-
41 enseigner
vt1) ( qch à qn) обучать ( кого-либо чему-либо); преподавать ( что-либо кому-либо); учить ( чему-либо)2) указывать; разъяснять3) наставлять -
42 horreur
f1) ужас, страхles horreurs de la guerre — 1) ужасы войны 2) перен. нечто страшное, ужасное; неприятное на видfaire horreur à qn — вызывать ужас в ком-либо; вызывать отвращениеêtre saisi d'horreur — прийти в ужасfrémir d'horreur — содрогаться от ужасаquelle horreur! — какой ужас!2) отвращение, омерзениеêtre en horreur à qn уст. — внушать отвращение кому-либо; быть отвратительнымavoir [prendre] horreur de qch — испытывать отвращение к чему-либо; ненавидеть; не любитьelle a horreur de se lever tôt — она не любит рано вставатьavoir en horreur — испытывать отвращение; ненавидетьconcevoir de l'horreur pour... — почувствовать отвращение к...3) жестокость; pl ужасы4) уродство; уродина••musée des horreurs — 1) уст. музей ужасов 2) собрание уродливых, отвратительных вещей, неприятных людейune horreur d'homme — отвратительный человекdire des horreurs — говорить ужасные вещи, говорить мерзости -
43 parer
I vt1) украшать, отделывать; наряжатьparer son style — приукрашать стиль2) приготавливать ( к чему-либо), удалять дефекты; зачищать; шлихтовать (ткани, кожу)parer la viande — очищать мясо (от кожи, жил, жира и т. п.)3) мор. готовитьparer à virer — готовиться к повороту4) разг. подготавливать кого-либо к чему-либо•- se parer III 1. vt1) отражать, отбивать, парироватьparer la balle — отбить мячparer un coup — отвести удар2) мор. избегатьparer un cap — обойти мыс2. vi (à qch)parer à un inconvénient — устранить помехи, неудобстваparer à toute éventualité — принимать меры на всякий случайparer au plus pressé — заниматься самыми неотложными делами- se parer IIIII 1. vt 2. vice cheval pare bien sur les hanches — эта лошадь хорошо отталкивается задними ногами ( при галопе) -
44 penchant
1. adj ( fém - penchante)3) перен. уст. клонящийся к упадку2. m2) перен. упадок3) перен. склонность, наклонность к чему-либо -
45 pencher
1. vt1) нагибать, наклонять2) перен. склонять2. vi1) наклониться, покоситься••pencher du côté où ça va tomber разг. шутл. — быть неустойчивым2) (vers qn, qch) клониться к чему-либоpencher pour (уст. vers) qn — склоняться в чью-либо пользу3) ( à faire qch) иметь склонность к чему-либо• -
46 pousser
1. vt1) толкать, сдвигать с места; вталкивать; отталкиватьpousser dans la chambre — втолкнуть в комнатуpousser la chaise — отодвинуть стулpousser la porte — притворить (затворить) дверьpousser les volets — закрыть (открыть) ставниpousser le verrou — запереть на задвижку; отодвинуть задвижку••pousser des troupes — продвигать войска••ça nous pousse! разг. — с годами мы не молодеем3) вбивать, вгонять4) доводить до..., простирать, распространять до...pousser la raillerie trop loin — слишком далеко зайти в своих насмешках••pousser qch au noir — изображать что-либо в чёрном свете5) перен. подгонять, побуждать; подталкивать, понукать; продвигать, проталкивать; углублять, развивать ( идею)pousser un travail — продвигать работу, двигать работуpousser une reconnaissance — произвести разведкуse sentir poussé vers... — чувствовать склонность к чему-либоpousser le feu — раздувать огоньpousser un moteur — гнать машину, жать на педали6) продвигать ( кого-либо), содействовать успеху7) теснить, нападатьpousser une pointe à qn — сделать выпад против кого-либоpousser qn de questions — приставать к кому-либо с вопросами, донимать кого-либо вопросамиpousser un dessin — тщательно отделать рисунок9) испускать, издавать10)2. vi1) расти, пускать ростки; вырастатьpousser comme des champignons, pousser comme du chiendent — расти как грибы2) продвигаться вперёд, продолжать путь; доходить, доезжать до...pousser trop loin — заходить слишком далеко3) (à) подталкивать к...; способствовать ( чему-либо)4)5) делать усилия ( о роженице)••poussez pas, il y en aura tout le monde разг. — не волнуйтесь, всем хватит!faut pas pousser разг. — не надо преувеличивать7) (sur) разг. увлекаться, налегать на...• -
47 s'opposer
(à) -
48 se livrer
1) ( à qch) предаваться чему-либо; заниматься чем-либо2) сдаваться (властям и т. п.)3) ( à qch) поддаваться чему-либоse livrer à une joie exubérante — бурно радоватьсяse livrer à des brutalités — учинять расправу4) ( à qn) вверять себя, доверяться5) отдаваться ( о женщине)il ne se livre pas — он очень сдержан, он не выдаёт своих чувств -
49 se passionner
(pour qn, qch) проникнуться горячим чувством, страстью к кому-либо, к чему-либо; пристраститься к чему-либо -
50 sens
I m1) чувствоles cinq sens — пять чувствsixième sens — шестое чувство, интуицияun sens très vif de qch — сильно развитое чувство чего-либоles illusions des sens — обман чувствtomber sous le sens — быть доступным органам чувствperdre le sens des réalités — потерять представление о действительности2) чувство, сознаниеreprendre ses sens — прийти в сознание, в чувство, прийти в себя3) смысл, рассудокbon sens, sens commun — здравый смысл, здравомыслиеhomme de bon sens — здравомыслящий человекcela n'a pas le sens commun, ça n'a pas de bon sens — это противоречит здравому смыслу, это бессмысленноgros [robuste] bon sens — простой здравый смысл4) смысл, значениеsens propre [figuré] — прямой [переносный] смыслavoir un sens — иметь какой-то смыслdonner un sens — придавать смысл чему-либо, делать осмысленным что-либо5) мнение, точка зренияII mсторона; направлениеsens unique — 1) одностороннее движение 2) перен. прост. рюмка винаdans le bon [mauvais] sens — в правильном [неправильном] направлении, правильно [неправильно]sens rétrograde — направление против часовой стрелкиdans le sens contraire à la marche — спиной к движению поездаsens dessus dessous loc adv — вверх дном, вверх тормашками; в беспорядке, кувыркомmettre sens dessus dessous loc adv — привести в беспорядок, перевернуть всё вверх дном; привести в смятение, в возбуждениеtout va sens dessus dessous loc adv — всё пошло кувыркомsens devant derrière loc adv — задом наперёд; шиворот-навыворот -
51 sensibiliser
vt2) кфт. сделать светочувствительным, сенсибилизировать3) перен. возбуждать интерес к чему-либо; привлекать внимание к чему-либо• -
52 soumettre
непр. vt1) покорять, подчинять2) ( à qch) подвергать чему-либоsoumettre à une opération — подвергнуть операцииêtre soumis à qch — подлежать чему-либо (обложению и т. п.); быть обязанным выполнить что-либоle revenu soumis à l'impôt — доход, подлежащий обложению налогом3) ( à qch) представлять, предлагать (на рассмотрение и т. п.)soumettre à l'examen — представить на рассмотрениеsoumettre à l'approbation — вынести на утверждениеsoumettre au vote — ставить на голосование• -
53 tendre
I 1. adj2) нежный, чувствительный••n'être pas tendre pour qn разг. — не миндальничать с кем-либо4) уст. трогательный2. m уст.нежность; нежная любовьCarte du Tendre лит. ист. — Карта Страны НежностиII 1. непр.; vt1) натягивать, напрягатьtendre son esprit — напрячь ум2) протягивать, вытягиватьtendre la main — 1) протягивать руку 2) перен. протянуть руку помощи 3) перен. просить милостынюtendre du feu — дать прикуритьtendre le dos — подставить спину ( под удары)3) ставить, расставлять, растягиватьtendre un piège, tendre un filet — устроить ловушку, расставить сетиtendre une tente — разбить палаткуtendre une embûche — строить козни4) ( de qch) обиватьtendre une chambre de... — оклеить, обить комнату2. непр.; vi (à qch, vers qch)1) клониться, вести к...tendre à sa fin — приближаться к концуoù tend ce discours? — к чему клонится эта речь?2) иметь склонность, тенденцию; склоняться к чему-либо; быть направленным на что-либо; стремитьсяtendre à [vers] la perfection — стремиться к совершенствуdécisions qui tendent à..., vers... — решения, направленные на...• -
54 topo
m разг.1) план, набросок; иллюстрированная схема маршрута2) речь; лекция••expliquer le topo — объяснить что к чемуcomprendre le topo — понимать что к чему -
55 valoir
1. непр.; vine pas valoir cher — немного стоить; быть дешёвымcela vaut mille francs comme un sou — это стоит не меньше тысячи франковcela vaut de l'argent [beaucoup d'argent] — это ценная вещь; это стоит больших денег••cela ne vaut pas la peine de... — не стоит того, чтобы...cela ne vaut pas un zeste, cela ne vaut pas tripette [прост. pas un pet de lapin] — это выеденного яйца не стоитà valoir de... — из расчёта...à valoir sur... — в счёт...autant vaut — всё равно чтоqui en vaut un autre — не хуже всякого другогоfaire valoir — 1) сделать производительным, извлекать пользу, доход 2) выставлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать 3) ссылаться ( на право)faire valoir ses droits — предъявлять свои праваse faire valoir — показать себя с хорошей стороны; отстоять себя; выставлять себя в выгодном свете; хвастаться2) подходить, годитьсяvaloir mieux que... — обладать большими достоинствами, большего стоитьil vaut mieux, ça vaut mieux — лучшеmieux vaut s'accommoder que plaider посл. — худой мир лучше доброй ссорыautant vaudrait — хорошо было бы также...valoir pour... — годиться, подходить; касатьсяcela ne vaut rien — это никуда не годитсяtant vaut celui qui tient que celui qui écorche посл. — что самому воровать, что вору стремянку держатьvaille que vaille — наудачу; будь что будет, была не была; кое-как••rien qui vaille — ничего путного, ничего порядочного2. непр.; vt1) быть равным, равняться2)valoir (bien) — быть доступным; заслуживатьcela vaut le détour — ради этого стоит дать крюка••3) (à) доставлять; навлекать• -
56 доверять
1) см. доверить2) ( иметь доверие) avoir confiance; croire à, ajouter foi à ( верить чему-либо); faire confiance à ( полагаться на)он мне доверяет во всем — il me fait entièrement confiance -
57 конец
м.1) ( окончание чего-либо) fin f, terme m2) ( край) extrémité f; bout m ( у предмета)3) (путь, расстояние) разг. course f, trajet m5) мн.••и дело с концом разг. — et voilà toutконца краю нет чему-либо разг. — on n'en voit pas la fin, c'est à n'en pas finirв конце концов — au bout du compte, finalement; à la rigueur ( в крайнем случае)в конец, до конца (совсем, полностью) — à fond; entièrement, de fond en combleтеперь уж один конец — rien à faire, c'est la finположить чему-либо конец — mettre un terme à qch, couper court à qchсводить концы с концами — joindre les deux boutsхоронить концы разг. — effacer les tracesначинать не с того конца — commencer par l'autre bout; commencer par le mauvais boutтут и концов не найти разг. — c'est tellement embrouillé qu'on n'en voit pas le bout; c'est un écheveau embrouillé -
58 недоверие
с.(к кому-либо, к чему-либо) méfiance f, défiance f; incrédulité fотноситься к кому-либо, к чему-либо с недоверием — traiter qn, qch avec méfiance -
59 недоверчивость
ж.(к кому-либо, к чему-либо) méfiance f, défiance f; incrédulité f ( к чему-либо) -
60 подойти
1) ( приблизиться) s'approcher de, aborder vt; accoster vt ( на улице)3) (годиться, соответствовать) convenir vi, cadrer vi avec qch; aller vi (ê.) (к лицу, по размеру); répondre vi ( отвечать)••подойти к концу — toucher à sa fin
См. также в других словарях:
Чему на самом деле учит Библия? — «Чему на самом деле учит Библия?» 224 страничная книга, изданная Обществом Сторожевой башни, Свидетелями Иеговы. Книга была изданна в 2005 году. С того времени было напечатано более 57 000 000 экземпляров этой книги на 179 языках.… … Википедия
Чему быть, того не миновать — Чему быть, того не миновать. Ср. Видно судьбѣ угодно было заставить меня испытать муки... Не даромъ я противился... Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургеневъ. Дымъ. 16. Ср. Философъ Хома Брутъ (въ семинаріи)... часто… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему смеетесь? Над собою смеетесь! — Чему смѣетесь? Надъ собою смѣетесь! Ср. Найдется щелкоперъ, бумагомарака, въ комедію тебя вставить. Вотъ что̀ обидно! чина, званія не пощадитъ, и будутъ всѣ скалить зубы и бить въ ладоши. Чему смѣетесъ? Надъ собою смѣетесь! Гоголь. Ревизоръ. 5, 8 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему-чему — Чему чему, а этому я не поверю … Орфографический словарь русского языка
Чему посмеешься, тому послужишь — Чему посмѣешься, тому послужишь. Ср. Въ смѣхѣ есть примиряющая и искупляющая сила и если не даромъ сказано «чему посмѣешься, тому послужишь», то можно прибавить: что надъ кѣмъ посмѣялся, тому ужъ простилъ, того даже полюбить готовъ. Тургеневъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему — ЧЕМУ. дат. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ВИНА ЗАСЛУГА Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чему быть, того не миновать — прил., кол во синонимов: 7 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
чему быть, тому не миновать — прил., кол во синонимов: 6 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать — Чему съ молоду не научился, того и подъ старость не будешь знать. Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n’apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленѣющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстят подлые скоты? Так видно никогда ты не жил меж людьми — Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстятъ подлые скоты? Такъ видно никогда ты не жилъ межъ людьми. Фонвизинъ. Лисица кознодѣй. Ср. Un peu d’encens brulé rajuste bien de choses. Cyrano. Agrippine. См. Курить фимиам. См. Скот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)