-
41 Kalkgrube
-
42 Kalkkasten
-
43 Löschbank
f стр. -
44 von
1) указывает на исходный пункт в пространстве из, от, сder Zug kommt von Berlin — поезд идёт из Берлинаvon der Stadt (her) kommen — идти из ( со стороны) городаer ist fünf Jahre von (zu) Hause weg — разг. он пять лет не был домаder Wind weht von Norden — ветер дует с севераvom Berge steigen — спускаться с горыvon Mund zu Mund — из уст. в устаweit von Berlin entfernt — находящийся далеко от Берлинаrechts vom Fenster — справа от окнаvom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß — с головы до ногvon woher? — разг. откуда?von wo? — откуда?, с какого места?2) указывает на исходный момент во времени с, отSprechstunde von acht bis zehn (Uhr) — приём с восьми до десяти (часов)von Stunde zu Stunde — с часу на час; час от часуvon Zeit zu Zeit — время от времениdas Gesetz vom 15. Mai — закон от 15 маяein Brief vom 20. d. M. ( dieses Monats) — письмо от 20-го числа сего месяцаein Brief von gestern( heute) — вчерашнее ( сегодняшнее) письмо3) указывает на устранение или удаление чего-л. с, отdie Teller vom Tisch wegnehmen — убрать тарелки со столаeinen Zweig vom Baum brechen — отломить ветку от дереваj-n von einer Last befreien — освободить кого-л. от ношиsich von seiner Frau scheiden lassen — разводиться с женойich komme nicht los von ihm — я не могу избавиться от негоsich (D) etw. vom Halse schaffen — избавиться от чего-л.von Sinnen kommen — сойти с ума, обезуметьkeinen Ton von sich geben — не издавать ни звукаErholung von der Anstrengung — отдых после напряжения (сил)4) указывает на происхождение кого-л., чего-л., на источник чего-л. из, от, у, сMarmor von Carrara — каррарский мрамор, мрамор из Каррарыetw. von zu Hause mitbringen — взять с собой что-л. из домуvom Original abschreiben — списать с оригиналаeinen Brief von seinem Freund bekommen — получить письмо от своего другаvon j-m hören — слышать от кого-л.von j-m etw. lernen — научиться у кого-л. чему-л.das kommt vom Hochmut — причиной (э) тому( является) высокомериеvon ganzem Herzen — от всего сердцаvon Herzen lieben — любить всем сердцем ( всей душой)ich kenne ihn bloß von Ansehen — я знаю его только в лицо5) (сокр. v.) перед фамилиями лиц дворянского происхождения фонHerr von Buckowitz — господин фон Буковицer ist ein Herr "von" — разг. он дворянин( дворянского происхождения)ein Herr "von und zu" — разг. настоящий аристократ, представитель родового и поместного дворянства; шутл. настоящий аристократ, настоящий "фон-барон"er schreibt sich "von" — разг. он дворянин (букв. пишет свою фамилию с частицей "фон")6) указывает на часть от целого из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом соответствующего существительногоich will von diesem Wein trinken — я хочу выпить этого винаvon Lehrern waren anwesend... — из учителей присутствовали...der letzte Rest von Mut — остаток мужестваeine Gruppe von Schülern — группа учениковviele von meinen Freunden — многие из моих друзейder größte von allen — самый высокий из всехdas beste von allem war... — лучше всего было...jeder von uns — каждый из насkeiner von ihnen — ни один из нихein Muster von Abgeordnetem, ein Muster von einem Abgeordneten — образцовый депутатsie ist ein Teufel von (einem) Weib — разг. чёрт, а не женщина!; настоящий чёрт в юбке!ein Schurke von einem Bedienten! — проходимец, а не слуга!, мошенник в ливрее!das ist Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch — библ. это кость от моей кости и плоть от моей плоти7) указывает на материал, из которого сделан предмет из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. прилагательнымder Ring ist von Gold — кольцо из золота, кольцо золотоеein Tisch von Eichenholz — дубовый стол8) указывает на размеры, объём и т. п. вein Betrag von hundert Mark — сумма в сто марокzu einem Preis von 50 Pfennig für ein Kilo verkaufen — продать по цене 50 пфеннигов за килоein Buch von fünfhundert Seiten — книга в пятьсот страницeine Fahrt von zehn Stunden — десять часов ездыein Mann von fünfzig Jahren — мужчина пятидесяти летein Weg von 50 Kilometern — путь( длиной) в 50 километровein Berg von beträchtlicher Höhe — гора значительной высоты9) указывает на наличие определённого свойства, качества с; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом, соответствующего существительногоein Mann von Charakter — человек с характеромein Mann von Bildung — образованный человекer ist Arzt von Beruf — он врач по профессииein Mann von hohem Wuchs — мужчина( человек) высокого ростаein Kleid von heller Farbe — светлое платье, платье светлых тоновeine Ware von besonderer Güte — товар особого ( особенно высокого) качестваeine Frage von großer Wichtigkeit — вопрос большой важностиnichts von Belang — ничего важного ( значительного)die Sache ist nicht von Dauer — (это) дело продлится недолго; это (весьма) непродолжительное делоvon bleibender Wirkung sein — иметь продолжительное действие ( продолжительный эффект)von Nutzen sein — быть полезным, пойти на пользу10) указывает на источник или носителя действия, на причину определённого состояния; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. творительным падежом соответствующего существительногоich lasse mich nicht von ihm leiten — я не позволю, чтобы он распоряжался мноюer ist müde von der Arbeit — он утомлён работой, он устал от работы11) указывает на авторство, принадлежность кому-л., чему-л.; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. родительным падежом соответствующего существительногоein Gedicht von Schiller — стихотворение Шиллераein Gemäde von Dürer — картина ДюрераFaustvon Goethe — "Фауст" Гётеder König von England — король Англииein Bekannter von mir — мой знакомый, один из моих знакомыхes war eine Frechheit von ihm — с его стороны это была дерзость12) сочетание его с существительными синонимично форме родительного падежа существительного и употр. при отсутствии артикля; служит тж. для выражения связи между существительными и неизменяемыми частями речи; переводится на русский язык родительным падежом соответствующего существительногоeine Menge von Menschen — масса ( толпа) людейdie Liebe von Millionen — любовь миллионов людейdie Belagerung von Paris — осада Парижаdie Ausführung von Arbeiten — выполнение работdie Ausgabe von Geld — расходование денегdie Bearbeitung von Land — обработка землиdie Zufuhr von Fleisch — подвоз мясаdas Ende vom Liede — ирон. конец( исход) делаder Gebrauch von "durch" — употребление "durch"13) указывает на предмет речи, мысли, восприятия оvon j-m, von etw. (D) sprechen ( erzählen, schreiben) — говорить ( рассказывать, писать) о ком-л., о чём-л.ich weiß von diesem Vorfall — я знаю об этом случаеdas Märchen von ( vom) Rotkäppchen — сказка о Красной Шапочкеdie Lehre von den bedingten Reflexen — учение об условных рефлексахeine Vorstellung von einer Sache — представление о какой-л. вещидвойные предлоги с первым компонентом von указывают большей частью на исходный пункт в пространстве и во времени von... ab — сvon jetzt ab — с настоящего времени, отнынеvon da ab — оттуда, от ( с) того местаvon... an — с, от; начиная отvom 1. September an — (начиная) с первого сентябряvon jetzt an — с настоящего времени; отнынеvon nun an — отныне, теперьvon Anfang an — с самого начала, сначалаvom zweiten Stock an — начиная с третьего этажа, от третьего этажа (и выше)von... auf — сvon... aus — из, от, сvon da aus — оттуда, от ( с) того местаvon Haus aus — с детства; по происхождению; потомственныйvon mir aus(...) — я не возражаю(...), пусть...von... her — из, отvon Leipzig her — из Лейпцига, от Лейпцигаvon... herab — с, сверхуetw. von der Kanzel herab predigen — проповедовать что-л. с кафедры ( церковной)von seiten (G) — со стороныvon... wegen — поvon Amts wegen — по должности, по долгу службыvon wegen — ( G и D) уст., диал. из-за, ради; в отношении, относительноvon wegen der Kinder — из-за ( ради, относительно) детейvon wegen dem Sohn — из-за ( ради, относительно) сына••von wegen! — разг. ни в коем случае -
45 Ablagerung
сущ.1) общ. залегание, напластование, хранение на складе, хранение (на складе), наслоение (наносных пород, извести), (тк.sg) выдерживание, (тк.sg) сваливание2) геол. залежь, осадок, осаждение, отложение (осадков), седиментация (см. также Sedimentation), отложение3) воен. выпадение4) тех. выделение в осадок, выпадение осадка, накипь, настыль, образование наслоений, оседание, отслаивание, отслоение, укладка, старение (металлов)5) стр. выдерживание на складе, отложение (напр. накипи)6) ж.д. склад (навалочных грузов)7) экон. складирование, выдерживание (с целью улучшения качества)8) авт. укладка навалочных грузов9) горн. напластование (горных пород)10) дор. вылёживание11) текст. пролёжка12) выч. перевод данных в блок памяти13) нефт. нагар, отложение (напр. соли в трубах)14) пищ. выдержка, длительное хранение, дозаривание, отлёжка (плодов или овощей), дозревание при хранении, образование осадка, отложение осадка15) сил. вылёживание (напр., клинкера)16) АЭС. выдерживание (напр. твэлов)17) бизн. выдерживание (для улучшения качества)18) судостр. выпадение в осадок -
46 Auskalken der Eier
-
47 Branntkalkbunker
сущ. -
48 Entkalker
гл. -
49 Entkalkungsmittel
сущ.1) сил. средство для удаления извести2) кинотех. водосмягчающее вещество, водоумягчающее вещество -
50 Hydratanlage
сущ.сил. известегасильная установка, установка для гашения (извести) -
51 Kalkbrennerei
сущ.1) общ. установка для обжига извести2) сил. известеобжигательный завод, известеобжигательный цех -
52 Kalkkohle
сущ.горн. уголь для выжига извести -
53 Kalknester
сущ. -
54 Kharisalz
сущ.текст. харисоль (смесь, состоящая из глауберовой, поваренной, магниевой солей, железа, извести и глины, средство для консервирования шкур в Индии и Пакистане) -
55 Micksche Trommel
прил.пищ. (известегасильный) барабан Мика, известегасильный барабан, мик, барабанный аппарат Мика (для гашения извести) -
56 Streuer
сущ.1) общ. разбрасыватель (удобрений, семян, песка, извести и т. п.)2) тех. диффузор, рассеиватель3) пищ. прибор для специй4) яд.физ. рассеивающее вещество -
57 Thurament
-
58 Kalkgrube
-
59 Kalknester
-
60 Tiefkalkungsgerät
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Tiefkalkungsgerät
См. также в других словарях:
Активность извести — – оценивают по гидравлическому или основ ному модулю (ОМ), равному отношению процентного содержания по массе оксида кальция к сумме оксидов, входящих в состав минералов: ОМ = СаО / (SiO2 + Al2O3 + Fe2O3). Для гидравлической извести… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Гашение извести — – процесс химического соединения негашеной извести (кипелки) с водой. [Словарь основных терминов, необходимых при проектировании, строительстве и эксплуатации автомобильных дорог.] Рубрика термина: Известь Рубрики энциклопедии: Абразивное… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
ГОСТ Р 54206-2010: Ресурсосбережение. Производство извести. Наилучшие доступные технологии повышения энергоэффективности — Терминология ГОСТ Р 54206 2010: Ресурсосбережение. Производство извести. Наилучшие доступные технологии повышения энергоэффективности оригинал документа: 3.2 государственный реестр НДТ: Систематизированный банк данных о наилучших доступных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
машина для внесения удобрений — Машина для внесения минеральных удобрений и извести 1 РМГ 4Б: а технологическая схема; б схема тукоделителя; 1 кузов; 2 транспортёр; 3 гидроцилиндр; 4 дозирующее устройство; 5 и 12 рассеивающие… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
устройство для гашения извести в шаровой мельнице — Шаровая мельница для приготовления известковой суспензии для очистки дымовых газов ТЭС. [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN ball mill slaker … Справочник технического переводчика
устройство для гашения извести — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN slakerlime slaker … Справочник технического переводчика
Печи для обжига извести или древесного угля — 7.3.29. Печи для обжига извести или древесного угля заметны на аэроснимках в виде маленьких светлых «столбиков» или конусов, как бы прислоненных к склонам. Демаскируют печи подходящие к ним дороги (обычно малонаезженные) и расположенные рядом… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Насосы для цемента — Насосы для цемента группа специального строительного оборудования, которая обеспечивает перекачку и подачу сухих мелкодисперсных веществ, и прежде всего цемента. Содержание 1 Использование 2 Принцип действия … Википедия
ТРИХЛОРЭТИЛЕН ДЛЯ НАРКОЗА — ( Тгiсhоrаеtуlеnum рго nаrсоsi ). Синонимы: Трилен, Chlorylen, Nаrсоgen, Тrеthylеnе, Тrichlorathylen, Тrichlorаn, Trichloren, Тrichloroethylene, Тrilen, Тrimar и др. Бесцветная, прозрачная, подвижная, летучая жидкость со своеобразным запахом,… … Словарь медицинских препаратов
МАШИНА ДЛЯ ВНЕСЕНИЯ УДОБРЕНИЙ — служит для поверхностного или внутрипочв. внесения минер, и органич. удобрений (твёрдых и жидких) при осн., предпосевном удобрении почвы и при подкормке р ний. Для поверхностного внесения твёрдых минеральных удобрений (гранулиров., кристаллич.,… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
КОМПОСТЫ ДЛЯ ПРУДОВ — питательные вещества, находящиеся в органических и минеральных удобрениях, приобретают при компостировании (за счет деятельности микроорганизмов) форму, наиболее усвояемую растениями, и обогащаются азотом. К. могут широко применяться для… … Прудовое рыбоводство