-
101 baremo
sustantivo masculino[tabla de criterios] Kriterienkatalog der[tabla de tarifas] Tariftabelle diebaremobaremo [ba'remo] -
102 boga
-
103 canoa
ka'noafPaddelboot n, Kanu nsustantivo femeninocanoacanoa [ka'noa]num1num (bote a remo) Kanu neutro; (tronco) Einbaum masculino; (dep: piragua) Kajak masculino o neutro; (canadiense) Kanadier masculino -
104 pala
'palafKehrschaufel f, Schippe fsustantivo femenino2. [raqueta] Schläger aus Holz für Frontón und andere Spiele3. [de remo] Ruderblatt daspalapala ['pala]num1num (para cavar) Schaufel femenino; (cuadrada) Spaten masculino; pala mecánica Löffelbagger masculino; americanismo Bulldozer masculino -
105 barca
f.dinghy, small boat.barca de remos rowing boat* * *1 boat, small boat\en la misma barca in the same boat* * *noun f.* * *SF boat, small boatbarca de pesca, barca pesquera — fishing boat
* * *femenino boat* * *= boat, punt, skiff, dinghy.Ex. In 1793, Hurley Barnes and his family sailed down the Lewark River in a small boat.Ex. The tour includes a boat trip through this region on a punt typical of the region.Ex. A ferryman in a traditional costume will pole the skiff through a seemingly endless labyrinth of brooks, rivers and canals which earned the land the name of Venice of the North.Ex. The illustration shows how air flows around a sail, explaining why a dinghy is able to move toward the wind rather than be blown backwards.----* barca de remos = rowboat.* barca hinchable = dinghy.* emigrantes que huyen de su país en barca o patera = boat people.* paseo en barca = boating.* puente de barcas = pontoon bridge.* * *femenino boat* * *= boat, punt, skiff, dinghy.Ex: In 1793, Hurley Barnes and his family sailed down the Lewark River in a small boat.
Ex: The tour includes a boat trip through this region on a punt typical of the region.Ex: A ferryman in a traditional costume will pole the skiff through a seemingly endless labyrinth of brooks, rivers and canals which earned the land the name of Venice of the North.Ex: The illustration shows how air flows around a sail, explaining why a dinghy is able to move toward the wind rather than be blown backwards.* barca de remos = rowboat.* barca hinchable = dinghy.* emigrantes que huyen de su país en barca o patera = boat people.* paseo en barca = boating.* puente de barcas = pontoon bridge.* * *boatCompuesto:* * *
barca sustantivo femenino
boat;
barca sustantivo femenino small boat
' barca' also found in these entries:
Spanish:
cabeceo
- chinchorro
- agitar
- banco
- carcasa
- chalupa
- lancha
- mar
English:
boat
- boating
- drift
- ferry
- meet
- riverboat
- trawler
* * *Barça ['barsa] nmDep = informal name for Barcelona Football Club* * *f boat;dar un paseo en barca go on a boat trip* * *barca nf1) : boat2)barca de pasaje : ferryboat* * *barca n boat -
106 esquife
m.1 a skiff, a small boat.2 cylindrical vault. (Architecture)pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: esquifar.* * *1 skiff* * *SM skiff* * *masculino skiff* * *= skiff.Ex. A ferryman in a traditional costume will pole the skiff through a seemingly endless labyrinth of brooks, rivers and canals which earned the land the name of Venice of the North.* * *masculino skiff* * *= skiff.Ex: A ferryman in a traditional costume will pole the skiff through a seemingly endless labyrinth of brooks, rivers and canals which earned the land the name of Venice of the North.
* * *skiff* * *
esquife m Náut skiff
* * *esquife nm1. Hist longboat* * *esquife nm: skiff -
107 justa
f.1 joust (history).2 competition, joust, tournament, contest.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: justar.* * *1 HISTORIA joust2 (certamen) competition* * *f., (m. - justo)* * *SF1) ( Hist) joust, tournament2) (=competición) contest* * *femenino (Hist) joust; (Dep) (period) tournament, competition* * *= tournament, joust.Ex. The author traces the development of the tournament in Scotland from the 13th to 16th centuries and its relationship to European chivalric activity.Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.* * *femenino (Hist) joust; (Dep) (period) tournament, competition* * *= tournament, joust.Ex: The author traces the development of the tournament in Scotland from the 13th to 16th centuries and its relationship to European chivalric activity.
Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.* * *1 ( Hist) joustlas justas de remo the rowing tournaments o competitionsCompuesto:poetry competition* * *
justo,-a
I adjetivo
1 just, fair, right
un castigo justo, a fair punishment
un hombre justo, a just man
2 (adecuado, idóneo) right, accurate
la palabra justa en el momento justo, the right word at the right time
3 (exacto) tengo tres horas justas, I've got just three hours
la medida justa, the exact measurement
4 (preciso) very: en ese justo momento apareció ella, she turned up at that very moment
5 (apretado) (ropa, tiempo) tight: estamos justos de tiempo, we're pressed for time 6 lo justo, just enough
II sustantivo masculino y femenino just o righteous person
los justos, the just, the righteous
III adverbio justo (exactamente) exactly, precisely, just
justo ahora, just now
justo al lado, right beside
justo lo que necesitaba, it's just what I needed
justa sustantivo femenino joust, tournament
' justa' also found in these entries:
Spanish:
cada
- causa
- gratuidad
- justo
English:
give
- joust
- bang
- rightly
* * *justa nf1. Hist joust2. [certamen] competition* * *f HIST joust, tournament; figcompetition, contestI adj1 just, fair2 ( exacto) right, exact;3:este vestido me está muy justo this dress is very tightII adv1 ( exactamente):justo a tiempo just in time;justo después right after, just after;justo en aquel momento just at that moment;¡justo! right!, exactly!2:aprobó muy justo he only just passed;lo justo just enoughlos justos the just pl* * *justa nf1) : joust2) torneo: tournament, competition -
108 largo
adj.1 long, lengthy.2 tall.3 largo.intj.get out, beat it, scram, get out of here.m.1 length.2 largo, slow-paced musical movement.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: largar.* * *► adjetivo1 (en longitud) long2 (en extensión) long3 (alto) tall■ ¡qué largo está tu hijo! hasn't your son grown!4 (en cantidad) good1 length■ ¿qué mide de largo? how long is it?, what length is it?2 (de tela) length3 (de piscina) length, US lap4 MÚSICA largo1 (de vehículo) full beam, full headlights► interjección ¡largo!1 familiar get out!■ ¡largo de aquí! get out of here!\a la larga in the long runa lo largo lengthwisea lo largo de along, throughoutdar largas a alguien to put somebody offdar largas a algo to put off doing somethingesto va para largo this is going to take a long timeir de largo to wear a long dresslargo y tendido at lengthser más largo,-a que un día sin pan familiar to take ages, take foreverpasar de largo to pass bytener para largo to be busy for a long time■ ¿tienes para largo? will you be long?venir de largo to go back a long wayvestir de largo to wear a long dress————————1 length■ ¿qué mide de largo? how long is it?, what length is it?2 (de tela) length3 (de piscina) length, US lap4 MÚSICA largo* * *1. noun m. 2. (f. - larga)adj.- a lo largo* * *1. ADJ1) [indicando longitud] [pasillo, pelo, uñas] longesa chaqueta te está o te queda larga — that jacket is too long for you
diente, luz, mano, puesta, vestir¿hay que ponerse de largo para la cena? — do we have to wear evening dress to the dinner?
2) [indicando distancia] [distancia, camino] long3) [indicando duración] [espera, viaje, sílaba, película] longmurió tras una larga enfermedad — he died after a lengthy o long illness
•
hacerse largo, no se me hizo nada larga la clase — the class didn't seem at all long to me•
para largo, la reunión va para largo — the meeting looks like being a long one, the meeting looks like going on for some time yetcada vez que coge el teléfono tiene para largo — every time he picks up the phone he stays on it for ages
•
venir de largo, este problema viene de largo — this problem goes back a long way, this problem started way back *4) (=indicando exceso) good5) * [persona] talltú que eres tan largo, alcánzame ese tarro — you're tall, can you reach that jar for me?
se cayó al suelo cuan largo era † o todo lo largo que era — he fell flat on his face, he measured his length on the floor †
6) [locuciones]•
a lo largo de — [+ río, pared] along; [+ día, mes, año] all through, throughouta lo largo de los últimos años hemos viajado mucho — we have travelled a lot over the last few years
trabajó mucho a lo largo de su vida — she worked hard all through o throughout her life
•
a lo más largo — at the most7) Esp * (=astuto) sharp8) Esp (=generoso) generous9) Esp [cuerda] loose, slack10) Esp (Agr) [cosecha] abundant, plentiful2. SM1) (=longitud) length¿cuánto tiene de largo? — how long is it?, what's its length?
2) (=unidad de medida) [de falda, piscina] length; [de cortina] drop3) (Cine) (tb: largometraje) feature film4) (Mús) largo3.ADV *¡largo (de aquí)! — clear off!, get lost!
* * *I- ga adjetivo1)a) <palo/camino/pasillo> long; <pelo/piernas/ropa> longb) (en locs)a lo largo — <cortar/partir> lengthways
a lo largo de — (de camino, río) along; (de jornada, novela) throughout
2) ( extenso) long; <novela/sílaba> longIIir para largo — (fam)
1) ( longitud) length¿cuánto mide de largo? — how long is it?
2) ( en natación) lap (AmE), length (BrE)3) (Mús) largoIIIinterjección (fam) tb* * *= lengthy [lengthier -comp., lengthiest -sup.], long [longer -comp., longest -sup.], protracted, circuitous, floor-length.Ex. Informative abstract tend to be relatively lengthy.Ex. Uneven allocation will lead to some subjects having relatively short notation at the expense of others with relatively long notation.Ex. This project should soon become operational after a somewhat protracted developmental period.Ex. The printed indexes provided are difficult to use and do not give enough detail, resulting in lengthy and sometimes circuitous searches for required information.Ex. This floor-length wedding dress is made of fine apple green taffeta, high waisted, with a small train, and the bodice lined with coarse white linen.----* a la larga = in the long term, in the long run, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long run.* a largo plazo = in the long run, over the long run, long-run, in the far term, far-term.* a lo largo de = down.* a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.* a lo largo de la historia = over time.* a lo largo de la ruta = along the way.* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.* a lo largo de todo = the entire length of.* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.* a más largo plazo = longer-term.* aprendizaje a lo largo de la vida = lifelong learning.* a todo lo largo de = the length of.* camino largo y tortuoso = long and winding road.* con las manos muy largas = light-fingered.* dar largas = stonewall, play for + time.* darle largas = play + Nombre + along.* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* de cuerpo largo = long-bodied.* de hojas largas = long-leaved.* de larga distancia = long-distance.* de larga duración = long-lasting, feature-length.* de mangas largas = long-sleeved.* de talle largo = high waisted.* de tiros largos = dressed (up) to the nines.* hacer largos = swim + laps.* iguales de largo = of equal length.* incentivo laboral a largo plazo = golden handcuffs.* larga distancia = long haul.* larga duración = longevity.* larga puesta de sol = lingering sunset.* largas distancias = large distances.* largo atardecer = lingering sunset.* largos períodos de tiempo = long periods of time.* largo y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* largo y tendido = long and protracted.* llamada de larga distancia = long-distance call.* llamada telefónica de larga distancia = long-distance (tele)phone call.* LP (disco de larga duración) = LP (long play record).* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* meter de largo = take up.* nadar largos = swim + laps.* Número + de largo = Número + long.* pantalones largos = long pants.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* que viene de largo = long-running.* tener una larga historia = extend + far back, stretch + far back in time.* tener una larga trayectoria de = have + a long story of, have + a track record of.* tener un día muy largo = have + a long day.* una yarda de largo = a yard long.* y un largo etcétera = and so on and so forth, and so on, and so on....* * *I- ga adjetivo1)a) <palo/camino/pasillo> long; <pelo/piernas/ropa> longb) (en locs)a lo largo — <cortar/partir> lengthways
a lo largo de — (de camino, río) along; (de jornada, novela) throughout
2) ( extenso) long; <novela/sílaba> longIIir para largo — (fam)
1) ( longitud) length¿cuánto mide de largo? — how long is it?
2) ( en natación) lap (AmE), length (BrE)3) (Mús) largoIIIinterjección (fam) tb* * *= lengthy [lengthier -comp., lengthiest -sup.], long [longer -comp., longest -sup.], protracted, circuitous, floor-length.Ex: Informative abstract tend to be relatively lengthy.
Ex: Uneven allocation will lead to some subjects having relatively short notation at the expense of others with relatively long notation.Ex: This project should soon become operational after a somewhat protracted developmental period.Ex: The printed indexes provided are difficult to use and do not give enough detail, resulting in lengthy and sometimes circuitous searches for required information.Ex: This floor-length wedding dress is made of fine apple green taffeta, high waisted, with a small train, and the bodice lined with coarse white linen.* a la larga = in the long term, in the long run, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long run.* a largo plazo = in the long run, over the long run, long-run, in the far term, far-term.* a lo largo de = down.* a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.* a lo largo de la historia = over time.* a lo largo de la ruta = along the way.* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.* a lo largo de todo = the entire length of.* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.* a más largo plazo = longer-term.* aprendizaje a lo largo de la vida = lifelong learning.* a todo lo largo de = the length of.* camino largo y tortuoso = long and winding road.* con las manos muy largas = light-fingered.* dar largas = stonewall, play for + time.* darle largas = play + Nombre + along.* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* de cuerpo largo = long-bodied.* de hojas largas = long-leaved.* de larga distancia = long-distance.* de larga duración = long-lasting, feature-length.* de mangas largas = long-sleeved.* de talle largo = high waisted.* de tiros largos = dressed (up) to the nines.* hacer largos = swim + laps.* iguales de largo = of equal length.* incentivo laboral a largo plazo = golden handcuffs.* larga distancia = long haul.* larga duración = longevity.* larga puesta de sol = lingering sunset.* largas distancias = large distances.* largo atardecer = lingering sunset.* largos períodos de tiempo = long periods of time.* largo y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* largo y tendido = long and protracted.* llamada de larga distancia = long-distance call.* llamada telefónica de larga distancia = long-distance (tele)phone call.* LP (disco de larga duración) = LP (long play record).* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* meter de largo = take up.* nadar largos = swim + laps.* Número + de largo = Número + long.* pantalones largos = long pants.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* que viene de largo = long-running.* tener una larga historia = extend + far back, stretch + far back in time.* tener una larga trayectoria de = have + a long story of, have + a track record of.* tener un día muy largo = have + a long day.* una yarda de largo = a yard long.* y un largo etcétera = and so on and so forth, and so on, and so on....* * *A1 ‹camino/pasillo› long; ‹pelo/uñas/piernas› long; ‹falda/pantalones› longuna camisa de manga larga a long-sleeved shirtlas mangas me quedan largas the sleeves are too long (for me)se cayó cuan largo era he fell flat on his face2 ( en locs):a lo largo ‹cortar/partir› lengthwise, lengthwayslos libros que publicó a lo largo de su vida the books she published during her lifetime o in the course of her lifetras los incidentes que se han producido a lo largo de la semana following the incidents which have taken place in the course of the weeka lo largo y ancho del continente americano all over o throughout the American continent, the length and breadth of the American continentponerse de largo to wear a long skirt/dress; (como debutante) to come outB ‹espera/viaje/visita› long; ‹conferencia/novela› long; ‹vocal/sílaba› longla semana se me ha hecho muy larga it's been a long weekun juicio que se está haciendo muy largo a trial which is going on for a long time o dragging onles unía una larga amistad they had been friends for a long timees muy largo de contar it's a long storyun tren de largo recorrido a long-distance trainir para largo ( fam): parece que va para largo it looks like it's going to be a while yet o to go on for a while yetlargo y tendido at great lengthhablaron largo y tendido sobre el tema they discussed the topic at great length, they had a lengthy discussion on the subjectpasar or seguir de largo to go straight pastvenir de largo to go back a long wayesa disputa ya viene de largo that dispute goes back a long way o has been going on for a long time, that is a longstanding disputeC(en expresiones de cantidad): media hora larga a good half-hourtres kilómetros largos a good three kilometersA1 (longitud) length¿cuánto mide or tiene de largo? what length is it?, how long is it?3 metros de ancho por 2 de largo 2 meters long by 3 meters wideel largo de un vestido the length of a dress2 (en costura) lengthB ( Mús) largo( fam) tb¡largo de aquí! go away!, get out of here!* * *
Del verbo largar: ( conjugate largar)
largo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
largó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
largar
largo
largar ( conjugate largar) verbo transitivo
1
b) (RPl) (soltar, dejar caer) to let … go
2 ‹discurso/sermón› to give;
‹palabrota/insulto› to let fly
3 (fam) ( despedir) to fire, to give … the boot (colloq);
‹ novio› to ditch
4 (CS, Méx) (Dep) ‹ pelota› to throw;
‹ carrera› to start
largarse verbo pronominala) (fam) ( irse) to beat it (colloq);◊ ¡yo me largo! I'm taking off! (AmE), I'm off! (BrE) (colloq)
largose a hacer algo to start to do sth, to start doing sth
largo 1◊ -ga adjetivo
es muy largo de contar it's a long story;
un tren de largo recorrido a long-distance trainb) ( en locs)
a lo largo de (de camino, río) along;
(de jornada, novela) throughout;
(de una semana, vida) in the course of;
ver tb pasar I 1a;
va para largo (fam) it's going to be a while
largo 2 sustantivo masculino
◊ ¿cuánto mide de largo? how long is it?
■ interjección (fam) tb◊ ¡largo de aquí! get out of here!
largar verbo transitivo
1 familiar to give
2 fam (expulsar, despedir) to sack
largo,-a
I adjetivo
1 (con longitud superior a la normal) long
2 (con duración superior a la normal) long, lengthy: es una película muy larga, it's a very long film
se me hizo larga la espera, the wait dragged
la conferencia duró tres horas largas, the lecture lasted for a good three hours
II sustantivo masculino
1 (longitud) length: ¿cuánto tiene de largo?, how long is it?
2 Natación length
3 Mús largo
III adverbio largo, at length: hablaremos largo (y tendido) de ello, we'll talk at length about it
♦ Locuciones: a lo largo de, (longitud) along
(tiempo) through
a la larga, in the long run
va para largo, it's going to go on a long time
familiar ¡largo (de aquí)!, clear off!
' largo' also found in these entries:
Spanish:
alquilar
- ampliar
- caña
- constante
- de
- escaramuza
- exilio
- larga
- monótona
- monótono
- pasar
- puesta
- rato
- recorrido
- remo
- sacar
- tren
- alcance
- bordear
- compensar
- contar
- conversar
- detenido
- doble
- fuete
- gabán
- ir
- largar
- litoral
- longitud
- medio
- medir
- pelucón
- plazo
- por
- quedar
- salto
- seguir
- tener
- traje
- vida
- zapallito
English:
along
- applicant
- arm
- bracing
- bus
- by
- coat
- delinquency
- down
- ear
- flowing
- forward
- full-length
- gown
- hop
- howl
- length
- lengthways
- lengthwise
- lengthy
- long
- long-distance
- long-range
- long-term
- pass along
- pass by
- plough through
- protracted
- quite
- race along
- ride
- short
- span
- story
- term
- tour
- trek
- walk off
- walk with
- with
- woodwork
- back
- coast
- drag
- draw
- fight
- full
- gauntlet
- -ish
- knee
* * *largo, -a♦ adj1. [en el espacio] long;lleva el pelo largo she has long hair;un misil de largo alcance a long-range missile;un vestido largo a long dress;vestirse de largo to wear evening dress2. [en el tiempo] long;estuvo enfermo largo tiempo he was ill for a long time;los parados de larga duración the long-term unemployed;vivió allí largos años she lived there for many years;es largo de contar/explicar it's a long story;la espera fue muy larga it was a very long waitdebió de costar un millón largo it must have cost a million and then some;tiene setenta años largos she's well into her seventies¡qué tipo más largo! that guy's really tall5.a lo largo [en espacio] lengthways, lengthwise;es más fácil si lo cortas a lo largo it's easier if you cut it lengthways o lengthwise;a lo largo de [en el tiempo] throughout;a lo largo de veinte años nunca había visto algo así in twenty years I'd never seen such a thing;recibimos varias llamadas a lo largo del día de ayer we received several calls throughout yesterday;el virus se extendió a lo largo y ancho del país the virus spread throughout the country;han construido numerosos hoteles a lo largo de la costa they've built several hotels all along the coast6. CompFamser más largo que un día sin pan [de duración] to go on forever;[de estatura] to be a giant; RPser más largo que esperanza de pobre to go on foreverCSur, Ecuad larga vida long-life♦ adv1. [largamente]un asunto sobre el que hemos hablado largo a matter that we have discussed at length;esta huelga va para largo this strike looks like it's going to be with us for a while yet;largo y tendido: habló largo y tendido sobre su último disco she talked at great length about her latest record;ha escrito largo y tendido sobre el asunto he has written extensively on the matter2. Mús largo♦ nm1. [longitud] length;¿cuánto mide o [m5]tiene de largo?, ¿cómo es de largo? how long is it?;tiene dos metros de largo it's two metres long2. [de piscina] length;hacerse tres largos to swim o do three lengths4. Mús largo♦ interjgo away!;¡largo de aquí! get out (of here)!* * *I adj long; persona tall;esto va para largo this will take some time;pasar de largo go (straight) past;tener setenta años largos be a good seventy years oldII m length;tener tres metros de largo be three meters long;poner a alguien de largo dress s.o. in a long dressIII int:¡largo (de aquí)! get out of here!;¡largo! fam scram! famIV:a la larga in the long run;largo y tendido at great length;a lo largo del día throughout the day;a lo largo de muchos años over the course of many years;a lo largo de la calle along the street* * *largo, -ga adj1) : long2)a lo largo : lengthwish3)a lo largo de : along4)a la larga : in the long runlargo nm: lengthtres metros de largo: three meters long* * *largo1 adj longlargo2 n length -
109 patín
m.skate.* * *1 (de ruedas) roller skate, skate; (de hielo) ice skate2 (tabla) skateboard3 (patinete) scooter4 (en el mar) pedalo* * *noun m.* * *SM1) [gen] skate; [de trineo] runner; (Aer) skidpl patines Cono Sur soft over-slipperspatín de cola — (Aer) tailskid
patín de cuchilla, patín de hielo — ice skate
2) (=patinete) scooter3) (Náut)patín de pedal, patín playero — pedalo, pedal-boat
4) (Aut) * old banger *** * *a) ( con ruedas) (roller) skate; ( para el hielo) (ice) skateb) ( tabla) skateboardc) (Esp) ( bote) pedalo, pedal boat* * *= skate.Ex. I get a kick when I'm on my racing bike, and when I have my skates on it's out of this world.* * *a) ( con ruedas) (roller) skate; ( para el hielo) (ice) skateb) ( tabla) skateboardc) (Esp) ( bote) pedalo, pedal boat* * *= skate.Ex: I get a kick when I'm on my racing bike, and when I have my skates on it's out of this world.
* * *Ale regalé unos patines I gave him a pair of skates o ice skates/roller skates/Rollerblades®2 (tabla) skateboardCompuesto:( Méx) scooterB ( Aviac) skidCompuesto:tail skidCompuesto:(de remo) float; (con vela) catamaran* * *
patín sustantivo masculino
( para el hielo) (ice) skate;
patín en línea Rollerblade®
patín sustantivo masculino
1 (para ponerse en el pie) skate
(de ruedas) roller skate
(de hielo) ice skate
2 Náut pedal boat
' patín' also found in these entries:
English:
ice-skate
- roller skate
- skate
- roller
- runner
* * *patín nm1. [de hielo] ice skate;[de ruedas paralelas] roller skate; [en línea] rollerblade;me regalaron unos patines en línea they gave me some rollerblades2. [patinete] scooterMéx patín del diablo scooterir a patín to hoof o leg it* * *m1 skate2 Méx:a patín on foot;fuimos a patín we walked* * *patín de ruedas: roller skate* * *patín n1. (bota) skate2. (embarcación) pedalo -
110 bancada
f.1 a sort of bench on which to spread cloth to be measured.2 stone bench, stope.3 opposing party, party.4 work surface, worksurface, countertop, work top.* * *1 (banco) long bench2 (superficie) work surface* * *SF1) (=banco) stone bench2) (Mec) bed, bedplate3) (Náut) thwart, (oarsman's) seatbancada corrediza — [de remo] sliding seat
* * *1) ( superficie) worksurface; (Mec) bedplate2) (AmL) (Pol)a) ( nacional) delegationb) ( de partido)la bancada socialista/conservadora — the socialists/conservatives
* * *1) ( superficie) worksurface; (Mec) bedplate2) (AmL) (Pol)a) ( nacional) delegationb) ( de partido)la bancada socialista/conservadora — the socialists/conservatives
* * *A1 (superficie) worksurface2 ( Mec) bedplate* * *bancada nf1. [asiento] stone bench2. [mesa] large table3. Náut rower's bench4. Tec bedplate, bed* * *bancada nf1) : group, faction2) : workbench -
111 brazada
f.stroke.* * *1 (natación) stroke2 (cantidad) armful* * *noun f.* * *SF1) (=movimiento) movement of the arms2) (Remo) stroke3) (Natación) stroke, style4) (=cantidad) armful5) LAm (Náut) (=braza) ≈ fathom* * *a) ( al nadar) strokeb) ( cantidad) armful* * *a) ( al nadar) strokeb) ( cantidad) armful* * *1 (al nadar) strokeno sabe hacer la brazada de pecho/mariposa he can't do (the) breaststroke/(the) butterflyen dos brazadas llegó a la orilla with two strokes she reached the shore2 (cantidad) armfuluna brazada de leña an armful of firewood* * *
brazada sustantivo femenino ( al nadar) stroke
brazada f (en natación) stroke
' brazada' also found in these entries:
English:
armful
- stroke
* * *brazada nf1. [en natación] stroke2. [cantidad] armful* * *f1 en natación stroke2 cantidad armful* * *brazada nf: stroke (in swimming)* * *brazada n stroke -
112 corto
adj.1 short, small-sized.2 slow-witted.3 short, shy.4 short, brief, laconic, succinct.5 brief, short.6 short, non-talkative, reserved, unexpressive.7 short, scant, wanting.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cortar.* * *► adjetivo1 (extensión) short2 (duración) short, brief3 (escaso) scant, meagre (US meager)1 short film, short\a la corta o a la larga figurado sooner or later, in the long runcorto,-a de alcances familiar thick, dimcorto,-a de medios of scant meanscorto,-a de miras familiar narrow-mindedcorto,-a de vista short-sightedni corto,-a ni perezoso,-a familiar without thinking twicequedarse corto,-a (ropa) to become too short■ el pantalón se me ha quedado corto my trousers have become too short for me 2 (calcular mal) to underestimate, miscalculate■ te quedaste corto con los bocadillos you didn't make enough sandwiches 3 (un tiro) to fall short 4 (no decir todo) to hold something back, not say enough————————1 short film, short* * *(f. - corta)adj.1) short2) shy, timid3) scarce* * *1. ADJ1) [longitud, distancia] shortpantalón 1)2) [periodo, visita, reunión] short, briefplazo 1)la película se me hizo muy corta — the film was over o went very quickly
3) (=escaso) [ración] small•
corto de algo, un café con leche, pero corto de café — a coffee with plenty of milk, a milky coffeeando o voy corto de dinero — I'm short of money
ando o voy muy corto de tiempo — I'm short of time, I'm pressed o pushed for time
corto de vista — shortsighted, nearsighted (EEUU)
•
quedarse corto, costará unos tres millones, y seguro que me quedo corto — it will cost three million, and I'm probably underestimatingle dijo lo que pensaba de él, pero se quedó corto — she told him what she thought of him, but it still wasn't enough
4) (=tímido) shy5) (=torpe) dim *, thick *- es más corto que las mangas de un chaleco2. SM1) (Cine) short, short film, short movie (EEUU)2) [de cerveza, vino] small glass; [de café] black coffee3.SF* * *I- ta adjetivo1)a) ( en longitud) <calle/río> shortiba vestida de corto — she was wearing a short dress/skirt
b) ( en duración) <película/curso/viaje> short; <visita/conversación> short, brief2) (escaso, insuficiente)corto de algo: ando corto de dinero I'm a bit short of money; corto de vista near-sighted, shortsighted (BrE); ando muy corto de tiempo I'm really pressed for time; un café con leche corto de café a milky coffee; quedarse corto: costará más de un millón y seguro que me quedo corto it must cost at least a million, in fact it could well be more; lo llamé de todo y aun así me quedé corto I called him all the names under the sun and I could have said more; nos quedamos cortos con el pan — we didn't buy enough bread
3) < persona>a) (fam) ( tímido) shyb) (fam) ( poco inteligente) stupidIIcorto de entendederas or alcances — dim, dense (colloq)
1) (Cin)a) ( cortometraje) short (movie o film)b) cortos masculino plural (Col, Méx, Ven) ( de película) trailer2) (de cerveza, vino) (Esp) small glass; ( de whisky etc) (Chi) shot* * *I- ta adjetivo1)a) ( en longitud) <calle/río> shortiba vestida de corto — she was wearing a short dress/skirt
b) ( en duración) <película/curso/viaje> short; <visita/conversación> short, brief2) (escaso, insuficiente)corto de algo: ando corto de dinero I'm a bit short of money; corto de vista near-sighted, shortsighted (BrE); ando muy corto de tiempo I'm really pressed for time; un café con leche corto de café a milky coffee; quedarse corto: costará más de un millón y seguro que me quedo corto it must cost at least a million, in fact it could well be more; lo llamé de todo y aun así me quedé corto I called him all the names under the sun and I could have said more; nos quedamos cortos con el pan — we didn't buy enough bread
3) < persona>a) (fam) ( tímido) shyb) (fam) ( poco inteligente) stupidIIcorto de entendederas or alcances — dim, dense (colloq)
1) (Cin)a) ( cortometraje) short (movie o film)b) cortos masculino plural (Col, Méx, Ven) ( de película) trailer2) (de cerveza, vino) (Esp) small glass; ( de whisky etc) (Chi) shot* * *corto11 = brief [briefer -comp., briefest -sup.], short [shorter -comp., shortest -sup.], skimpy [skimpier -comp., skimpiest -sup.].Ex: Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.
Ex: The 'in' analytic entry consist of two parts: the description of the part, and a short citation of the whole item in which the part is to be found.Ex: Wimbledon organisers have imposed a ban on skimpy tennis outfits ahead of this year's tournament.* a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.* andar corto de dinero = be strapped for + cash, be strapped for + cash.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* arma corta = small arm.* camiseta de mangas cortas = T-shirt [tee-shirt].* con un plazo de tiempo muy corto = at (a) very short notice.* con un plazo de tiempo tan corto = at such short notice.* corta distancia de desplazamiento = easy travelling distance.* cortas miras = nearsightedness [near-sightedness], myopia.* corto de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.* corto de miras = myopic, short-sighted [shortsighted].* corto de vista = nearsighted [near-sighted].* corto y grueso = stubby [stubbier -comp., stubbiest -sup.].* de corta duración = short term [short-term].* de mangas cortas = short-sleeved.* demasiado corto = all too short.* edición de tiradas cortas = short run publishing.* en un corto espacio de tiempo = in a short space of time.* en un corto período de tiempo = in a short period of time.* en un tiempo relativamente corto = in a relatively short time, in a relatively short span of time.* hacerse más corto = grow + shorter.* más bien corto = shortish.* novela corta = novella, novelette.* quedarse corto = stop + short of, fall + short, fall + short of.* relato corto = short story.* siesta corta = power nap, catnap.* solución a corto plazo = short-term solution.* tirada corta = short run.* tirando a corto = shortish.* vacación corta = short break.corto22 = dim-witted [dimwitted].Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.
* corto de luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* más corto que las mangas de un chaleco = as thick as two (short) planks, as shy as shy can be, as thick as a brick, as daft as a brush, knucklehead.corto33 = short film.Ex: With an eclectic mix of high-end quality short films and a devoted audience it is little wonder the event has sold out ever year for the past six years.
* festival de cine corto = short film festival.* festival de cortos = short film festival.* * *A1 (en longitud) ‹calle/río› shortel camino más corto the shortest routeel niño dio unos pasos cortitos the baby took a few short stepsme voy a cortar el pelo bien corto I'm going to have my hair cut really shortun jersey de manga corta a short-sleeved pulloverel vestido (se) le ha quedado corto the dress has got(ten) too short for her, she's got(ten) too big for the dressfue a la fiesta vestida de corto she went to the party wearing a short dress/skirtrecibe un pase en corto de Chano he receives a short pass from Chanotener a algn corto to keep sb on a tight rein2 (en duración) ‹película/curso› short; ‹visita/conversación› short, brief; ‹viaje› shortlos días se están haciendo más cortos the days are getting shorteresta semana se me ha hecho muy corta this week has gone very quickly o has flown (by) for meun corto período de auge económico a brief economic booma la corta o a la larga sooner or laterB(escaso, insuficiente): tiene hijos de corta edad she has very young childrenuna ración muy corta a very small portioncorto DE algo:un café con leche corto de café a weak white coffee, a milky coffeepara mí, un gin-tonic cortito de ginebra I'll have a gin and tonic, but not too much ginando corto de dinero I'm a bit short of moneyes muy corto de ambiciones he lacks ambitioncorto de vista near-sighted, shortsighted ( BrE)ando muy corto de tiempo I'm really pressed o ( BrE) pushed for time, I'm very short of timequedarse corto: deben haber gastado más de un millón y seguro que me quedo corto they must have spent at least a million, in fact it could well have been morelo llamé de todo y aun así me quedé corto I called him all the names under the sun and I still felt I hadn't said enough o and I still didn't feel I'd said enoughnos quedamos cortos con el pan we didn't buy enough breadel pase se quedó corto the pass fell shortC ‹persona›ni corto ni perezoso as bold as you like, as bold as brassni corto ni perezoso le dijo lo que pensaba he told him outright o in no uncertain terms what he thought2 ( fam) (poco inteligente) stupidA ( Cin)1 (cortometraje) short, short movie o filmB1 ( Esp) (de cerveza, vino) small glass2 ( Chi) (de whisky etc) shot* * *
Del verbo cortar: ( conjugate cortar)
corto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cortó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cortar
corto
cortar ( conjugate cortar) verbo transitivo
1 ( dividir) ‹cuerda/pastel› to cut, chop;
‹ asado› to carve;
‹leña/madera› to chop;
‹ baraja› to cut;◊ corto algo por la mitad to cut sth in half o in two;
corto algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice sth;
corto algo en trozos to cut sth into pieces
2 (quitar, separar) ‹rama/punta/pierna› to cut off;
‹ árbol› to cut down, chop down;
‹ flores› (CS) to pick;
3 ( hacer más corto) ‹pelo/uñas› to cut;
‹césped/pasto› to mow;
‹ seto› to cut;
‹ rosal› to cut back;
‹ texto› to cut down
4 ( en costura) ‹falda/vestido› to cut out
5 ( interrumpir)
‹película/programa› to interrupt
[ manifestantes] to block;
6 (censurar, editar) ‹ película› to cut;
‹escena/diálogo› to cut (out)
7 [ frío]:◊ el frío me cortó los labios my lips were chapped o cracked from the cold weather
verbo intransitivo
1 [cuchillo/tijeras] to cut
2a) (Cin):◊ ¡corten! cut!
cortarse verbo pronominal
1 ( interrumpirse) [proyección/película] to stop;
[llamada/gas] to get cut off;
se me cortó la respiración I could hardly breathe
2
‹brazo/cara› to cut;
3 ( cruzarse) [líneas/calles] to cross
4 [ leche] to curdle;
[mayonesa/salsa] to separate
5 (Chi, Esp) [ persona] (turbarse, aturdirse) to get embarrassed
corto 1◊ -ta adjetivo
1
el vestido le quedó corto the dress is too short for her now;
iba vestida de corto she was wearing a short dress/skirt
‹visita/conversación› short, brief;
2 (escaso, insuficiente):
corto de vista near-sighted, shortsighted (BrE);
andar corto de tiempo to be pressed for time
3 (fam) ( poco inteligente) stupid;
corto de entendederas or alcances dim, dense (colloq)
corto 2 sustantivo masculino (Cin)
b)
cortar
I verbo transitivo
1 to cut
(un árbol) to cut down
(el césped) to mow
2 (amputar) to cut off
3 (la luz, el teléfono) to cut off
4 (impedir el paso) to block
5 (eliminar, censurar) to cut out
II verbo intransitivo
1 (partir) to cut
2 (atajar) to cut across, to take a short cut
3 familiar (interrumpir una relación) to split up: cortó con su novia, he split up with his girlfriend
♦ Locuciones: familiar cortar por lo sano, to put an end to
corto,-a
I adjetivo
1 (distancia, tiempo) short
2 fam (de poca inteligencia) corto,-a (de luces), dim-witted
3 (escaso) short: el guiso está corto de sal, the stew is short of salt
corto,-a de vista, short-sighted
4 (vergonzoso) shy
II sustantivo masculino
1 Cine short (film)
2 Auto luz corta, dipped headlights pl
♦ Locuciones: familiar quedarse corto, to fall short (of the mark), underestimate: y me quedo corto cuando digo que es la mejor película del siglo, and my saying that it's the best movie of the century is an understatement
' corto' also found in these entries:
Spanish:
atar
- carabina
- comunicación
- corta
- cortar
- cortarse
- literalmente
- pantalón
- pequeña
- pequeño
- remo
- salida
- short
- slip
- tachuela
- tres
- vista
- corriente
- cursillo
- espacio
- gabán
- llevar
- pelado
- plazo
English:
ankle
- block off
- bob
- coat
- cord
- crop
- dim
- dull
- have
- hop
- least
- short
- short-haired
- short-range
- short-term
- short-winded
- skimpy
- spell
- term
- themselves
- thick
- understatement
- clean
- cut
- draw
- herself
- himself
- jab
- nearsighted
- notice
- on
- over
- push
- sever
- side
- slash
- their
- under
* * *corto, -a♦ adj1. [de poca longitud] short;las mangas me están cortas my sleeves are too short;estos pantalones se me han quedado cortos these trousers are too short for me now;hace varias semanas que no se viste de corto [futbolista] he hasn't been in the squad for several weeks;2. [de poca duración] short;el paseo se me ha hecho muy corto the walk seemed to go very quickly3. [escaso] [raciones] small, meagre;[disparo] short of the target;el lanzamiento se quedó corto the throw fell short;estoy corto de dinero I'm short of money;andamos muy cortos de tiempo we're very short of time, we haven't got very much time;Figcorto de miras short-sighted;corto de vista short-sightedFam Humser más corto que las mangas de un chaleco to be as thick as two short planks5. Compni corto ni perezoso just like that;quedarse corto [al calcular] to underestimate;nos quedamos cortos al comprar pan we didn't buy enough bread;decir que es bueno es quedarse corto it's an understatement to call it good;este programa se queda corto para nuestras necesidades this program doesn't do all the things we need♦ nm1. [cortometraje] short (movie o Br film)2. [bebida]un corto de vino/cerveza a small wine/beer* * *adj short;ir de corto be wearing a short dress;corto de vista nearsighted;de corta edad young;ni corto ni perezoso as bold as brass;a la corta o a la larga sooner or later* * *corto, -ta adj1) : short (in length or duration)2) : scarce3) : timid, shy4)corto de vista : nearsighted* * *corto adj1. (en general) short -
113 cuatro
adj.1 a few (poco).hace cuatro días a few days agoéramos cuatro gatos there were only a handful of us2 four.3 fourth.f. & m.four.m.four, number four.* * *► adjetivo1 (cardinal) four; (ordinal) fourth1 (número) four\caer cuatro gotas familiar to rain very lightly, spitdecirle cuatro cosas a alguien to tell somebody offmás de cuatro familiar several, a fair few* * *noun m. adj.* * *1. ADJ INV PRON1) [gen] four; [ordinal, en la fecha] fourth2) (=pocos)te escribo solo cuatro líneas para decirte que... — I'm just dropping you a line to tell you that...
2. SM1) [gen] four; (=fecha) fourthseisel cuatro de octubre — (on) the fourth of October, (on) October the fourth
3) Ven (Mús) four-stringed guitar4) (Aut)cuatro latas — * Renault 4L
3.cuatro ojos — * smf inv four-eyes *
* * *Iadjetivo invariable/pronombre four¿llueve? - no, sólo son cuatro gotas — is it raining? no, it's just a drop or two
IIle escribí cuatro líneas — I wrote him a couple of lines; para más ejemplos ver tb cinco
1) ( número) (number) four; para ejemplos ver cinco2) (Ven) ( guitarra) four-stringed guitar* * *Iadjetivo invariable/pronombre four¿llueve? - no, sólo son cuatro gotas — is it raining? no, it's just a drop or two
IIle escribí cuatro líneas — I wrote him a couple of lines; para más ejemplos ver tb cinco
1) ( número) (number) four; para ejemplos ver cinco2) (Ven) ( guitarra) four-stringed guitar* * *adj inv/pronfour¿llueve? — no, no son más que cuatro gotas is it raining? no, it's just a drop or two o just a few dropsescribe, aunque sólo sean cuatro líneas para decirme cómo estás write and let me know how you are, even if it's only a couple of linesmás de cuatro a fair number, a good number, a fair few ( BrE)más de cuatro cayeron en la trampa a fair number of people o a good few people fell into the trapCompuestos:A [ Vocabulary notes (Spanish) ] (número) four, number four para ejemplos ver cinco2 m A. (↑ cinco (2))B ( Ven) (guitarra) four-stringed guitar* * *
cuatro adj inv/pron
four;◊ ¿llueve? — no, solo son cuatro gotas is it raining? no, it's just a drop or two;
le escribí cuatro líneas I wrote him a couple of lines;
para más ejemplos ver tb cinco
■ sustantivo masculino
para ejemplos ver◊ cinco
cuatro
I adjetivo & sustantivo masculino inv four
II adj indef familiar a few: cayeron cuatro gotas, it rained a little bit
' cuatro' also found in these entries:
Spanish:
A
- año
- cosa
- costado
- dividir
- gato
- gota
- guión
- madrugada
- novelón
- por
- redonda
- reservar
- seguida
- seguido
- tiempo
- caber
- cartelera
- cilindro
- compás
- diario
- duplo
- entre
- ganar
- gata
- hierro
- ojo
- ser
- tipo
- tracción
- triste
- voz
English:
and
- bar
- between
- draw
- four
- four-by-four
- four-door
- four-wheel drive
- foursome
- less
- make
- over
- quarter
- space
- span
- spectator
- swig
- time
- under
- win
- winner
- abreast
- all
- be
- double
- dozen
- finish
- -footed
- grade
- in
- load
- o'clock
- on
- page
- power
- put
- road
- row
- star
- switch
- take
- trot
- us
- young
* * *♦ númfour;Méx Fammeter las cuatro [meter la pata] to (really) put one's foot in it;Méx Fam ver también tres♦ adj[poco] a few;hace cuatro días a few days ago;cayeron cuatro gotas there were a few spots of rain;Famdecir cuatro cosas a alguien to give sb a piece of one's mind;Famcuatro gatos hardly a soul;éramos cuatro gatos there were only a handful of us;más de cuatro: más de cuatro querrían tu trabajo quite a few people would like your job, there's no shortage of people who'd like your job;proclamar algo a los cuatro vientos to shout sth from the rooftops♦ nmcuatro sin timonel coxless fourFam cuatro latas Renault 4* * *adj four;cuatro gotas fam a few drops* * *cuatro adj & nm: four* * *cuatro num1. (en general) four2. (fechas) fourth -
114 golpe
m.1 blow (impacto).me di un golpe en la rodilla I banged my kneetengo un golpe en el brazo I've banged my armel coche tiene un golpe en la puerta the car door has a dent in itmoler a alguien a golpes to beat somebody upgolpe franco free kick2 blow (disgusto).3 raid, job (holdup).dar un golpe to do a job4 witticism (ocurrencia).5 shot.6 ictus.7 coup.8 pocket, hill drop.* * *1 blow, knock (puñetazo) punch3 figurado (desgracia) blow, misfortune4 (gracia) witticism, sally■ aunque parece serio tiene golpes muy buenos he may seem rather serious, but he's really good crack6 (militar) coup\a golpes by forceal primer golpe de vista at first glancede golpe / de golpe y porrazo suddenly, all of a suddende un golpe all at once, in one goerrar el golpe to missno dar golpe / no pegar ni golpe familiar not to lift a finger, not do a blessed thingparar el golpe to soften the blowgolpe bajo figurado punch below the beltgolpe de efecto dramatic movegolpe de Estado coup, coup d'étatgolpe de fortuna stroke of luckgolpe de gracia coup de grâcegolpe de mano surprise attackgolpe de vista quick glancegolpe franco (fútbol) free kickgolpe maestro masterstrokegolpe mortal death blow, fatal blow* * *noun m.1) blow2) knock3) stroke•- de golpe- golpe de estado* * *SM1) (=impacto) hit, knock; (=choque) shock, clash; (=encuentro) bump; [con un remo] stroke; [del corazón] beat, throbtras el golpe contra el muro tuvo que abandonar la carrera — after crashing into the wall he had to abandon the race
•
dar un golpe, el coche de atrás nos dio un golpe — the car behind ran into us•
darse un golpe, se dio un golpe en la cabeza — he got a bump on his head, he banged his head•
errar el golpe — to fail in an attempt2) [dado por una persona a otra] blowle dio un golpe con un palo — he gave him a blow with his stick, he hit him with his stick
•
a golpes, la emprendieron a golpes contra él — they began to beat him•
descargar golpes sobre algn — to rain blows on sbgolpe aplastante — crushing blow, knockout blow
golpe bien dado — hit, well-aimed blow
3) (Med) (=cardenal) bruise4) [en deportes] (Ftbl) kick; (Boxeo) [gen] blow; (=puñetazo) punchcon un total de 280 golpes — (Golf) with a total of 280 strokes
preparar el golpe — (Golf) to address the ball
golpe bajo — (Boxeo) low punch, punch below the belt
golpe de acercamiento — (Golf) approach shot
golpe de castigo — (Ftbl etc) penalty kick
golpe de martillo — (Tenis) smash
golpe de penalidad — (Golf) penalty stroke
golpe de salida — (Golf) drive, drive-off
golpe franco, golpe libre — (Ftbl) free kick
5) (Téc) stroke6) (=desgracia) blowmi ingreso en la cárcel fue un duro golpe para la familia — my imprisonment was a harsh blow to the family
ha sufrido un duro golpe — he has had a hard knock, he has suffered a severe blow
la policía ha asestado un duro golpe al narcotráfico — the police have dealt a serious blow to drug traffickers
7) (=sorpresa) surprise•
dar el golpe con algo — to cause a sensation with sth8) * (=atraco) job *, heist (EEUU)9) (=salida) witticism, sally¡qué golpe! — how very clever!, good one!
10) (Pol) coupgolpe de mano — rising, sudden attack
11) [otras expresiones]•
a golpe de, abrir paso a golpe de machete — to hack out a path with a machete•
al golpe — Caribe instantly•
de golpe, la puerta se abrió de golpe — the door flew open•
de un golpe — in one gogolpe de mar — heavy sea, surge
golpe de vista, al primer golpe de vista — at first glance
golpe maestro — master stroke, stroke of genius
12) (Cos) (=adorno) pocket flap; Col (=vuelta) facing13) Méx (=mazo) sledgehammer* * *1) (choque, impacto) knockcerró el libro de un golpe — she snapped o slammed the book shut
dio unos golpes en la mesa — he tapped on the table; ( más fuerte) he knocked on the table; ( aún más fuerte) he banged on the table
a golpe de — (Ven) around
de golpe — ( repentinamente) suddenly; ( quizás) (Col fam) maybe, perhaps
la puerta se abrió/cerró de golpe — the door flew open/slammed shut
de golpe y porrazo — (fam) ( de repente) suddenly
de un golpe — ( de una vez) all at once; ( de un trago) in one go o gulp
2)a) ( al pegarle a alguien) blowle dio or pegó un golpe en la cabeza — she hit him on the head
b) ( marca) bruise, mark4) (desgracia, contratiempo) blow5) (fam) (atraco, timo) job (colloq)6) (fam) (ocurrencia, salida) funny o witty remarkdar el golpe con algo — (fam)
con esa indumentaria seguro que das el golpe — you'll be a sensation o a knockout in that outfit
•* * *1) (choque, impacto) knockcerró el libro de un golpe — she snapped o slammed the book shut
dio unos golpes en la mesa — he tapped on the table; ( más fuerte) he knocked on the table; ( aún más fuerte) he banged on the table
a golpe de — (Ven) around
de golpe — ( repentinamente) suddenly; ( quizás) (Col fam) maybe, perhaps
la puerta se abrió/cerró de golpe — the door flew open/slammed shut
de golpe y porrazo — (fam) ( de repente) suddenly
de un golpe — ( de una vez) all at once; ( de un trago) in one go o gulp
2)a) ( al pegarle a alguien) blowle dio or pegó un golpe en la cabeza — she hit him on the head
b) ( marca) bruise, mark4) (desgracia, contratiempo) blow5) (fam) (atraco, timo) job (colloq)6) (fam) (ocurrencia, salida) funny o witty remarkdar el golpe con algo — (fam)
con esa indumentaria seguro que das el golpe — you'll be a sensation o a knockout in that outfit
•* * *golpe11 = punch, coup, blow, rap, knocking, beat, knock, swipe, hit, bang.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex: Nearly 1500 delegates from 67 countries attended the conference which was dominated by the 3 day coup designed to restore Communist party influence.Ex: The Great War of 1914-18 was a heavy blow for the Bulletin, from which it never really recovered, and in the 1920s it gradually sank under its own weight, helped by a forced move from its previous quarters to make room for a trade fair.Ex: There was also a spot from which, if you struck the floor with a hard rap of your heel, you could almost count the reverberations as the sound bounced from floor to ceiling to walls to floor.Ex: It seems to me that the Dewey engine is still ticking over, though there's an occasional knocking and it could no doubt do with a good tuning.Ex: Immediately after the recognition of a cardiac cycle the program calculates mean values over a given time or a given number of beats.Ex: After a few knocks, it was clear that no one was going to answer.Ex: In fact it is an exaltation of the Kyoto protocol and a thinly disguised swipe at those countries who have not signed up.Ex: Nothing is more unrealistic that seeing the hero take in an unlikely number of hits without turning a hair.Ex: This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.* aguantar un golpe = take + a hit.* amortiguar el golpe = soften + the blow.* aprender Algo a fuerza de golpes = learn + Nombre + the hard way.* asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* asestar un golpe = give + a blow, bash, deal + a blow, strike + a blow.* asestar un golpe mortal = deal + the death blow.* atizar un golpe = deal + a blow.* cerrar de golpe = slam.* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* dar golpes = pound.* darse golpes de pecho = beat + Posesivo + breast.* darse golpes en el pecho = beat + Posesivo + breast.* dar un golpe = knock.* dar un golpe por detrás = rear-end.* de golpe = in one lump, all at once, all at once.* derribar a Alguien de un golpe = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.* de un golpe = at one blow, at one whack, at one pull, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.* duro golpe = cruel blow.* eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.* emprenderla(s) a golpes con = lam into, lay into.* encajar el golpe = take it on + the chin.* golpe de estado = coup d'etat, putsch.* golpe de gracia = coup de grace, kiss of death, killer blow, death blow.* golpe de mala suerte = stroke of misfortune.* golpe de suerte = stroke of luck.* golpe fuerte = whack.* golpe fulminante = crushing blow.* golpe mortal = mortal blow, killer blow, death blow.* golpe por detrás = rear end.* golpe seco = flop.* intento de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.* introducir a golpes = hammer into.* quitar con un golpe = knock off.* recibir un golpe = take + a hit.* recobrarse de un golpe = lick + Posesivo + wounds.* sacar a golpes = punch out.* tentativa de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.* tirar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* todo de (un) golpe = all at once.* tumbar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* vivir sin dar golpe = live off + the fat of the land.golpe22 = witticism, witty remark, quip.Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.
Ex: Youll never be short on a witty remark with a database of almost 180000 jokes.Ex: His genius is sometimes most evident in his quips.* * *A (choque, impacto) knockse dio un golpe contra la pared she banged o knocked into the wallme di un golpe en la cabeza I hit o banged my headte vas a pegar un golpe you'll hurt yourself¿ha recibido algún golpe en la cabeza? have you hit your head?, have you received a blow to the head? ( frml)cerró el libro de un golpe she snapped o slammed the book shutla ventana se cerró de un golpe the window slammed shutme dio un golpe en la espalda he slapped me on the backle di un golpecito en el hombro I tapped him on the shoulderdale un golpe a ver si se arregla hit it o bang it o give it a bang, that might make it workdio unos golpes en la mesa he tapped on the table; (más fuerte) he knocked on the table; (aún más fuerte) he banged on the tablenos dieron un golpe por detrás they ran into us from behind, they ran into the back of usse oían los golpes del martillo one could hear the hammeringde golpe (repentinamente) suddenly;no se lo puedes decir así, de golpe you can't just spring it on him o tell him suddenly like thates una decisión que no puede tomarse de golpe y porrazo it's not a decision that can be made on the spot o just like thatde un golpe (de una vez) all at oncese lo bebió de un golpe he drank it down in one go o gulpno dar or pegar (ni) golpe ( fam): ¡cómo va a aprobar, si no da ni golpe! how can he expect to pass, he never does a lick ( AmE) o ( BrE) stroke of work ( colloq)no pega ni golpe en casa he doesn't do a thing o lift a finger around the house ( colloq)a golpe de ratón ( Inf) at a mouse click, at the click of a mousetoda la programación a golpe de ratón the whole program at a mouse clickB1 (al pegarle a algn) blowle dio or pegó un golpe en la cabeza she hit him on the headempezaron a darle golpes they started hitting hercasi lo matan a golpes they almost beat him to deathparece que no entienden sino a (los) golpes hitting them seems to be the only way to make them understandle asestó un golpe con el atizador he dealt o struck him a blow with the pokerme llevé un golpe en la cabeza I got a blow o I got hit on the headel golpe lo agarró de sorpresa the blow took him by surprisesiempre andan a golpes they're always fightinglo cogieron a golpes they beat him up2 (marca) bruise, marksigue en primer lugar con seis golpes bajo par she is still in first place at six (strokes) under parD (desgracia, contratiempo) blowfue un golpe durísimo it came as a terrible blowesta vez sí que ha acusado el golpe he's really taken it hard o taken a bad knock this time¿cuándo vamos a dar el golpe? when are we going to do the job?F ( fam) (ocurrencia, salida) funny o witty remark¡tiene cada golpe! he comes out with o makes some really witty remarks, some of the things he comes out with are so funny o wittyla película tiene unos golpes muy buenos the movie has some really funny moments in itdar el golpe ( fam): con esa indumentaria seguro que das el golpe you'll be a sensation o you'll look a knockout in that outfitCompuestos:(en boxeo) punch below the beltfue un golpe bajo mencionarlo delante de todos that was below the belt o a low trick mentioning it in front of everyoneadrenaline rush(insolación) sunstroke; (en la temperatura) corporal heatstrokepenaltysu dimisión no causó el golpe de efecto que esperaba his resignation did not create the dramatic effect he had hoped forcoup, coup d'étatstroke of luckcoup de grâcesudden attacklarge wavesunstrokestroke of luckchange of directioncoughing fitglance, look(en fútbol) free kick; (en hockey) free hitmasterstrokedeath blow, coup de grâcempl:darse golpes de pecho to beat one's breast, wear sackcloth and ashes* * *
golpe sustantivo masculino
1 (choque, impacto) knock;
darse un golpe contra algo to bang o knock into sth;
dio unos golpes en la mesa he tapped on the table;
( más fuerte) he knocked on the table;
( aún más fuerte) he banged on the table;◊ a golpe de (Ven) around;
de golpe (y porrazo) suddenly;
se abrió/cerró de golpe it flew open/slammed shut;
de un golpe ( de una vez) all at once;
( de un trago) in one go o gulp
2
casi lo matan a golpes they almost beat him to death;
siempre andan a golpes they're always fighting
3 (Dep) stroke
4
b)
5 (fam) (atraco, timo) job (colloq);
6 (Pol) tb
golpe sustantivo masculino
1 (que se da o que da alguien) blow
(en una fruta) bruise
(en una puerta) knock
golpe (de Estado), coup (d'état)
golpe de suerte, stroke of luck
2 Auto bump
3 (contratiempo, disgusto) blow: ha sido un duro golpe para ella, it's been a great blow to her
4 (ocurrencia) witticism: en la comedia de ayer había unos golpes buenísimos, yesterday's comedy had a lot of funny lines
5 (robo) robbery
dar un golpe, to rob
6 (ataque) fit: le dio un golpe de tos y no pudo seguir hablando, he had a sudden coughing fit and couldn't continue talking
♦ Locuciones: no dar ni golpe, not to lift a finger
al primer golpe de vista, at a glance
de golpe, all of a sudden
golpe de efecto, a dramatic effect: su dimisión en aquel momento fue un tremendo golpe de efecto, his resignation at that time had a great impact
golpe de mar, large wave: un golpe de mar le tiró por la borda, a large wave washed him overboard
golpe de pecho, breast-beating: había mucho golpe de pecho pero a mí no me engañaron, there was a lot of breast-beating, but they couldn't fool me
' golpe' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- amoratada
- amoratado
- amortiguar
- arrear
- atizar
- azote
- batatazo
- bocanada
- cacharrazo
- canto
- cardenal
- choque
- codazo
- contundente
- descargar
- desviar
- dolerse
- encajar
- encima
- enérgica
- enérgico
- errar
- esquivar
- galleta
- herida
- hostia
- leche
- menuda
- menudo
- mollera
- nada
- palo
- panzada
- pedrada
- pelotazo
- producir
- recibir
- resentirse
- resistir
- ruda
- rudo
- seca
- seco
- señalada
- señalado
- sorda
- sordo
- tacada
- testarada
English:
absorb
- accurate
- avert
- bang
- bash
- blow
- bowl over
- break
- bump
- butt
- come round
- come to
- coup
- crack
- crushing
- deal
- death blow
- deliver
- dodge
- drive
- elude
- fell
- fend off
- flick
- follow through
- forehand
- glancing
- hard
- heavy
- hit
- hit back
- jab
- knock
- lash
- low
- lucky
- lump
- mark
- miss
- on
- pow
- punch
- rap
- shot
- sidestep
- slam
- slam to
- smack
- snap
- soften
* * *♦ nm1. [impacto] blow;[en puerta] knock; [entre coches] bump;se oyó un golpe en el piso de arriba something went bump upstairs;no le des tantos golpes a la fotocopiadora stop hitting o banging the photocopier like that;me di un golpe en la rodilla I banged my knee;la ventana estaba dando golpes the window was banging;el golpe me lo dieron cuando estaba detenido en un semáforo they hit me o bumped into me when I was stopped at a traffic light;el niño daba golpes en la pared the child was banging on the wall;darse golpes de pecho to beat one's breast;cerrar la puerta de golpe to slam the door;devolver un golpe to strike back;golpe seco thud;Famdar el golpe to cause a sensation, to be a hit;con ese vestido seguro que das el golpe en la fiesta in that dress, you're bound to be a hit at the party;Famde golpe suddenly;Famde golpe y porrazo without warning, just like that;de un golpe at one fell swoop, all at oncegolpe de efecto:hacer algo para dar un golpe de efecto to do sth for effect;golpe de fortuna stroke of luck;golpe de gracia coup de grâce;golpe maestro masterstroke;golpe de mar huge wave;golpe de suerte stroke of luck;Fig golpe de timón change of course;golpe de tos coughing fit;golpe de viento gust of wind;golpe de vista glance;al primer golpe de vista at a glance2. [bofetada] smack;[puñetazo, en boxeo] punch;a golpes by force;Fig in fits and starts;moler a alguien a golpes to beat sb upgolpe bajo blow below the belt;fue un golpe bajo that was a bit below the belt3. [de corazón] beat;los golpes de su corazón her heartbeatel coche tiene un golpe en la puerta the car door has a dent in it5. [en tenis, golf] shot;dos golpes por encima/debajo two shots ahead/behind;dos golpes bajo par two under pargolpe de castigo [en rugby] penalty;golpe franco free kick;golpe liftado [en tenis] topspin drive;golpe de penalización [en golf] penalty stroke;golpe de salida [en golf] tee shot, drive;golpe de talón back heel6. [disgusto] blow;la muerte de su madre fue un golpe muy duro para ella her mother's death hit her very hard7. [atraco] raid, job, US heist;dar un golpe to do a jobgolpe de mano surprise attack;golpe de palacio palace coup9. [ocurrencia] witticism;¡tienes unos golpes buenísimos! you really come out with some witty remarks!10. [pestillo] spring lock♦ a golpe de loc prep[a base de] through, by dint of;aprenderá a golpe de fracasos he'll learn from his mistakes;a golpe de talonario: no se puede crear un equipo a golpe de talonario you can't just build a team by throwing money at it;salió de la cárcel a golpe de talonario he used his wealth to buy his way out of prison♦ al golpe loc advCuba instantly* * *m1 knock, blow;un duro golpe fig a heavy blow;no da golpe fam she doesn’t do a thing, she doesn’t lift a finger2:de golpe suddenly;de golpe y porrazo suddenly* * *golpe nm1) : blowcaerle a golpes a alguien: to give someone a beating2) : knock3)de golpe : suddenly4)de un golpe : all at once, in one fell swoop5)golpe de estado : coup, coup d'etat6)golpe de suerte : stroke of luck* * *golpe n1. (choque) blow2. (ruido) knock / bang3. (desgracia) blowde un golpe all at once / in one gono dar golpe not to do a thing / to be bone idle -
115 ocho
adj.1 eight.2 eighth.f. & m.eight.del sábado en ocho días the Saturday after next, a week on Saturday, Saturday week;m.eight, number eight.* * *► adjetivo1 eight (octavo) eighth1 eight\a los ocho días in a week's timedarle igual a uno ocho que ochenta familiar not to mind either waymás chulo,-a que un ocho familiar (engreído) full of os 2 (guapo) smart Table 1 NOTA See also seis/Table 1* * *noun m. adj.* * *1.ADJ INV PRON [gen] eight; [ordinal, en la fecha] eighth2. SM1) (=número) eight; (=fecha) eighthseis* * *I II* * *I II* * *ocho1adj inv/pronocho2A [ Vocabulary notes (Spanish) ] (número) (number) eight para ejemplos ver cinco1 (↑ cinco (1)), cinco2 (↑ cinco (2))aventarse un ocho ( Méx fam): te aventaste un ocho al jugar el cinco playing the five was a brilliant move o a stroke of geniusestar hecho/volverse un ocho (Col, Ven fam); to be/get in a muddle* * *
ocho adj inv/pron/m
eight;
para ejemplos ver◊ cinco
ocho adjetivo & m inv eight
♦ Locuciones: dar igual ocho que ochenta, to be easy going about sthg: seguro que no llama a tu abuela, porque le da igual ocho que ochenta, I'm sure he doesn't call your grandmother because he's not really bothered about her
' ocho' also found in these entries:
Spanish:
cada
- dar
- estar
- igual
- normalmente
- rebasar
- sumar
- tener
- U
- a
- acuerdo
- aspirante
- cinco
- componer
- el
- encierro
- más
- u
- valer
English:
about
- after
- along
- detention
- divide
- eight
- force
- from
- gain
- Ivy League
- plane
- start
- take
- block
- double
- expect
- ivy
- of
- out of
- outside
- possible
* * *♦ númeight;de aquí en ocho días [en una semana] a week today;Fam¡qué fiesta ni qué ocho cuartos! it wasn't what I'd call a party!;Famdar igual ocho que ochenta to make no difference;ver también tres♦ nm[en remo] eight ocho con timonel coxed eight* * *I adj eightII m eight* * *ocho adj & nm: eight* * *ocho num1. (en general) eight2. (en fechas) eighth -
116 paleta
f.1 small shovel, small spade (pala pequeña).2 lollipop. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Central American Spanish, Mexican Spanish)3 trowel, mason's trowel.4 shoulder.5 palette, painter's palette, palette board.6 spatula.7 Popsicle, lolly, ice lolly.8 paddle, paddle of a waterwheel, blade of wheel.9 vane, blade of a turbine, blade, vane of a turbine.10 pallet.* * *1 (de pintor) palette2 (de albañil) trowel3 (de cocina) slice4 (de hélice etc) blade6 DEPORTE bat7 (pala) small shovel* * *1. SF1) [para cavar] small shovel, small spade; [de albañil] trowel; (Culin) [con ranuras] fish slice; (=plana) spatula; [para el fuego] fire shovel2) (Arte) palette3) (Téc) [de turbina] blade; [de noria] paddle, bucket; (=plataforma) pallet4) (Anat) shoulder blade5) LAm (=polo) ice lolly, popsicle (EEUU)6) LAm (=pala) wooden paddle for beating clothes7) LAm (Culin) topside of beef2.SM * (=albañil) building worker, brickie *paleto* * *1)a) ( de pintor) paletteb) ( de cocina) spatulac) ( de albañil) troweld) (Dep) ( de ping-pong) paddle, bat (BrE)2) (fam) ( diente) front tooth3) (Coc) shoulder; (Anat, Zool) (Andes) shoulder blade4) (Tec) ( de noria) paddle, blade; ( de ventilador) vane, blade5) (AmL) (Jueg) beach tennis6)a) (Andes, Méx) ( helado) Popsicle® (AmE), ice lolly (BrE)b) (Méx) ( dulce) lollipop* * *1)a) ( de pintor) paletteb) ( de cocina) spatulac) ( de albañil) troweld) (Dep) ( de ping-pong) paddle, bat (BrE)2) (fam) ( diente) front tooth3) (Coc) shoulder; (Anat, Zool) (Andes) shoulder blade4) (Tec) ( de noria) paddle, blade; ( de ventilador) vane, blade5) (AmL) (Jueg) beach tennis6)a) (Andes, Méx) ( helado) Popsicle® (AmE), ice lolly (BrE)b) (Méx) ( dulce) lollipop* * *paleta11 = paddle, pallet, pallet, trowel, bat.Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.
Ex: The production machinery is interlinked by automatic handling devices (such as robots), automatic transfer systems (such as guided pallets) and communication lines.Ex: The most usual tools (which were generally made of brass, set in wooden handles like chisels) were simple design units such as lines set on curved rockers ( pallets).Ex: Because the shoulder blade resembles the blade of a trowel, the word 'scapula' is thought to have come from the Greek "skaptein" meaning 'to dig'.Ex: Sometimes no matter what your self motivation is, or how hard you try it seems life is beating you with a bat.* barco de vapor con paletas = paddle-steamer.* paleta de colores = palette, palette of colours.* paleta de cricket = cricket bat.paleta22 = front tooth.Ex: Your canine teeth are the pointy ones next to your front teeth.
* * *A1 (de pintor) palette2 (de cocina) spatula3 (de albañil) trowel5 ( RPl) (matamoscas) fly swatC ( Coc) shoulderF (Col, CS) (omóplato) shoulder bladeG* * *
paleta sustantivo femenino
1
( de cocina) spatula;
( de ventilador) blade;
( de albañil) trowel
(Jueg) (AmL) beach tennis
2 (fam) ( diente) front tooth
3 (Coc) shoulder;
(Anat, Zool) (Andes) shoulder blade
4
paleto,-a
I adj fam pey (comentario) uncouth, ignorant
(comportamiento) unsophisticated
(gusto) tasteless
II m,f fam pey peasant, country bumpkin
paleta sustantivo femenino
1 (de albañilería) trowel
2 (de artista) palette: es un pintor con una paleta muy colorista, he's a painter who uses a lot of bright colours
3 Dep (de pimpón) bat
' paleta' also found in these entries:
Spanish:
espátula
- matamoscas
English:
palette
- bat
- blade
- ice
- lollipop
- lolly
- Popsicle
- trowel
* * *paleta1 nf1. [pala pequeña] small shovel, small spade;[de albañil] trowel2. [en máquina] blade, vane3. [de pintor] palette;la paleta clara de los impresionistas the light palette of the impressionists4. [de frontón, ping-pong] bat, US paddle;jugar a las paletas [en la playa] to play beach tennis5. [para servir] fish slice6. [de remo, hélice] blade7. [diente] (upper) front tooth8. Informát palettepaleta flotante floating palette;paleta de herramientas tool palette9. Andes, CAm, Méx [pirulí] lollipop;Bol, Col, Perú [polo] Br ice lolly, US Popsicle® CSur, Ven [de vaca] shoulder♦ adjChile helpful♦ nmf* * *f1 PINT palette2 TÉC trowelice lollyfamI adj hick atr fam, provincialyokel fam* * *paleta nf1) : palette2) : trowel3) : spatula4) : blade, vane5) : paddle6) CA, Mex : lollipop, Popsicle* * *paleta n1. (de pintor) palette2. (de tenis de mesa) bat3. (de albañil) trowel -
117 soporte
m.1 support (apoyo).soporte publicitario publicity medium2 medium (computing).soporte físico/lógico hardware/software3 bracket, square.4 backup, backup file, support.5 crutch.6 power rack.7 abutment.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: soportar.* * *1 support\soporte de datos INFORMÁTICA data carriersoporte físico INFORMÁTICA hardwaresoporte logístico INFORMÁTICA software* * *noun m.bracket, support* * *SM1) (=apoyo) [de puente] support; [de repisa] bracket2) (=pedestal) base, stand3) [de persona] supportesto es un soporte para su opinión — this supports o backs up her opinion
4) (Inform) medium5) (Heráldica) supporter* * *a) ( de estante) bracket; ( de viga) support; (de maceta, portarretratos) standb) (Inf) medium* * *a) ( de estante) bracket; ( de viga) support; (de maceta, portarretratos) standb) (Inf) medium* * *soporte11 = support, mounting bracket, bracket, wall bracket.Ex: Plastic-covered wire or metal supports are designed to clip firmly to the shelf itself or to the base of the shelf above.
Ex: There is a possibility that the bolts attaching the tailgate strut mounting bracket to the body may become loose.Ex: workers can easily drill through structural steel beams, making it easy to attach brackets, bolts and other components.Ex: Unlike curtain rails, curtain poles do not have so many wall brackets.* que actúa de soporte = supporting.* soporte administrativo = administrative support.soporte22 = carrier, container, delivery medium, medium [media, -pl.], mount, physical carrier, physical form, stand, stay, storage medium, prop, physical medium, holder, media format, media carrier.Ex: A carrier is a physical medium in which data, sound, images, etc., are stored.
Ex: For non-print materials data must be drawn from the work, its container or accompanying printed material.Ex: The key to the effectiveness of the data base is digitilisation, which breaks down barriers imposed by time, physical distance and delivery medium.Ex: When the term was coined the predominant information and text-carrying medium in libraries was the book.Ex: A slide is a piece of transparent material on which there is a two-dimensional image, usually held in a mount, and designed for use in a projector or viewer.Ex: For certain categories of material, the physical carrier consists of a storage medium (e.g., tape, film) sometimes encased in plastic, metal, etc., housing (e.g. cassette, cartridge) that is an integral part of the item.Ex: This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.Ex: The salesman places on a stand the customer's identification card, his own card, and the card taken from the article sold -- all punched cards.Ex: The stays for tympan and frisket, the bar-catch, footstep, etc., were adjusted to the pressman's liking; the heap was positioned on the horse; and everything was ready to begin printing.Ex: For certain categories of material, the physical carrier consists of a storage medium (e.g., tape, film) sometimes encased in plastic, metal, etc., housing (e.g. cassette, cartridge) that is an integral part of the item.Ex: The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.Ex: Messages are transmitted by superimposing the signs on some form of physical medium -- a carrier.Ex: Each data collection form is seen as an independent information holder, irrespective of the actual data it contains.Ex: It is used for ordering and paying for books, serials and all media formats.Ex: At present digital audio tape formats are considered to be a vulnerable media carrier.* conocimiento de los diferentes soportes = media competency.* construido sobre soportes verticales = stilted.* de soporte de texto = text-carrying.* en soporte electrónico = electronically held.* gestión de soportes = media management.* habilidad en el manejo de diferentes soportes = media competency.* información en soporte = recorded information.* orientado hacia los soportes = medium-oriented.* papel soporte para estucado = body paper.* soporte de grabación = recording medium.* soporte de información = data medium.* soporte de libro = book support.* soporte de refuerzo = backing strip.* soporte documental = information carrier, information format.* soporte multimedia = media format.* soporte para la muñeca = wrist rest.* soporte principal = mainstay.* soportes = media [medium, -sing.].* soportes de la información = information carrying media.* soportes digitales = digital media.* soportes electrónicos = electronic media (emedia).* soportes no librarios = non-book media.* soporte vertical = stilt.* * *supporting ( before n)1 (de un estante) bracket; (de una viga) support; (de una batidora, maceta) stand, holder; (de un portarretratos) stand2 ( Inf) mediumCompuestos:hardwaresoftware* * *
Del verbo soportar: ( conjugate soportar)
soporté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
soporte es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
soportar
soporte
soportar ( conjugate soportar) verbo transitivo
1 ‹situación/frío/dolor› to put up with, bear, endure (frml);
‹ persona› to put up with;◊ no soporto este calor/la gente así I can't stand this heat/people like that
2 ‹peso/carga› to support, withstand;
‹ presión› to withstand
soporte sustantivo masculino
( de viga) support;
(de maceta, portarretratos) standb) (Inf) medium
soportar verbo transitivo
1 (una carga, un peso) to support, bear, carry
2 fig (sufrir, tolerar) to bear: no podía soportar el dolor, he couldn't stand the pain
no nos soportamos, we can't stand each other ➣ Ver nota en bear y stand
soporte sustantivo masculino
1 Arquit support
2 (objeto en el que se apoya otro) un soprte para los discos, a record stand
3 Inform medium
4 (apoyo) support
' soporte' also found in these entries:
Spanish:
quien
- túmulo
- palomilla
- remo
English:
audio
- bracket
- support
- hard
- mount
* * *soporte nm1. [apoyo] support;es el soporte de su familia he's the mainstay of the familysoporte técnico technical support2. Informát medium;el documento se facilita en soporte informático the document is available in electronic form;una edición en soporte electrónico an electronic editionsoporte físico hardware;soporte lógico software;el soporte magnético magnetic (storage) media* * *m1 support, stand2:soporte de sonido audio media* * *soporte nm: base, stand, support* * *soporte n support -
118 trainera
f.trawler, fishing boat, drifter, small fishing boat.* * *1 trawler* * ** * ** * ** * *fishing boat ( with oars)* * *
trainera sustantivo femenino sardine fishing boat
* * *trainera nf= small boat, for fishing or rowing in races* * *f MAR small fishing boat used in northern Spain -
119 espadilla
f.1 red insignia of the order of Santiago in the shape of a sword.2 swingle used in braking hemp and flax, a scutching handle.3 a small oar, or helm for boats. (Nautical)4 ace of spades.5 cornflag. (Botany)6 scull.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: espadillar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: espadillar.* * *SF (=remo) scull (oar)* * *espadilla nf[en naipes] = ace of the “swords” suit in a Spanish deck of cards* * *espadilla nf: scull, oar -
120 partirse
1 to break* * *VPR1) (=romperse) to break2) † (=irse) to leave; (=ponerse en camino) to set off* * *
■partirse verbo reflexivo to break (up)
' partirse' also found in these entries:
Spanish:
partir
English:
crack up
- head
- laugh
- snap
- break
- split
* * *vpr1. [romperse] to split;se me ha partido una uña one of my nails has split;el vaso se partió al caer al suelo the glass smashed when it hit the floor;partirse en dos to split o break in two2. [rajarse] to crack;se partió la cabeza al caer de un andamio he cracked his head when he fell from the scaffolding¡yo me parto con sus hermanas/chistes! his sisters/jokes really crack me up!;muy Fam♦ a partir de loc prepstarting from;a partirse de ahora from now on;a partirse de aquí from here on;a partirse de entonces from then on, thereafter;el autor creó el relato a partirse de un hecho real the author based the story on an actual event* * *v/r ( romperse) break;partirse la cabeza split one’s head open;partirse de risa fam split one’s sides laughing fam* * *vr1) : to smash, to split open2) : to chap
См. также в других словарях:
Remo (deporte) — Saltar a navegación, búsqueda Remo en dos sin timonel (2 ). Se denomina remo al conjunto de disciplinas deportivas en las que se utiliza una embarcación impulsada por uno o varios remeros y que compite con otras similares para obtener un título o … Wikipedia Español
Remo Four — war eine britische Beatband, die zu Beginn der 1960er Jahre zu den wichtigsten Gruppen der englischen Beatszene zählte. Begonnen hat die Gruppe 1958 in Liverpool als Begleitband von Billy J. Kramer und Chris Farlowe. Dann fiel die Band Brian… … Deutsch Wikipedia
Remo (Unternehmen) — Remo Rechtsform GmbH Gründung 1957 [1] … Deutsch Wikipedia
Remo Williams — Remo sans arme et dangereux Remo Williams : sans arme et dangereux est un film américain réalisé par Guy Hamilton, sorti en 1985. Sommaire 1 Synopsis 2 Les romans de Warren Sapir et Richard Murphy 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
Remo Willliams — Remo sans arme et dangereux Remo Williams : sans arme et dangereux est un film américain réalisé par Guy Hamilton, sorti en 1985. Sommaire 1 Synopsis 2 Les romans de Warren Sapir et Richard Murphy 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
Remo Park — (* 1955) ist ein deutscher Musiker, Komponist und Produzent. In der Zeit von 1981 bis 1987 machte er als Avantgarde Gitarrist der Berliner Kult Formation Die Haut von sich reden. Er gilt seit den 1980er Jahren als einer der originellsten… … Deutsch Wikipedia
Remo — Saltar a navegación, búsqueda El término remo puede referirse a los siguientes artículos: Rómulo y Remo, los fundadores de Roma según la tradición romana; Remo (deporte), un deporte náutico donde el atleta compite en embarcaciones impulsadas… … Wikipedia Español
Remo Sansonetti — (* 24. Januar 1946 in Raiano, Provinz L’Aquila, Italien) war ein australischer Radrennfahrer. 1960 wanderte die Familie von Remo Sansonetti mit ihm und seinen vier Brüdern aus Italien nach Australien aus. Dort begannen Remo und sein… … Deutsch Wikipedia
remo — (Del lat. remus). 1. m. Instrumento de madera, en forma de pala larga y estrecha, que sirve para mover las embarcaciones haciendo fuerza en el agua. 2. En el hombre y en los cuadrúpedos, brazo o pierna. U. m. en pl.) 3. En las aves, cada una de… … Diccionario de la lengua española
Remo (disambiguation) — Remo is an American drum skin company.Remo may also refer to:* Remo (mobster), a member of the Lucchese crime family * Remo language, a Panoan language of Brazil and Peru * Clube do Remo, a Brazilian football (soccer) club * Remo or Bonda people … Wikipedia
Remo sans arme et dangereux — Remo Williams : sans arme et dangereux est un film américain réalisé par Guy Hamilton, sorti en 1985. Sommaire 1 Synopsis 2 Les romans de Warren Sapir et Richard Murphy 3 Fiche technique … Wikipédia en Français