-
1 Anspruch
m <-(e)s,..sprüche>1) (auf A) притязание (на что-л); требование (чего-л)séíne Ánspruch ánmelden — заявлять о своих требованиях
Ánspruch erhében* — выдвигать требования
etw. (A) in Ánspruch néhmen* — 1) требовать (чего-л), претендовать (на что-л) 2) занимать, отнимать (время, силы и т. п.)
2) право, притязаниеkéínen Ánspruch auf Érbteil háben — не иметь права на часть наследства
-
2 Einspruch
m <-(e)s,..sprüche>1) возражение, протестÉínspruch gégen etw. (A) erhében* — протестовать против чего-л
2) юр протест, отводÉínspruch zurückziehen* — отозвать протест
-
3 Dienst
m <-es, -e>1) тк sg служба, служебные обязанности, работаaktíver Dienst воен — действительная служба
séínen Dienst verséhen* [tun*] — исполнять свои обязанности
j-n in den Dienst néhmen* — брать кого-л на службу [на работу]
j-n aus dem Dienst entlássen* — увольнять кого-л со службы [с работы]
zum Dienst géhen* — идти на службу [на работу]
Er hat héúte lánge Dienst. — Он сегодня задержится на службе [работе].
2) служба, должность, пост, рангim [vom] Dienst — на (действительной) службе
áúßer Dienst (сокр a. D.) — в отставке [на пенсии]
3) служба, дежурство, воен нарядDienst háben [tun*], im Dienst sein — дежурить, воен быть в наряде
Offizíér vom Dienst — дежурный офицер
Wélche Apothéke hat héúte Dienst? — Какая аптека сегодня дежурная (открыта)?
4) высок служба, служениеDie Stíéfel háben mir gúte Dienste getán. — Сапоги мне хорошо послужили.
Er hat sich in den Dienst der gróßen Sáche gestéllt. — Он посвятил свою жизнь великому делу.
5) обыкн sg служба (организация по оказанию услуг)der téchnische Dienst — техническая служба
6) услугаj-m éínen Dienst erwéísen* [léísten] — оказывать кому-л услугу
j-s Dienste in Ánspruch néhmen* — пользоваться чьими-л услугами
ein Dienst ist des ánderen wert посл ≈ — долг платежом красен
etw. (A) in Dienst stéllen — сдавать [вводить] в эксплуатацию что-л
etw. (A) áúßer Dienst stéllen — снимать [изымать] что-л из эксплуатации (обыкн о транспортных средствах)
-
4 Erbteil
m, n <-(e)s, -e>1) юр доля наследстваÁnspruch auf sein Érbteil erhében* — заявить претензию на свою долю наследства
-
5 erheben*
1. vt1) подниматьden Kopf stolz erhében — гордо поднять голову
2) ободрять; поднимать настроение3) повышать (в звании); возводить (в звание)Der Ort wúrde zur Stadt erhóben. — Населённый пункт получил статус города.
4) уст возвышать; (пре)возносить5) взимать (налоги, плату)éínen Zoll erhében — платить пошлину
6) обыкн ю-нем, австр (официально) устанавливать, определять (размеры ущерба и т. п.)7) заявлять, возбуждатьKláge gégen j-n / etw. (A) erhében — подавать жалобу на кого-л / на что-л
Wíderspruch gégen j-n / etw. (A) erheben — заявлять протест, протестовать против кого-л / чего-л
éínen Ánspruch erheben auf etw. (A) — выдвигать требование, претендовать (на что-л), требовать (чего-л)
2. sich erheben высок1) вставать, подниматьсяEr erhob sich von séínem Platz. — Он поднялся со своего места.
2) возвышаться, выситься (над чем-л)In der Férne erhébt sich ein Gebírge. — Вдали возвышаются горы.
3) превосходить (кого-л, что-л), считать себя выше других (кого-л, чего-л)4) (gegen A) восставать, поднимать восстание (против кого-л, чего-л)5) высок начинаться -
6 Vermittler
m <-s, ->1) посредникéínen Vermíttler in Ánspruch néhmen* — воспользоваться услугами посредника
2) брокер, финансовый посредник -
7 Anspruch
Ánspruch m -(e)s,..sprüche1. притяза́ние, прете́нзия( auf A на что-л.); тре́бование; пра́во1) предъявля́ть высо́кие тре́бования (к кому-л., к чему-л.)2) быть тре́бовательным (к кому-л., к чему-л.)3) быть с (больши́ми) прете́нзиями2.:zu sehr in A nspruch genó mmen sein — быть сли́шком за́нятым
die gá nze Zeit in A nspruch né hmen* — поглоща́ть [занима́ть] всё вре́мяich will Í hre Gǘ te nicht zu sehr in A nspruch né hmen — не хочу́ злоупотребля́ть ва́шей доброто́й
-
8 Dienst
Dienst m -es, -e1. слу́жба, рабо́та; обя́занности; до́лжностьim Dienst — на слу́жбе
der ö́ ffentliche Dienst — обще́ственная рабо́та
die rǘ ckwärtigen Dí enste воен. — слу́жбы ты́ла
bei j-m in (den) Dienst tré ten* (s) — поступа́ть к кому́-л. на слу́жбу
etw. in Dienst sté llen — сдать [ввести́] в эксплуата́цию что-л. (напр. машину, станок)
etw. á ußer Dienst sté llen — снять [изъя́ть] что-л. из эксплуата́ции (б. ч. о транспортных средствах)
j-n aus dem Dienst entlá ssen*, j-m den Dienst kǘndigen [áufsagen] уст. — увольня́ть кого́-л. со слу́жбы
sé inen Dienst nicht mehr tun*, den Dienst verwéigern [verságen] — отказа́ться служи́ть
die Fǘ ße versá gten ihm den Dienst — но́ги отказа́лись ему́ служи́ть
das hat mir gú te Dí enste getán — э́то сослужи́ло мне хоро́шую слу́жбу
2. служе́ние (народу, идее)er hat sich in den Dienst der gró ßen Sá che gesté llt — он посвяти́л свою́ жизнь э́тому вели́кому де́лу
3. дежу́рство; воен. наря́дDienst háben [tun*], im Dienst sein — дежу́рить, нести́ дежу́рство; воен. быть в наря́де
vom Dienst — дежу́рный
4. услу́гаwas steht zu Í hren Dí ensten? — что вам уго́дно?
Dienst am Kú nden разг. — (дополни́тельная) услу́га клие́нту [покупа́телю]
◇ein Dienst ist des á nderen wert погов. — ≅ долг платежо́м кра́сен; услу́га за услу́гу
-
9 erheben
erhében*I vt1. поднима́тьden Blick zu j-m erhé ben высок. — подня́ть взор на кого́-л.
2. возвыша́ть; (пре)возноси́тьj-n auf den Thron erhé ben — возводи́ть на престо́л кого́-л.
j-n in j-s Á ugen erhé ben высок. — подня́ть кого́-л. в чьих-л. глаза́х
etw. zum Prinzíp [zum Gesétz] erhé ben — возводи́ть что-л. в при́нцип [в зако́н]
j-n in den Hí mmel erhé ben высок. устарев. — превозноси́ть кого́-л. до небе́с
3. высок. ободря́ть; поднима́ть настрое́ние4. взима́ть (налоги, плату)5. ю.-нем., австр. канц. собира́ть све́дения, наводи́ть спра́вки (о чём-л.); устана́вливать6. заявля́ть, возбужда́тьetw. zum Beschlúß erhé ben — выноси́ть что-л. на чьё-л. реше́ние
ein gró ßes Geschréi erhé ben — подня́ть большо́й крик
1. поднима́ться, встава́тьsich zu é iner Gedé nkminute von den Plä́ tzen erhé ben — почти́ть чью-л. па́мять встава́нием
2. ( über A) возвыша́ться, вы́ситься (над чем-л.); возноси́ться ( о человеке)sich (gern) ǘ ber á ndere erhé ben — ста́вить себя́ вы́ше други́х; заноси́ться
3. ( gegen A) поднима́ться, восстава́ть (против кого-л., чего-л.)sich zum Kampf erhé ben — поднима́ться на борьбу́
4. (zu etw.) возвы́ситься (до чего-л.), дости́гнуть (нравственной высоты и т. п.)5. начина́тьсяein Sturm erhébt sich — начина́ется [поднима́ется] бу́ря
ein Streit erhób sich — разгоре́лся спор
-
10 machen
máchenI vt1. разг. де́лать, изготовля́ть; приготовля́ть; производи́тьsich (D) é inen Á nzug má chen lá ssen* — заказа́ть себе́ костю́м, шить [де́лать] себе́ костю́м на зака́з2. де́лать, соверша́ть, выполня́ть (какую-л. работу); занима́ться (чем-л.)3. де́лать; поступа́ть (каким-л. образом)es ist nichts zu má chen — ничего́ не поде́лаешь
4. разг. жить, пожива́тьwas macht die dé utsche Sprá che? — как твои́ успе́хи в неме́цком языке́?
was macht dein (krá nkes) Bein? — как твоя́ (больна́я) нога́?
5. (A) выражает действие, на характер которого указывает существительное:é inen Á ntrag má chen — сде́лать предложе́ние ( вступить в брак)
viel Áufhebens [Wésens] má chen ( von A, um A) — поднима́ть шуми́ху (по поводу чего-л., вокруг кого-л., чего-л.)
sé inen Frí eden mit j-m má chen разг. — помири́ться с кем-л.
ein Geschréi má chen разг. — подня́ть крик
6. разг. приводи́ть в поря́док, убира́ть7. разг. игра́ть, исполня́ть ( роль); быть (кем-л.); изобража́ть из себя́ (кого-л.)den Á ufpasser bei j-m má chen — наблюда́ть [присма́тривать] за кем-л.
1) валя́ть дурака́2) разы́грывать шута́8. разг. составля́ть; мат. равня́тьсяzwei mal vier macht acht — два́жды четы́ре — во́семь
9. в сочетании с прилагательным и наречием указывает на придание предмету, лицу какого-л. качества:sich bei j-m belí ebt má chen — сниска́ть чью-л. любо́вь
j-m etw. recht má chen — угоди́ть кому́-л.
10.:sich (D) é inen Begríff von etw. (D) má chen (kö́ nnen*) — соста́вить себе́ представле́ние о чём-л.
sich (D ) ein Vergnǘ gen má chen ( aus D) — доста́вить [сде́лать] себе́ удово́льствие (из чего-л.)
sich (D ) Só rgen má chen (um, über A) — волнова́ться, беспоко́иться, трево́житься (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)
11. (с inf другого глаг.) заставля́ть, побужда́ть (делать что-л.)von sich (D ) ré den má chen — заставля́ть говори́ть о себе́
mach, daß du fé rtig wirst! разг. — не копа́йся!; конча́й, наконе́ц!
◇mach's gut! разг. — будь здоро́в!; пока́!
II vi1. разг. де́йствоватьmach schnell!, mach, mach! — быстре́е!
“Mach's mit, mach's nach, mach's bésser!” — «Де́лай с на́ми, де́лай как мы, де́лай лу́чше нас!» ( массовые детские спортивные соревнования) ( ГДР)
2. (in D) фам.:3. эвф. разг. де́лать ( отправлять естественную надобность)sich an etw. (A) má chen — принима́ться за что-л. (за работу, еду и т. п.)
sich auf den Weg má chen — отпра́виться в путь
es wird sich schon má chen — де́ло нала́дится
-
11 ungeteilt
úngeteilt a1. неподелё́нный; неразде́льный; безразде́льный2. всео́бщий (о внимании и т. п.)ein Bild nahm mé ine u ngeteilte Á ufmerksamkeit in Á nspruch — карти́на целико́м завладе́ла мои́м внима́нием
sein Vó rtrag erré gte u ngeteiltes Interé sse — его́ докла́д вы́звал всео́бщий интере́с
-
12 Vermittler
Vermíttler m -s, =посре́дник -
13 Vorschußlorbeeren
Vórschußlorbeeren pl разг.преждевре́менные похвалы́
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Польский
- Русский
- Французский