-
1 сказ
-
2 сказ.
-
3 сказ.
-
4 неудобно
1) нареч. incómodamente, de una manera incómodaмне неудо́бно говори́ть об э́том — me es violento (me da reparo, estoy cohibido) hablar de estoмне за вас неудо́бно — me ha confundido Ud., me da vergüenza de Ud.4) безл. в знач. сказ. + неопр. ( о неуместности какого-либо действия) no conviene, no es conveniente -
5 трудно
1) нареч. difícil, difícilmenteтру́дно произноси́мый — difícil de pronunciarэ́то тру́дно сде́лать — es difícil de hacerlo, esto se las traeему́ тру́дно говори́ть — le cuesta hablar2) безл. в знач. сказ., с + твор. п. (о недостатке, нехватке чего-либо) hay apuros (dificultades) conс деньга́ми тру́дно — hay dificultades con el dineroему́ бы́ло тру́дно с языко́м — pasaba dificultades con el idioma3) безл. в знач. сказ., дат. п. ( о трудных обстоятельствах) es difícil, es penosoмне тру́дно — me es difícilему́ (прихо́дится) тру́дно — atraviesa dificultades, pasa apuros -
6 удобно
1) нареч. cómodamente; confortablemente ( с удобством)2) безл. в знач. сказ.удо́бно ли Вам? — ¿está (Ud.) bien?, ¿está (Ud.) cómodo?мне удо́бно — estoy cómodo, estoy a gusto, estoy bienе́сли ему́ э́то удо́бно — si le conviene estoему́ удо́бно нача́ть рабо́ту сего́дня — le conviene comenzar hoy el trabajoудо́бно ли прийти́ так по́здно? — ¿es conveniente venir tan tarde?, ¿está bien venir tan tarde? -
7 что
I мест.(чего́, чему́, чем, о чем)1) вопр. quéо чем она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?что э́то тако́е? — ¿qué es esto?2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, queчто, он все еще у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?что ты тако́й веселый? — ¿por qué estás tan alegre?что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?что так? — ¿y por qué así?6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuántoчто сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?7) неопр. разг. ( что-нибудь) algoе́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo8) относ. lo que, lo cual; que (обычно после предлогов)я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace faltaя зна́ю, о чем вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesaде́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado( lo que te mandan)он пришел во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho- чуть что- что ли - чем не...••а что? — ¿y qué?во что бы то ни ста́ло — costara lo que costaraвон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismoчто ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que veaчто бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?(ну) что ж ( уступительное) — bueno, puesчто за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere aчто там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!в слу́чае чего́ — en caso deгляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la miradaчто бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurraчто ни... — cada vez queчто ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojasя тут ни при чем — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigoоста́ться ни при чем — quedar con un palmo de naricesни с чем уйти́ — volver con las manos vacíasII союз1) изъяснительный queговоря́т, что... — dicen que...я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razónя сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte- что..., что...2) сравнит. прост. comoзеленый, что трава́ — verde como la hierba -
8 горько
1) нареч. amargamente, con amargor, con amargura (тж. перен.)го́рько пла́кать — llorar amargamente (con amargura)(у меня́) го́рько во рту — tengo amargor en la bocaго́рько ду́мать... — es amargo (duele) pensar...у него́ го́рько на душе́ — tiene un gran pesar en el alma4) межд.( на свадьбе) го́рько! — ¡a besarse! -
9 далеко
тж. далёко1) нареч. ( в пространстве и времени) lejos (тж. в знач. сказ.)зайти далеко́ в лес — internarse en el bosqueдалеко́ позади́ — muy atrásтуда́ далеко́ (идти́) — (está) muy lejosдо́ дому еще далеко́ — (hasta) la casa está lejos todavía, hasta la casa hay mucha distanciaдалеко́ иду́щие це́ли — fines de largo alcance; objetivos de vastas proyecciones2) безл. в знач. сказ. + дат. п. ( многого недостает) falta muchoдо утра́ еще далеко́ — falta mucho para amanecerмне до него́ далеко́ — me falta mucho para igualarle- далеко за... - далеко не...••далеко́ превзойти́ — superar en muchoон далеко́ пойдет — el irá lejosдалеко́ ходи́ть (иска́ть) не ну́жно — no es necesario ir (buscar) lejosс э́тим (на э́том) далеко́ не уе́дешь — con esto no irás lejos -
10 недурно
-
11 неловко
1) нареч. ( неуклюже) torpemente, malamente2) нареч. (неприятно, стеснительно) incómodamente, molestamenteчу́вствовать себя́ нело́вко — sentirse incómodoему́ нело́вко сиде́ть на э́том сту́ле — le es incómodo estar sentado en esta sillaнело́вко об э́том спра́шивать — es desagradable preguntar éstoему́ нело́вко встреча́ться с ней — le es desagradable (difícil) entrevistarse con ella -
12 неспокойно
нареч.1) intranquilamente, con intranquilidad; agitadamente, con agitación ( тревожно)неспоко́йно спать — dormir intranquilamente, tener un sueño agitadoнеспоко́йно жить — vivir agitadamente, llevar una vida agitada2) безл. в знач. сказ. ( о нарушении спокойствия где-либо) no hay tranquilidad, no está tranquilo, está agitadoв стране́ неспоко́йно — en el país no hay tranquilidadна се́рдце неспоко́йно — el corazón está intranquilo -
13 неуютно
1) нареч. incómodamente, no cómodo, sin confort2) безл. в знач. сказ. ( об отсутствии уюта) no hay comodidadв кварти́ре неую́тно — en el apartamento no hay confortим бы́ло неую́тно — les fue desagradable -
14 нехорошо
1) нареч. malнехорошо́ себя́ чу́вствовать — sentirse mal2) безл. в знач. сказ. ( не следует) está mal, no está bienнехорошо́ так поступа́ть — está mal obrar asíу меня́ нехорошо́ на душе́ — tengo pena -
15 нечисто
нареч.1) ( грязно) suciamente; insuficientemente limpio ( недостаточно чисто)нечи́сто вы́мытый — no lavado bienнечи́сто вы́полненный чертеж — dibujo hecho suciamente2) (неточно - о произношении и т.п.) viciosamente3) ( нечестно) no limpio, con engaño, engañosamenteигра́ть нечи́сто — jugar con engaño (no honradamente), no jugar limpio4) безл. в знач. сказ. ( о наличии грязи) hay suciedadв ко́мнате нечи́сто — en la habitación hay suciedadчто́-то нечи́сто — aquí hay gato encerrado -
16 нипочем
нареч.1) разг. ( очень дешево) muy barato, por un pedazo de pan; de balde, por nada ( даром)2) в знач. сказ., дат. п., для + род. п., разг. (легко, незатруднительно) fácilmente, sin dificultadему́ все нипочем — le da todo lo mismo4) прост. ( ни в коем случае) de ninguna forma, en ningún casoон нипочем не усту́пит — de ninguna forma cede -
17 пасмурно
1) нареч. ( мрачно) sombríamente3) безл. в знач. сказ. ( о настроении) está (es) sombríoна душе́ у него́ бы́ло па́смурно — se le nubló el cielo -
18 плохо
1) нареч. mal, malamenteпло́хо себя́ чу́вствовать — sentirse mal, no encontrarse bienпло́хо па́хнуть — oler malпло́хо обраща́ться с ке́м-либо — maltratar vtон пло́хо ко́нчит — acabará (terminará) malу него́ пло́хо с де́ньга́ми — anda mal de dineroполучи́ть пло́хо — recibir suspenso••пло́хо-пло́хо прост. — ≈ por lo menos ( по меньшей мере); por si acaso, por si las moscas (на крайний случай) -
19 прохладно
1) нареч. fríamenteему́ прохла́дно — siente frío (fresco) -
20 скверно
1) нареч. mal, malamente; ruinmente, detestablemente ( мерзко)скве́рно па́хнуть — oler malчу́вствовать себя́ скве́рно — sentirse mal, estar indispuestoего́ дела́ иду́т скве́рно — sus asuntos andan malпальто́ скве́рно сиди́т на нем — el abrigo le sienta mal••ко́нчить скве́рно — acabar (terminar) mal
См. также в других словарях:
сказ — сказ, а … Русское словесное ударение
сказ — сказ, а … Русский орфографический словарь
сказ — сказ/ … Морфемно-орфографический словарь
сказ — вот и весь сказ.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сказ кубаир, повествование, описание, очерк, эпопея, дзерури, рассказ, повесть, история Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СКАЗ — СКАЗ, сказа, муж. 1. Повествование, ведущееся от лица рассказчика (нар. поэт., лит.). Проблема сказа у Лескова. 2. Термин некоторых грамматик, обозначающий или сложное синтаксическое целое или ритмико синтаксическую единицу речи (грам. неол.,… … Толковый словарь Ушакова
Сказ — специфическая по своей интонации и стилю форма изложения фольклорных произведений; отсюда под С. разумеют такой характер изложения в литературных произведениях, к рый воспроизводит речь произведений устной словесности, а в более широком смысле… … Литературная энциклопедия
сказ — а; м. 1. Эпическое произведение устного народного творчества о событиях прошлого или современности, в котором повествование ведётся от лица рассказчика. С. о народном герое. С. о великой битве. Уральские сказы. Северные сказы. С. передаётся из… … Энциклопедический словарь
Сказ — Сказ вид литературно художественного повествования, подражающий фольклорным произведениям стилем, специфической интонацией и стилизацией речи для воспроизведения речи сказителя устных народных жанров или живой простонародной речи вообще.… … Википедия
СКАЗ — СКАЗ, а, муж. 1. Народное эпическое повествование. С. о народных героях. 2. В литературоведении: повествование, имитирующее речь рассказчика и ведущееся от его лица. Сказы Лескова. • Вот (тебе) и весь сказ (разг.) сказано окончательно, нечего… … Толковый словарь Ожегова
Сказ — СКАЗ, см. Стилизация. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В.,… … Лермонтовская энциклопедия
СКАЗ — СКАЗ, особый тип повествования, ориентированный на современную живую, резко отличную от авторской, монологическую речь рассказчика, вышедшего из какой либо экзотической для читателя (бытовой, национальной, народной) среды. В С. широко… … Литературный энциклопедический словарь