-
1 извлекать
см. извлечь -
2 extraire
-
3 retirer
-
4 pêcher qch entre deux eaux
извлекать, вылавливать, выуживать что-либоAinsi deux extrêmes s'opposent: l'historiographe, éperdument épris de son sujet; le public musical qui, non moins éperdument s'en désintéresse. Si las qu'on soit de pêcher la vérité, entre deux eaux, à égale distance d'erreurs contrastées, il faut bien avouer qu'elle se trouve là et non ailleurs, et que pour n'avoir pas été Paganini, Schumann, Berlioz ou Liszt, Boucher n'en reste pas moins un personnage d'un relief accusé. (M. Pincherles, Le Monde des virtuoses, Alexandre Boucher.) — Возникли две крайние позиции: историограф, страстно увлеченный музыкантом и публика, столь же страстно игнорирующая его. Немало сил было положено на то, чтобы извлечь правду, лежащую посредине, и надо признать, что именно посредине крайних заблуждений она и находится, что не будучи Паганини, Шуманом, Берлиозом или Листом, Буше тем не менее был яркой личностью.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pêcher qch entre deux eaux
-
5 tirer bénéfice de ...
извлекать пользу, выгоду из...J'ai pensé que je pourrais tirer bénéfice de cette histoire, du bruit fait autour d'Étienne. (L. Malet, Le soleil naît derrière le Louvre.) — Я подумала, что смогу извлечь пользу из этой истории и шума, поднятого вокруг Этьена.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer bénéfice de ...
-
6 tirer cuisse ou aile de qch
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer cuisse ou aile de qch
-
7 tirer la quintessence de ...
извлекать пользу из...Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer la quintessence de ...
-
8 retirer
извлекать (выгоду, урок) | снимать (предложение, санкцию) | исключать ( положение из документа)- retirer de l'argent sur un compte
- retirer de la circulation
- retirer sa demande
- retirer de la vente
- je retire ce que j'ai dit
- il est retiré depuis longtemps
- il s'est retiré depuis longtemps -
9 débituminiser
извлекать битум; дебитуминизироватьDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > débituminiser
-
10 détuber
-
11 tirer
извлекать; взрывать; простреливать -
12 tirer sur un tube coincé
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > tirer sur un tube coincé
-
13 extraire
гл.1) общ. выдёргивать, извлекать, удалять, брать (из какого-л. источника) (C[up ie] tableau est extrait de la norme NF E.01.001.), заимствовать, делать выписки, экстрагировать, добывать (уголь и т.п.)2) перен. вытаскивать (откуда-л.), вырывать (напр., секреты у кого-л.)3) тех. выдавать (из шахты), извлекать (ископаемое из недр земли), поднимать (ископаемое на-гора)6) выч. выбирать, извлекать корень, выделять (напр. часть слова) -
14 extraire
непр. vt1) добывать (уголь и т. п.)2) экстрагировать, извлекать, выдёргивать, удалять3) мат. извлекать ( корень)5) перен. извлекать, вытаскивать ( откуда-либо); вырывать (напр., секреты у кого-либо) -
15 tirer de
1) вынимать из...; вытаскивать из...; извлекатьtirer du sac — вынуть из мешкаtirer des mains de qn — вырывать из рук у кого-либоtirer le jus du citron — выжимать сок из лимонаtirer qn du lit — поднять кого-либо с постелиtirer les larmes des yeux — тронуть до слёзtirer profit de qch — извлекать выгоду, пользу из чего-либо2) выводить из...; избавлятьtirer de prison — освободить из тюрьмыtirer qn d'une erreur — вывести из заблужденияtirer d'un mauvais pas, tirer d'embarras — вывести из затруднения, выручитьtirer qn du danger — избавить кого-либо от опасностиtirer d'affaire — вывести из затруднительного положения, помочьtirer qn du doute — разрешить чьи-либо сомненияtirer de l'indécision — помочь преодолеть нерешительность4) узнавать, выведыватьtirer des nouvelles de qn — узнать новости у кого-либоon ne peut en rien tirer — из него слова не вытащишь; от него больше ничего не узнаешь; от него больше ничего не получишь5) заимствоватьon a tiré ce mot du latin — это слово заимствовано из латыни6) делать вывод, выводить из...; заключатьtirer une conclusion de... — делать вывод из...7) вести от...tirer son origine de... — вести своё происхождение от... -
16 retirer
гл.1) общ. вытаскивать, извлекать, отзывать ((äîïôîìàòîâ) Les Etats-Unis ont décidé de retirer tous leurs diplomates présents en Syrie.), отнимать, снимать (одежду), взимать, забирать, извлекать (доход и т.п.), брать обратно, выдвигать, вынимать, (de) выручать, тянуть к себе, (à) снова стрелять (из какого-л. оружия)2) мед. удалить (миндалины, аденоиды и т. д.)3) разг. брать свои слова назад4) устар. давать у себя приют, приютить5) тех. отодвигать6) выч. выводить, извлекать (данные)7) обл. убирать (куда-л.) -
17 extirper
vt1) вырывать с корнем, выкорчёвывать2) перен. искоренять4) разг. извлекать ( из какого-либо места), вытаскивать• -
18 retirer
1. vtretirer sa main — убрать, отвести руку2) вынимать, вытаскивать, извлекать3) выдвигатьretirer sa parole — взять назад своё словоretirer une proposition — снять предложениеretirer sa candidature — снять свою кандидатуруretirer les cartes chez... — взять пригласительные билеты у...retirer de l'argent sur un compte — получать деньги по вкладуretirer ce qu'on a dit — отказаться от сказанногоretirer la parole à qn — лишать слова кого-либо6) снимать9)retirer un coup — снова выстрелить2. vi1) (à) снова стрелять ( из какого-либо оружия)2) разг. брать свои слова назад• -
19 valoir
1. непр.; vine pas valoir cher — немного стоить; быть дешёвымcela vaut mille francs comme un sou — это стоит не меньше тысячи франковcela vaut de l'argent [beaucoup d'argent] — это ценная вещь; это стоит больших денег••cela ne vaut pas la peine de... — не стоит того, чтобы...cela ne vaut pas un zeste, cela ne vaut pas tripette [прост. pas un pet de lapin] — это выеденного яйца не стоитà valoir de... — из расчёта...à valoir sur... — в счёт...autant vaut — всё равно чтоqui en vaut un autre — не хуже всякого другогоfaire valoir — 1) сделать производительным, извлекать пользу, доход 2) выставлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать 3) ссылаться ( на право)faire valoir ses droits — предъявлять свои праваse faire valoir — показать себя с хорошей стороны; отстоять себя; выставлять себя в выгодном свете; хвастаться2) подходить, годитьсяvaloir mieux que... — обладать большими достоинствами, большего стоитьil vaut mieux, ça vaut mieux — лучшеmieux vaut s'accommoder que plaider посл. — худой мир лучше доброй ссорыautant vaudrait — хорошо было бы также...valoir pour... — годиться, подходить; касатьсяcela ne vaut rien — это никуда не годитсяtant vaut celui qui tient que celui qui écorche посл. — что самому воровать, что вору стремянку держатьvaille que vaille — наудачу; будь что будет, была не была; кое-как••rien qui vaille — ничего путного, ничего порядочного2. непр.; vt1) быть равным, равняться2)valoir (bien) — быть доступным; заслуживатьcela vaut le détour — ради этого стоит дать крюка••3) (à) доставлять; навлекать• -
20 faire son profit de ...
(faire son profit de... [тж. tirer profit de...])использовать, извлекать выгоду, пользу из...Orgueilleux, il savait les manques de son éducation, et, dans la conversation, il était très prudent; il faisait son profit de tout ce qu'on disait devant lui, mais il ne voulait pas demander conseil... (R. Rolland, Dans la Maison.) — Он был горд и, зная недостатки своего образования, в разговоре бывал очень осторожен; он умел извлекать пользу из того, что говорили при нем, но не хотел спрашивать совета...
J'avais fait, il est vrai, deux ou trois petits voyages en chemin de fer, mais je n'en avais tiré aucun profit au point de vue de la géographie. (A. France, Pierre Nozière.) — Правда, я два-три раза путешествовал по железной дороге, но не приобрел никаких знаний в области географии.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son profit de ...
См. также в других словарях:
извлекать — Брать, вынимать, вытаскивать, выуживать, заимствовать, почерпать, исторгать; извлекать пользу, использовать, выжимать, высасывать, сосать, доить, сдирать, стричь, утилизировать, эксплуатировать. Он высосал из него все, что только мог. Выжать из… … Словарь синонимов
ИЗВЛЕКАТЬ — ИЗВЛЕКАТЬ, извлечь кого, что, откуда, из чего; вытаскивать, вынимать, выбирать, вытягивать; отделять важное, существенное; | делать выдержку. Извлекать рыбу неводом. Извлечь занозу. Из всякой смолки вода извлекает камедистые частицы, спирт… … Толковый словарь Даля
извлекать — пользу • обладание, начало извлекать уроки • действие, получатель извлечь выгоду • обладание, начало извлечь максимум • обладание, начало извлечь пользу • обладание, начало извлечь уроки • обладание, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ИЗВЛЕКАТЬ — ИЗВЛЕКАТЬ, извлекаю, извлекаешь (книжн.). несовер. к извлечь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
извлекать — ИЗВЛЕЧЬ, еку, ечёшь, екут; ёк, екла; ёкший; ечённый ( ён, ена); ёкши; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
извлекать — ИЗВЛЕКАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ИЗВЛЕЧЬ, еку, ечёшь), кого с чем. Надоедать, утомлять … Словарь русского арго
извлекать — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации EN extract … Справочник технического переводчика
извлекать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я извлекаю, ты извлекаешь, он/она/оно извлекает, мы извлекаем, вы извлекаете, они извлекают, извлекай, извлекайте, извлекал, извлекала, извлекало, извлекали, извлекающий, извлекаемый, извлекавший,… … Толковый словарь Дмитриева
извлекать — ▲ перемещать ↑ из < > помещать внутрь извлекать перемещать изнутри наружу. достать. вынимать. доставать. вытаскивать. выкладывать. выхватывать (# саблю из ножен). выдернуть. вырвать. вытянуть. выудить. извлечь на свет . выпростать (# руки) … Идеографический словарь русского языка
извлекать — ИЗВЛЕКАТЬ1, несов. (сов. извлечь), что из чего. Изготавливать (изготовить) что л. из какого л. сырья, выделяя, добывая из него что л. ценное, полезное; получать (получить) что л. путем обработки подобно тому, как извлекают что л. наружу, доставая … Большой толковый словарь русских глаголов
извлекать пользу — См … Словарь синонимов