-
1 death-damp
ˈdeθdæmp сущ. холодный пот( у умирающего) холодный пот( у умирающего) death-damp холодный пот (у умирающего)Большой англо-русский и русско-английский словарь > death-damp
-
2 death-watch
ˈdeθwɔtʃ сущ.
1) зоол. различные насекомые, чаще всего Xestobium или Trogium pulsatorium, которые издают звук, похожий на тиканье часов (очень часто суеверными людьми рассматривается как отсчет времени до момента смерти)
2) дежурство у постели умершего;
бодрствование у постели умирающего или смертельно больного человека дежурство, бодрствование у постели умирающего или умершего часовой, охраняющий смертника (энтомология) точильщик пестрый( Xestobium rufovillosum) (энтомология) книжная вошь( Troctes divinatorius) death-watch бодрствование у постели умирающего или умершего ~ зоол. жук-могильщик ~ часовой, приставленный к приговоренному к смертной казниБольшой англо-русский и русско-английский словарь > death-watch
-
3 death therapy
1. терапия поддержки для умирающих;2. меры моральной поддержки умирающего и его близких.* * *1) терапия поддержки для умирающих;2) меры моральной поддержки умирающего и его близких. -
4 anele
[ə'niːl]1) Общая лексика: соборовать (умирающего), совершить миропомазание2) Религия: помазывать тяжко болящего св. елеем, (To anoint, especially in administering extreme unction) соборовать умирающего -
5 death-watch
['deθwɒtʃ]Общая лексика: дежурство у постели умершего, дежурство у постели умирающего, дежурство у постели умирающего или умершего, книжная вошь (Troctes divinatorius), часовой, охраняющий смертника, точильщик пёстрый (Xestobium rufovillosum) -
6 taish
[taɪʃ]Общая лексика: призрак, умирающего человека (в гаэльском фольклоре), фантом, призрак (особ. умирающего человека - в гаэльском фольклоре) -
7 холодный пот
(у умирающего) death-dampБольшой англо-русский и русско-английский словарь > холодный пот
-
8 attend
əˈtend гл.
1) уделять внимание, быть внимательным (to - к кому-л., чему-л.) to attend to smb.'s needs ≈ быть внимательным к чьим-л. нуждам I was not attending to the conversation. ≈ Я не следил за беседой. Syn: heed
2.
2) заботиться, следить( to - за чем-л.) ;
выполнять
3) ходить, ухаживать( за больным) The patient was attended by Dr. Ronald. ≈ Больного лечил доктор Роналд.
4) прислуживать, обслуживать (on, upon) to attend customers (purchasers, etc.) ≈ обслуживать клиентов (покупателей и т. п.)
5) сопровождать;
сопутствовать to attend an ambassador (a minister, etc.) ≈ сопровождать посла (министра и т. п.) Our plans were attended with great difficulties. ≈ Наши планы были связаны с большими трудностями. Syn: accompany
6) посещать;
присутствовать( на лекциях, собраниях и т. п.) to attend а lecture (school, a meeting, etc.) ≈ посещать лекцию (школу, собрание и т. п.) ∙ attend uponпосещать, присутствовать - to * a lecture (a meeting, a concert, a ceremony) присутствовать на лекции (на собрании, на концерте, на церемонии) - to * school ходить в школу - the meeting will be well *ed на собрании будет много народу (to) уделять внимание, быть внимательным - to * to what is said отнестись со вниманием к тому, что сказано - please *! слушайте! будьте внимательны! - you are not *ing! вы меня не слушаете! (to) заботиться;
следить - to * to the education of one's children следить за воспитанием своих детей - to * to one's own business заботиться о своих собственных делах - if you go out, who will * to the baby? - Don't worry, everything will be *ed to если вы уйдете, кто присмотрит за ребенком? - Не беспокойтесь, все будет устроено - I have an urgent matter to * to мне нужно заняться одним срочным делом /уладить один неотложный вопрос/ (часто on, upon) ухаживать, заботиться - he was *ed by the best doctors его лечили лучшие врачи - two nurses *ed night and day on the dying man две сиделки и днем и ночью дежурили у постели умирающего - he has a psychiatrist *ing him он находится под наблюдением психиатра (on, upon) прислуживать (тж. за столом) - she has many servants *ing upon her у нее много прислуги (to) обслуживать - to * to a customer обслужить клиента - are you being *ed to? вами уже занимаются? сопровождать;
быть в свите - noble ladies *ed the queen придворные дамы сопровождали королеву (книжное) быть присущим или связанным;
сопутствовать - our plans were *ed with great difficulties выполнение наших планов было сопряжено большими трудностями - a method that is *ed by some risk метод, связанный с некоторым риском - danger *ed everything he did все его действия были связаны с риском - may good luck * you! пусть счастье сопутствует вам! (upon) выполнять приказания, желания - your wishes will be *ed upon ваши приказания будут выполненыattend заботиться, следить (to - за чем-л.) ;
выполнять;
to attend to the education of one's children следить за воспитанием своих детей;
your orders will be attended to ваши приказания, заказы будут выполнены ~ заботиться ~ посещать;
присутствовать (на лекциях, собраниях и т. п.) ;
I have to attend a meeting мне надо быть на собрании;
to attend school посещать школу ~ посещать ~ прислуживать, обслуживать (on, upon) ~ присутствовать ~ следить ~ сопровождать;
сопутствовать;
I will attend you to the theatre я провожу вас до театра;
success attends hard work успех сопутствует упорной работе ~ сопровождать ~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны! ~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны! ~ уделять внимание ~ ходить, ухаживать (за больным) ;
the patient was attended by Dr X больного лечил доктор Х~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны!~ посещать;
присутствовать (на лекциях, собраниях и т. п.) ;
I have to attend a meeting мне надо быть на собрании;
to attend school посещать школу school: to attend ~ ходить в школу;
учиться в школе;
to leave school бросать учение в школе~ to customers обслуживать покупателей~ to one's work относиться с вниманием к своей работеattend заботиться, следить (to - за чем-л.) ;
выполнять;
to attend to the education of one's children следить за воспитанием своих детей;
your orders will be attended to ваши приказания, заказы будут выполнены~ посещать;
присутствовать (на лекциях, собраниях и т. п.) ;
I have to attend a meeting мне надо быть на собрании;
to attend school посещать школу~ сопровождать;
сопутствовать;
I will attend you to the theatre я провожу вас до театра;
success attends hard work успех сопутствует упорной работе~ ходить, ухаживать (за больным) ;
the patient was attended by Dr X больного лечил доктор Х~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны! favour: ~ благоволить, быть благосклонным;
оказывать внимание, любезность;
please, favour me with an answer благоволите мне ответить have: please, ~ your brother bring my books пусть твой брат принесет мои книги next: ~ следующий или ближайший (человек или предмет) ;
next, please! следующий, пожалуйста!;
I will tell you in my next я расскажу вам в следующем письме once: at ~ сразу;
do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста pass: ~ on проходить дальше;
pass on, please! проходите!, не останавливайтесь! please: please нравиться;
do as you please делайте, как хотите ~ pass. получать удовольствие;
I shall be pleased to do it я с удовольствием сделаю это ~ угождать, доставлять удовольствие;
радовать;
she is a hard person to please ей трудно угодить ~ хотеть, изволить;
it pleased him to do so ему было угодно это сделать;
let him say what he pleases пусть (он) говорит, что угодно ( may it) ~ your honour с вашего разрешения;
если вам будет угодно;
please! пожалуйста!, будьте добры! reach: ~ передавать, подавать;
reach me the mustard, please передайте мне, пожалуйста, горчицу way: ~ сторона, направление;
look this way посмотрите сюда;
this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
(are you) going my way? нам по пути?;
the other way round наоборот what: ~? ~ did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите;
what about...? что нового о...?, ну как...? would: ~ модальный глагол, выражающий вежливую просьбу: would you help me, please? не поможете ли вы мне?~ сопровождать;
сопутствовать;
I will attend you to the theatre я провожу вас до театра;
success attends hard work успех сопутствует упорной работеattend заботиться, следить (to - за чем-л.) ;
выполнять;
to attend to the education of one's children следить за воспитанием своих детей;
your orders will be attended to ваши приказания, заказы будут выполнены -
9 clinical
ˈklɪnɪkəl прил. клинический clinical record ≈ история болезни clinical death ≈ клиническая смерть клинический - * record история болезни;
бланк истории болезни - * teaching проведение занятий в клинике - * work лечебная работа строго объективный, беспристрастный, непредубежденный - to regard a problem with * detachment рассмотреть вопрос строго объективно - her tone was * ее тон был бесстрастным (церковное) совершенный у постели больного или умирающего - * baptism крещение больного на смертном одре clinical клинический;
clinical record история болезни clinical клинический;
clinical record история болезниБольшой англо-русский и русско-английский словарь > clinical
-
10 death therapy
специальные программы психологической и другой поддержки смертельно больным людям и их семьям поддерживающая терапия для умирающих меры моральной поддержки умирающего пациента и его близкихБольшой англо-русский и русско-английский словарь > death therapy
-
11 dying
̈ɪˈdaɪɪŋ
1. сущ. а) умирание;
смерть Syn: death, decease, expiring б) угасание (прекращение какого-либо процесса, какой-либо деятельности) Syn: extinction, fading
2. прил.
1) умирающий, находящийся при смерти
2) предсмертный, смертельный, смертный till one's dying day ≈ до конца дней своих Syn: death
3) угасающий;
слабый, вялый
4) погибающий, гибнущий, разрушающийся умирание, угасание, смерть - * without issue (юридическое) отсутствие у наследодателя нисходящих родственников угасание, затухание умирающий, находящийся при смерти погибающий, гибнущий, разрушающийся - * social order отживающий свой век общественный строй гиблый, безнадежный - * cause гиблое дело кончающийся, истекающий( о сроке, времени) - the * year истекающий год предсмертный - * wish последнее желание - * declaration( юридическое) заявление умирающего о причинах смерти смертный - on one's * bed на смертном одре - to /till/ one's * day до конца дней своих, до последнего часа - I shall remember it to my * day я буду помнить это до своего смертного часа;
умирать буду, а об этом вспомню слабый, вялый, угасающий;
томный - * look угасающий /томный/ взгляд - in a * voice томным голосом dying pres. p. от die ~ предсмертный;
till one's dying day до конца дней своих ~ угасание;
затухание ~ угасающий ~ умирание;
смерть ~ умирающий ~ предсмертный;
till one's dying day до конца дней своих -
12 life support
1) жизнеобеспечение
2) реанимационная деятельность, поддержание жизнедеятельности (часто искусственное) (специальное) жизнеобеспечение - * system (космонавтика) система жизнеобеспечения - * backpack( космонавтика) индивидуальная /ранцевая/ система жизнеобеспечения реанимационная деятельность, поддержание жизнедеятельности (часто искусственное) - * facilities (медицина) аппаратура, поддерживающая жизнедеятельность организма (аппаратура "сердце-легкое" и т. п.) - to discontinue * отключить аппаратуру, поддерживающую жизнедеятельность (органов умирающего)Большой англо-русский и русско-английский словарь > life support
-
13 rattle
ˈrætl
1. сущ.
1) а) треск, грохот;
дребезжание;
стук б) гам, гвалт, шум;
шумная болтовня, веселье, суматоха She cannot bear a place without some cheerfulness and rattle. ≈ Она не может находиться там, где нет веселья и суматохи. в) спец. звук охотничьего рога, возвещающий о начале охоты ∙ Syn: noise
1., racket II
1.
2) приспособление для издавания громких звуков а) детская погремушка б) трещотка( ночного сторожа и т. п.) в) кольца на хвосте гремучей змеи г) растения, созревшие семена которых гремят внутри стенок плода
3) амер. быстрый ручей
4) разг. болтун, пустомеля, трещотка I paid so little attention to the talk of this rattle. (Malkin) ≈ Я практически не обращал внимания на то, что говорил этот болтун. Syn: chatterer
5) хрипение, хрип (как синдром скорой кончины)
2. гл.
1) трещать, грохотать;
греметь( посудой, ключами и т. п.) ;
дребезжать;
сильно стучать Small stones rattled on the underside of the car. ≈ Под брюхом машины дребезжали мелкие камушки. A window rattled in the wind. ≈ Окно стучало на ветру.
2) а) двигаться, перемещать(ся), мчаться или падать с грохотом (обыкн. rattle down, rattle over, rattle along, rattle past) They rattled the furniture around the big old house. ≈ Они с грохотом передвигали мебель в большом старом доме. б) быстро вести( какое-л. транспортное средство) Is your old car still rattling along? ≈ Твоя машина все еще ездит?
3) а) диал., сл. быстро уходить, удаляться б) работать с воодушевлением
4) а) говорить быстро, громко б) болтать( обыкн. rattle on, rattle away, rattle along), говорить ни о чем Syn: chatter
2.
5) разг. волновать, пугать;
смущать, приводить в замешательство It rattled me to realize how close we had been to a real catastrophe ≈ Я чуть не потерял сознания, когда понял, насколько близко мы были к катастрофе. Syn: shame
2., embarrass
6) а) охот. преследовать, гнать( лису и т. п.) б) охот. вспугивать дичь Syn: rouse I
1.
7) бранить, ругать( кого-л.) He should have rattled his officer-of-the-watch for slackness. (S. W. Ryder) ≈ Он должен был пожурить офицера караульной службы за слабоволие. Syn: scold
1., rate II, rail II ∙ rattle away rattle off rattle on rattle through rattle up треск;
грохот;
дребезжание;
перестук - the * of hail on the roof стук града по крыше трескотня, болтовня;
суматоха погремушка (детская) трещотка (сторожа, болельщика) гремушка (гремучей змеи) трещотка, болтун (о человеке) ;
пустомеля хрип, хрипение;
предсмертный хрип (the *s) (разговорное) круп (болезнь) (американизм) (сленг) отношение, обращение - to give smb. a square * обойтись с кем-л. по-честному (горное) грохот барабанная мельница трещать;
грохотать;
греметь (посудой, ключами и т. п.) ;
дребезжать;
бренчать, бряцать;
громко стучать - to * the sabre( образное) бряцать оружием - the wind *d the windows, the windows *d in the wind окна дребезжали от ветра - he *d the handle он загремел дверной ручкой - somebody *d at the door кто-то загремел /брякнул/ дверью - the hail *d on the roof град барабанил по крыше двигаться с грохотом (тж. * along) - the wagon *d over the stones тележка загрохотала по камням - the train *d past /by/ поезд( с грохотом) промчался мимо - the crockery came rattling down посуда загремела на пол - the tractor *d out с грохотом выкатился трактор мчаться, нестись (тж. * along) - we *d along the road at a great rate мы мчались по дороге с огромной скоростью трясти - to * the dice in a box встряхнуть коробку с игральными костями - the train *d us about мы тряслись в поезде болтать, трещать, говорить без умолку( обыкн. * on, * away, * along) - the little girl *d away /on, along/ merrily девочка весело болтала (разговорное) взволновать, смутить;
вывести из себя;
испугать, припугнуть;
ошеломить - to get *d перепугаться;
смутиться;
выйти из себя, потерять самообладание - don't get *d! спокойнее!;
не волнуйтесь! - the interruptions rather *d the speaker возгласы с мест несколько смутили оратора - the team were *d by their opponents' tactics команда была сбита с толку тактикой своих противников хрипеть( об умирающем) - the dying man *d in his throat из горла умирающего вырвался хрип (охота) поднять( зверя, птицу) ;
спугнуть;
преследовать, гнать (лису и т. п.) ~ хрипение;
death rattle предсмертный хрип ~ разг. смущать, волновать, пугать;
to get rattled терять спокойствие, нервничать rattle говорить быстро, громко;
болтать (обыкн. rattle on, rattle away, rattle along) ;
отбарабанить (урок, речь, стихи, муз. пьесу;
обыкн. rattle out, rattle away, rattle over, rattle off) ~ двигаться, мчаться или падать с грохотом (обыкн. rattle down, rattle over, rattle along, rattle past) ;
the train rattled past поезд с грохотом промчался мимо ~ детская погремушка ~ кольца на хвосте гремучей змеи ~ охот. преследовать, гнать (лису и т. п.) ~ разг. смущать, волновать, пугать;
to get rattled терять спокойствие, нервничать ~ треск, грохот;
дребезжание;
стук ~ трещать, грохотать;
греметь (посудой, ключами и т. п.) ;
дребезжать;
сильно стучать ~ разг. трещотка, болтун, пустомеля ~ трещотка (ночного сторожа и т. п.) ~ хрипение;
death rattle предсмертный хрип ~ шумная болтовня, веселье, суматоха ~ двигаться, мчаться или падать с грохотом (обыкн. rattle down, rattle over, rattle along, rattle past) ;
the train rattled past поезд с грохотом промчался мимо -
14 ruck
̈ɪrʌk I
1. сущ.
1) а) диал. куча, груда;
кипа a ruck of coals ≈ куча, гора угля Syn: pile I
1. б) шотланд. и диал. стог, скирда, копна Syn: rick
1., stack
1., shock II
1.
2) масса, множество, большое количество Syn: multitude, great number, quantity, crowd
1., throng
1.
3) толпа, толчея Syn: throng, croud
4) пренебр. безликая масса, чернь above ruck ≈ над толпой out of the ruck ≈ из толпы the common ruck ≈ общая масса, народ
5) спорт( ruck ruck) лошади, оставшиеся за флагом
2. гл.;
диал. складывать в кучу;
нагромождать Syn: heap
2., pile up, stack
2. II
1. сущ. морщина;
склад;
загиб;
рубчик Syn: ruckle I
1., crease
1., fold I
1., wrinkle I
1., ridge
1.
2. гл.
1) собираться складками;
морщить (о ткани, одежде)
2) делать, закладывать складки;
покрывать складками ∙ Syn: ruckle I
2. III сущ. ;
диал. колея;
борозда;
рытвина Syn: rut I
1. IV сущ. ;
разг. спор, ссора, перебранка Syn: quarrel I
1., row III
1. V гл.;
сл.
1) отчитывать, бранить, разносить;
задавать головомойку Syn: row III
2.
2) редк. досаждать, раздражать, сердить;
надоедать Syn: vex, worry
2. (пренебрежительное) простонародье, чернь безликая толпа, серая масса множество, масса (диалектизм) куча, груда стог, копна, скирда (спортивное) лошади, оставшиеся за флагом неправильная складка (на материале), морщина ruck = ruckle ~ пренебр. безликая масса, чернь ~ спорт. лошади, оставшиеся за флагом ~ масса, множество ~ толпа, толчея ruck = ruckle ruckle: ruckle делать складки, морщины ~ складка, морщина ~ хрип, хрипение( особ. умирающего) ~ хрипеть, издавать хрипящие звуки -
15 tais(c)h
Большой англо-русский и русско-английский словарь > tais(c)h
-
16 viaticum
vaɪˈætɪkəm сущ.
1) церк. причастие, даваемое умирающему
2) уст. деньги или провизия на дорогу (латинское) (церковное) причастие перед смертью - to administer the * причащать умирающего (латинское) деньги на путевые расходы( латинское) дорожный запас( продовольствия) viaticum уст. деньги или провизия на дорогу ~ церк. причастие, даваемое умирающемуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > viaticum
-
17 death-damp
death-damp [ˊdeθdæmp] nхоло́дный пот ( у умирающего) -
18 death-watch
death-watch noun 1) бодрствование у постели умирающего или умершего 2) ча-совой, приставленный к приговоренному к смертной казни 3) zool. жук-могильщик -
19 anele
-
20 attend
[əʹtend] v1. посещать, присутствоватьto attend a lecture [a meeting, a concert, a ceremony] - присутствовать на лекции [на собрании, на концерте, на церемонии]
2. (to) уделять внимание, быть внимательнымto attend to what is said - отнестись со вниманием к тому, что сказано
please attend! - слушайте!, будьте внимательны!
you are not attending! - вы меня не слушаете!
3. 1) (to) заботиться (о чём-л.); следить (за чем-л.)to attend to the education of one's children - следить за воспитанием своих детей
if you go out, who will attend to the baby? - Don't worry, everything will be attended to - если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? - Не беспокойтесь, всё будет устроено
I have an urgent matter to attend to - мне нужно заняться одним срочным делом /уладить один неотложный вопрос/
two nurses attended night and day on the dying man - две сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающего
he has a psychiatrist attending him - он находится под наблюдением психиатра
4. 1) (on, upon) прислуживать (тж. за столом)2) (to) обслуживать3) сопровождать ( высокопоставленное лицо); быть в свите (короля и т. п.)5. книжн. быть присущим или связанным; сопутствоватьour plans were attended with great difficulties - выполнение наших планов было сопряжено с большими трудностями
a method that is attended by some risk - метод, связанный с некоторым риском
danger attended everything he did - все его действия были связаны с риском
may good luck [success] attend you! - пусть счастье [удача] сопутствует вам!
6. (upon) выполнять приказания, желания
См. также в других словарях:
Похороны — Бориса Николаевича Ельцина. Гроб с телом первого президента России переносят к месту погребения … Википедия
"Умирающий гладиатор" — «УМИРАЮЩИЙ ГЛАДИАТОР», стих. Л. (1836). Первая часть его переложение трех строф (139 41) из 4 й песни «Паломничества Чайльд Гарольда» (1812 1817) Дж. Байрона. Образ гладиатора получил в переводе Л. неск. иную трактовку. Л. усиливает трагич.… … Лермонтовская энциклопедия
Раупах, Роман Романович фон — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Раупах. Александр Роберт Карл Рихард Робертович фон Раупах … Википедия
ЛИТЕРАТУРА И МИФЫ — Постоянное взаимодействие Л. и м. протекает непосредственно, в форме «переливания» мифа в литературу, и опосредованно: через изобразительные искусства, ритуалы, народные празднества, религиозные мистерии, а в последние века через научные… … Энциклопедия мифологии
Иоанн Кронштадтский — Иван Ильич Сергиев … Википедия
Пожиратель грехов (фильм) — Пожиратель грехов The Order Жанр … Википедия
Умирающий и воскресающий бог — Традиционные религии Ключевые понятия Бог · … Википедия
Терминальный уход, забота — (terminal care) – подход к оказанию помощи умирающим от неизлечимого заболевания, включает устранение симптоматики, боли, психологическую и социальную поддержку умирающего, его родных и близких. (См. УМИРАНИЕ.) Терминальный уход направлен на то,… … Словарь-справочник по социальной работе
Лабзин, Александр Федорович — вице президент Императорской Академии Художеств, писатель, известный мистик; происходил из дворянской семьи, род. в Москве 28 апреля 1766 г., ум. 26 января 1825 г. О родителях его нам ничего неизвестно; знаем только, что мать его была женщина… … Большая биографическая энциклопедия
МИФ — Это понятие имеет в обыденном и культурном языке три значения: 1) древнее предание, рассказ; 2) мифотворчество, мифологический космогенез; 3) особое состояние сознания, исторически и культурно обусловленное. Первое значение, или представление,… … Энциклопедия культурологии
тибетская «книга мертвых» — (тиб. «Бардо тодол» букв. «Освобождение благодаря слушанию в переходном состоянии») цикл ритуальных текстов, к рые лама читает умирающему человеку и рядом с умершим в ритуале похорон. Предполагается, что лама способен обращаться непосредственно к … Буддизм