-
41 сортировка по полу
nfood.ind. (напр. суточного молодняка) Geschlechtssortierung -
42 счётчик
м.Zähler m, Zählgerät n, Uhr f, Zahlwerk n- счётчик времени стоянки
- счётчик моточасов
- счётчик пройденного пути
- счётчик расхода бензина
- счётчик расхода топлива
- счётчик суточного пробега
- счётчик числа оборотов -
43 бассейн
(м)1. Becken (n), Bassin (n); Gebiet (n); Einzugsgebiet (n);2. Wasserbecken (n);3. Revier (n);ёмкость бассейна — Beckeninhalt (m);
бассейн стока — Abflussgebiet (n);
бассейн для отложения (частиц) — Ablagerbecken (n), Ablagerungsbassin (n);
отстойный бассейн — Absitzbassin (n), Absatzbecken (n), Absetzbassin (n); Klärbassin (n);
приёмный бассейн — Aufnahmebehälter (m);
аккумулирующий бассейн — Auffangbecken (n); Druckwassespeicher (m);
регулирующий, буферный бассейн — Ausgleichbecken (n);
шлюзовые ворота бассейна — Ausläufer (m) des Beckens;
уровень бассейна — Beckenniveau (n);
доковый бассейн — Dockhafen (m);
преддоковый бассейн — Dockvorhafen (m);
водосборный бассейн — Einzugsgebiet (n);
бассейн малой глубины — Flachbecken (n);
речной бассейн — Flussbecken (n); Flussgebiet (n);
приливной бассейн — Flutbassin (n); Flutbecken (n);
бассейн грунтовых вод — Grundwasserbecken (n); Grundwasserkessel (m); Grundwassersee (m);
площадь бассейна, питающего грунтовые воды — Grundwassernahrungsfläche (f);
верхний бассейн — Hochbehälter (m);
нижний бассейн — Tiefbehälter (m);
внутренний бассейн — Innenbecken (n);
напорный бассейн — Staubehälter (m); Staubecken (n);
питающий бассейн — Mahlbusen (m);
селевой бассейн — Murenbecken (n);
дополнительный бассейн — Nachbecken (n);
каптажный бассейн — Quellenfassung (f); Quellstube (f);
бассейн инфильтрации — Sickerbecken (n);
бассейн суточного регулирования — Spitzenspeicher (m); Spitzenweiher (m); Tagesausgleichsbecken (n), Tagesausgleichsspeicher (m); Tagesspeicher (m);
бассейн реки — Stromgebiet (n);
-
44 водохранилище
(с)(крупное) Stausee (n); Staubecken (n); Wasserspeicher (m); Becken (n); See (f); Speicher (m); Stauraum (m); Wasserbassin (n); Wasserraum (m); Wasserraumspeicher (m); Wasserspeicher (m);водохранилище, расположенное на расстоянии от гидроустановки — Fernspeicher (m);
верхнее (напр. регулирующее) водохранилище — Hochspeicherbecken (n);
нижнее водохранилище (напр. ГАЭС) — Gegenbecken (n);
полный объём водохранилища — Gesamtinhalt (m) des Speicherbeckens;
водохранилище для регулирования паводков — Rückhaltebecken (n); Hochwasserauffangbecken (n); Hochwasserauffangspeicher (m);
ёмкость противопаводкового водохранилища, пригодная для энергетического использования — beherschbarer Hochwasserschutzraum (m);
водохранилище годового регулирования — Jahresausgleichbecken (n); Jahresbecken (n); Jahresspeicher (m);
резервное водохранилище для собственных нужд — Klammspeicher (m) (f)ür Eigenbedarf;
водохранилище многолетнего регулирования — Mehrjahresspeicher (m); Überjahresspeicher (m);
водохранилище суточного регулирования — Schwellbecken (n); Schwellenbecken (n); Tagesspeicher (m);
непроточное водохранилище — Staubecken (n) mit stillstehendem Wasser;
объём водохранилища — Stauinhalt (m);
подземное водохранилище — Tiefbehälter (m); Tiefspeicher (m);
водохранилище гидроэлектростанции — Wasserkraftspeicher (m); Werksspeicher (m);
Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > водохранилище
-
45 гидроэлектростанция (ГЭС)
(ж)Wasserkraftwerk (n), Wasserkraftanlage (f); Wasserkraftelektrizitätswerk (n); hydraulisches Kraftwerk (n); Hydrokraftwerk (n); Hydrozentrale (f);деривационная гидроэлектростанция — Umleitungswasserkraftanlage (f); Umleitungswasserkraftwerk (n);
высоконапорная гидроэлектростанция — Hochdruckkraftwerk (n); Hochdruckwerk (n); Hochgefälle- Wasserkraftwerk (n);
русловая гидроэлектростанция (построенная островным способом) — Inselflusskraftwerk (n); Inselkraftwerk (n);
подземная гидроэлектростанция — Kavernenkraftwerk (n), Kavernenzentrale (f); unterirdisches Wasserkraftwerk (n);
совмещённая гидроэлектростанция — Staumauerkraftwerk (n); Kraftwerkdamm (m);
каскад гидроэлектростанций — Kette (f) von Wasserkraftanlagen; Kraftstraße (f); Kraftwerkskette (f); Kraftwerkstreppe (f);
водосливная гидроэлектростанция — Wehreinbaukraftwerk (n); Überlaufkraftwerk (n);
верхний бьеф гидроэлектростанции — Kraftwerks- Oberwasser (n) [Kraftwerks-O.W.];
нижний бьеф гидроэлектростанции — Kraftwerks- Unterwasser (n) [Kraftwerks-U.W.];
гидроэлектростанция без регулирования стока — Laufkraftwerk (n); Laufwerk (n); Laufwasserkraftwerk (n);
гидроэлектростанция, расположенная непосредственно за плотиной в НБ — Mauerfußzentrale (f);
низконапорная гидроэлектростанция — Niederdruckkraftwerk (n), Niederdruckwasserkraftanlage (f);
гидроэлектростанция при высокой плотине — Talsperrenkaftwerk (n); Talsperrenwerk (n); Talsperrkraftwerk (n);
гидроэлектростанция, работающая на бытовом стоке — Wasserkraftlaufwerk (n);
Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > гидроэлектростанция (ГЭС)
-
46 ГЭС
(ж)(гидроэлектростанция) Wasserkraftwerk (n); Wasserkraftanlage (f); Wasserkraftelektrizitätswerk (n);ГЭС высокой мощности — Hochleistungswasserkraftanlage (f), Hochleistungswasserkraftwerk (n);
базисная ГЭС — Grundwasserkraftwerk (n);
малая ГЭС — Kleinwasserkraftanlage (f);
блок здания ГЭС — Krafthausblock (m);
каскад ГЭС — mehrstufige Kraftwerke (n), pl; Kraftwerkskaskade (f); Kraftwerksstaffel (f);
плотина ГЭС — Kraftwerksdamm (m);
верхний бьеф ГЭС — Kraftwerks- Oberwasser (n) [Kraftwerks-O.W.];
нижний бьеф ГЭС — Kraftwerks- Unterwasser (n) [Kraftwerks-U.W.];
бычок ГЭС — Kraftwerkspfeiler (m);
ГЭС, совмещённая с водосливной плотиной — Unterwasserkraftwerk (n);
ГЭС, работающая в системе — Verbundwasserkraftwerk (n);
ГЭС, размещённая в плотине — Wehrkraftwerk (n);
ГЭС при высокой плотине — Talsperrenkaftwerk (n); Talsperrenwerk (n); Talsperrkraftwerk (n);
ГЭС ниже по течению — Unterwerk (n);
ГЭС, работающая на бытовом стоке — Wasserkraftlaufwerk (n);
-
47 насосный
Pumpen-;насосный станция — Pumpanlage (f); Pumpenanlage (f); Pumpenstation (f); Pumpenwerk (n); Wasserwerksanlage (f);
насосный агрегат — Pumpenaggregat (n); Pumpmaschine (f);
насосная подача — Pumpenförderung (f);
насосная шахта — Pumpenschacht (m);
насосный рукав — Pumpenschlauch (m);
насосное аккумулирование — Pumpenspeicherung (f); Pumpspeicherung (f);
насосная штанга — Pumpenstange (f);
насосное помещение — Pumpenstube (f);
насосный цилиндр — Pumpenzylinder (m);
насосная станция — (устар.) Wasserkunst (f);
-
48 объём
(м)Umfang (m); Inhalt (m); Raum (m); Rauminhalt (m); Dimension (f); Volumen (n); Menge (f);объём стока — Abflussmenge (f); Abflussvolumen (n);
объём отложений — Ablagerungsmenge (f);
объём работы — Arbeitsinhalt (m);
объём грунта — Erdmasse (f); Bodenvolumen (n);
объём вынутого грунта — Aushubmasse (f);
объём насыпи — Aufschüttungsvolumen (n); Anschüttungsvolumen (n);
объём бетона — Betonmenge (f); Betonvolumen (n);
объём размыва — Auswaschungsraum (m);
объём водохранилища — Seeraum (m); Speicherinhalt (m); Sper(ren)raum (m); Stauinhalt (m); Stauvolumen (n); Wehrstauraum (m); Staubeckeninhalt (m);
объём подпорного бьефа — Stauinhalt (m); Wehrstauraum (m);
объём жидкости — Flüssigkeitsinhalt (m); Flüssigkeitsvolumen (n);
объём подачи, транспортирования — (F)ördervolumen (n);
объём заполнения — (F)üllraum (m);
полный объём водохранилища — Gesamtinhalt (m) des Speicherbeckens;
резервный объём водохранилища — Reservewassermenge (f) des Staubeckens;
объём стока половодья, паводка — Hochwasserinhalt (m);
объём пустот — Hohlraumgehalt (m), Hohlrauminhalt (m);
рабочий объём насоса — Hubrauminhalt (m), Hubraumvolumen (n);
кривая объёмов — Inhaltslinie (f);
объём годового регулирования (напр. водохранилища) — Jahresspeicherinhalt (m);
объём зёрен (напр. наносов) — Kornraum (m);
объём кладки плотины — Mauerinhalt (m); Mauermasse (f);
полезный объём (напр. водохранилища) — Nutzraum (m);
объём воды, перекачиваемой ГАЭС — Pendelwassermenge (f);
объём кладки в бычке, устое или контрфорсе — Pfeilerinhalt (m);
объём пор — Porengehalt (m), Porenraum (m), Porenvolumen (n);
мёртвый объём водохранилища — toter Raum (m); Staubeckentotraum (m); Staubeckenverlanderaum (m); Verlandeschutzraum (m) des Staubeckens;
объём волны попуска — Schwallinhalt (m);
объём водохранилища суточного регулирования — Schwellraum (m); Tagesspeichergröße (f);
объём воды — Wasserinhalt (m); Wasservolumen (n);
объём воды в озере — Seeinhalt (m);
объём водохранилища при высокой плотине — Talsperrenraum (m); Talsperrenspeicherraum (m);
объём продукции — Umfang (m);
объём строительства — Bauvolumen (n);
объём притока — Zuflussfülle (f)
-
49 покрытие
(с)1. Abdeckung (f); Deckung (f); Bekleidung (f); Decke (f); Auskleidung (f); Umhüllung (f); Ummantelung (f);2. Teppich (m);щебёночное покрытие — Beschotterung (f);
бетонное покрытие — Betonbelag (m);
дерновое покрытие — Rasendecke (f);
битумное покрытие — Asphaltverputz (m);
грунтовое покрытие — Erdumhüllung (f);
увлажнение бетонного покрытия — Einsumpfen (n) der Betondecke;
покрытие откоса — Böschungsabdeckung (f), Böschungsdecke (f);
деревянное покрытие — Holzdecke (f);
гравийное покрытие — Kiesmantel (m); Kiesüberdeckung (f);
покрытие трубы — Rohrbekleidung (f);
чешуйчатое покрытие — Schuppe (f);
защитное покрытие — Schutzdecke (f);
покрытие пиковой нагрузки — Spitzenbedeckung (f); Spitzendeckung (f);
покрытие илом — Überschlammung (f);
покрытие слизью — Verschleimung (f);
покрытие водопровода биологической плёнкой — Verschleimung (f) der Wasserleitungsrohre;
-
50 работа
(ж)1. Arbeit (f) ; Betrieb (m); Werk (n);2. Leistung (f);противофильтрационные, гидроизоляционные работы — Abdichtungsarbeiten (f) pl;
вскрышные работы — Abraumarbeiten (f) pl;
гидротехнические работы — wasserbauliche Arbeiten (f), pl;
объём работы — Arbeitsinhalt (m);
бетонные работы — Betonierungsarbeiten (f) pl;
железобетонные работы — Stahlbetonarbeiten (f) pl;
работа торможения — Bremsarbeit (f);
работа, создаваемая давлением — Druckarbeit (f);
работа на бытовом расходе, стоке — Durchflussbetrieb (m);
работа эрозии — Erosionsarbeit (f);
работа арматуры — Wirkung (f) der Bewehrung;
работа силы трения — Reibungsarbeit (f);
подрывные работы — Gesprenge (n);
работа в базисе (напр. ГЭС) — Grundlastarbeit (f);
островная работа (напр. энергосистемы) — Inselbetrieb (m);
мелиоративные работы — Kulturbauarbeiten (f), pl;
работа силовой установки при неполной нагрузке — Mattergehen (n) des Triebwerkes;
работа сил трения — Reibungsarbeit (f);
работа внутренних сил — Wirkung (f) der inneren Kräfte;
работа на кручение — Verdrehungsarbeit (f); Torsionsarbeit (f);
работа на скручивание — Verdrehungsarbeit (f); Torsionsarbeit (f);
работа лопастями — Schaufeln (n);
работа землесоса веером — Scheren (n);
бесперебойная работа — störungsfreier Betrieb (m); ununterbrochene Arbeit (f);
ремонтные работы — Instandsetzungsarbeiten pl; Reparaturarbeiten pl;
ремонтно-восстановительные работы — Instandsetzungs- und Rekonstruktionsarbveiten (f) pl; Erhaltungs-; und Widerherstellungsarbeiten (f) pl
работа удара — Stoßarbeit (f);
работа турбины — Turbinentätigkeit (f);
выправительные работы — Begradigungsarbeiten (f) pl;
гидроизоляционные работы — Isolierungsarbeiten pl;
земляные работы — Erdarbeiten pl;
каменные работы — Arbeiten (f) pl in Stein; Mauerarbeiten (f) pl;
опалубочные работы — Verschalungsarbeiten pl;
свайные работы — Pfahlgründungsarbeiten (f) pl;
научно-исследовательские работы — Forschungsarbeiten pl;
монтажные работы — Montagearbeiten pl;
туннельные работы — Stollenbauarbeiten (f) pl; Tunnelbauarbeiten (f) pl;
дноуглубительные работы — Schwimmbaggerarbeiten pl; Nassbaggerarbeiten pl;
проектно-изыскательские работы — Erschließungsarbeiten pl; Prospektierungsarbeiten pl;
топографо-геодезические работы — Vermessungsarbeiten pl;
подрядная работа — Vertragsarbeit (f);
работы по укреплению — Verbauung (f);
подготовительные работы — Vorarbeiten (f) pl;
работы по укатке — Walzarbeit (f);
-
51 суточный
Tages-; ganztägig; vierundzwanzigstündig;суточный расход воды — Tageswassermenge (f); Tageswasserquantität (f);
суточное регулирование — tägliche Regulierung (f); Durchlaufspeicherung (f); Tagesausgleich (m); Tagesspeicherung (f);
суточный прилив — Eintagstide (f); Tagesflut (f);
суточные приливы — Eintagsgezeiten pl;
суточный сток — Tagesabfluss (m); Tagesabflussmenge (f);
суточная выработка — Tagesarbeit (f);
бассейн суточного регулирования — Tagesbecken (n); Tagesbehälter (m);
суточная подача — Tagesförderung (f);
суточный режим — Tageshaushalt (m);
суточная нагрузка — Tageslast (f);
суточное количество осадков — Tagesniederschlag (m); Tagesregenhöhe (f);
суточные колебания — Tagesschwankungen (f) pl;
суточный пик — Tagesspitze (f);
суточный приток — Tageszufluss (m);
-
52 энергия
(ж)Energie (f) ; Kraft (f);водная энергия — Wasserenergie (f);
ветровая энергия — Windenergie (f);
бросовая, избыточная энергия — Abfallstrom (m);
энергия стока, потока на выходе — Abflussenergie (f);
возможность выработки энергии по водотоку — Arbeitsdarbietung (f), Arbeitsdargebot (n);
избыток энергии — Arbeitsüberschuss (m);
кинетическая энергия — kinetische Energie (f); Arbeitsvermögen (n) der Bewegung;
потенциальная энергия — potentielle Energie (f); Arbeitsvermögen (n) der Lage;
корректив кинетической энергии — Ausgleich (m) der kinetischer Energie (f);
энергия давления, напора — Druckenergie (f);
гидроэлектрическая энергия — Wasserkraftelektroenergie (f); hydroelektrische Energie (f);
удельная энергия — spezifische Energie (f); Gesamtenergie (f);
энергия, выработанная по графику нагрузки — lastgemäße Energie (f);
потеря энергии — Energieeinbuße (f); Energieverlust (m);
линия энергия — Energielinie (f); Gefällelinie (f);
источник энергии — Energiequelle (f);
поток энергии — Energieströmung (f);
гаситель энергии — Energieverzehrer (m);
недостающая энергия — Fehlenergie (f);
энергия прилива — Gezeitenenergie (f); Gezeitenkraft (f);
базисная энергия — Grundleistung (f);
меженная энергия — Kleinwasserkraft (f);
отдача энергии — Kraftabgabe (f);
спад энергии — Kraftabstieg (m);
расход энергии — Kraftaufwand (m);
выработка энергии — Kraftausbeute (f); Kraftgewinnung (f);
выходная энергия — Austrittsenergie (f);
использование энергии — Kraftausnutzung (f); Kraftnutzung (f);
получение энергия — Kraftgewinn (m);
источник энергии — Kraftquelle (f);
аккумулятор энергии — Kraftsammler (m); Kraftspeicher (m);
передача энергии — Kraftübertragung (f);
энергия незарегулированного, бытового стока — Laufenergie (f); Laufkraft (f); Laufwasserenergie (f);
уравнение энергии — Leistungsbilanz (f);
энергия моря — Meeresenergie (f);
энергия, вырабатываемая в ночное время — Nachtstrom (m);
энергия течения — Strömungsenergie (f);
энергия, накопленной в водохранилище воды — Talsperrenenergie (f);
энергия, отпускаемая без ограничения — Wahlstrom (m);
энергия тепла — Wärmeenergie (f);
энергия, располагаемая водотоком — Wasserkraftdarbietung (f); Wasserkraftdargebot (m);
энергия волны — Wellenkraft (f)
-
53 амплитуда
амплитуда ж. Amplitude f; Ausschlag m; Bereich m; Gipfel m; Scheitel m; Schwingungsweite f; Spannweite fамплитуда ж. колебаний Schwingungsamplitude f; Schwingungsausschlag m; Schwingungsbreite f; Schwingungsweite f; Schwingweite f -
54 водохранилище
водохранилище с. Bassin n; Becken n; Rückhaltebecken n; Speicher m; Speicherbecken n; гидр. Speicherweiher m; гидрот. Sperraum m; Sperrsee m; Staubecken n; Stauraum m; гидрот. Stausee m; Talsperre f; Wasserbassin n; Wasserbecken n; Wasserbehälter m; Wassereinzugsbecken n; Wassersammelbecken n; Wasserspeicher mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > водохранилище
-
55 гидроаккумуляторная установка
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > гидроаккумуляторная установка
-
56 объём
объём м. Ausmaß n; Fassungsraum m; Inhalt m; Kapazität f; Kubatur f; Kubikinhalt m; Raum m; Rauminhalt m; Umfang m; Volumen nобъём м. ЗУ с. выч. Speicherumfang mобъём м. информации Datenmenge f; Datenumfang m; Informationsgehalt m; Informationsinhalt m; выч. Informationsmenge f; Informationsumfang m; Informationsvolumen n; Nachrichteninhalt mобъём м. памяти выч. Speichergröße f; выч. Speicherkapazität f; выч. Speicherumfang m; выч. Speichervermögen nобъём м. работ, выполненный собственными силами Eigenleistung f -
57 Образование дробных числительных
Дробные числительные образуются от количественных числительных при помощи суффикса - (t)el до 19 и - stel от 20 и выше:ein viertel, ein sieb(en)tel, ein zwanzigstel, ein millionstelОсобые формы имеют числа 1 и 2 как простые знаменатели: число 1 как знаменатель называется ganz, число 2 как знаменатель – halb: zwei ganze (2/1) , drei halbe (3/2).Дробные числительные обозначают часть целого.Половина целого – это ein halb (одна вторая)½ х ½ = ¼ (ein halb mal ein halb ist ein viertel)имя прилагательное / дробное числительноеIch möchte ein halbes Kilo Erdbeeren kaufen. - Я хотел бы купить полкилограмма клубники.целое число + дробноеWir müssen noch viereinhalb Kilometer laufen. - Нам надо пробежать ещё четыре с половиной километра.Er war anderthalb / ein(und)einhalb (zwei(und)einhalb) Jahre in Polen. - Он был полтора (два с половиной) года в Польше.Дробные числительные могут быть наречиями и соответственно пишутся с малой буквы. В таком случае они стоят перед единицей измерения (существительным):Дробные числительные могут быть существительными: das Viertel четверть, das Zehntel десятая, der, die, das Halbe половина. После них существительное чаще всего стоит в генитиве. (Вместо das Zweitel употребляется die Hälfte половина).В дативе множественного числа чаще всего окончание отсутствует:Ich gebe ein Drittel meines Gehaltes für Miete aus. - Треть зарплаты у меня уходит на квартирную плату.Ein Fünftel der Einwohner sind Bauern. - Пятая часть жителей – крестьяне.Die Prüfung wurde von vier Fünftel(n) der Studenten bestanden. - Экзамен сдали четыре пятых студентов.Mit zwei Drittel(n) der Summe kam ich aus. - Две трети суммы мне хватило.Herr Ober, bitte noch einen Halben (Schoppen Wein), ein Halbes (Glas Bier), eine Halbe (Maß Bier, bayrisch)! - Официант, пожалуйста, полбокала вина, полстакана пива, пол-литра пива (по-баварски)!Sie hat die Hälfte des Kuchens / den halben Kuchen allein aufgegessen. - Она одна съела половину пирога.Дробное числительное может стоять перед единицей измерения + существительное:Sie bearbeitet ein Maschinenteil in einer achtel Minute. - Она обрабатывает деталь машины за одну восьмую минуты.Вместе пишутся дроби с числительным, если они устойчивые единицы измерения:das Vierteljahr четверть года, квартал, die Viertelstunde четверть часа, nach drei Viertelstunden спустя три четверти часа, vor einem Dreivierteljahr три четверти года, один квартал назад, die Dreiviertelstunde три четверти часаПосле целого числа может следовать дробное:Er siegte mit einem Vorsprung von fünfachtel Sekunden. - Он победил с преимуществом в пять восьмых секунды.Дробные числительные, которые стоят после целых чисел, пишутся, как составные:Употребление дробных числительных при указании суточного времени (см. с. 170):Es ist (ein) Viertel nach (vor) zwei. - Четверть третьего (без четверти два).Es ist halb neun. - Половина девятого.Sie kommt um halb acht. - Она придёт в половине восьмого.Es ist fünf vor (nach) halb zwei. - Пять минут до (после) половины второго.Er kommt um (ein) Viertel vor acht (um Viertel nach sieben). (рег.: um viertel acht) - Он придёт без четверти восемь (в четверть восьмого).Der Zug kommt um Viertel vor acht. (регионально: um drei viertel acht) - Поезд прибудет без четверти восемь.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование дробных числительных
-
58 коэффициент циклической токовой нагрузки (кабелей)
коэффициент циклической токовой нагрузки (кабелей)
Коэффициент, на который может быть умножен номинальный ток установившегося режима, соответствующий коэффициенту нагрузки 100 %, для получения допустимого пикового значения тока в течение суточного цикла, при котором температура токопроводящей жилы в течение этого цикла достигает, но не превышает максимально допустимое значение
[IEV number 461-23-02]EN
cyclic rating factor
factor by which the permissible steady-state rated current corresponding to a 100 % load factor may be multiplied to obtain the permissible peak value of current during a daily cycle such that the conductor attains, but does not exceed, the maximum rated temperature during the cycle
[IEV number 461-23-02]FR
facteur de régime cyclique
facteur par lequel le courant assigné admissible en régime permanent, correspondant à un facteur de charge 100 %, peut être multiplié pour obtenir la valeur de pointe du courant au cours d'un cycle journalier, de sorte qu'au cours de ce cycle, l'âme atteigne sans la dépasser la température assignée maximale
[IEV number 461-23-02]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент циклической токовой нагрузки (кабелей)
См. также в других словарях:
бассейн суточного регулирования — 3.4 бассейн суточного регулирования: Водоем для аккумуляции объема воды, необходимого для осуществления деривационной ГЭС суточного (недельного) регулирования. Источник: СТО 17330282.27.140.011 2008: Гидроэлектростанции. Условия создания. Нормы и … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Развод суточного наряда — специальное построение личного состава суточного наряда для проверки формы одежды, оружия, внешнего вида, знания обязанностей и инструктажа. Производится ежедневно в отведенное распорядком дня время заступающим дежурным по кораблю. Вахтенные… … Морской словарь
водохранилище годового (сезонного, суточного) регулирования — 3.16 водохранилище годового (сезонного, суточного) регулирования: Водохранилище с годичным (сезонным, суточным) циклом наполнения и сработки полезного объема. Источник: СТО 17330282.27.140.011 2008: Гидроэлектростанции. Условия создания. Нормы и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
бассейн суточного (недельного) регулирования — Водоем для аккумуляции объема воды, необходимого при осуществлении суточного (недельного) регулирования мощности деривационной ГЭС. [СО 34.21.308 2005] Тематики гидротехника … Справочник технического переводчика
бассейн суточного (недельного) регулирования — 3.3.24 бассейн суточного (недельного) регулирования: Водоем для аккумуляции объема воды, необходимого при осуществлении суточного (недельного) регулирования мощности деривационной ГЭС. Источник: СО 34.21.308 2005: Гидротехника. Основные понятия.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДЕМАРКАЦИОННАЯ ЛИНИЯ СУТОЧНОГО ВРЕМЕНИ — (Line of demarcation) линия, переход через которую сопровождается переменой даты месяца. В зависимости от местных условий Д. Л. в различных местах более или менее значительно отклоняется от направления меридиана 480° долготы, проходя от Берингова … Морской словарь
водохранилище годового (сезонного, месячного, недельного, суточного) регулирования стока воды — Водохранилище с годичным (сезонным, месячным, недельным, суточным) циклом пополнения и сработай полезного объема. [СО 34.21.308 2005] Тематики гидротехника … Справочник технического переводчика
водохранилище годового (сезонного, месячного, недельного, суточного) регулирования стока воды — 3.3.20 водохранилище годового (сезонного, месячного, недельного, суточного) регулирования стока воды: Водохранилище с годичным (сезонным, месячным, недельным, суточным) циклом пополнения и сработай полезного объема. Источник: СО 34.21.308 2005:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Международная демаркационная линия суточного времени — (International Date Line)International Date Line, воображаемая линия на земной поверхности, проходящая по меридиану 180° долготы; отмечает смену суток. Местное время в точках, примыкающих к линии с З., опережает на 12 ч. гринвичское среднее время … Страны мира. Словарь
Нарушение суточного ритма — (circadian rhythm sleep disorders) – сонливость или бессонница, вызванные несовпадением конфигурации собственного цикла сон бодрствование с таковым у принятого большинством людей. Чаще всего расстойство бывает связано с обстоятельствами жизни… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Нарушение суточного ритма — (circadian rhythm sleep disorders) расстройство, при котором больные испытывают сильную сонливость или бессонницу в результате повторяющихся разрывов сна, происходящих из за несовпадения их собственного биологического режима сна и бодрствования с … Общая психология: глоссарий