касаться ( кого-либо)21) (de, con, en) быть одетым ( во что-либо), носить ( что-либо)22) (de) считаться ( каким-либо); быть принятым ( за кого-либо)23) (detrás de, tras) ходить, бегать ( за кем-либо), обхаживать ( кого-либо)24) (detrás de, tras) добиваться ( чего-либо), гоняться ( за чем-либо)25) (en) зависеть ( от чего-либо)27) грам. ( por) спрягаться, склоняться по какому-либо образцу28) ( por) пить (за) чьё-либо здоровье¡va por su salud! — (за) ваше здоровье!
31) (в сочет. с прил. и прич.) быть, находиться ( в каком-либо состоянии)32) ( в конструкции ir + a + inf употр. для обознач. действия в ближайшем будущем)33) (в сочет. с герундием обознач. постепенно развивающееся действие)- estar ido
- ir a parar
- ir y...
- ¡vamos!
- ¡vamos, anda!
- ¡vaya!••a gran ir, al más ir loc. adv. — во весь дух, во весь опор
ir a una — действовать сообща, быть заодно
ir pasando (viviendo) — жить помаленьку, перебиваться кое-как
no irle ni venirle a uno nada — совсем не интересовать кого-либо, быть без разницы
a eso voy — я о том и говорю, к этому я и веду
¡alla irás! — иди ты!, ну тебя!
no vaya a + inf, no vaya a ser que + subj — не дай бог..., как бы не..., а то ещё
quitaremos de aquí ese estante, no vaya a tropezar alguien — уберём отсюда эту полку, а то ещё наткнётся кто-нибудь
¡qué va! — ну да!, вот ещё!, очень надо!
si a eso fuésemos (vamos) — если уж на то пошло...
¡vaya con...! — чёрт бы побрал...!, что за...!, ну и...!
-
62 брать
несов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)брать рука́ми — tomar con las manosбрать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)брать в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manosбрать себе́ ( что-либо) — tomar para síбрать с собо́й — tomar (llevar) consigoбрать к себе ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принимать на работу)брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisiónбрать биле́ты — comprar entradasбрать такси́ — tomar un taxiбрать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composiciónбрать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuarioбрать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la canteraбрать нало́г — coger (recaudar) impuestosбрать до́рого, дешево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)брать уро́ки — tomar lecciones3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то берешь? — ¿de dónde lo sacas?4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vtбрать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asaltoбрать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ берет сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una dudaстрах его́ не берет — el miedo no lo coge (no se apodera de él)6) ( преодолевать) salvar vtбрать препя́тствие спорт. — salvar el obstáculoбрать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera7) твор. п. ( достигать чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)брать число́м — conseguir (vencer) por cantidadбрать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia8) чаще с отриц., разг. ( производить какое-либо действие) coger vtлопа́та не берет грунт — la pala no coge el terreno9) без доп., разг. ( направляться) tomar vtбрать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda••(вре́мя, ста́рость и т.п.) берет свое — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyoбрать себя́ в ру́ки — dominarseне брать в рот (+ род. п.) — tener aversión( por)брать в оборо́т ( кого-либо) — ≈ tirar de las riendas, meter en cinturaбрать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)на́ша берет! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными -
63 вид
I м.1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia fва́жный вид — aspecto importanteвне́шний вид — aspecto exterior, exterior mс незави́симым ви́дом — con aire independienteприня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentableсу́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)ему́ на вид 20 лет — representa 20 añosс ви́ду — en apariencia (al parecer)2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)в хоро́шем ви́де — en buen estadoв испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje mвид из окна́ — vista desde la ventanaвид на́ море — vista al marвид спе́реди — vista de frenteви́ды Кавка́за — vistas del Cáucasoо́бщий вид — aspecto general4) ( поле зрения) vista fскры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) viпотеря́ть и́з виду — perder de vistaна виду́ — a la vistaбыть на виду́ — estar a la vistaпри ви́де (+ род. п.) — a la vista (de)ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuroиме́ть ви́ды (на + вин. п.) — poner la mira (en)••вид на жи́тельство — permiso de residenciaпод ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretextoв ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...в ви́де о́черка — como modalidad de ensayoв ви́де исключе́ния — como excepciónв ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimentoде́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vtне показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entenderиме́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)упуска́ть из ви́ду — dejar en el tinteroон вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corridoII м.1) (разновидность, тип) variedad f2) биол. especie f, variedad f3) грам. aspecto mсоверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo -
64 выбраться
разг.1) (с трудом выйти, выехать) salir (непр.) vi; partir vi ( con dificultad)вы́браться из затрудне́ния — salir de apuros (de un apuro)3) ( найтись - о времени) encontrar tiempo (para) -
65 есть
I несов., вин. п.1) ( питаться) comer vtхоте́ть есть — querer comerесть чужо́й хлеб перен. — comer el pan ajeno2) разг. ( кусать) picar vt, acribillar vt ( о насекомых); apolillar vt ( о моли); roer (непр.) vt ( о грызунах)3) ( разъедать) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте); picar vt (о дыме и т.п.)дым ест глаза́ — el humo pica los ojos••есть глаза́ми — comer con los ojosешь - не хочу́ прост. — hay para comer a dos carrillos, hay para hartarseIIкто ты есть? — ¿quién eres?ду́мать о ко́м-либо лу́чше, чем он есть — pensar en alguien mejor de lo que esесть все основа́ния — hay todos los fundamentos••так и есть — así es; en realidadкако́й ни на есть — como quiera (cualquiera) que seaIII межд. воен. -
66 место
с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajoобще́ственное ме́сто — lugar públicoспа́льное ме́сто — lugar para dormirме́сто рожде́ния — lugar de nacimientoме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusiónпоста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugarзаня́ть (свое) ме́сто — ocupar (su) puestoзаня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puestoна ме́сте — en su lugar, en su sitioна ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacadoс ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescosглухо́е ме́сто — lugar perdido3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••больно́е ме́сто — punto flaco( débil)у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)о́бщее ме́сто — lugar común, tópico mвласть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)ме́ста́ не столь отдаленные уст. — lugar de exilioне к ме́сту — desacertado, desatinadoни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!(у него́, у нее) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácilэ́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flacoиме́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir viста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le correspondeстоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarseне находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en penaу меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pechoуби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitioнет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisibleпусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierdaс ме́ста — de un arranque, de un golpeсвя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto -
67 настроить
I сов., вин. п., род. п.( построить) construir (непр.) vt, edificar vt ( una cantidad)II сов., вин. п.1) ( музыкальный инструмент) acordar (непр.) vt, afinar vt, templar vt2) (наладить - механизм и т.п.) poner a punto, ajustar vt; sintonizar vt (радио и т.п.)3) ( привести в какое-либо настроение) disponer (непр.) vt, acomodar vt (para)настро́ить себя́ на определенный лад — predisponerse (непр.) (para)настро́ить про́тив кого́-либо — indisponer contra alguienнастро́ить в по́льзу кого́-либо — predisponer en favor deбыть ве́село настро́енным — estar de buen humorя не настро́ен сего́дня... — hoy no tengo humor..., hoy no estoy de humor... -
68 повадно
нареч. прост. -
69 подлежать
несов., дат. п.1) ( подвергаться) estar sujeto (a), estar (непр.) vt (para)подлежа́ть уничтоже́нию — estar destinado para destruir( la destrucción)подлежа́ть аре́сту — tener que ser arrestadoне подлежа́ть оглаше́нию, распростране́нию — ser confidencialподлежа́щий штра́фу — sujeto a multa2) уст. ( быть в ведении) estar a cargo (de), incumbir viподлежа́ть суду́ — estar a cargo del tribunalподлежа́ть ве́дению кого́-либо — ser de la competencia( de la incumbencia) de alguien••не подлежи́т сомне́нию — no cabe (la menor) duda -
70 служить
несов.1) (кем-либо, состоять на службе) servir (непр.) vi (a); tener un empleo; trabajar vi, hacer (непр.) vi (de) ( работать)служи́ть секретарем — trabajar de secretario, ser secretarioслужи́ть де́лу ми́ра — servir a la causa de la pazслужи́ть иску́сству, нау́ке — servir al arte, a la cienciaчем могу́ служи́ть? — ¿en qué puedo servirle?3) ( выполнять какое-либо назначение) servir (непр.) vi (de); funcionar vi ( действовать)дива́н слу́жит ему́ посте́лью — el diván le sirve de camaко́мната слу́жит для заня́тий — la habitación sirve de aula (para estudiar)отка́зываться служи́ть — flaquear vi, fallar vi (о частях те́ла, органах чувств и т.п.); dejar de funcionar, pararse ( о механизмах)4) ( быть в употреблении) durar vi; перев. тж. гл. llevar vt, usar vtши́ны слу́жат уже́ два го́да — los neumáticos ya han durado dos añosэ́то пальто́ слу́жит ему́ два го́да — este abrigo lo ha usado (lo lleva usando) dos años5) твор. п. (быть, являться) servir (непр.) vi (de, para), ser (непр.) viслужи́ть при́знаком — ser el indicioслужи́ть приме́ром — servir de ejemploслужи́ть доказа́тельством — servir de pruebaслужи́ть обе́дню — decir (celebrar) misa7) ( о собаке) andar a dos patas••рад служи́ть — siempre listoслужи́ть и на́шим и ва́шим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo -
71 собрать
сов., вин. п.1) (в одно место) reunir vt, juntar vt ( соединить); recoger vt (тж. упавшее, рассыпавшееся); convocar vt ( созвать)собра́ть цветы́, грибы́ — recoger flores, setasсобра́ть цветы́ в буке́т — hacer un ramo de floresсобра́ть ли́нзой лучи́ — hacer converger los rayos con un lenteсобра́ть наро́д — convocar (reunir) al pueblo, hacer genteсобра́ть сове́т — convocar el consejo2) (получить от разных лиц, из разных мест) recoger vtсобра́ть нало́ги — recaudar impuestosсобра́ть чле́нские взно́сы — recoger (cobrar) las cuotas3) ( составить постепенно) reunir vi, coleccionar vt; juntar vt, acumular vt ( скопить)собра́ть колле́кцию — reunir una colección, coleccionar vtсобра́ть библиоте́ку — reunir una biblioteca4) (машину и т.п.) montar vt, armar vt, ensamblar vtсобра́ть ве́щи — liar los bártulosсобра́ть чемода́н — hacer la maletaсобра́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viajeсобра́ть дете́й в шко́лу — preparar (arreglar) a los niños para ir a la escuela6) ( снять урожай) recoger vt, recolectar vt, cosechar vtсобра́ть (хоро́ший) урожа́й — recoger una (buena) cosecha7) разг.собра́ть на стол — poner la mesa8) ( сделать сборки) fruncir vtсобра́ть в скла́дки — plegar (непр.) vt9) (внутренне подготовить, напрячь) preparar vt, recoger vt, reunir vt; concentrar vt ( сосредоточить)собра́ть после́дние си́лы — reunir las últimas fuerzas; sacar fuerzas de flaquezaсобра́ть мы́сли — concentrarse( en sus pensamientos)••собра́ть со стола́ — quitar la mesaкосте́й не собра́ть — no quedar hueso sano -
72 совесть
ж.нечи́стая со́весть — conciencia suciaчи́стая со́весть — conciencia limpiaугрызе́ния со́вести — remordimientos (de conciencia)испы́тывать угрызе́ния со́вести — acusar la concienciaлежа́ть на со́вести — pesar sobre la concienciaвзять что́-либо на со́весть — cargar la conciencia con algoпотеря́ть со́весть — perder la vergüenzaсо споко́йной (с чи́стой) со́вестью — con la conciencia tranquilaбез зазре́ния со́вести — sin escrúpulo, sin vergüenzaме́бель сде́лана на со́весть — un mueble hecho a conciencia••свобо́да со́вести — libertad de concienciaпо со́вести прост. — con (a) concienciaпо чи́стой со́вести прост. — con toda la concienciaпо со́вести говоря́ — a decir verdad, hablando en concienciaидти́ (поступа́ть) про́тив свое́й со́вести — ir (hacerlo) en contra de su concienciaна со́весть — a concienciaоставля́ть на чьей-либо со́вести — dejarlo para el cargo de conciencia de alguienхвати́ло у него́ со́вести разг. — no se avergonzó, tuvo la insolencia( la cara dura, la desfachatez) deна́до (пора́) и со́весть знать — bueno está, ya está bien; hay que tener consideración( vergüenza) -
73 стена
ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestraобнести́ стено́й — amurallar vtжить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguienв стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidadпод сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú••кита́йская стена́ — muralla chinaстена́ пла́ча (слез) — muro de las lamentacionesв четырех стена́х — entre cuatro paredesприпере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la paredбыть припертым к стене́ — quedarse pegado a la paredхоть на́ стену лезь — es para darse al diabloби́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaulaбыть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara altaкак об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura -
74 CARRO
сущ.проститутка. (para el......) - как проститутка(ведёшь себя). фраза употребляемая, чтобы унять чью-то наглость или указать кому-либо на его недостойное поведение.Prostituta. (para el......) frenar la insolencia o desconsideracion de alguien. -
75 aquí
adv1) здесь, тутaquí luego loc. adv. Мекс., Чили — здесь рядомaquí mismo ( mismito) — на этом самом местеaquí y allí loc. adv. — тут и там, повсюдуde aquí para allí loc. adv. — то тут, то там2) сюдаalguien viene aquí — кто-то идёт сюдаhasta aquí todo va bien — пока что всё идет хорошоde aquí en adelante — с этих пор, впредь; отныне (книжн.)4) тут, тогда- de aquí••aquí es ello, aquí está el quid — вот тут-то и загвоздка -
76 вставание
с.почти́ть чью́-либо па́мять встава́нием — ponerse en pie para honrar la memoria de alguienголосова́ть встава́нием — votar levantándose (poniéndose en pie) -
77 гонять
несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. гнать) вин. п.1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)гоня́ть с ме́ста на ме́сто — hacer correr de un lado para otroгоня́ть ло́шадь на ко́рде — hacer trotar al caballo del ramalгоня́ть мяч — llevar el balón2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad3) ( преследовать зверя) acosar vt, ojear vt5) разг. ( посылать с поручением) ajetrear vt; enviar vt ( за чем-либо)гоня́ть кого́-либо за чем-либо — enviar (mandar) a alguien en busca de algo6) прост. ( экзаменовать) escarbar vtгоня́ть по матема́тике — escarbar los conocimientos de matemáticasгоня́ть на экза́мене — freír (acosar) a preguntas en el examen••гоня́ть голубе́й — lanzar (las) palomasгоня́ть ло́дыря, гоня́ть соба́к разг. — holgazanear vi, haraganear viкуда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos -
78 готовить
несов., вин. п.1) ( подготовлять) preparar vtгото́вить кого́-либо к чему́-либо — preparar a alguien para algoгото́вить сюрпри́з — preparar una sorpresaгото́вить торже́ственную встре́чу — preparar un recibimiento solemneгото́вить уро́ки — estudiar las leccionesгото́вить роль — estudiar el papelчто ему́ гото́вит судьба́? — ¿qué le va a deparar el destino?гото́вить обе́д — hacer (preparar) la comida3) ( припасать) proveer (непр.) vt, aprovisionar vt -
79 добро
I с.борьба́ добра́ со злом — la lucha del bien y el malжела́ть кому́-либо добра́ — desear el bien a alguienде́лать мно́го добра́ — hacer mucho bienиз э́того добра́ не вы́йдет (не бу́дет) разг. — de ésto no saldrá nada bueno••не к добру́ — no (es) para bien, mala señalдать добро́ — dar el beneplácitoнет ху́да без добра́ посл. — no hay mal que por bien no vengaот добра́ добра́ не и́щут погов. — ≈ quien bien tiene y mal escoge, del mal que le venga no se enojeдобро́ пожа́ловать! — ¡bienvenido(s)!II нареч. безл. в знач. сказ., разг.( хорошо) bienну и добро́ — está bien- добро бы -
80 зуб
м.1) (мн. зу́бы) diente mмоло́чный зуб — diente de lecheкоренно́й зуб — (diente) molar, muela fглазно́й зуб — colmillo m, diente canino (colamelar)зуб му́дрости — muela del juicioвставны́е зу́бы — dientes postizos; dentadura artificial ( челюсть)ре́дкие зубы — dientes de embusterosс больши́ми зуба́ми — dientudoскрипе́ть зуба́ми (от боли, ярости и т.п.) — crujirle (rechinarle) los dientesстуча́ть (ля́згать) зуба́ми (от холода, страха и т.п.) — dar diente con dienteтащи́ть зуб прост. — sacar una muela2) (мн. зу́бья) ( зубец) diente m••вооруженный до зубо́в — armado hasta los dientes; armado de pies a cabezaзу́бы разгоре́лись — afilarse los dientesзу́бы съесть ( на чем-либо) прост. — ser toro corridoзагова́ривать зу́бы прост. — desviar la conversaciónчеса́ть зу́бы прост. — dar a la sinhuesoточи́ть зу́бы ( на кого-либо) разг. — enseñar los dientes (a); tener entre dientes (a)говори́ть (цеди́ть) сквозь зу́бы — hablar entre dientesкласть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) un diente; estar muerto de hambreдержа́ть язы́к за зуба́ми разг. — callarse la boca, morderse la lengua, no decir esta boca es míaзагова́ривать зу́бы прост. — dar a uno con la entretenida, desviar la conversaciónо́ко за о́ко, зуб за́ зуб библ. — ojo por ojo, diente por dienteу него́ зуб на́ зуб не попада́ет — no da diente con dienteэ́то у меня́ в зуба́х навя́зло — esto me tiene hasta la coronillaне по зуба́м — no está a sus alcancesмо́жно себе́ зу́бы слома́ть — es duro de roerни в зуб толкну́ть, ни в зуб ного́й прост. — no saber ni jota, no dar pie con bola
См. также в других словарях:
mal año para alguien o algo — coloquial Se usa para desear a alguien que le ocurra un daño … Enciclopedia Universal
Alguien que me quiera — Título Alguien que me quiera Género Comedia Creado por Adrián Suar Reparto Osvaldo Laport Andrea Del Boca Miguel Ángel Rodríguez Susú Pecoraro Viviana Saccone Luisana Lopilato … Wikipedia Español
Alguien que me cuide (parte 1 y parte 2) — Saltar a navegación, búsqueda Someone to Watch Over Me llamado Que Dios me cuide en España y Alguien que me cuide en Hispanoamérica es un episodio de dos partes de la serie ALF donde ALF y Willie vigilan la casa de los Ochmonek. Sinopsis Primera… … Wikipedia Español
Alguien a quien querer — Género Reality Show Concurso Presentado por Lola Cordero País de origen … Wikipedia Español
Alguien te mira (telenovela estadounidense) — Alguien te mira País originario Estados Unidos Canal Telemundo Horario de transmisión 10pm /9c Transmisión 8 de septiembre de 2010 25 de febrero … Wikipedia Español
Alguien más — «Alguien Más» Sencillo de Belinda del álbum Utopía Publicación Septiembre del 2007[1] Formato Descarga digital, promo … Wikipedia Español
para — preposición 1. Indica finalidad: He llamado para felicitarte. 2. Seguida de nombre de profesión, puede sobrentenderse el verbo ser: Mi hermano estudia para (ser) ingeniero. 3. Indica el destino o el uso que se da a una cosa: alquilar un bici para … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Alguien con quien soñar — Saltar a navegación, búsqueda ALguien Con Quien Soñar Es un Programe Trasmito de Lunes a Sabados a las 22:30 en el canal Aruba C Con La Conduccion de Evelyn Mession y La Co conduccion de Justian Lasse ,Luisinia Derius y Bruno Meparoli El programa … Wikipedia Español
Alguien te mira — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Alguien va a urgencias y alguien va a la cárcel — Somebody s Going to Emergency, Somebody s Going to Jail Episodio de El Ala Oeste Título Alguien va a Urgencias y alguien va a la Cárcel Episodio nº 16 (38) Temporada 2 Escrito … Wikipedia Español
para — prep 1 Señala el objetivo, fin, término o destino de una acción: Trabaja para vivir , Estudia para aprender , Te ayudo para que acabes pronto 2 Indica el lugar o el punto en donde termina la acción: El tren va para Oaxaca , Voy para mi casa ,… … Español en México