Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

egen

  • 121 geschwiegen

    geschwíegen part II от schweigen

    Большой немецко-русский словарь > geschwiegen

  • 122 Gesicht

    Gesícht I n -(e)s, -er
    1. лицо́

    ein nderes Ges cht ufsetzen — изменя́ть выраже́ние лица́; надева́ть ма́ску [личи́ну]

    ein bö́ ses Ges cht mchen [z ehen*] — сде́лать серди́тое лицо́

    ein l nges Ges cht m chen (zu D) разг. — сде́лать недово́льное [ки́слое] лицо́ [ки́слую ми́ну], быть недово́льным (чем-л.); быть разочаро́ванным (чем-л.)

    ein tr uriges Ges cht mchen [ufsetzen] — сде́лать печа́льное лицо́, прида́ть лицу́ гру́стное выраже́ние

    ein Ges cht wie drei [seben, verzehn] T ge R genwetter m chen разг. — сде́лать [ско́рчить] недово́льное [ки́слое] лицо́ [ки́слую ми́ну]

    ich wßte nicht, w lches Ges cht ich dazm chen s llte разг. — я не знал, как отнести́сь к э́тому [как мне реаги́ровать на э́то]

    das Ges cht verl eren* — теря́ть своё́ лицо́; роня́ть свой авторите́т

    das Ges cht verz ehen* [verzrren] — сде́лать [ско́рчить] грима́су; состро́ить ро́жу

    das Ges cht w hren — не пока́зывать своего́ душе́вного состоя́ния

    sein w hres Ges cht z igen — показа́ть своё́ и́стинное лицо́

    Ges chter mchen [schn iden*] — грима́сничать

    das (bel gte) Brö́ tchen ist aufs Ges cht gef llen* разг. — бу́лочка упа́ла ма́слом вниз

    er ist s inem V ter wie aus dem Ges cht geschn tten — он вы́литый оте́ц, он похо́ж на отца́ как две ка́пли воды́

    ihm fällt das ssen aus dem Ges cht разг. шутл. — его́ рвёт

    die Lǘ ge steht ihm im Ges cht geschr eben — у него́ на лице́ напи́сано, что он врет

    j-m etw. (glatt) ins Ges cht s gen — сказа́ть кому́-л. что-л. (пря́мо) в лицо́ [в глаза́]

    der Gef hr ins Ges cht s hen* [blcken] — смотре́ть опа́сности в лицо́

    den T tsachen ins Ges cht schl gen* — противоре́чить фа́ктам, находи́ться в вопию́щем противоре́чии с фа́ктами
    den T tsachen ins Ges cht s hen* — смотре́ть пра́вде в глаза́

    er ist mir fast ins Ges cht gespr ngen разг. — он едва́ не бро́сился [ки́нулся] на меня́ с кулака́ми

    das steht dir (nicht) zu Ges cht — э́то тебе́ (не) к лицу́

    2. перен. вид, о́блик

    die S che bek mmt ein (ganz)nderes [nues] Ges cht — де́ло представля́ется (совсе́м) по-ино́му, де́ло предстаё́т в (совсе́м) но́вом све́те

    iner S che (D ) das r chtige Ges cht g ben* — придава́ть то́чность [зако́нченный вид]; предста́вить де́ло в пра́вильном све́те
     
    Gesícht II n - (e)s высок. устарев.
    зре́ние
    aus dem Ges cht verl eren* — потеря́ть из ви́ду

    j-m aus dem Ges cht k mmen* (s) — скры́ться из ви́ду (у кого-л.)

    ins Ges cht f llen* (s) [spr ngen* (s)] — броса́ться в глаза́

    komm mir nicht vors Ges cht! — не пока́зывайся мне на глаза́!

    j-n, etw. zu Ges cht bek mmen* [kr egen разг.] — уви́деть кого́-л., что-л.

    zu Ges cht k mmen* (s) — попада́ться на глаза́

     
    Gesícht III n -(e)s, -e высок.
    виде́ние

    Ges chte h ben — име́ть виде́ния, галлюцини́ровать, страда́ть галлюцина́циями

    Большой немецко-русский словарь > Gesicht

  • 123 gestiegen

    gestíegen part II от steigen

    Большой немецко-русский словарь > gestiegen

  • 124 Glaube

    Gláube m -ns, -n
    ве́ра(an A в кого-л., во что-л.); дове́рие
    den Gl uben an j-n, an etw. (A ) verl eren* — потеря́ть ве́ру в кого́-л., во что-л.
    Gl uben f nden* книжн. — приобрести́ дове́рие

    s ine W rte f nden Gl uben книжн. — его́ слова́м пове́рили

    j-m, iner S che (D) Gl uben sch nken книжн. — отнести́сь с дове́рием к кому́-л., к чему́-л.; доверя́ть, пове́рить кому́-л., чему́-л., оказа́ть дове́рие кому́-л.

    j-m den Gl uben an j-n, an etw. (A ) n hmen* [ruben] — подорва́ть чью-л. ве́ру в кого́-л., во что-л.

    laß ihn bei s inem Gl uben! — не разубежда́й его́!

    für s inen Gl uben instehen* — постоя́ть за свои́ убежде́ния

    im f sten Gl uben — в по́лной уве́ренности

    etw. in g tem Gl uben ufnehmen* — принима́ть что-л. на ве́ру

    sich in dem Gl uben w egen*, daß высок. — те́шить себя́ ве́рой, что …

    im g ten Gl uben — из лу́чших побужде́ний

    im g ten Gl uben h ndeln — де́йствовать с уве́ренностью в свое́й правоте́

    etw. in g tem Gl uben tun* — де́лать что-л. из лу́чших побужде́ний

    in s inem Gl uben schw nkend w rden — поколеба́ться [усомни́ться] в свое́й ве́ре

    Большой немецко-русский словарь > Glaube

  • 125 Grab

    Grab n -(e)s, Grä́ ber
    моги́ла

    verschwegen wie ein [das] Grab — нем как моги́ла

    ein frǘ hes Grab f nden* — ра́но сойти́ в моги́лу, преждевре́менно умере́ть
    ein fuchtes [nsses] Grab f nden*, sein Grab in den W llen f nden* высок. — утону́ть, найти́ смерть в волна́х

    sich (D ) selbst sein Grab gr ben* [schufeln] — рыть самому́ себе́ моги́лу

    das Grab des nbekannten Sold ten — моги́ла Неизве́стного солда́та

    True bis ins [ans] Grab [bis ǘ ber das Grab hinus] bew hren высок. — сохрани́ть ве́рность до гро́ба

    bis zum Grab(e) — до гробово́й доски́

    er wǘ rde sich im Grab(e) hermdrehen, wenn er das wǘ ßte разг. — он переверну́лся бы в гробу́, е́сли бы узна́л э́то

    mit inem F ß(e) im Grbe st hen*, am R nde des Gr bes sté hen* — быть на краю́ моги́лы, дыша́ть на ла́дан, стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле

    ins Grab s nken* (s) — сойти́ в моги́лу, умере́ть

    ein Geh imnis mit ins Grab n hmen* — унести́ та́йну с собо́й в моги́лу
    j-n ins Grab br ngen*, j-n an den Rand des Gr bes br ngen* — свести́ в моги́лу, довести́ до моги́лы, вогна́ть в гроб кого́-л.
    j-n zu Grbe tr gen* — хорони́ть, погреба́ть кого́-л.
    s ine H ffnung zu Grbe tr gen* высок. — похорони́ть [оста́вить] свою́ наде́жду

    Большой немецко-русский словарь > Grab

  • 126 Graben

    Gráben m -s, Grä́ ben
    1. ров, кана́ва; око́п, кюве́т, транше́я

    ein d rchlaufender Gr ben воен. — сплошна́я транше́я

    inen Gr ben z ehen* — рыть кана́ву [транше́ю]
    inen Gr ben n hmen* — перепры́гнуть че́рез ров [кана́ву] (тж. верхом)
    im Gr ben l egen* — быть на фро́нте

    noch nicht ǘ ber den Gr ben sein — не преодоле́ть ещё́ всех тру́дностей, ещё́ не вы́путаться из беды́

    2. геол. гра́бен

    Большой немецко-русский словарь > Graben

  • 127 grau

    grau a
    1. се́рый

    der grue lltag — се́рые бу́дни

    die grue F rne — тума́нная [неизве́стная] даль

    der grue Star — катара́кта

    die grue Substnz — се́рое вещество́ (мо́зга)

    ein gr uer Tag — се́ренький денё́к

    grue Tge — мра́чные дни

    grue Z kunft
    1) беспросве́тное бу́дущее
    2) тума́нное [покры́тое мра́ком неизве́стности] бу́дущее

    grau w rden — сере́ть

    das grue lend kr egen разг. шутл.
    1) приходи́ть в отча́яние
    2) хандри́ть, впада́ть в хандру́ ( часто с похмелья)
    grau in grau
    1) в се́рых тона́х
    2) перен. в мра́чных тона́х [кра́сках]

    lles grau in grau s hen* [mlen] — ви́деть [представля́ть] всё в мра́чном све́те [в мра́чных тона́х]

    2. седо́й

    gr ues Haar — седина́

    die grue Vrzeit, das grue ltertum поэт. — седа́я старина́

    grau w rden — седе́ть

    sich (D) ǘber etw. (A) [um etw. (A), wgen etw. (G)] k ine gr uen H are w chsen l ssen* разг. — не огорча́ться, не расстра́иваться из-за чего́-л.; не принима́ть что-л. бли́зко к се́рдцу

    bei Nacht sind lle K tzen grau посл. — но́чью все ко́шки се́ры

    Большой немецко-русский словарь > grau

  • 128 Griff

    Griff m -(e)s, -e
    1. схва́тывание, хвата́ние
    inen Griff nach etw. (D ) tun* — протяну́ть ру́ку к чему́-л., за чем-л.
    inen Griff in etw. (A ) tun* — запусти́ть ру́ку во что-л.; захвати́ть что-л. (в своё́ по́льзование)

    sich (D ) das W rkzeug zum Griff ber itlegen — пригото́вить инструме́нт ( для работы)

    2. хва́тка, ухва́тка; приё́м

    ein iserner Griff — желе́зная хва́тка

    ein f lscher Griff
    1) непра́вильный приё́м
    2) оши́бка, про́мах
    ein gter [glǘ cklicher] Griff
    1) уда́чный вы́бор
    2) ло́вкий приё́м

    ein kǘ hner Griff — сме́лый шаг

    ein r scher Griff — бы́строе движе́ние руко́й

    den r chtigen Griff herushaben [k nnen*] — знать пра́вильный приё́м; знать, как взя́ться за что-л.

    inen f lschen Griff tun* — ошиби́ться, промахну́ться (тж. перен.)

    Gr ffe kl ppen воен. жарг. — разу́чивать руже́йные приё́мы

    etw. im Griff h ben — наби́ть себе́ ру́ку на чём-л., облада́ть сноро́вкой в чём-л.

    etw. in den Griff bek mmen* [kr egen разг.] — овладе́ть чем-л.; приобрести́ на́вык [сноро́вку], наби́ть ру́ку в чём-л.

    mit inem Griff разг. — сра́зу, в оди́н приё́м

    mit ein paar Gr ffen — двумя́-тремя́ движе́ниями, в два счё́та, бы́стро

    3. спорт. приё́м, захва́т, хват
    4. pl:

    Gr ffe und Kn ffe — уло́вки, ухищре́ния

    5. текст. гриф, туше́; ка́чество ( на ощупь)

    d eser Stoff hat inen w ichen Griff — э́та ткань мя́гкая на о́щупь

    6. ру́чка; рукоя́тка; эфе́с; муз. гриф
    7. полигр. подъё́м ( при наборе)
    8. pl охот. ко́гти хи́щной пти́цы

    Большой немецко-русский словарь > Griff

См. также в других словарях:

  • Egen — Stadt Wipperfürth Koordinaten: 51° …   Deutsch Wikipedia

  • Egen — Egen, verb. reg. act. mit der Ege bearbeiten, oder überfahren. Einen gepflügeten, einen besäeten Acker egen. Daher der Eger, derjenige, welcher eget …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Egenæs — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • egen — I e|gen 1. e|gen adj., eget, egne (som vedrører én selv); min egen datter; mit eget hus; mine egne børn II e|gen 2. e|gen adj., t el. eget, egne (særegen, ejendommelig); et egent væsen …   Dansk ordbog

  • Egen (Begriffsklärung) — Egen bezeichnet: einen Ortsteil und Kirchdorf der Stadt Wipperfürth, siehe Egen eine Straßenbezeichnung der Stadt Sprockhövel Egen ist der Name folgender Personen: Friedrich Egen (1903−1974), deutscher Jurist Jean Egen (1920−1995), elsässischer… …   Deutsch Wikipedia

  • EGEN Johannes — vide Iohannes …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Egen Sogn — Vorlage:Infobox Ort in Dänemark/Wartung/Fläche fehltVorlage:Infobox Ort in Dänemark/Wartung/Höhe fehlt  Egen (dt: Eken) …   Deutsch Wikipedia

  • Egen von Bamberg — Meister Egen von Bamberg (tätig ca. 1320–1340) war ein deutscher Minnesänger, der aus Ostfranken, vermutlich aus Bamberg, stammte. Von ihm sind die beiden Minnereden Die clage der minne und Das herze überliefert, die wegen ihres manieristischen,… …   Deutsch Wikipedia

  • Egen — aus einer Kurzform von Egenolf(f) hervorgegangener Familienname …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • þegen — 1. see þegn; 2. past participle of þicgan …   Old to modern English dictionary

  • þegen- — see þegn , þén …   Old to modern English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»