-
1 'χθρῶν
ἐχθρῶν, ἔχθραhatred: fem gen plἐχθρῶν, ἔχθρηhatred: fem gen plἐχθρῶν, ἐχθρόςhated: fem gen plἐχθρῶν, ἐχθρόςhated: masc /neut gen pl -
2 Ἀριστέας
ᾰριστέας of Prokonnesos, author of the epic Arimaspea, Herod. 4. 14—5, worshipped as a god in Metapontion. v. fr. 271. -
3 ἀντακούω
+ V 0-0-0-1-0=1 Jb 11,2 -
4 αὐλίζομαι
αὐλίζομαι, [tense] aor. 1 ηὐλισάμην always in Th., as 4.13, 6.7, cf. ([etym.] κατ-) Plu. Tim.12; ηὐλίσθην always in X., as An.4.1.11, al.; both in Hdt., as 8.9 ([etym.] ἐν-), 9.15: late [tense] fut.Aαὐλισθήσομαι LXX To.6.10
: [tense] pf.ηὔλισμαι Arr. An.3.29.7
, J.BJ1.17.5:— lie in the αὐλή or courtyard,μυκηθμοῦ.. βοῶν αὐλιζομενάων Od.12.265
;κλαγγὴ.. συῶν αὐλιζομενάων 14.412
; take up one's abode, lodge, live in a place, ἐν ἄντρῳ, of sheep, Hdt. 9.93; περὶ τὴν λίμνην, of birds, 3.110, cf. Arist.HA 619a30;οἵοις ἐν πέπλοις αὐ. E.El. 304
;ἄδειπνος.. ηὐλιζόμην
passed the night,Eup.
322; esp. as military term, encamp, bivouac, Hdt.8.9: Medic., of blood, lodge or settle in a place, Aret.SA2.2 (nisi leg. ἁλισθέν): metaph.,τὸ ἑσπέρας αὐλισθήσεται κλαυθμός LXX Ps.29(30).6
.II [voice] Act., cause to dwell, ib.Je.38(31).9, D.Chr.35.16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐλίζομαι
-
5 ἀμφί
ἀμφί (cf. ἀμφίς, ἄμφω): on both sides; the distinction between ἀμφί and περί (‘around’) is of course not always observed; the two words are used together, ὄχθαι δ' ἀμφὶ περὶ μέγαλ ἴαχον, ‘round about,’ Il. 21.10, but on the other hand are sometimes interchangeable, ἀμφὶ δὲ κῦανέην κάπετον, περὶ δ' ἕρκος ἔλασσεν | κασσιτέρου, Il. 18.564; cf. Il. 23.561 f.—I. adv., on both sides (or ends, or above and below, Il. 6.115), about, around; here belongs the so-called use ‘in tmesi,’ and in many instances where the word seems to govern a subst., it is really adverbial, and the case of the subst. must be explained independently, ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν (ὀβ. dat. instr.), ἀμφὶ δὲ χαῖται | ὤμοις άίσσονται (ὤμ. local dat.). In case of an apparent ambiguity of construction the presumption is in favor of adverbial interpretation in Homer.—II. prep., (1) w. gen., about, concerning; ἀμφί τινος μάχεσθαι (Il. 16.825), ἀείδειν (Od. 8.267).— (2) w. dat., (a) local, Il. 2.388, Il. 3.328 ; ἤριπε δ' ἀμφ, αὐτῷ, ‘over,’ Il. 4.493 ; τὴν κτεῖνε ἀμφ' ἐμοί, ‘near,’ Od. 11.423, Il. 9.470 ; ἀμφὶ πυρί, ‘on,’ etc.— (b) causal, ‘for,’ ἀμφί τινι ἄλγεα πάσχειν, μάχεσθαι, δικάζεσθαι, εἴρεσθαι (Od. 19.95), ‘as regards’ (Il. 7.408). — (3) w. acc., local, mostly to denote motion or extension in space, ἀμφ' ἅλα ἔλσαι Ἀχαιούς, Il. 1.409; ἀμφὶ ἄστυ ἔρδειν ἷρά, ‘around in,’ Il. 11.706 ; οἱ ἀμφὶ Πρίαμον, ‘Priam and his followers.’A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφί
-
6 ἄρρατος
Grammatical information: adj.Other forms: In Euph. 24 the α is long.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown. From *ἀ-Ϝρᾰτ-ος, PIE. *u̯ert- `turn'?, cf. ῥατάναν. Schwyzer RhM 80, 209ff., Sommer Nominalkomp. 86, in which case the length of the α would be incorrect. An analysis - Ϝρα-τος is more obvious.Page in Frisk: 1,151Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄρρατος
-
7 δυσφημέω
δυσφημέω 1 aor. 3 pl. ἐδυσφήμησαν 1 Macc. 7:41 (s. φημί; Hipponax: POxy 2174 Fgm. 9, 8 [=78, 8 Degani] Trag.; PLond V, 1708, 51 [VI A.D.]; Just., A I, 49, 6) to slander, defame 1 Cor 4:13. -
8 αντίληψη
1) awareness2) concept3) notion4) perceptionΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αντίληψη
-
9 ἐρυθαίνω
Aἐρύθηνα A.R.1.791
, LXXWi.13.14:—[voice] Pass., Hom. (v. infr.), etc.:—poet. and later Prose word for ἐρυθραίνω, ἐρεύθω, dye red,αἷμα πέπλον ἐρύθηνεν A.R.4.474
; l.c. ; make to blush, A.R.1.791:—[voice] Pass., to be dyed red,ἐρυθαίνετο αἵματι γαῖα Il.10.484
, cf. 21.21 : c. gen., Nonn.D.11.92 (s.v.l.) ; blush scarlet, AP12.8 (Strat.):—[voice] Pass., also in later Prose, Arr. ap. Stob.1.31.8, Poll.2.87.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρυθαίνω
-
10 ἑλίσσω
ἑλίσσω or [full] ἐλίσσω (the latter more freq. in codd. of Hom.), [dialect] Att. [suff] ἑλιξό-ττω, [dialect] Ep. inf.A- έμεν Il.23.309
; [dialect] Ion. [full] εἰλίσσω or [full] εἱλίσσω (εἱ. is found in codd. of Hdt. (v. infr.), butκατ-ελίσσειν Hp.
Acut.(Sp.) 37,κατειλίξαι Id.Morb.2.18
, al.): [tense] fut. : [tense] aor. ( εἵλ- codd., butκατ-ειλίξας IG22.204.32
); part.ἑλίξας Il.23.466
, [dialect] Ion.εἰλίξας Hdt.4.34
:—[voice] Med., Il.23.320: [tense] fut.ἑλίξομαι 17.728
: [tense] aor.ἑλιξάμην 12.467
,17.283:—[voice] Pass.,[tense] fut.ἑλιγήσομαι LXXIs.34.4
: [tense] aor.1 ; part.ἑλιχθείς Il.12.74
: [tense] pf. ,ἐλήλιγμαι Paus.10.17.12
: [tense] plpf. ; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.εἱλίχατο Hdt.7.90
. —The [dialect] Ion. form is found in Trag. (v. infr., codd. usu. εἱλ-; but τ' εἰ.A.Pr. 138 (lyr., cod. [voice] Med.), cf.Ar.Ra. 1314, 1348 (cod. Rav.)), in IG l.c., and codd. of Pl. (as Ti.l.c.,ἀν-ειλίττων Phlb. 15e
); ἐπειλίξας is f.l. in D.23.161. (ϝελ-, ἐϝελ-, cf. εἴλω, ἐλελίζω ad fin.):— turn round or about: [voice] Act. in Hom. always of turning a chariot round the doublingpost, οἶσθα γὰρ εὖ περὶ τέρματ' ἐλισσέμεν [ἵππους] Il.23.309,cf. 466.2 generally, roll, ἑ. βίου πόρον roll life's stream along, Pi.I.8(7).15; of the chariot of Day, (anap.);ἥλιος.. εἱλίσσων φλόγα E.Ph.3
; εἰ. κόνιν roll the eddying dust, A.Pr. 1085 (anap.); ἑ. δίνας, of the Euripus, E.IT7, cf. 1103 (lyr.); ἑ. κόρας, βλέφαρα, Id.HF 868 (troch.), Or. 1266(lyr.).3 of any rapid motion, ἅλιον.. ἑ. πλάταν ply it swiflly, S.Aj. 358 (lyr.); of the dance, ἑ. πόδα move the swift foot, cj. in E.Or. 171 (lyr.), cf.IA 215(lyr.); εἱ. θιάσους lead the dancing bands, Id.IT 1145 (lyr.);ἑ. χορούς Stratt.66.5
: abs., dance, E.Ph. 234 (lyr.), cf. Or. 1292 (whence ἑ. τινά dance in honour of.., Id.HF 690 (lyr.), IA 1480 (lyr.)); ἑ. βωμόν dance round it, Call. Del. 321.4 roll or wind round,πλόκαμον περὶ ἄτ ρακτον Hdt.4.34
, cf. 2.38; λίνον ἠλακάτᾳ δακτύλοις ἑ. E.Or. 1432 (lyr.); χεῖρας ἀμφὶ γόνυ ἑ. clasp them round.., Id.Ph. 1622.5 metaph., turn in one's mind, revolve, τοιαῦθ' ἑ. S.Ant. 231, cf. Pl.Epin. 978d;μῆτιν A.R.1.463
; ἑ. κακοὺς λόγους speak wily words, E.Or. 892.6 κόλπους ἑ. form winding reaches, of rivers, D.P.630;ἀγκῶνας Id.979
.II [voice] Med. and [voice] Pass., turn oneself round or about (but in Il. 12.49 εἱλίσσεθ' ἑταίρους (as read by Nicanor) rallied his comrades), ἑλιχθέντων ὑπ' Ἀχαιῶν when they turned to face the foe, ib.74, cf. 408; so of a wild boar, ἑλιξάμενος having turned to bay, 17.283; of a serpent, coil himself,ἑλισσόμενος περὶ χειῇ 22.95
; ἡ δέ τ' ἐλισσομένη πέτεται (sc. καλαῦροψ ) the shepherd's staff flies spinning through the air, 23.846; κνίση.. ἑλισσομένη περὶ καπνῷ rolling with the smoke, 1.317; ἑλισσόμενοι περὶ δίνας whirled round in the eddies, 21.11; of a river,δίνῃς ἀργυρέῃς εἱλιγμένος Hes.Th. 791
, cf. D.S.1.32; of the waves,τὸ ἑλισσόμενον αἰεὶ κυμάτων Pi.N.6.55
; of ocean, ; ὧραι ἑλισσόμεναι the circling hours, Pi. O.4.3.2 turn hither and thither, go about,ἀν' ὅμιλον Il.12.49
; καθ' ὅμιλον ib. 467; ἑλίσσετο ἔνθα καὶ ἔνθα turned himself hither and thither, doubting what to do, Od.20.24.3 metaph., to be constantly in or about a thing,περὶ φύσας Il.18.372
; ἔν τινι, εἴς τι, Pl.Tht. 194b, Porph. ap. Eus.PE3.4: c. gen., μέλιτός τε καὶ ἔργων εἱλίσσονται (sc. μέλισσαι) Arat.1030.5 [voice] Med. in act. sense, ἧκε δέ μιν σφαιρηδὸν ἑλιξάμενος he threw it with a whirl like a ball, Il.13.204.6 τὰς κεφαλὰς εἱλίχατο μίτρῃσι have their heads rolled round with turbans, Hdt.7.90. -
11 πρόνοια
-ας + ἡ N 1 0-0-0-1-8=9 DnLXX 6,19; 2 Mc 4,6; 3 Mc 4,21; 5,30; 4 Mc 9,24attention (of pers.) 2 Mc 4,6; providence (of God) 3 Mc 4,21ὁ θεὸς... πρόνοιαν ποιούμενος God taking care of, paying attention to DnLXX 6,19 Cf. HORSLEY 1983, 143-144; LARCHER 1985, 791-792; →NIDNTT; TWNT -
12 σεμνός
-ή,-όν +A 0-0-0-3-6=9 Prv 6,8a; 8,6; 15,26; 2 Mc 6,11.28solemn, sacred 2 Mc 6,11; reverend 2 Mc 8,15; worthy of respect, held in honour, august Prv 6,8a;majestic 4 Mc 17,5σεμνὰ γὰρ ἐρῶ I shall speak solemnly Prv 8,6; τὸ σεμνὸν γήρως στόμα the pure mouth of (my) old age 4 Mc 5,36Cf. DRESCHER 1969, 92-93; SPICQ 1978a, 791-795; →NIDNTT -
13 σεμνότης
-ητος + ἡ N 3 0-0-0-0-1=1 2 Mc 3,12majesty, dignity, augustnessCf. SPICQ 1978a, 791-795; →NIDNTT -
14 βαρύς
βᾰρύς, εῖα, ύ, poet. gen. pl. fem. βαρεῶν dub. in A.Eu. 932 (anap.): [comp] Comp. βαρύτερος, [comp] Sup. βαρύτατος:—A heavy in weight, β. ἀείρεσθαι, opp. κοῦφος, Hdt.4.150, cf. Pl.Tht. 152d, Arist.Cael. 310b25, etc.: in Hom. mostly with collat. notion of strength and force,χεῖρα βαρεῖαν Il.1.219
, cf. 89;ἀκμᾷ βαρύς Pi.I.4(3).51
;β. τὸ σῶμα App.Mac.14
; of athletes, Philostr.Gym.31; ὀφρύς bushy, ib.48; but also, heavy with age, infirmity or suffering, ;σὺν γήρᾳ Id.OT17
; ;ὑπὸ γήρως Ael.VH9.1
;ὑπὸ τῆς μέθης Plu.2.596a
; pregnant, PGoodsp.Cair.15.15 (iv A. D.);β. βάσις
heavy, slow,S.
Tr. 966;τυπάδι βαρείᾳ Id.Fr. 844
. Adv.κοῦφον βαρέως Pl.Tht. 189d
.2 heavy to bear, grievous, ἄτη, ἔρις, κακότης, Il.2.111, 20.55, 10.72;Κλῶθες Od.7.197
;κῆρες Il.21.548
;β. κὴρ τὸ μὴ πιθέσθαι A.Ag. 206
(lyr.); βαρὺ or βαρέα στενάχειν sob heavily, Od.8.95, 534, Il.8.334, etc.: in Trag. and Prose, burdensome, grievous, oppressive, β. ξυμφορά, τύχαι, καταλλαγαί, etc., A.Pers. 1044 (lyr.), Th. 332 (lyr.), 767 (lyr.), etc.; ;ἀγγελία β. ἢν ἐν τοῖς βαρύτατ' ἂν ἐνέγκαιμι Pl.Cri. 43c
;πόλεμος D.18.241
;βαρὺ κοὐχὶ δίκαιον Id.21.66
; causing disgust,S.
Ph. 1330; αὐδά, ἠχώ, ib. 208 (lyr.), E.Hipp. 791; unwholesome,χωρίον X.Mem.3.6.12
;πλησμονή Id.Cyn.7.4
; indigestible, Ath.3.115e;β. νότος Paus.10.17.11
. Adv. -έως, φέρειν τι take a thing ill, suffer it impatiently, Hdt.5.19;β. φέρειν ἐπί τινι Plb.15.1.1
(but β. φέρειν bear with dignity, D.S.26.3); β. ἔχειν, c. part, Arist. Rh.Al. 1424b5; ; τοῖς λογίοις Arg.E.Heracl.: [comp] Comp.βαρυτέρως τινὶ ἐναντιωθῆναι LXX3 Ma.3.1
; βαρέως ἀκούειν hear with disgust, X.An.2.1.9.4 weighty, grave,ἐπιστολαί 2 Ep.Cor.10.10
;αἰτιώματα Act.Ap.25.7
;τὰ βαρύτερα τοῦ νόμου Ev.Matt.23.23
; ample, .II of persons, severe, stern,β. ἐπιτιμητής A. Pr.77
; , cf. S.OT 546;Κύπρι βαρεῖα Theoc.1.100
; wearisome, troublesome, E.Supp. 894, Pl.Tht. 210c, etc.; , S.Fr. 753;γείτονες Plb.1.10.6
.2 overbearing,σεμνότεροι ἢ βαρύτεροι Arist.Rh. 1391a27
(butσεμνὸς καὶ β. Str.14.1.42
);ὑπερήφανοι καὶ β. Plu.2.279c
; important, powerful,πόλις Plb.1.17.5
, etc.3 of soldiers, heavy-armed, X.Cyr.5.3.37 (s.v.l.); of the ([comp] Comp.);τὰ β. τῶν ὅπλων Plb.1.76.3
.III of impressions on the senses,1 of sound, strong, deep, bass, opp. to ὀξύς, Od.9.257, S.Ph. 208, Pl.Prt. 332c, Arist.EN 1125a14, etc.;βαρὺ ἀμβόασον A.Pers. 572
(lyr.); Aër.15; βαρύτατα ὑπακούειν, of diseases, Id.Prorrh.2.39;πενθεῖν Ael.VH12.1
; esp. of musical pitch, low, opp.ὀξύς, βαρυτάτη χορδή Pl.Phdr. 268e
; ἆχος, φωνά, Archyt. I, cf. Arist.EE 1235a28, Aristox.Harm.p.3 M.; of accent, grave,ἀντὶ ὀξείας τῆς μέσης συλλαβῆς βαρεῖαν ἐφθεγξάμεθα Pl. Cra. 399b
;ὀξείᾳ καὶ βαρείᾳ καὶ μέσῃ φωνῇ Arist.Rh. 1403b30
, etc.: hence ἡ βαρεῖα (sc. προσῳδία) accentus gravis, D.T.630.1, etc.;β. τάσις D.H.Comp.11
, A.D.Synt.307.13;β. τόνος D.T.674.13
, cf.A.D.Pron. 36.5;β. συλλαβή
unaccented,Id.
Synt.100.8, al. Adv. with the accent thrown back,Id.
Pron.51.1, Ath.2.53b: [comp] Comp.-ύτερον, opp. ὀξύτερον ([etym.] ου) opp. οὗ), Arist.SE 178a3 (but, on a lower note, ).2 of smell, strong, offensive, Hdt.6.119. -
15 βύθιος
A in the deep, sunken, Luc.DMar.3.1;κρηπῖδας β. πηξαμένη AP9.791
(Apollonid.); ἐκ β. ἰλύος from the mud of the deep, Hymn.Is.71.II in or of the sea, τὰ β. (sc. ζῷα) water animals, AP6.182 (Alex. Magn.); β. Κρονίδης Poseidon, Luc.Epigr. 34; τέχνη fishery, Opp.H.3.15.III metaph., deep,βύθιόν τι καὶ δεινὸν φθέγγεσθαι Plu.Crass.23
;β. διάνοια Ph.1.194
(but ἕως ἂν λογισμὸς β. οἴχηται vanishes in the deep, ib. 639, cf. Nonn.D.2.55); abysmal, Dam.Pr. 106. -
16 δεσμός
δεσμός, ὁ, pl.A , al., Thgn.459, Hdt.6.91, and so mostly in Trag., A.Pr. 513, etc., and Pl.Euthphr.9a; but , E.Ba. 518, 634, usu. in Pl., as Lg. 793b, al.: both forms in [dialect] Att. Inscrr.,δεσμοί IG2.678B48
, δεσμά ib.791.31, the latter preferred by Thom. Mag.p.79R. (sg. (Delph.), [dialect] Att. acc. to Hsch.): ( δέω A):—band, bond, anything for tying and fastening, as halter, Il.6.507; mooring-cable, Od.13.100, etc.; door-latch, 21.241; yoke-strap, X.An.3.5.10: metaph., any bond of union or connexion, Pl.Ti. 31c, etc.; of the vowels, Id.Sph. 253a; δεσμοὶ πολιτείας, of the laws, Id.Lg. 793b; εἰς τὰ δεσμοῦ for binding material, PTeb.120.70 (i B. C.).2 in pl. (never δεσμά in this sense), bonds, chains,ἐκ δεσμῶν λυθῆναι A.Pr. 509
, 770; πρὶν ἂν ἐξ ἀγρίων δ. χαλάσῃ ib. 177;ἐν δεσμοῖσι S.Fr.63
;εἰς δεσμοὺς ἄγειν E.Ba. 518
;δεσμοῖς Th.7.82
; ὁ ἐπὶ τῶν δ., = δεσμοφύλαξ, Luc. Tox.29: in sg., collectively, bonds, imprisonment, δ. ἀχλυόεις Epigr. ap. Hdt.5.77 ( = IG12.394);οὐδὲν ἄξιον δεσμοῦ Hdt.3.145
;ἐν. δ. S.Ant. 958
;ἐν δημοσίῳ δ. δεθείς Pl.Lg. 864e
;ἔδησεν ἑαυτὸν τιμησάμενος δεσμοῦ Lys.6.21
: metaph. of moral bondage, Porph.Abst.1.38, al.4 δ. ἄρθρου in Hp.Fract.37 is expld. by Gal. adloc. as ankylosis.5 spell, charm, Iamb.Myst.3.27. -
17 διαμπερές
διαμ-περές, Adv.,I of Place, through and through, right through, c. gen.,δ. ἀσπίδος Il.12.429
, cf. 20.362;δ. στέρνων S.Ph. 791
: c. acc.,βέβληαι κενεῶνα δ. Il.5.284
; δ. οὖς prob. in A.Ch. 380 (lyr.);δ. διὰ μέσου τοῦ [σφονδύλου] Pl.R. 616e
.2 abs., without break, continuously,ἐκ κεφαλῆς.. δ. ἐς πόδας ἄκρους Il.16.640
;πέτρη ἠλίβατος.. δ. ἀμφοτέρωθεν Od.10.88
;σταυροὺς.. ἔλασσε δ. ἔνθα καὶ ἔνθα 14.11
; ἡ δ' [the wall] ἕσπετο πᾶσα δ. all in a piece, Il.12.398.II of Time, throughout, for ever, Od.8.245, Hes.Th. 402, Emp.17.6; pleon.,ἤματα πάντα δ. Il.16.499
, cf. Supp.Epigr.1.409 ([place name] Eretria); for ever and aye,Il.
15.70. (Found in tmesiδιὰ δ' ἀμπερές 11.377
, 17.309; cf. ἀμπερέως: poet. for δι-ανα-περές (πείρω).)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαμπερές
-
18 δίκαιος
A in Hom. and all writers, of persons, observant of custom or rule, Od.3.52; esp. of social rule, well-ordered, civilized,ὑβρισταί τε καὶ ἄγριοι οὐδὲ δ. 9.175
, cf. 8.575; [Γαλακτοφάγοι] δικαιότατοι Il.13.6
; [Χείρων] δικαιότατος Κενταύρων 11.832
, cf. Thgn.314, 794; δ. πολίτης a good citizen, D.3.21, etc.: metaph. of the sea, Sol.12.2 ([comp] Sup.); δικαίη ζόη a civilized way of living, Hdt.2.177. Adv. δικαίως, μνᾶσθαι woo in due form, decently, Od.14.90;ὑπὸ ζυγῷ λόφον δ. εἶχον
loyally,S.
Ant. 292.2 observant of duty to gods and men, righteous, Od.13.209, etc.;δ. πρὸς πᾶσαν ὁμιλίην Hp.Medic. 2
;ἰθὺς καὶ δ. Hdt.1.96
; opp. δυσσεβής, A.Th. 598, cf. 610;δ. καὶ ὅσιος Pl.Grg. 507b
; (lyr.); also of actions, etc., righteous, ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ a thing rightly said, Od.18.414, etc.B later:I equal, even, well-balanced, ἅρμα δίκαιον evengoing chariot, X.Cyr.2.2.26: so metaph.,νωμᾷ δικαίῳ πηδαλίῳ στρατόν Pi.P.1.86
;δικαιόταται ἀντιρροπαί Hp.Art.7
; δικαιότατα μοχλεύειν ibid.: hence, fair, impartial, ;συγγραφεύς Luc.Hist.Conscr.39
.b legally exact, precise, τῷ δικαιοτάτῳ τῶν λόγων to speak quite exactly, Hdt.7.108, cf. Th.3.44; of Numbers,αἱ ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαι Hdt.2.149
. Adv.-αίως, πάντα δ. ὑμῖν τετήρηται D.21.3
; δ. ἐξετάζειν ib.154.2 lawful, just, esp. τὸ δ. right, opp. τὸ ἄδικον, Hdt.1.96, A.Pr. 189 (lyr.), etc.;τὸ δ. τὸ νόμιμον καὶ τὸ ἴσον Arist.EN 1129a34
; δ. διορθωτικόν, διανεμητικόν, ib. 1131b25, 27; τὸ πολιτικὸν δ. ib. 1134b18;ἔστι ἐπιεικὲς τὸ παρὰ τὸν γεγραμμένον νόμον δ. Id.Rh. 1374a27
, cf. EN 1137b12;καὶ δίκαια κἄδικα Ar. Nu.99
;τὰ ἴσα καὶ τὰ δ. D.21.67
; τοὐμὸν δ. my own right, E.IA 810; ἐλθεῖν ἐπὶ τοῦτο τὸ δ. bring the case to this issue, Antipho6.24; οὐδὲν τῶν δ. ποιεῖν τινί not to do what is just and right by a man, X.HG5.3.10; τὰ δ. ἔχειν, λαμβάνειν, receive one's due, Id.An.7.7.14, 17; τὰ δ. πράττεσθαι πόλιν give a city its deserts, A.Ag. 812; ἐκ τοῦ δικαίου, = δικαίως, Ar.Av. 1435, cf. Th.2.89; so ἀπὸ τοῦ δικαίου, τῶν δικαίων, Inscr.Prien.50.8 (ii B. C.), 123.8 (i B. C.);μετὰ τοῦ δ. Lys.2.12
, D.21.177; τὸ δίκαιον lawful claim, ἃ ἔχομεν δίκαια πρός .. Th.3.54, cf. D. 21.179, Plu.Luc.3, etc.; τὰ πρὸς ἀλλήλους δ. mutual obligations or contracts, Plb.3.21.10; ἐπὶ συγκειμένοις τισὶ δικαίοις on certain agreed terms, D.H.3.51. Adv.- αίως
rightly, justly,Hdt.
6.137;μεῖζον ἢ δ. A.Ag. 376
(lyr.);καὶ δ. καὶ ἀδίκως And.1.135
.II of persons and things, meet and right, fitting,δ. τοῦδε τοῦ φόνου ῥαφεύς A.Ag. 1604
;κόσμος οὐ φέρειν δ. Id.Eu.55
; ἵππον δ. ποιεῖσθαί τινι make a horse fit for another's use, X.Mem.4.4.5, cf. Cyn.7.4 (ἵππος δ. τὴν σιαγόνα having a good mouth, Poll.1.196).2 real, genuine,γόνος S.Fr.[1119]
;ποιῶν τὰ ἐν τῇ τέχνῃ δ. Supp.Epigr.2.184.7
(Tanagra, ii B. C.). Adv., εἴπερ δικαίως ἐστ' ἐμός really and truly mine, S.Aj. 547, cf.Pl.Cra. 418e.3 ὁ δ. λόγος the plea of equity, Th.1.76. Adv.- αίως
with reason,Id.
6.34, cf. S.OT 675: [comp] Comp. , etc.; also- οτέρως Isoc. 15.170
: [comp] Sup. ; [dialect] Aeol.δικαίτατα IG12(2).526c17
([place name] Eresus).C in Prose, δίκαιός εἰμι, c. inf., δίκαιοί ἐστε ἰέναι you are bound to come, Hdt.9.60, cf. 8.137;δ. εἰμεν ἔχειν Id.9.27
; δ. εἰμι κολάζειν I have a right to punish, Ar.Nu. 1434, cf. S.Ant. 400;δ. ἐστι περιπεσεῖν κακοῖς Antipho 3.3.7
; δ. εἰσι ἀπιστότατοι εἶναι they have most reason to distrust, Th.4.17;δ. βλάπτεσθαι Lys.20.12
;δ. ἐστιν ἀπολωλέναι
dignus est qui pereat,D.
6.37; ὁ σπουδαῖος ἄρχειν δ. has a right to.., Arist.Pol. 1287b12; with a non-personal subject,ἔλεος δ. ἀντιδίδοσθαι Th.3.40
: less freq. in [comp] Comp. and [comp] Sup.,δικαιότεροι χαρίσασθαι Lys.20.34
;δικαιότατος εἶ ἀπαγγέλλειν Pl.Smp. 172b
; but δίκαιόν ἐστι is also found, Hdt.1.39, A.Pr. 611, etc.: pl., , cf. Tr. 495, 1116; δικαίως ἄν, c. opt., Pl. Phdr. 276a. [ δικαίων with penult. short in Orph.Fr.247.2; cf. οὐ δίκαον· οὐ δίκαιον, Hsch.]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δίκαιος
-
19 δίνη
δίν-η, ἡ,A whirlpool, eddy, Il.21.213, A.Eu. 559, E.Tr. 210, Pl.Cra. 439c, etc.: pl., Il. 21.353, Hes.Th. 791, Hdt.2.28, etc.;ἐπὶ Κυανέας δ. CIG3797
([place name] Chalcedon): generally, of the sea,Τυρσηνὶς δ. AP9.308
([place name] Bianor).2 of the rotating heaven, Emp.35.4;αἰθέρος δῖναι Id.115.11
, cf. Pl.Phd. 99b, Arist.Cael. 295a13, Ph. 196a26.4 generally, circular motion, rotation, Ar.Av. 1198; , cf. Epicur.Ep.2p.40U., al.5 metaph.,ἀνάγκης στερραῖς δ. A.Pr. 1052
(anap.); (lyr.). -
20 δυσθνῄσκω
A = δυσθανατέω, only in part., E.El. 843, Rh. 791.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσθνῄσκω
См. также в других словарях:
791 — Années : 788 789 790 791 792 793 794 Décennies : 760 770 780 790 800 810 820 Siècles : VIIe siècle VIIIe sièc … Wikipédia en Français
791 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | ► ◄ | 760er | 770er | 780er | 790er | 800er | 810er | 820er | ► ◄◄ | ◄ | 787 | 788 | 789 | … Deutsch Wikipedia
791 — РСТ РСФСР 791{ 91} Бытовое обслуживание населения. Фотоизображения. Общие технические требования. ОКС: 37.040, 37.060.01 КГС: У80 Классификация, номенклатура и общие нормы Взамен: РСТ РСФСР 440 79, РСТ РСФСР 462 79, РСТ РСФСР 632 85, РСТ РСФСР… … Справочник ГОСТов
791 — Años: 788 789 790 – 791 – 792 793 794 Décadas: Años 760 Años 770 Años 780 – Años 790 – Años 800 Años 810 Años 820 Siglos: Siglo VII – … Wikipedia Español
791-35-5 — Chlophédianol Chlophédianol Général No CAS … Wikipédia en Français
(791) Ani — Caractéristiques orbitales Époque 18 juin 2009 (JJ 2455000,5) Demi grand axe ? km (3,1163 ua) Aphélie ? km (3,7345 ua) Périhélie ? … Wikipédia en Français
791 Ani — is a minor planet orbiting the Sun. Named after medieval Armenian kingdom capital Ani. External links * [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
791 год — Годы 787 · 788 · 789 · 790 791 792 · 793 · 794 · 795 Десятилетия 770 е · 780 е 790 е 800 е · … Википедия
(791) Ani — Asteroid (791) Ani Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,1151 AE … Deutsch Wikipedia
(791) Ani — Ani es el asteroide número 791. Fue descubierto por el astrónomo Grigory Nikolaevich Neujmin desde el Observatorio Astrofísico de Crimea Simeis, (Ucrania), el 29 de junio de 1914. Su designación alternativa es 1914 UV. Categoría: Asteroides … Wikipedia Español
791 — NOTOC EventsBy PlaceEurope* The Avars invade Europe again, but are defeated by Charlemagne. * Alfonso II becomes king of Asturias.Births* Idris II, second in the Idrissid Dynasty of Fez, Morocco (Died 828)Deaths … Wikipedia