-
61 προΐστημι
A Causal in these tenses, as also in [tense] pres. and [tense] aor. 1 [voice] Med., set before, once in Hom.,προστήσας [σε] πρὸ Ἀχαιῶν Τρωσὶ μάχεσθαι Il.4.156
: c. gen., π. τὸ σῶμα τοῦ σκοποῦ put his body in the way, Antipho 3.2.4 (dub. l.), cf. Plb.1.33.7.3 exhibit publicly, prostitute,π. ἐπ' οἰκημάτων D.Chr.7.133
.II [voice] Med., mostly [tense] aor. 1, put another before oneself, choose as one's leader, Hdt.1.123, 4.80: c. gen., take as one's guardian,Pl.
R. 565c, cf. 442a (cj.), 599a, D.59.37; ;στρατηγόν τινα τοῦ πολέμου π. D.Prooem. 21
.2 put before one, put in front,σκίπωνα προστήσασθαι Hdt.4.172
;τὰ ἅρματα X.HG4.1.18
; τὴν χεῖρα, so as to shade the eyes, Arist.Pr. 960a21.3 metaph., put forward as an excuse or pretence, use as a screen,τί τάδε προὐστήσω λόγῳ; E.Cyc. 319
; , etc.: c. gen., [τὴν ἀτυχίαν] τῆς κακουργίας προϊστάμενος Antipho 2.3.1
; .4 προστησώμεθα Τύρταιον put him forward, cite him as an authority, Pl.Lg. 629a.6 establish a thing before another, τοὺς ἀριθμοὺς τῆς ὑποστάσεως αὐτῶν (sc. τῶν ὄντων) Plot.6.6.15, cf. Procl.Inst. 133.B [voice] Pass., with [tense] aor. 2 [voice] Act. προὔστην: [tense] pf. προέστηκα, [ per.] 2pl.προέστατε Hdt.5.49
; inf. προεστάναι, part. προεστώς (v. infr.): [tense] fut. [tense] pf. προεστήξομαι, v. infr. 11.2:—[tense] aor. [voice] Pass. προεστάθην, v. infr.11.3:—come forward, v.l. for προς- in D.60.15.2 c.acc., approach as a suppliant,ἥ σε.. λιπαρεῖ προὔστην χερί S.El. 1378
; προστῆναι μέσην τράπεζαν dub. in Id.Fr.660.1 (fort. προσβῆναι):—in Hdt.1.86, προσστῆναι is restored.3 c. dat., stand so as to face another, :—in Hdt.1.129, προσστάς is restored.4 stand in public, be a prostitute, Aeschin.Ep.7.3, Vett. Val.16.7.II c. gen., to be set over, be at the head of,τῆς Ἑλλάδος Hdt.1.69
, 5.49;τῶν Ἀρκάδων τοὺς προεστεῶτας Id.6.74
; esp. to be chief or leader of a party, τῶν παράλων, τῶν ἐκ τοῦ πεδίου, Id.1.59;τοῦ δήμου Id.3.82
, Th.3.70, Lys. 13.7; ;τῆς πόλεως Th.2.65
; π. αὐτῶν to be their ringleader, X.An.6.2.9; π. χοροῦ, στρατεύματος, Id.Mem.3.4.3; π. τῶν πολιτειῶν head the respective parties in the state, Lys.25.9, etc.: abs., οἱ προεστῶτες, [dialect] Ion. -εῶτες, the leading men,τῶν σκυθέων Hdt.4.79
, cf. Th.3.11, etc.;οἱ προεστηκότες ἐν ταῖς πόλεσι X.HG 3.5.1
; οἱ ἐν ταῖςπόλεσι προστάντες Th.3.82
;τῷ προεστῶτι καὶ ἄρχοντι Pl.R. 428e
.2 in various relations, govern, direct, οὐκ ὀρθῶς σεωυτοῦ προέστηκας you do not manage yourself well, Hdt.2.173;π. τῆς μεταβολῆς Th.8.75
;τοῦ ἱεροῦ X.HG3.2.31
;τοῦ ἑαυτοῦ βίου Id.Mem.3.2.2
;τοῦ πράγματος D.30.18
;προεστήξομαι τῆς χωνεύσεως PCair.Zen.481.9
(iii B. C.); ἐργασίας, τέχνης, Plu.Per.24, Ath.13.612a;π. ἐνδόξου καὶ καλῆς αἱρέσεως OGI219.3
(Ilium, iii B. C.).3 stand before so as to guard,οἱ δορυφόροι Μασίστεω προέστησαν Hdt.9.107
, cf. E. Heracl. 306, etc.: hence, support, succour,πρόστητ' ἀναγκαίας τύχης S.Aj. 803
; ὁ προστὰς τῆς εἰρήνης the champion of peace, Aeschin.2.161; πάντων προστᾶσα [ δύναμις] Pl.Ti. 25b; π. τινός to be his protector, GDI1726.6 (Delph., ii B. C.), PFay.13.5 (ii B. C.);τῆς ἐναντίας π. γνώμης Plb.5.5.8
; were the authors of..,S.
El. 980; π. [ νόσου] E.Andr. 221: abs.,βέλεα.. ἀρωγὰ προσταθέντα S.OT 206
(lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προΐστημι
-
62 τοῖχος
τοῖχος, ὁ,A wall of a house or enclosure, abs., Od.2.342, Ar.V. 130, etc.; ἅπαντ' ἐρευνῶν τ. dub. in E.Hec. 1174;τ. δώματος Il.16.212
;μεγάροιο 18.374
, cf. Od.19.37; τ. καὶ θριγκοί (of the αὐλή) 17.267, cf. Hes.Op. 732;τὸν τῆς αὐλῆς τ. PEnteux.12.3
(iii B. C.); wall of a temple, IG12.372.51, al.; ;ἐν τοῖσι τ. ἔγραφ' Ἀθηναῖοι καλοί Ar.Ach. 144
, cf. Pl.Lg. 859a;εἰς τὸν τ. ἀντεγγραψάτω IG12.94.24
; νόμους ἀναγράφειν εἰς τοῖχον Decr. ap. And.1.84; κοινοὶ τ. party- walls, OGI483.101, al. (Pergam., ii A. D.);τοίχῳ προσιστάμενοι γυμνάζονται Gal.6.144
: of the side of a tent or hut, Il.9.219, 24.598, E. Ion 1158.b metaph., τοῖχε κεκονιαμένε, as a term of abuse, Act.Ap.23.3.2 pl., sides of a ship, Od.12.420, Thgn.674, E.Hel. 1573, Th.7.36, Theoc.22.12;τοίχου ἄρχω τοῦ δεξιοῦ Luc.DMeretr.14.3
, cf. JTr.49.3 of other things, as the human body, εἰς ἀμφοτέρους τοίχους (by metaph. from a ship) E.Tr. 118 (anap.), cf. Luc. Asin.9; of a cup, Pherecr.143.2; of a vessel, Arist.Mete. 359a3; of a bath ([etym.] πύελος), Gal.15.709.4 prov., τοίχους τοὺς δύο ἐπαλείφειν 'to run with the hare and hunt with the hounds', Paus.6.3.15, cf. Suid. s.v. δύο τοίχους; ὁ εὖ πράττων τ. 'the snug side of the ship', 'the right side of the hedge', Ar.Ra. 537 (lyr.);ἐς το'ν εὐτυχῆ τ. χωρεῖν E.Fr.89
. (Akin to τεῖχος, but used in a special sense; later = τεῖχος, LXX Is.25.12, prob. so in JHS24.39 ([place name] Cyzicus).) -
63 φρονέω
Aφρονέῃσι Od.7.75
: [dialect] Ep. [tense] impf.φρόνεον Il.17.286
,φρονέεσκον A.R.4.1164
: [tense] fut. (anap.), etc.: [tense] aor.ἐφρόνησα Hdt.1.60
, A.Eu. 115, etc.: [tense] pf.πεφρόνηκα Emp.103.1
, Isoc.5.124, D.S.18.66:—[voice] Pass., Arist.Xen. 980a9; imper. φρονείσθω v.l. for φρονεῖτε in Ep.Phil.2.5:—to be minded, either of reflection or of purpose: hence,I have understanding, be wise, prudent, rare in Hom., ἄριστοι.. μάχεσθαί τε φρονέειν τε best both in battle and counsel, Il. 6.79: but freq. in Trag. and [dialect] Att., [Ζῆνα] τὸν φρονεῖν βροτοὺς ὁδώσαντα A.Ag. 176
(lyr.);φρονούντως πρὸς φρονοῦντας ἐννέπεις Id.Supp. 204
, cf. 176; ;φρονεῖν οἶδεν μόνη Id.Tr. 313
; λίαν φ. to be over-wise, E.IA 924;φ. πλέον Pl.Hp.Mi. 371a
; understanding, prudence,S.
Ant. 1347 (anap.), 1353 (anap.);κράτιστοι φρονεῖν Antipho 2.1.1
;καὶ φ. καὶ συμπράττειν X.Cyr.5.5.44
;εἰδέναι καὶ φ. Pl.Alc.1.133c
;τὸ φ. καὶ τὸ νοεῖν Id.Phlb. 11b
;λέγειν τε καὶ φ. Id.Phdr. 266b
, cf. Isoc.4.50;τῷ φρονεῖν τε καὶ σωφρονεῖν Pl.Lg. 712a
; τὸ μὴ φρονοῦν, of an infant, A.Ch. 753;ἐπειδὴ τάχιστα ἤρχετο φ. Is.9.20
;ἡ φρονοῦσα ἡλικία Aeschin.1.139
: Com. of fish, full-grown,Ephipp.
21.3;ζῷον λογικὸν καὶ φρονοῦν Phld.Piet.15
: c. acc., φρονῆσαι τὰ κυριώτατα to be wise in respect of the most important matters, Id.Rh.2.35S.2 with Advbs., εὖ φρονεῖν think rightly,περί τινος Hdt.2.16
; to be sane (cf. infr. IV), E.Ba. 851, Ar.Nu. 817, Lys.19.41, etc.; ; , cf. El. 394, E.Or.99, al. (but εὖ φρ., also, to be well disposed, v. infr. 11.2); κακῶς, καλῶς φ., Od.18.168, S.OT 600, Ant. 557;ὀρθῶς φ. And.2.23
;ὀρθῶς φ. πρός τι A.Pr. 1000
; μῶρα, πλάγια φ., S.Aj. 594, E.IA 332 (troch.).3 think, Heraclit.113, Parm.16.3, Emp.108.2, cf. Arist.de.An.427a19; ὡς.., ὅτι .., S.Ant.49, OC 872;φρόνει νιν ὡς ἥξοντα Id.Tr. 289
; mean,ἄλλα φ. καὶ ἄλλα λέγειν Hdt. 9.54
;ἕτερα μὲν λέγων, ἕτερα δὲ φρονῶν Din.1.47
;ὁ μὴ λέγων ἃ φρονεῖ D.18.282
, cf.19.224.4 feel by experience, know full well,σοὶ μὲν δοκεῖν ταῦτ' ἔστ', ἐμοὶ δ' ἄγαν φρονεῖν S.Aj. 942
, cf. OC 1741 (lyr.); πειρώμενος ὅ τι φρονέοιεν [τὰ μαντήϊα] to test the knowledge of the oracles, Hdt.1.46.II to be fain that.., c. acc. et inf., Il.3.98: c. inf., to be minded to do, 9.608, 17.286; without inf., οἱ δ' ἰθὺς φρόνεον [ἰέναι] were minded to go right on ward, 13.135, cf. 12.124; ᾗπερ δὴ φρονέω [τελέσαι] 9.310; of set purpose,S.
OC 271: in Prose, mean, intend, τοῦτο φρονεῖ ἡμῶν ἡ.. ἀγωγή this is what your bringing us here means, Th.5.85.2 freq. with neut. Adj.,a φ. τινί τινα to have certain thoughts for or towards any one, to be so and so minded towards him, πατρὶ φίλα φρονέων kindly minded towards him, Il.4.219, cf. Od.6.313, etc.;κακὰ φρονέουσι.. ἀλλήλοισιν Il.22.264
;τῷ ὀλοὰ φρονέων 16.701
;μαλακὰ φ. ἐσλοῖς Pi.N.4.95
;πιστά τινι Id.O.3.17
;φρονοῦντας ἄριστα αὐτοῖς Ar.Pl. 577
(anap.): with Advbs., εὖ φρονεῖν τισι (cf. supr. 1.2) Od.7.74, cf. A.Ag. 1436, etc.; φρονεῖς εὖ τοῖς ἠγγελμένοις you rejoice at them, Id.Ch. 774; alsoεἰς ὑμᾶς εὖ φ. And.2.4
;τισὶ καλῶς φ. SIG527.38
(Crete, iii B. C.);τοιαῦτα περί τινος φ. Isoc.3.60
: to be minded so and so, think or purpose such and such things,ἀγαθὰ φ. Il.6.162
, Od.1.43; φίλα φ. ib. 307;κακά 17.596
;τὰ φρονέεις ἅ τ' ἐγώ περ Il.4.361
; κρυπτάδια φ. to have secret purposes, 1.542; ἀταλὰ φ. to be gaily disposed, 18.567, Hes.Th. 989; πυκινὰ φ. have wise thoughts, be cunningly minded, Od.9.445; ἐφημέρια φ. think only of the passing day, 21.85;θεοῖσιν ἶσα φ. Il.5.441
;θνητὰ φ. S.Fr. 590
(anap.), E.Alc. 799; ;οὐ κατ' ἄνθρωπον φ. A.Th. 425
, S.Aj. 777;ἐπὶ ταῖς εὐτυχίαις ὑπὲρ ἄνθρωπον φ. X.Cyr.8.7.3
;μηδὲν ὑπὲρ τὴν πήραν φ. Luc. Tim.57
: alsoκαίρια φ. S.El. 228
(lyr.);σώφρονα Id.Fr.64
;οὐ τὰ ἄριστα φ. Th.2.22
;ἡ πόλις χεῖρον φ. Isoc.8.126
; τυραννικὰ φ. to have tyranny in mind, Ar.V. 507 (troch.); ἀρχαιϊκὰ φ. to have old-fashioned notions, Id.Nu. 821; τὰ τοῦ θεοῦ, τὰ τῆς σαρκὸς φ., Ev.Matt.16.23, Ep.Rom.8.5; also οὐ παρδάλιος τόσσον μένος ὅσσον Πάνθου υἷες φρονέουσιν the panther's courage is not so great as is the spirit of the sons of Panthus, Il.17.23.b esp. freq. in the phrase μέγα φρονεῖν to be high-minded, have high thoughts, to be high-spirited, Il.11.296, 13.156; of lions and boars, 16.758, 11.325, cf. X.Cyr.7.5.62; , cf. Lys.2.48, Isoc.4.132; in [dialect] Att., freq. in bad sense, to be presumptuous, ἐφ' ἑαυτῷ, ἑαυτοῖς μέγα φ., Th.6.16, X.HG7.1.27 (alsoμεγάλα φ. Ar.Ach. 988
; φ. ἐφ' αὑτῷ τηλικοῦτον ἡλίκον εἰκός .. D.21.62): with [comp] Comp., μεῖζον φ. to have over-high thoughts, X.An.5.6.8 (but simply, pluck up courage,ἐπὶ τῷ γεγενημένῳ Id.HG3.5.21
);φ. μεῖζον ἢ κατ' ἄνδρα S.Ant. 768
;μεῖζον τοῦ δέοντος Isoc.7.7
, cf. 6.34: rarely in pl.,μείζω τῆς δίκης φ. E.Heracl. 933
; with [comp] Sup.,οἱ μέγιστον φρονοῦντες Pl.Phdr. 257e
;ἐφ' ἱππικῇ X.Ages.2.5
; alsoμάλιστα φ. ἐπί τινι D.28.2
;ἐπὶ τοῖς προγόνοις οὐ μεῖον φ. X.Eq.Mag.7.3
, cf. Ap.24; take pride in,ἐπὶ παιδεύσει μέγα φρονοῦντες Pl.Prt. 342d
;φ. ἐπὶ τῇ ὥρᾳ θαυμάσιον ὅσον Id.Smp. 217a
; alsoφ. εἰς ἡμᾶς μέγα E.Hipp.6
;περὶ τὸ γράφειν λόγους Aeschin.2.125
; μέγα φ. ὅτι .. X.Cyr.2.3.13;μέγα φ. ὡς εὖ ἐρῶν Pl.Smp. 198d
; μέγα φ. μὴ ὑπείξειν haughty in their resolution not to.., X.HG5.4.45: later φ. alone, = μέγα φ., φρονήσας ἐφ' αὑτῷ Paus. 1.12.5;διὰ τὸν πατέρα ἀξιώματι προέχοντα Id.4.1.2
: opp. σμικρὸν φ. to be poor-spirited, S.Aj. 1120;μικρὸν φ. Isoc.4.151
;μικρὸν καὶ ταπεινὸν φ. D.13.25
, etc.; ἧσσον, ἔλασσον φ. τινος, E.Andr. 313, Ph. 1128;φ. ἔλαττον ἢ πρότερον Isoc.12.47
, etc.;οὐ σμικρὸν φ. ἐς τὰς Ἀθήνας E.Heracl. 386
: alsoμετριώτερον πρὸς ἡμᾶς φ. X.Cyr.4.3.7
.c of those who agree in opinion, τά τινος φρονεῖν to be of another's mind, be on his side or of his party, Hdt.2.162, etc.;τὰ σὰ φ. Id.7.102
;εὖ φ. τὰ σά S.Aj. 491
; (troch.), cf. D.18.161; also ἶσον ἐμοὶ φρονέουσα thinking like me, Il.15.50, cf. S.Ant. 374 (lyr.); τὠυτὸ or κατὰ τὠυτὸ φ. to be like -minded, make common cuase, Hdt.1.60, 5.3;ἐμοὶ φ. ξυνῳδά Ar.Av. 635
(lyr.): opp. ἀμφὶς φ. think differently, Il.13.345; ἄλλῃ φ. think another way, h.Ap. 469.III comprehend,γιγνώσκω, φρονέω Od.16.136
, al.: more freq. c. acc., to be well aware of.., τὰ φρονέουσ' ἀνὰ θυμόν, ἃ .. 2.116; οὐκ ὄπιδα φρονέοντες ἐνὶ φρεσίν paying no heed to it, 14.82; φ. τὴν ἡμέραν pay regard to it, Ep.Rom.14.6; consider, ponder, Il.2.36, 18.4, al.IV to be in possession of one's senses, sts. almost = ζῆν, to be sensible, be alive, ἐμὲ τὸν δύστηνον ἔτι φρονέοντ' ἐλέησον, for ἔτι ζῶντα, Il.22.59;θανόντι δ', οὐ φρονοῦντι, δειλαία χάρις ἐπέμπετο A.Ch. 517
;ἐν τῷ φ. γὰρ μηδὲν ἥδιστος βίος S.Aj. 554
;μηδὲ ζῆν.., μηδὲ φρονεῖν Pl.Sph. 249a
; but also, to be in one's senses or right wits, φρονοῦντα, opp. μεμηνότα, S.Aj.82, cf. 344; ;φρονεῖς ὀρθὰ κοὐ μαίνῃ Id.Med. 1129
;ἐξεστηκὼς τοῦ φρονεῖν Isoc.5.18
;τὰ φαλάγγια τοῦ φ. ἐξίστησι X. Mem.1.3.12
; ;ἐγὼ νῦν φρονῶ τότ' οὐ φρονῶν E.Med. 1329
; φρονῶν οὐδὲν φρονεῖς though in thy wits thou'rt nothing wise, Id.Ba. 332 (for εὖ φ. v. supr.1.2);ὁρώντων, φρονούντων, βλεπόντων ὑμῶν Aeschin.3.94
: ζῶν καὶ φρονῶν alive and in his right mind, freq. in Inscrr., IGRom.1.804 ([place name] Perinthus), etc.; ζῶν καὶ φρενῶν (sic) Jahresh.23 Beibl. 206 (ibid.), Rev.Arch.21 (1925).240 ([place name] Callatis);νοῶν καὶ φρονῶν Test.Epict.1.2
, PPetr.3p.4 (iii B.C.). -
64 ὀλίγος
A little, small, freq. in Hom., rarer later, opp.μέγας, σάκος Il.14.376
;κῦμα Od.10.94
, etc. ; ὀλίγῃ ὀπί with small, low voice, 14.492 ; of stature, 9.515 ;ὀ. κῶρος Theoc.1.47
;οὐκ ὀλίγης αἷμα βοὸς κέχυται Call.Aet.Oxy.2080.85
; of Space,ὀ. χῶρος Il.10.161
, etc. ; of Time,χρόνος 19.157
,23.418, Pi. N.7.38, etc. ;ἐν βραχεῖ κὠλίγῳ χρόνῳ S.Fr. 646
(cf. IV. 3).2 sts. in a sense between that of Size and Quantity,ὀ. δόσις Od.6.208
; not copious,Hp.
Epid.1.2 ; ὑποστάσιες ὀλίγαι slight sediments, ib.17 ; ὀ. καὶ οὐδέν little or nothing, Pl.Ap. 23a ;οὐδὲν ἢ ὀ. Arist.PA 651b17
.3 of Degree, ὀ. καὶ μέγας of low and high degree, Callin.1.17.II of Number, few, or of Quantity, little, not in Hom., freq. in [dialect] Att., Ar.Av. 1417, Eq. 717, etc., but rare in Trag., asὀλίγα κακά A.Pers. 330
.—The governing body in Oligarchies and the oligarchical party in Democracies was called οἱ ὀ., Th.6.38,8.9, etc. ; ἡ ὑπὸ τῶν ὀ. δυναστεία, αἱ διὰ τῶν ὀ. δυναστεῖαι, Pl.Plt. 291d, D.60.25 ;ἑνὸς καὶ πλήθους τὸ ὀ. μέσον Pl.Plt. 303a
.2 c. inf., ὀλίγους.. στρατιῇ τῇ Μήδων συμβαλεῖν too few to engage.., Hdt.6.109, cf. 7.207 ;μὴ.. αἱ σφέτεραι δέκα νῆες ὀλίγαι ἀμύνειν ὦσιν Th.1.50
.III neut. ὀλίγον as Adv., a little, slightly, little, with Verbs,ὀ. παρακλίνας Il.23.424
, cf. 11.52, 12.452 ; ;ὀ. τοῦ ποιήματος προελθών Pl.Prt. 339d
: also neut. pl.,ἠκροβολίσαντο ὀλίγα Th.3.73
.2 with comp. Adjs.,ὀλίγον προγενέστερος Il.23.789
;ὀ. ἧσσον Od.15.365
;στιβαρώτερον οὐκ ὀ. περ 8.187
;φέρτερος οὐκ ὀ. περ Il.19.217
; ὀ. τι πρότερον, v.l. for ὀλίγῳ, Hdt.4.79,81, cf. Pl.Plt. 262b, etc. ;ὀ. ὕστερον Id.Grg. 454b
, etc. ; but ὀλίγῳ is more freq. in Prose, Hdt. ll.cc. (with v.l.), 7.113, al., Pl.Grg. 460c, R. 327c, etc.IV special Phrases:1 ὀλίγου δεῖν almost (v. δεῖ II); ὀλίγου ἐδέησε καταλαβεῖν wanted but little of overtaking, Hdt.7.10.γ' : hence ὀλίγου alone, within a little, allbut, almost,ὀλίγου σεκύνες διεδηλήσαντο Od.14.37
, cf. Ar.Ach. 348, 381,Nu. 722, Lys.14.17, Pl.Prt. 361b, D.19.334, etc. ;ὀ. ἅπαντες Pl.Ap. 22b
;ὀ. ἐς χιλίους
close upon1
, 000, Th.4.124 ; ὀ. ἦλθεν ἑλεῖν (v. infr. 9) Paus.1.13.6.2 at a short distance,E.
Ph. 1098, Th.2.89,3.21, dub. in A.Th. 762 (lyr.) ; for (during) a short time, Th.1.77,2.85,3.43 ; within or after a short time, Id.6.11,47,7.39, etc. ; but3 ἐν ὀλίγῳ ( χώρῳ is added in Hdt. 9.70) in a small space, within small compass, E.Supp. 1126 (lyr.) ;ἐν ὀ. στρατοπεδευομένοις Th.4.26
; κυκλωθέντων ἐν ὀ. ib.96 ;εἰς ταὐτὸ πάντα.. ἁθροίσαντ' ἐν ὀ. D.3.18
; also ἐν ὀ. (sc. χρόνῳ) for a brief time, Pi.P.8.92 ; but also, in a short time, quickly,ἔγνων καὶ περὶ τῶν ποιητῶν ἐν ὀ. τοῦτο Pl.Ap. 22b
, cf. Th.4.55, Act.Ap.26.28.b ἐν ὀλίγοις one among few, i.e. exceedingly, remarkably,ποταμὸς ἐν ὀ. μέγας Hdt.4.52
;ἐν ὀλίγοισι Περσέων.. ἀνὴρ δόκιμος Id.9.41
: freq. in later writers, Plu. Pomp.10, Hld.3.1 ; so σὺν ὀλίγοις, v. infr. 10.4 ἐξ ὀλίγου at short notice, suddenly,ἐξ ὀ. καὶ δι' ὀργῆς Th.2.11
, cf. 61,4.108, etc.6 for a short time,Hp.
Prorrh.1.26, Plot. 4.4.29, Gp.7.12.22, 10.7.10, etc. ; a little at a time, Hp.VC18 ;εἴρηται ἐν τῷ [βιβλίῳ] ἐπ' ὀλίγον
a little way on, near the beginning,Gal.
15.428.7 by little and little,Th.
1.69, Pl.Ti. 85d, Luc. Nec.11, etc. ;ἐκ τοῦ κατ' ὀ. D.S.15.34
, Ath.Med. ap. Orib.1.2.6 : but the Adj.freq. takes the gender and number of its Subst.,κατ' ὀλίγους Hdt.2.93
, 8.113 ; οὗτοι κατ' ὀλίγους γινόμενοι ἐμάχοντο fought few at a time, in small parties, Id.9.102, cf. Pl.Tht. 197d ; κατ' ὀλίγον μαχεῖται (sc. τὸ πλῆθος αὐτῶν) Th.4.10.9 παρ' ὀλίγον with little to spare, only just, (lyr.) ; to within a short distance of,παρ' ὀ. ἦλθε.. ἐκπεσεῖν Plb. 2.55.4
, cf. 18.46.12 ; but10 σὺν ὀλίγοις, = ἐν ὀλίγοις, ἐπαινεθῆναι Plu.Galb.3 ; v. supr. IV.3b.V regul. Adv. ὀλίγως is rare, 2 Ep.Pet.2.18, Aq. Is.10.7 ;οὐκ ὀ. AP12.205
(Strat.).VI Comparison:1 the [comp] Comp. is commonly supplied by μείων, ἥσσων, or ἐλάσσων (qq.v.) ; the older form ὀλείζων (fr. Ολειγ-ψων ) is found in Hom., λαοὶ δ' ὑπ' ὀλείζονες ἦσαν ( ὑπολίζονες codd.) Il.18.519 ; so in [dialect] Att. Inscrr., IG12.76.8 (written ὄλεζον ib.63.17, al.) ; τοῖσι.. ὀλείζοσι μυστηρίοισιν ib.6.76, cf. 95 ; ὀλείζους is prob. in X.Ath.2.1 ( μείζους codd.) ; so in Alexandrian Poets, Call.Jov.72 ( ὀλίζοσι codd.), AP9.521 ; ἐς ὀλίζονας ἀστέρας ἄρκτου Poet. ap. Theodos. in HilgardExc.exHdn.p.19 ; also , ὀλίζωνα ib. 372 ; ὀλιζότερος is found in Id.Al. 479, Opp.C.3.65, 394, cf. ὀλιζόω ; ὀλιγώτερος is found in Hp.Virg. I (with the sense weaker, v. supr. 1.4), S.E.M.1.70, App.Pun.42, Mith.24, Ael.NA2.42,6.51.2 [comp] Sup. ὀλίγιστος, η, ον, always of Number or Quantity, Il.19.223, Hes.Op. 723, IG12.54.7, Ar.Ra. 115, Pl. 628, Pl.R. 473b, al. ; ὀλιγίστου, [comp] Sup. of ὀλίγου (cf. IV. I), very nearly, Phot., Hsch. (ubi ὀλιγωστοῦ) ; ὀλίγιστον as Adv., least, very little, Pl.R. 587b ;τὸ ὀ.
at least,Id.
Prm. 149a ;ὡς ὀλίγιστα Id.Grg. 510a
, Lg. 953a (v.l. ὀλιγοστά) ;ἐν ὀλιγίστῳ διασαφῶν Eust.1262.54
; soδι' ὀλιγίστων Pl.Ep. 351d
(interpol.). (Aspirated in papyri of ii-iii A.D., asμεθ' ὁλίγον BGU388.11
, cf. 146.10.) -
65 ἕτερος
Grammatical information: adj.Meaning: `one of two, the one, the other' (Il.)Other forms: ἅτερος (Dor. Aeol.; also Att. in crasis ἅ̄τερος, θά̄τερα etc.); cf. Dor. ατροπανπαις Bourgeuet, Dial. laconien 1927, 117; Meillet assumed zero grade ( BSL 28, 1927, 116f) as in ἀλλότριος and Lith. añtras.Dialectal forms: Myc. a₂-te-roCompounds: With negation οὑδ-, μηδ-έτερος, - άτερος `none of both' (Hes., Ion.-Att. Dor.). Very often as 1. member in bahuvrihi with different meanings, e. g. ἑτερ-αλκής `who helps one party' (Il.; cf. on ἀλέξω), ἑτερ-ήμερος `living day by day' (λ 303 of the Dioscouroi; Ph.), ἑτερό-πτολις `coming from another town' (Erinn. 5).Derivatives: ἑτέρ-ωθεν, - ωθι, - ωσε, - ωτα `from the other side' etc. (Hom.); ἑτεροῖος `of anoher kind' (Ion.-Att.; after τοῖος, ἀλλοῖος a. o.) with ἑτεροιότης (Pl., Ph.), ἑτεροιόομαι, - όω `become different', `change' (Ion. etc.), - οίωσις `change' (hell.); ἑτερότης `be different' (Arist.).Origin: IE [Indo-European] [902] *sm̥-tero- `one of two'Etymology: From IE *sm̥-teros, zero grade of * sem- in εἷς `one' (s. v. and ἅπαξ) with the same suffix as in ἀριστερός (s. v.) a. o.; cf. esp. Skt. eka-tara- `alteruter'; the ε-vowel in ἕτερος rather after εἷς than through assimilation (cf. Schwyzer 614). - With ἅτερος is prob. identical a Celtic word for `half', Welsh hanther, Corn. Bret. hanter ; s. Gonda Reflexions on the numerals "one" and "two" 33f.; who also tries to connect the Germ. group Goth. sundro `on itself, κατ' ἰδίαν', OHG suntar `separated, however' etc. (s. ἄτερ).Page in Frisk: 1,581Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕτερος
-
66 αἵρεσις
αἵρεσις, έσεως, ἡ (Aeschyl., Hdt. et al.; a term used in H. Gk. esp. in ref. to political preference or group loyalty as in SIG 675, 28 [II B.C.], where αἵ. is used in bonam partem, common in diplomatic correspondence: γίνωνται δὲ καὶ ἄλλοι ζηλωταὶ τῆς αὐτῆς αἱρέσεως).① a group that holds tenets distinctive to it, sect, party, school, faction (of schools of philos. Diod S 2, 29, 6; Dionys. Hal., Comp. Verb. 2 τ. Στωϊκῆς αἱ.; Diog. L. 1, 18 and 19, al.; Iambl., Vi. Pyth. 34, 241; Orig., C. Cels. 4, 45, 32; HDiels, Doxographi Graeci 1879, index; Aristobulus in Eus., PE 13, 12, 10=Denis 224, col. 1, 13; Holladay 196; s. Nägeli 51; Poland 154).ⓐ of the Sadducees, as sect Ac 5:17 (Jos., Ant. 13, 171; 20, 199). Of the Pharisees 15:5 (Jos., Vi. 10; 12; 191 al.). The latter described as ἡ ἀκριβεστάτη αἵ. τῆς ἡμετέρας θρησκείας the strictest sect of our religion 26:5. Of the Christians αἵρεσις τῶν Ναζωραίων 24:5; cp. vs. 14 and 28:22. The last three exx. incline toward sense b.ⓑ in the later sense, heretical sect (Iren. 1, 11, 1 [Harv. I 98, 5]; Orig., C. Cels. 5, 54, 9) IEph 6:2; ITr 6:1; Epil Mosq 1. Cp. also the agraphon from Justin, Trypho 35 in JJeremias, Unknown Sayings 59–61. In general, WBauer, Rechtgläubigkeit u. Ketzerei im Aeltesten Christentum ’34, 2d ed. w. supplement, GStrecker, ’64; MMeinertz, Σχίσμα und αἵρεσις im NT: BZ 1, ’57, 114–18.ⓒ w. negative connotation, dissension, a faction 1 Cor 11:19; Gal 5:20.② that which distinguishes a group’s thinking, opinion, dogma (Philo, Plant. 151 κυνικὴ αἵ.) αἱ. ἀπωλείας destructive opinions 2 Pt 2:1 (perh. also in sense 1b).— Way of thinking (UPZ 20, 26 [163 B.C.]; 144, 10 al.) αἵ. ἔχειν hold to a way of thinking Hs 9, 23, 5 ( inclination is also possible: GDI 2746, 14; 2800, 7, both from Delphi).—DELG s.v. αἱρέω. M-M. TW. Sv. -
67 ζῆλος
ζῆλος, ου, ὁ and ζῆλος, ους, τό in NT masc. sg. exc. 2 Cor 9:2; Phil 3:6 (both masc. as v.l.); n. gen. only Ac 5:17 v.l.; masc. pl. only Rom 13:13 v.l.; 2 Cor 12:20 v.l.; Gal 5:20 v.l.; in Apost. Fathers most oft. masc., but n. sg. ITr 4:2 and 1 Cl 4:8; 9:1; 11:13; 14:1; 63:2. For LXX usage s. Thackeray 158, 5; cp. ἐν ζήλει PsSol 2:24; 4:3; τὸ ζῆλος TestGad 5:3 (μῖσος v.l.); in Test12Patr ὁ ζῆλος, but w. n. in variants. Pl. ζήλη (GrBar 8:5). S. prec. entry and ζηλόω.① intense positive interest in someth., zeal, ardor, marked by a sense of dedication (since Soph., Aj. 503; Aristot., Rhet. 2, 11, 1; LXX; TestAsh 4:5) 2 Cor 9:2. W. σπουδή (Dio Chrys. 17 [34], 48) 7:11; κατὰ ζ. as far as zeal is concerned Phil 3:6. W. obj. gen. (Soph., Oed. Col. 943; Strabo 13, 2, 4; Plut., Cor. 215 [4, 3]; Lucian, Adv. Ind. 17; 1 Macc 2:58. Oft. Philo; Jos., C. Ap. 2, 271) ζ. θεοῦ zeal for God (Jdth 9:4; cp. ἐν ζήλῳ κυρίου TestAsh 4:5) Ro 10:2. ζ. τοῦ οἴκου σου zeal for your house J 2:17 (Ps 68:10). In the same sense ὑπέρ τινος: τὸν ὑμῶν ζ. ὑπὲρ ἐμοῦ your ardor on my behalf 2 Cor 7:7. ἔχει … ζῆλον ὑπὲρ ὑμῶν Col 4:13 v.l. W. gen. of quality θεοῦ ζῆλος an ardor like that of God or divine ardor 2 Cor 11:2 (cp. Is 9:6; Philo, Post. Cai. 183; on the idea FKüchler, ZAW 28, 1908, 42ff; BRenaud, Je suis un Dieu jaloux, ’63). Of the fire of judgment which, with its blazing flames, appears like a living being intent on devouring God’s adversaries πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τ. ὑπεναντίους Hb 10:27 (cp. Is 26:11; Zeph 1:18; 3:8; Ps 78:5).② intense negative feelings over another’s achievements or success, jealousy, envy (Hes., Op. 195; Lysias 2, 48 w. φθόνος; Plut., Thes. 6, 9, Lycurg. 41 [4, 3]; PGrenf I, 1, 13 [II B.C.]; Eccl 4:4; 9:6; Sir 30:24; 40:4 [both w. θυμός]; Test12Patr [exc. TestAsh 4:5]; AscIs 3:30; Jos., Ant. 14, 161; cp. Cicero, Tusc. Disp. 4, 8, 17) 1 Cl 3:2; 4:7ff; 5:2, 4f; 6:1ff; 43:2; 63:2. W. ἔρις Ro 13:13; 1 Cl 5:5; 6:4; cp. 1 Cor 3:3; 2 Cor 12:20; Gal 5:20 (in the three last passages ζῆλος seems to be coördinate with ἔρις in the sense ‘rivalry’ or ‘party-attachment’; cp. GrBar 8:5; 13:4). W. ἐριθεία Js 3:14, 16. W. φθόνος (Democr. Fgm. B191; Lysias 2, 48; Pla., Phlb. 47e; 50c; 1 Macc 8:16) 1 Cl 3:2; 4:7 al. πλησθῆναι ζήλου become filled w. jealousy Ac 5:17; 13:45. ζ. leads to death 1 Cl 9:1; 39:7 (Job 5:2). ζ. ἄδικον καὶ ἀσεβῆ 3:4; μυσερὸν ζ. 14:1; μιαρὸν κ. ἄδικον ζ. 45:4. ἔχειν ζῆλόν τινα ἐν ἀλλήλοις περί τινος be jealous of one another because of someth. Hs 8, 7, 4. The pl. ζῆλοι found as v.l. Ro 13:13 (s. beg. of this entry); 2 Cor 12:20; Gal 5:20 denotes the var. outbreaks of jealousy and the forms it takes (cp. Pla., Leg. 3, 679c ζῆλοί τε καὶ φθόνοι); ζήλη in vice list GrBar 8:5.—BReicke, Diakonie, Festfreude u. Zelos …, ’51, 231–393.—DELG. M-M. EDNT. TW. Sv. -
68 συντυχία
A occurrence, happening, incident, freq. with a qualifying epithet,ἀγαθή Thgn.590
= Sol.13.70;σ. κρυόεσσα Pi.I.1.38
;δεινὴ καὶ μεγάλη Hdt.3.43
;κατὰ σ. ἀγαθήν Ar.Av. 544
(lyr.); καλὴ ἡ ξ, the conjuncture is fair, Th.1.33; ἐρωτικὴ ξ. an incident of a love-affair, Id.6.54: without any qualifying word, μεταλλαγαὶ συντυχίας changes of fortune, E.HF 766 (lyr.);σ. τις τοιαύτη ἐπεγένετο Hdt.3.121
;συντυχίῃ ταύτῃ χρησαμένη Id.5.41
; θυμοῦμαι τῇ ξ. Ar.Ra. 1006 (anap.); ὡς ἑκάστοις τῆς ξυντυχίας.. ἔσχεν according to the circumstances of each party, Th.7.57; ἅμα τοῦ ἔργου τῇ ξ. at the very moment of action, Id.3.112; ἀπὸ τοιαύτης ξ. Id.5.11; κατὰ συντυχίην by chance, Hdt.3.74, 9.21; κατά τινα ς. Plb.10.32.3, Gal.16.837; κατὰ ς. also, as it happens, as a matter of fact, OGI 331.19 (Pergam., ii B.C.): pl., the chances or incidents of life, circumstances, Th.3.45.2 abs. also, acc. to the context, of good or evil chances,a happy event, success, Pi.P.1.36 (pl.);συντυχίῃ χρησάμενος καὶ σοφίῃ Hdt.1.68
; θεῶν ἐπὶ συντυχίαις the happy issues due to them, S.Ant. 157 (anap.).b mishap, mischance,ξυντυχίᾳ βαρυνόμενοι Cratin.166
, cf. E.Tr. 1119 (anap.), El. 1358 (anap.), Pl. Phdr. 248c, etc.c μειράκιον.. ἀποσκορακίσαν τὴν τοῦ Πυθαγόρου ς. the intervention of P., Iamb.VP25.112.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συντυχία
-
69 ὑποδέχομαι
ὑποδέχομαι, in [dialect] Ion. and [dialect] Dor. Prose [suff] ὑπο-δέκομαι Hdt. (v. infr.), IG42 (1).121.46 (Epid., iv B. C.): [tense] fut.Aδέξομαι Od.16.70
, [dialect] Dor. (Ithaca, iii B. C.): [tense] aor.- εδεξάμην Il.6.136
, rarely (lyr.; used in pass. sense by Poll.1.74, D.C.48.15, PLond. 5.1659.6 (iv A. D.), Sch.Il.14.323; - δεχόμενος in pass. sense, D.C. 55.10, POxy.1894.14 (vi A. D.)): [ per.] 3sg. [dialect] Ep. [tense] aor. 2 or [tense] impf.ὑπέδεκτο Od.14.52
, 275, Hes.Th. 513, Pi.P.9.9; [ per.] 2pl. imper. ὑπόδεχθε cj. Bentl. in Call.Epigr.42; inf.ὑποδέχθαι Il.7.93
; part.ὑποδέγμενος Od.13.310
:—receive into one's house, welcome, ὁ δέ με (sc. Φοίνικα)πρόφρων ὑπέδεκτο Il.9.480
; ;τὸν δ' οὐχ ὑποδέξομαι αὖτις Il.18.59
, Od.19.257;ξεῖνον.. ὑποδέξομαι οἴκῳ 16.70
;Θέτις δ' ὑπεδέξατο κόλπῳ Il.6.136
, cf. 18.398; l. c.;οἰκίοισι ὑ. τινά Hdt.1.41
; ὑπέδεκτο ξεῖνον ὀχέων received the stranger [as he lighted] from his chariot, Pi. l. c.; ὁ ὑποδεξάμενος the man who had received him, Isoc.9.20;ἱκέτας ὑ. E.Heracl. 757
(lyr.), cf. Berl.Sitzb.1927.167 ([place name] Cyrene), Ep.Jac.2.25;φυγάδας Th.5.83
, cf. PRev.Laws44.14 (iii B. C.); harbour a runaway slave, POxy.1643.12 (iii A. D.); [ξένον] ἀγοραῖς καὶ λιμέσι καὶ δημοσίοις οἰκοδομήμασιν ἔξω τῆς πόλεως Pl.Lg. 952e
, cf. 953b, 953d, OGI49.5 (Ptolemais, iii B. C.); ὑ. φρουράν admit an enemy's garrison, D.58.38, cf. 67, IG12.87.10, Arist.Pol. 1303a36; λῃστάς, πειρατάς, harbour brigands, pirates, SIG38B21 (Teos, v B. C.), Supp.Epigr.3.378B11 (Delph., ii/i B. C.), cf. POxy.1408.23 (iii A. D.); ; αἱ Θίβρωνα ὑποδεξάμεναι πόλεις those who admitted him as a friend, X.HG4.8.21, cf. Th.3.111, 6.34: with a thing as subject, γαῖα.. ὑπέδεκτο μάντιν Οἰκλείδαν the earth opened up to receive the seer O., Pi.N.10.8; αἰθὴρ μὲν ψυχὰς ὑπεδέξατο σώμ [ατα δὲ χθών] IG12.945.6; τῆς τεκούσης καὶ θρεψάσης καὶ ὑποδεξαμένης [χώρας] Pl.Mx. 237c.2 entertain to a meal, , cf. IG4.679.15 (Hermione, iii/ii B. C.); ἵνα ἔχῃ ἡ στρατιὰ τὰ ἐπιτήδεια ([etym.] πολλὴ γὰρ οὖσα οὐ πάσης ἔσται πόλεως ὑποδέξασθαι) Th.6.22; ὁ ὑποδεχόμενος the host (at a dinner party), Epict.Fr.17;τὸ πλῆθος λαμπρῶς ὑπεδέξατο D.S. 17.115
, cf. Plu.Alex.23.3 give ear to, hearken to, ;τοὺς λόγους Hdt.8.106
; ὑ. διαβολάς give ear to accusations, Lys.25.11 codd. (leg. ἀπο-).4 admit, allow a thing with which one is taxed, Hdt.4.167;οὐκ ὑ.
refuse to admit, deny,Id.
3.130, 6.69.II take up a burden,ἡ γυνὴ ὑποδεξαμένη φέρει τὸ φορτίον τοῦτο X.Mem.2.2.5
; of ships, take on board,τὰ εἴδη POxy.1412.10
(iii A. D.); of dolphins, Luc.DMar.8.1.2 bear patiently,βίας ὑποδέγμενος ἀνδρῶν Od.13.310
, 16.189; submit to,τὰς κατὰ νόμους παραγγελίας POxy.67.11
(iv A. D.); μέτρον, i. e. accept it as correct, ib. 157.5 (vi A. D.); .III undertake, promise,αἴδεσθεν μὲν ἀνήνασθαι, δεῖσαν δ' ὑποδέχθαι Il.7.93
, cf. Hdt.9.21, 22; ὁ δέ οἱ πρόφρων ὑπέδεκτο (sc. δώσειν) Od.2.387; ὑποδέκομαι (sc. ἐνιαυτοῦ ἀποθυσεῖν τὰ ἴατρα) IG42(1).121.46 (Epid., iv B. C.); c. inf. [tense] fut., h.Cer. 443, Hdt.3.69, 4.119, 133, 6.11, 7.158, 8.29, 102, Th.2.29 (inf. [tense] aor. is v.l. for [tense] fut. in Hdt.1.24, 6.2); c. inf. [tense] pres., Antipho 3.3.6 (s. v. l.); ὑ. τινὶ ἦ μὴν .. c. inf. [tense] fut., Th.8.81; Κορίνθιοι ὑπεδέξαντο τὴν τιμωρίαν undertook to champion their cause, Id.1.25; ὥσπερ ὑπεδέξασθε, βοηθήσατε ib.71; ὑ. μεγάλα τινί make him great promises, Hdt.2.121.ζ; τὴν ἀτραπὸν ἐθελονταὶ Φωκέες ὑποδεξάμενοι Λεωνίδῃ ἐφύλασσον Id.7.217
;ἃ ὑπεδέξατο οὐκ ἐπετέλει Th.2.95
; undertake to contribute,ὅσον ἂν ἕκαστος θέλῃ AJP56.362
(Colophon, iv B. C.); abs., ibid.; ὑπεδέξαντο εἰς τὰ τείχη ib.363; also τὰ ἐκφόρια ἅπερ ὑπεδέξω the rents which you undertook to collect, POxy.1134.7 (v A. D.).2 accept as a responsibility, take in charge, as a nurse, h.Cer. 226; of officials, shippers, farm bailiffs, etc., take over, receive as agent (cf. ὑποδέκτης) , τοὺς νεολέκτους.. ὑποδεξάμενοι κατὰ διαδοχὴν.. παραπέμψατε Wilcken Chr. 469.5 (iv A. D.);καταπιστεῦσαι Αὐρηλίῳ Πέτρῳ.. σιτομέτρῃ.. ὑποδέξασθαι τὸν δημόσιον σῖτον Sammelb.5273.4
(v A. D.), cf. Wilcken Chr.434.12 (iv A. D.), PLips. 34v.7, 58.9, al. (iv A. D.), POxy.1899.16, 1982.17 (v A. D.), Cod.Just.1.5.18.11;τὴν ὑποδοχὴν πᾶσαν τοῦ μακαρίου Ἰούστου αὐτὸς ὑπόδεξαι POxy.1838.1
(vi A. D.); accept (as a liability) a dowry or donatio ante nuptias, Cod.Just.5.17.12, Just.Nov.22.19.IV receive in succession, take up, (lyr.);περαιωθέντας.. λειμὼν ὑποδέχεται Luc.Luct.5
, cf. VH2.44;τὴν εἰς τὸ στόμα φορὰν τῶν περιττωμάτων ὑποδέχεται στόμαχος Gal.6.421
, cf. 432, 18(2).163,176,218; ὁ ὑποδεξάμενος the receiver of stolen goods, Cat.Cod.Astr.1.96.2 intr., of a place, come next, ; of rank, come next in order, ὅταν πλείονες συνδειπνῶσι,.. μέσος ὁ κράτιστος (sc. κάθηται), ὁ δ' ὑποδεχόμενος παρ' αὐτόν Posidon. 15J.
3 intercept,ὁ μὲν.. ἐπόρουσεν, ὁ δ' ἐμμαπέως ὑπέδεκτο Hes. Sc. 442
;ἐν δυσχωρίᾳ [τοὺς πολεμίους] X.Cyr.1.6.35
; of hunters, intercept beaten-up game, ib.2.4.20; catch,τὸ πήδημα τῆς σφαίρας Poll. 9.105
;ὑπτίαις ταῖς χερσὶ [τὸ μῆλον] Philostr.Im.1.6
;τὸ ἐνθεῦτέν μιν οἱ ἐχθροὶ ὑποδεξάμενοι καὶ ὑπὸ δικαστήριον ἀγαγόντες Hdt.6.104
; catch as in a trap, στυγερὸς δ' ὑπεδέξατο κοῖτος a hateful resting-place receives (entraps) them, Od.22.470; ἔτιγάρ νύ με πῆμ' ὑπέδεκτο still more sorrow was in store for me, 14.275; will be her lot,E.
Heracl. 624 (lyr.); ὑποδεξαμένης αὐτοὺς πολλῆς ῥύσεως ὕδατος when a rush of water takes them by surprise, Pl.Lg. 944b.4 catch, collect a liquid,παιδίον θεασάμενος, ἐπειδὴ κατέαξε τὸ σκεῦος, τῷ κοίλῳ τοῦ ψωμίου τὴν φακῆν ὑποδεχόμενον D.L.6.37
; of channels, receive, Aër.31;τὴν ἐσομένην τῶν ὑδάτων εἴσροιαν POxy.1409.19
(iii A. D.);κατεφίλει καὶ ὑπεδέχετο τὰ δάκρυα X.Eph.1.9
;ποταμὸς πάσας ὑποδεχόμενος τὰς ἀνθρωπείας λύμας Plb.5.59.11
, cf. Gp.12.2.4, al.; ἀγγεῖον τὸ μέλλον ὑποδέξεσθαι τὸ ὕδωρ v. l. in Hero Spir.1.24, cf. 30.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποδέχομαι
-
70 ὑπωμοσία
ὑπωμοσία, ἡ,1 oath or affidavit showing good ground for the absence of a party to a suit, application for delay, D.21.84 (pl.), v. Harp. s. v.;ὑπωμοσίαν παραδέχεσθαι Hyp.Eux.7
; cf. ἀνθυπόμνυμι.2 oath taken by the prosecutor in a γραφὴ παρανόμων (v.παράνομος 11.2
), with the effect of suspending the proposed law or decree, ἐᾶν [τὸν νόμον] ἐν ὑ. to leave it in the condition caused by the ὑπωμοσία, to let it drop, D.18.103; cf. AB313, Poll.8.56.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπωμοσία
-
71 ῥίζα
Aῥίζη Hp.
ap. Erot., acc.ῥίζην Marc.Sid.89
(before a vowel), butῥίζαν Il.11.846
(whence [dialect] Ion. nom. ῥίζα may be inferred):— root, Od.10.304, 23.196, etc.; used as a medicine, Il.11.846; ῥ. ἐλατήριος, of a purgative medicine, Hp.Epid.5.34: mostly in pl., roots, Il.12.134, Od.12.435, etc.;δένδρεα μακρὰ αὐτῇσιν ῥίζησι Il.9.542
: hence2 metaph., roots of the eye, Od.9.390 (but ῥίζας ἐν ὄσσοις αἱματῶπας in E.HF 933 prob. bloodshot streaks); the roots or foundations of the earth, Hes.Op.19;χθόνα.. αὐταῖς ῥ. πνεῦμα κραδαίνοι A.Pr. 1047
(anap.); ἰπούμενος ῥίζαισιν Αἰτναίαις ὕπο ib. 367; of feathers, hair, etc., Pl.Phdr. 251b, Arist.HA 518b14; of the teeth, Id.GA 789a13;γαστρὸς ῥ. ὀμφαλός Id.HA 493a18
, etc.3 τὸν πόλεμον ἐκ ῥιζῶν ἀνῄρηκε 'root and branch', Plu.Pomp.21, cf. Heraclid. Pont. ap. Ath.12.523f;ἐκ ῥιζῶν ἀπώλεσεν LXX Jb.31.12
; cf. ῥιζόθεν, πρόρριζος.II that from which anything springs as from a root, ῥίζαν ἀπείρου τρίταν a third continental foundation, of Libya, Pi.P.9.8; ἀστέων ῥ., of Cyrene, as the root or original of the Cyrenaic Pentapolis, ib.4.15; root or stock from which a family springs,ῥ. σπέρματος Id.O.2.46
, cf. I.8(7).61, A.Ag. 966, S.Aj. 1178, etc.; so, race, family, A.Th. 755 (lyr.), E.IT 610, OGI383.31 (Nemrud Dagh, i B.C.), etc.;συκοφάντου.. σπέρμα καὶ ῥ. D.25.48
; sect, party, Jul. Gal. 106e; alsoῥ. κακῶν E.Fr.912.11
(anap.);ἀρχὴ καὶ ῥ. παντὸς ἀγαθοῦ Epicur.Fr. 409
, cf. 1 Ep.Ti.6.10;πηγὴ καὶ ῥ. καλοκἀγαθίας Plu. 2.4c
;ἀρχαὶ καὶ ῥ. γῆς καὶ θαλάττης Arist.Mete. 353b1
, etc.; cf.ῥίζωμα 11
. -
72 ἀρραβών
ἀρραβών, ῶνος, ὁ (Python, Fgm. 1, 18 TGF et al.; Semit. loanw.; Hebr. עֵרָבוֹן Gen 38:17–20=ἀρραβών LXX; Lat. arra or arrabo [TLL II 633]. For the spelling ἀραβών s. W-S. § 5, 26 c; B-D-F §40; Thackeray 119; Dssm. NB 11 [BS 183–84]) legal and commercial t.t. (since Isaeus 8, 23 and Aristot., freq. ins, pap, ostraca [Nägeli 55; Preisigke, Fachw.]) payment of part of a purchase price in advance, first installment, deposit, down payment, pledge (s. Taubenschlag, Law2, 408ff), which secures a legal claim to the article in question, or makes a contract valid (s. e.g. UPZ 67, 13 [153 B.C.]; PLond II, 143, 13 p. 204; PFay 91, 14; POxy 299, 2f; BGU 446, 5); in any case, ἀ. is a payment that obligates the contracting party to make further payments. It is also used fig. (Antiphanes Com. 123, 6 K.; Aristot., Pol. 1, 11 [1259a, 12]; Stob. IV 418, 13 H. ἔχειν ἀρραβῶνα τ. τέχνην τοῦ ζῆν) δοὺς τὸν ἀ. τοῦ πνεύματος ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν has deposited the first installment of the Spirit in our hearts 2 Cor 1:22 (on association w. baptism: EDinkler, OCullmann Festschr. ’62, 188f); cp. 5:5. The Spirit is the first installment τῆς κληρονομίας Eph 1:14. Jesus Christ is ἀ. τῆς δικαιοσύνης ἡμῶν pledge of our righteousness Pol 8:1.—S. BAhern, CBQ 9, ’47, 179–89.—DELG. New Docs 1, 83. M-M. TW. -
73 στόλος
A equipment, esp. for warlike purposes, expedition by land or (more frequently) sea, freq. in Hdt.;στόλον.. οὐκέτι κατὰ θάλασσαν στείλαντες ἀλλὰ κατ' ἤπειρον 5.64
; freq. folld. by ἐπί c. acc., ὁ ἐπ' Αἰθίοπας ς. 3.25; ἐπὶ Λιβύην στρατιῆς μέγας ς. 4.145;ἐλέγετο ὁ σ. εἶναι εἰς Πισίδας X.An.3.1.9
; ὁ πρὸς Ἴλιον ς. S.Ph. 247; οὔτε τοῦ πρώτου ς. ib.73;λεκτὸν ἀροῦμεν στόλον A.Pers. 795
, cf. E. Hec. 1141; τεθριπποβάμων ς. an equipage with four horses, Id.Or. 989 (lyr.).2 generally, journey or (oftener) voyage, ὁ οἴκαδε ς. S.Ph. 499; οὔ μοι μακρὸς εἰς Οἴτην ς. ib. 490;σ. ποιεῖσθαι X.An.1.3.16
; ; ἰδίῳ ς. in a journey privately undertaken, on one's own account, opp. δημοσίῳ ς., Hdt.5.63, cf. Th.8.9; κοινῷ ς. Hdt.6.39; ἐλευθέρῳ ς. with free course, Pi.P.8.98; πατρῷον στόλον (acc. cogn.) ἑσπόμην by my father's sending, S.Tr. 562.b the purpose or cause of a journey, mission, errand, Id.OC 358; τίνι σ. προσέσχες..; πόθεν πλέων; where Neoptolemus answers ἐξ Ἰλίου.. ναυστολῶ, Id.Ph. 244;ὁ δὲ σ. νῷν ἐστι παρὰ τὸν Τηρέα Ar.Av.46
: metaph.,τρίτος ἡμῖν σ. ἐστὶ τοῦ λόγου ἐπὶ τὴν τέχνην D.H.Rh.11.9
.c equipment in concrete sense,πραθέντος τοῦ στόλου εἰς βασίλεια IPE12.32A45
(Olbia, iii B.C.); ἱερὸς ς. sacred vestments, Milet.1(7).209 (iii A.D.).3 armament, army, τὸν ἑπτάλογχον ς., of the Seven against Thebes, S.OC 1305, cf. Tr. 226, 496, etc.; seaforce, fleet, Hdt.5.43; σ. χιλιοναύτης, of the expedition against Troy, A.Ag.45 (anap.), cf. 577;ναυβάτῃ στόλῳ S.Ph. 270
; οὐ πολλῷ στόλῳ, i.e. in one ship, ib. 547, cf. 561; νεῶν ς. Th.1.31; σ. ἀγείρειν ib. 9;συναγείρειν Hdt.1.4
;καταλύειν Id.7.16
.β: generally, party, band, troop, freq. in A.Supp., 28 (anap.), 187, al.;παίδων, γυναικῶν, καὶ σ. πρεσβυτίδων Id.Eu. 1027
, cf. 856 (pl.); νοσεῖ δέ μοι πρόπας ς. all the people, S.OT 170 (lyr.); guild,ὁ σ. τῶν σωληνοκεντῶν OGI756.5
(Milet.).4 παγκρατίου ς., periphr. for παγκράτιον, Pi.N.3.17; λόγου ς. a set narrative, Emp.17.26.II appendage, excrescence,σ. ὀμφαλώδης Arist.GA 752b6
; stump of the tail, in animals, Id.PA 658a33; σμικροῦ γ' ἕνεκεν [κέρκου] ἔχουσί τινα στόλον ib. 689b5.2 a ship's prow, Pi.P.2.62; plated with brass, χαλκήρης ς. A.Pers. 408, cf. E.IT 1135 (lyr.), Trag.Adesp.272 (pl.); δώδεκα σ. ναῶν f.l. for δωδεκάστολοι νᾶες, Ps.-E.IA 277 (lyr.); δρυοπαγὴς σ.,= πάσσαλος, S.Fr. 702. -
74 ἀνοκωχή
ἀνοκωχή, ἡ, redupl. formA = ἀνοχή (cf. ὄκωχα [tense] pf. of ἔχω), stay, cessation,κακῶν Th.4.117
; ἀ. νομῆς a stay in the spreading of the ulcer, Aret.SD2.9, cf. 1.8.2 esp. cessation of arms, truce, δι' ἀνοκωχῆς γίγνεσθαί τινι to be at truce with one, Th.1.40; ἀ. ἐστί τινι πρός τινα one party has a truce with another, Id.5.32.II hindrance,τριβὴ καὶ ἀ. τῶν Ἐλλήνων Id.8.87
. (Archaic word used by Th. acc. to D.H.Amm.2.3. Mss. generally have the corrupt form ἀνακωχή, which gave rise to a deriv.παρὰ τὸ ἄνω τὰς ἀκωκὰς ἔχειν EM96.52
: but Hsch. gives the correct form. Ammon.Diff.19 attempts to distinguish the forms.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνοκωχή
-
75 πρόκλησις
2 sounding of the advance, Opp.ἀνάκλησις, προκλήσεις σάλπιγγος J.BJ2.20.7
.II invitation, offer, proposal,τὴν π. ἡμῶν οὐκ ἐδέχεσθε Th.3.64
, cf. Arist.Pol. 1292a29, etc.;π. ποιησάμενοι D.H.7.39
;προτιθέναι App.BC1.4
.III as law-term, formal challenge or wager, offered by either party to his opponent, for the purpose of bringing disputed points to issue, such as a challenge to the opponent to let his slaves be tortured to give evidence against him, or an offer of one's own slaves to be tortured, Lys.4.15, D.37.40; challenge or offer to take an oath with respect to the matter at issue, Arist.Rh. 1377a20; π. προκαλεῖσθαι to make such a challenge, D.59.124: c. dupl. acc., ;οὐ δέξεσθαι τὴν π. Id.40.10
; φεύγειν to decline it, Antipho 6.27; μαρτυρεῖν to appeal to it, D.45.15.IV titillation, stimulation, Aret.CA1.2, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόκλησις
-
76 πρωτοστάτης
A one who stands first, esp. the first man on the right of a line, right-hand man,ὁ π. τοῦ δεξιοῦ κέρως Th.5.71
; but also οἱ π. the front-rank men, X.Cyr.3.3.57, 6.3.24, Lac.11.5, etc.; either sense possible in Teles p.4 H.2 = λοχαγός, Ael.Tact.5.1, Arr. Tact.5.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρωτοστάτης
-
77 σπουδή
A haste, speed, σπουδὴν ἔχειν make haste, Hdt. 9.89; σ. ἔσται τῆς ὁδοῦ haste on the journey, Th.7.77;ὅκως ἂν αὐτὸν ὁρῶσι σπουδῆς ἔχοντα Hdt.9.66
; χωρίον.., οἷ σπουδὴν ἔχω whither I am hastening, Ar.Lys. 288;τοῖς μήτε σχολὴν μήτε σπουδὴν διαγινώσκουσιν Thphr.Char.3.6
; σπουδῇ in haste, v. infr. IV;σὺν σπουδῇ ταχύς S.Ph. 1223
; σὺν πάσῃ ς. with all dispatch, POxy.63.5 (ii/iii A.D.);διὰ σπουδῆς E.Ba. 212
, X.HG6.2.28, etc.;ἐκ σπουδῆς Arist.Mir. 837a15
; μετὰ ς. Ev.Marc.6.25, cf. Hdn.6.4.3, etc.;κατὰ σπουδήν Th.1.93
, 2.90, X.An.7.6.28, etc. (but this sense freq. runs into the next).II zeal, pains, trouble, effort,ἄτερ σπουδῆς Od.21.409
; σῆς ὑπὸ ς. A.Th. 585;σπουδῆς οὐκ ἀξία S.OT 778
, cf. Pl.R. 604c, etc.; freq. in dat. σπουδῇ, zealously, v. infr. IV. 3; soσὺν σπουδῇ Id.Lg. 818c
; σὺν πολλῇ ς. X.An.1.8.4; ἐπὶ μεγάλης ς. Pl.Smp. 192c; μετὰ πολλῆς ς. Id.Chrm. 175e; σπουδὴν ποιεῖσθαι exert oneself, take pains, be eager, Th.4.30; c. inf., Hdt.3.4, 7.205;σ. πολλὴν ποιέεσθαι Id.6.107
;πᾶσαν σ. ποιήσασθαι ὅπως.. PHib.1.71.9
(iii B.C.); σ. ποιεῖσθαι περί τινος Pl.Smp. 177c; περί τινα ib. 179d;ἐπί τινι Luc.Salt.1
: c. gen., σπουδήν τινος ποιήσασθαι make much ado about.., Hdt.1.4; σπουδαὶ λόγων κατατεινομένων zeal for the conflicting arguments, E.Hec. 130 (anap.);πρός τι D.S.17.114
;ἀμφὶ Κυράνας θέμεν σ. ἅπασαν Pi.P.4.276
;ὅτου χάριν σ. ἔθου τήνδ' S.Aj.13
; σ. ἔχειν, c. inf., to be eager, Hdt.6.120; c. acc. et inf., Id.7.149;σ. ἔχειν τινός E.Alc. 778
, 1014;περί τινος Pl. Amat. 136c
; ;ὅπως τι γένηται D.H.Comp.22
;σ. γίγνεται περί τι Pl.Phdr. 276e
;σ. ἐστι περὶ πραγμάτων D.8.2
; ; ἡ σ. τῆς ἀπίξιος my zeal in coming, Hdt.5.49, cf. S.Fr. 257; ὅπλων σπουδῇ with great attention to the arms, Th.6.31, cf. Pl.Lg. 855d: pl., ἐπιμέλειαι καὶ σ. πλήθους γεννημάτων eagerness for.., ib. 740d; zealous exertions, E. Ion 1061 (lyr.), Arist.Rh. 1370a12.b in a religious sense, zeal,πρὸς τὴν θεάν Inscr.Magn.85.12
(ii B.C.), cf.Ep.Rom.12.11; ἐνδείκνυσθαι ς. Ep.Hebr.6.11.2 esteem, regard for a person, διὰ τὴν ἐμὴν ς. Antipho 6.41;πάνυ πολλῆς σ. ἄξιος X.Smp.1.6
; good will, good offices,σ. ὑπέρ τινος 2 Ep.Cor.8.16
, cf. PTeb.314.9 (ii A.D.); support in political life, Plu.Crass.7: pl., party feelings or attachments, rivalries,σ. ἰσχυραὶ φίλων περί τινος Hdt.5.5
;κατὰ σπουδάς Ar.Eq. 1370
, Ael.VH3.8; σπουδαὶ ἐρώτων erotic enthusiasms, Pl.Lg. 632a.III earnestness, σ. ἔχειν, ποιεῖσθαι,= σπουδάζειν, E.Ph. 901, Ar.Ra. 522;σπουδῆς μὲν μεστοί, γέλωτος δὲ ἐνδεέστεροι X.Smp.1.13
, cf. 2 Ep.Cor.7.11, etc.: freq. with a Prep., in adv. sense, ἀπὸ σπουδῆς ἀγορεύεις in earnest, seriously, Il.7.359, 12.233; μετὰ σπουδῆς, opp. ἐν παιδιαῖς, X.Smp.1.1; μετά τε παιδιᾶς καὶ μετὰ ς. Pl.Lg. 887d; , cf. Smp. 197e;καὶ χωρὶς σπουδῆς καὶ μετὰ σπουδῆς ἐπαινεῖν Arist.Rh. 1366a29
.IV σπουδῇ as Adv., in haste, hastily,προερέσσαμεν Od.13.279
;ἀνάβαινε 15.209
;στρατιὴν ἄγειν Hdt.9.1
, cf. 89; [dialect] Dor.,σπουδᾷ ἐξελθοῦσα IG42(1).121.21
(Epid., iv B.C.); freq. in [dialect] Att.,σ. πάνυ Th.8.89
, etc.;σπουδῇ ποδός E.Hec. 216
.2 with great exertion and difficulty, and so, hardly, scarcely,σπουδῇ ἕζετο λαός Il.2.99
, cf. 5.893, Od.3.297;σ. παρπεπιθόντες Il.23.37
, Od.24.119.3 earnestly, seriously, urgently, τί με καλεῖς σπουδῇ; E.Ph. 849;σπουδῇ ἀκούειν Pl.R. 388d
;σ. χαριεντίζεσθαι Id.Ap. 24c
; πάνυ ς. attentively, Id.Phd. 98b; πολλῇ ς. very busily, Hdt.1.88, Ar.Th. 791, X.Cyr.4.5.12, etc.;πάσῃ σ. μανθάνειν Pl.Lg. 952a
, etc. -
78 φιλονικέω
A to be fond of victory, engage in rivalry, be contentious, mostly in bad sense, out of contentiousness, party spirit,Th.
5.43 (- νεικ- codd.), cf. Lys.22.8 (- νεικ- codd.);φιλονικοῦντας, ἀλλ' οὐ ζητοῦντας τὸ προκείμενον Pl.Grg. 457d
, cf. R. 499e, Lys.33.4 (- νεικ- codd.); οἵτινες.. νενικηκότες ἤδη.. οὕτω φιλονικοῦσιν (v.l. -νεικ-) , ὥστε .. X.HG6.3.16: of the state,φ. παρὰ τὸ ἐπιεικές Democr.252
;φ. ἄνευ γνώμης Thrasym.1
.—Constr., abs., v. supr.;φ. περὶ παιδικῶν πρὸς ἀλλήλους Lys.3.40
(- νεικ- codd.);πρὸς ἀρετήν Pl.Lg. 731a
; οὐ πρός γε αὐτὸ τοῦτο (ὃ add. codd. opt.) φιλονικοῦμεν, ὅπως .. Id.Phlb. 14b; φ. περὶ πάντων, περὶ κάλλους, Isoc.2.25, 10.48;ἀριστείων πέρι Pl.Lg. 935c
, cf. D.5.25: simply c. acc., φ. τὸ ἐμὲ εἶναι τὸν ἀποκρινόμενον to be eager that I should be the answerer, Pl.Prt. 360e; the acc. is mostly a neut. Adj., τὰ χείρω φ. to be so obstinate as to choose the worst, Th.5.111 (- νεικ- codd.);μηδὲν φιλονίκει D.20.144
(- νεικ- codd.); φ. ὅπως .. X.Mem.2.3.17: c. inf.,φ. ἐπιδεῖξαι Plu.Pomp.31
; ἐφιλονίκησαν (v.l. -νεικ-) αὐτούς is dub. in Arist.Pol. 1306b1.2 in good sense,ἁμιλλώμενοι καὶ φ. X. Cyr.1.4.15
;περὶ καλλίστων φ. Isoc.4.85
; φ. ὅπως .. Id.5.113.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φιλονικέω
-
79 ἀθροίζω
A , etc.: [tense] pf.ἤθροικα Plu. Caes.20
:—[voice] Pass., [tense] aor. ἠθροίσθην: [tense] pf. ἤθροισμαι: [tense] plpf. :—quadrisyll.ἀθροΐζω Archil.60
, 104, APl.4.308 (Eugen.); prob. in E.IA 267 (lyr.), Ar.Av. 253: ([etym.] ἀθρόος):—gather together, collect, muster, ἀ. λαόν, etc., S.OT 144, etc.;τὸ βαρβαρικὸν καὶ τὸ Ἑλληνικόν X. An.1.2.1
; Τροίαν ἀ. gather the Trojans together, E Hec.1139; πνεῦμ' ἄθροισον collect breath, Id.Ph.851, cf. Arist.GA 738b7; περιπλοκὰς λόγων ἀθροίσας having strung together, E.Ph. 495: abs., hoard treasure, Arist.Pol. 1314b10:—[voice] Med., gather for oneself, collect round one, E. Heracl. 122, X.Cyr.3.1.19:—[voice] Pass., to be gathered or crowded together,εὖτε πρὸς ἄεθλα δῆμος ἠθροΐζετο Archil.104
, cf. 60;ἐς τὴν ἀγορὴν ἀ. Hdt.5.101
; ἁθροισθέντες having rallied, Th.1.50; τὸ δὲ.. ζύμπαν ἡθροίσθη δισχίλιοι but the whole amounted collectively to.., Id.5.6; ἐνταῦθα ἡθροίζοντο they mustered in force there, Id.6.44, etc.; form a society, Pl.Prt. 322b; ἀθροισθέντες having formed a party, Arist.Pol. 1304b33: of things, περὶ πολλῶν ἁθροισθέντων taken in the aggregate, Pl.Tht. 157b.2 in [voice] Pass. of the mind, ἁθροίζεσθαι εἰς ἑαυτόν collect oneself, Pl.Phd. 83a, cf. 67c; φόβος ἥθροισται fear has gathered strength, X.Cyr.5.2.34.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀθροίζω
-
80 ἥσσων
ἥσσων, [full] ἧσσον, gen. ονος; [dialect] Att. [full] ἥττων, [dialect] Ion. [full] ἥσσων (not ἕσσων) Hdt. (v. infr.), Democr.50, Hp.VC2: formed from ἦκα (prop. ἠσς-, cf. ἤκιστος), but in sense [comp] Comp. of κακός, μικρός:I c. gen. pers., inferior; esp. in force, weaker,αἴθ' ὅσον ἥ. εἰμὶ τόσον σέο φέρτερος εἴην Il.16.722
; of horses, 23.322, al.;ῥώμῃ ἥσσονες τῶν Περσέων Hdt.8
113, cf. 9.62;γυναικῶν ἥσσονες S.Ant. 680
; ; ἔς τι in a thing, Hdt.3.102: c. inf. modi, ἥσς. τινὸς θέειν not so good at running, ib. 105; οὐδενὸς ἥσς. γνῶναι second to none in judging, Th.2.60; ἱππεύειν ἥττ. τῶν ἡλίκων inferior to them in riding, X.Cyr. 1.3.15.2 abs., οἱ ἥσς. the weaker party, A.Supp. 203, 489; οὐχ ἥσσους γενέσθαι to have the best of it, Th.4.72; τὸ λαμβάνειν τὰ τῶν ἡττ. X.An.5.6.32: c. dat. modi,ἥσσονες ναυμαχίῃ Hdt.5.86
: c. acc. modi, τὸν νοῦν ἥσς. S.El. 1023, cf. X.Cyr.1.4.4; of things, τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν 'to make the worse appear the better cause', Pl.Ap. 18b, cf. Ar.Nu. 114: pl., οἱ ἥττους λόγοι ib. 1042, Isoc.15.15;τὸ ἧσς. ἀδικία νέμεις E.Supp. 379
(lyr.).b less, fewer,ἵνα πλείω μὲν ἀκούωμεν, ἥττονα δὲ λέγωμεν Zeno Stoic.1.68
.II c. gen. rei, giving way or yielding to a thing, a slave to.., τοῦ τῆσδ' ἔρωτος εἰς ἅπανθ' ἥσς. S.Tr. 489;τῶν αἰσχρῶν Id.Ant. 747
; ; ; ; ;γαστρὸς ἢ οἴνου ἢ ἀφροδισίων ἢ πόνου ἢ ὕπνου X.Mem.1.5.1
;χρημάτων Democr.
l.c., Theopomp.Hist.121: generally, unable to resist,τοῦ πεπρωμένου E.Hel. 1660
;νόσων καὶ γήρως Lys.2.78
; οἱ ἥττους τῶν πόνων [ἵπποι] X.Eq.Mag.1.3, 2.78.III neut. ἧσσον, ἧττον, as Adv., less,ὀλίγον δέ τί μ' ἧσς. ἐτίμα Od.15.365
, cf. E.Hipp. 264 (anap.);ἧσσόν τι Th. 3.75
;ἧσς. ἑτέρων Id.1.84
; ὁμοίως τε τρωθεὶς καὶ ἧσς. Hp.l.c.: mostly with Verbs, but also with Adjs.,ἀριστοκρατίαι.. αἱ μὲν ἧττ., αἱ δὲ μᾶλλον μόνιμοι Arist.Pol. 1307a14
, cf. Mete. 340b8: with a [comp] Comp.,ἧττ. ἀκριβέστερον Id.Pr. 957b8
;ἧττ. εὐληπτοτέραν D.H.3.43
codd.: with neg., οὐχ ἧσς., οὐδ' ἧσς., not a whit less, just as much, A.Ch. 181, 708, Th.1.8; οὐδὲν ἧσς., μηδὲν ἧσς., S.Aj. 276, 1329; for τὸ μᾶλλον καὶ ἧττ., v. μάλα.
См. также в других словарях:
The Knife of the Party — is a black and white vitaphone film released on February 16, 1934. It was filmed at Van Beuren Studios and released by RKO Radio Pictures. The film s running time was 20 minutes.hemp Howard and his StoogesShemp Howard makes an odd appearance as… … Wikipedia
The Party (film) — The Party original film poster by Jack Davis Directed by Blake Edwards Pr … Wikipedia
The Party (demo party) — The Party (or TP , for short) was an annual demoscene event held from 1991 to 2002 in Denmark. It was one of the first events of its kind and set the trend for many other demoscene parties in Europe. The early yearsThe first edition of The Party… … Wikipedia
The Party (band) — The Party Origin Orlando, Florida, USA Genres Pop Dance R B Years active 1990–1993 Labels Hollywood/Elektra Records … Wikipedia
The Party — may refer to:* The Party (film), 1968 Peter Sellers comedy * The Party (1988 film) *The Party (demo party), was an annual demoscene event held from 1991 to 2002 in Denmark *The Party (band), an American pop band, members were all cast members of… … Wikipedia
The Party's Over — is the title of a number of works:* The Party s Over (1934 film) * The Party s Over (1965 film) * The Party s Over (1956 song), a song with music by Jule Styne and lyrics by Betty Comden and Adolph Green * The Party s Over (song), the 1976 Dutch… … Wikipedia
The Party for the War against Banks — ( he. המפלגה למלחמה בבנקים, HaMiflaga LeMilhama BeBankim ) or HaLev (Hebrew: הלב) is a minor political party in Israel. Their goal is to reduce damages that the banks are causing to the public by legislation.HistoryThe party was established as… … Wikipedia
The Party Party — may refer to * Party of the Future, a Dutch political party sometimes known as The Party Party * The Party Party (radio series), a British radio series … Wikipedia
The Party Party (radio series) — The Party Party was a British radio series broadcast on BBC Radio 4 in 1987. The six part series was political comedy set in 1992 written by Moray Hunter and was performed by Robert Glenister, Rory Bremner, Clive Mantle, Hugh Laurie, Morwenna… … Wikipedia
The Party Line (books) — The Party Line is series of books by Carrie Austen dedicated specially to teenage girls. It tells school adventures of four 13 year old girls, Julie Berger, Rosie Torres, Becky Bartlett and Allie Grey, who have their own company organizing… … Wikipedia
The Party's Over (1956 song) — The Party s Over is a popular song composed by Jule Styne with lyrics by Betty Comden and Adolph Green. It was introduced in the 1956 musical comedy Bells Are Ringing by Judy Holliday. Nat King Cole, Smoking Popes and Shirley Bassey recorded… … Wikipedia