-
1 behandeln
vt1) обраща́ться, обходи́тьсяséine Fréunde, séine Kollégen írgendwie behándeln — обходи́ться как-либо со свои́ми друзья́ми, сослужи́вцами
fréundlich behándeln — обраща́ться с кем-либо по-дру́жескиgut, kalt behándeln — обойти́сь с кем-либо хорошо́, хо́лодноich lásse mich nicht so behándeln! — я не позво́лю так со мной обраща́ться!
2) лечи́тьéinen Kránken behándeln — лечи́ть больно́го
éine Kránkheit behándeln — лечи́ть боле́знь
ríchtig behándeln — лечи́ть пра́вильно
áufmerksam behándeln — лечи́ть кого-либо внима́тельноmich behándelt díeser Arzt — меня́ ле́чит э́тот врач
sich behándeln lássen — лечи́ться
ich lásse mich bei díesem Arzt behándeln — я лечу́сь у э́того врача́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > behandeln
-
2 handeln
I
1. vi1) действовать, поступатьüberlégen hándeln — действовать осмотрительно
verántwortungslos hándeln — поступать безответственно
gégen ein Gesétz hándeln — поступать противозаконно
als Freund an j-m hándeln — поступать как друг по отношению к кому-л
wie ein Éhrenmann hándeln — поступать честно [порядочно]
Wir müssen hándeln, ehe es zu spät ist. — Мы должны действовать, пока не поздно.
mit j-m hándeln — торговать, вести торговлю с кем-л
mit j-m um den Preis hándeln — договариваться с кем-л о цене
Er lässt mit sich hándeln. — С ним можно договориться.
Der Film hándelt von Indiánern. — В фильме рассказывается об индейцах.
5)N. wird als néúer Miníster gehándelt — Н. считают новым министром
2.sich h́ándeln и́ vimp:es hándelt sich um (A)… — дело [речь] идёт о…
Worúm hándelt es sich? — О чём идёт речь? / В чём дело?
II ['hɛndln]vt жарг обращаться с чем-л, управляться с чем-лSie hat das néúe Betríébssystem sehr gut gehándelt. — Она хорошо справилась с новой операционной системой.
-
3 handeln
hándelnI vi1. де́йствовать, поступа́тьgé gen ein Gesé tz há ndeln — поступа́ть противозако́нно
wie ein Brú der an j-m há ndeln — относи́ться к кому́-л. по-бра́тски
2. ( mit D) торгова́ть (чем-л.), вести́ (торго́вые) дела́3. (um A) разг. вести́ перегово́ры, догова́риваться (о чём-л.), торгова́ться (о чём-л.)mit j-m um den Preis há ndeln — догова́риваться [торгова́ться] с кем-л. о цене́
hier wird nicht gehá ndelt — здесь не торгу́ются, здесь це́ны без запро́са
4. ( von D, über A) опи́сывать (что-л.), писа́ть (о чём-л.); обсужда́ть (что-л.); говори́ться (о чём-л.)II vimp: -
4 handeln
1. viде́йствовать, поступа́тьgut, schlecht, entschlóssen, tápfer, schnell hándeln — де́йствовать [поступа́ть] хорошо́, пло́хо, реши́тельно, сме́ло, бы́стро
hínter j-s Rücken hándeln — де́йствовать за чьей-либо спино́й
óffen, éhrlich hándeln — де́йствовать [поступа́ть] откры́то, че́стно
er hándelte sélbständig — он де́йствовал самостоя́тельно
es ist Zeit zu hándeln — пора́ де́йствовать
2. ( sich)gégen j-n gerécht hándeln — поступа́ть по отноше́нию к кому́-либо справедли́во
es hándelt sich um (A) — речь идёт о...
in díesem Buch hándelt es sich um den Gróßen Váterländischen Krieg — в э́той кни́ге речь идёт о Вели́кой Оте́чественной войне́
worúm hándelt es sich? — о чём идёт речь?
um wen hándelt es sich? — о ком идёт речь?
es hándelte sich um dich / um déine Zúkunft / um éine wíchtige Sáche / um díesen Áuftrag — речь шла о тебе́ / о твоём бу́дущем / о ва́жном де́ле / об э́том поруче́нии [зада́нии]
darúm hándelt es sich jetzt nicht — сейча́с не в э́том де́ло
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > handeln
-
5 Handeln
-
6 behandeln
vt1) обращаться, обходиться (с кем-л, чем-л)j-n fréúndlich behándeln — обращаться с кем-л по-дружески
ein Eléktrogerät sáchgemäß behándeln — обращаться с электроприбором надлежащим образом
2) обрабатыватьchémisch behándeln — подвергать химической обработке
3) анализировать, излагатьEr hat das Problém sehr exakt behándelt. — Он очень точно представил эту проблему.
4) лечитьeinen Patiénten mit Antibiótika behándeln — лечить пациента антибиотиками
-
7 wandeln
высок1. vt1) менять, изменять; превращать2) юр изменять [расторгать] договор купли-продажи2.vi (s) ходить, бродить; гулять, прогуливаться; шествовать; прохаживатьсяauf und ab wándeln — бродить туда-сюда
Sie wándelten im Park. — Они прогуливались по парку.
3.sich ẃándeln изменятьсяSéíne Ánsichten háben sich im Láúfe der Zeit gewándelt. — Его взгляды со временем изменились.
auf dünnem Eis wándeln высок — ходить по тонкому льду, рисковать
auf áúsgetretenen [üblichen] Pfáden wándeln высок — идти проторенной тропой, действовать наверняка
-
8 pendeln
péndeln vi1. кача́ться, колеба́ться2. перен. колеба́тьсяzwí schen Extré men hin und her pé ndeln — ударя́ться из одно́й кра́йности в другу́ю
3. (равноме́рно) разма́хиватьbeim Gé hen mit den Á rmen pé ndeln — разма́хивать рука́ми при ходьбе́
4. разг. снова́ть, е́здить, курси́ровать ( туда и обратно)zwí schen zwei Stä́ dten hin und her pé ndeln — непреры́вно курси́ровать ме́жду двумя́ города́ми
-
9 schwindeln
1.vimp:mir [редк mich] schwíndelt — у меня кружится голова
2.vi разг мошенничать; хитрить3. vt разг1) приврать, навратьDas hast du doch álles geschwíndelt. — Ты же всё это наврал.
2) мошенничать, обманным путём делать что-лZigarétten durch den Zoll schwíndeln — провезти сигареты незаконным путём через таможню
4.sich schwíndeln обманным путём делать что-лsich óhne Éíntrittskarte ins Theáter schwíndeln — без билета пройти в театр
-
10 behandeln
behándeln vt1. обраща́ться, обходи́ться (с кем-л., с чем-л.)j-n als Freund behá ndeln — обраща́ться с кем-л. по-дру́жески; счита́ть кого́-л. (свои́м) дру́гом
2. тех. обраба́тывать, подверга́ть обрабо́тке3. лечи́тьsich von j-m behá ndeln lá ssen* — лечи́ться у кого́-л.4. рассма́тривать; излага́ть, обсужда́ть, трактова́ть, разраба́тывать ( тему) -
11 schwindeln
schwíndelnI vimp:mir [mich] schwí ndelt — у меня́ кру́жится голова́
II vi разг. моше́нничать; хитри́ть; вратьIII vt разг.1. навра́тьdas hat er á lles geschwí ndelt — он всё э́то навра́л
2. моше́ннически, обма́нным путё́м сде́лать что-л.etw. durch den Zoll schwí ndeln — провезти́ что-л. обма́нным [незако́нным] путё́м че́рез тамо́жню
sich durch das Lé ben schwí ndeln — прожи́ть жизнь на обма́не
-
12 Windel
f <-, -n> пелёнка; подгузник; памперсSie wíckelt das Kind in Wíndeln. — Она перепеленала ребёнка.
noch in den Wíndeln líégen* [stécken, sein*] разг — быть маленьким; находиться в самой начальной стадии (развития)
-
13 Einverständnis
Éinverständnis n -ses, -seсогла́сие, соглаше́ниеsie sind im Einverständnis miteiná nder — они́ согласи́лись [сговори́лись] ме́жду собо́ю
im Einverständnis mit j-m há ndeln — де́йствовать по соглаше́нию с кем-л.
é ine Sá che im gé genseitigen Einverständnis ré geln — урегули́ровать де́ло по обою́дному согла́сию
-
14 Mandel
Mándel I f =, -n1. минда́ль; pl минда́ль ( плоды)grǘne Má ndeln — фиста́шки
2. анат. миндалеви́дная железа́, минда́линаMándel II f =, -n1. устарев. ма́ндель ( старая мера); пятна́дцать штук2. копна́ -
15 verwandeln
verwándelnI vt1. (in A) превраща́ть, преобразо́вывать (что-л. во что-л.)2. си́льно изменя́ть (кого-л.)ich fǘ hle mich wie verwá ndelt — я чу́вствую себя́ преображё́нным
3.: -
16 wandeln
-
17 Windel
Wíndel f =, -nпелё́нкаdas Kind in Wí ndeln wí ckeln — пелена́ть ребё́нка
◇noch in den Wí ndeln lí egen* [stécken, sein разг.] — находи́ться в са́мой нача́льной ста́дии (разви́тия)
-
18 besonders
осо́бенно, в осо́бенностиdas Wétter war an díesem Táge besónders schön / schlecht — в э́тот день пого́да была́ осо́бенно хоро́шая / плоха́я
besónders gut, fréundlich, warm behándeln — обраща́ться с кем-либо осо́бенно хорошо́, приве́тливо, тепло́ganz besónders — в вы́сшей сте́пени
nicht besónders — не осо́бенно, не о́чень, та́к себе
der Film war nicht besónders разг. — фильм был нева́жным [та́к себе]
über etw. (A) besónders spréchen — говори́ть о чём-либо осо́бо
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > besonders
-
19 dumm
глу́пыйein dummer Spaß — глу́пая шу́тка
dumme Wórte — глу́пые слова́
das ist éine dumme Geschíchte — э́то глу́пая исто́рия
er máchte ein dummes Gesícht — он сде́лал наи́вное лицо́
es war dumm von dir, ihm das zu ságen — бы́ло глу́по с твое́й стороны́ говори́ть ему́ э́то
er ist nicht so dumm, wie er áussieht — он не так глуп, как ка́жется
sei nicht dumm! — не дури́!
fráge nicht so dumm! — не задава́й таки́х глу́пых вопро́сов!
wie éinen dummen Júngen behándeln — обраща́ться с кем-либо как с ма́леньким глу́пым ма́льчикомdumm máchen — дура́чить кого́-либоer hat uns álle dumm gemácht — он одура́чил нас всех
sich dumm stéllen — прики́дываться дурачко́м
stell dich nicht dumm! — не прики́дывайся дурачко́м!
das wird mir zu dumm — э́то мне надое́ло, э́то ста́ло мне невмоготу́
-
20 grob
1. adjгру́быйer ist ein grober Mensch — он гру́бый челове́к
grobe Wórte — гру́бые слова́
ich entschúldigte mich bei ihm für méine groben Wórte — я извини́лся пе́ред ним за свои́ гру́бые слова́
du hast éinen groben Féhler gemácht — ты сде́лал гру́бую оши́бку
er war sehr grob gégen [zu] uns — он был груб с на́ми [по отноше́нию к нам]
2. advdas Kind ist grob gewórden — ребёнок стал гру́бым
гру́боgrob behándeln — гру́бо обраща́ться с кем-либоer hat mit íhnen sehr grob gespróchen — он о́чень гру́бо разгова́ривал с ни́ми
См. также в других словарях:
Dandle — Dan dle, v. t. [imp. & p. p. {Dandled}; p. pr. & vb. n. {Dandling}.] [Cf. G. d[ a]ndeln to trifly, dandle, OD. & Prov. G. danten, G. tand trifly, prattle; Scot. dandill, dander, to go about idly, to trifly.] 1. To move up and down on one s knee… … The Collaborative International Dictionary of English
Dandled — Dandle Dan dle, v. t. [imp. & p. p. {Dandled}; p. pr. & vb. n. {Dandling}.] [Cf. G. d[ a]ndeln to trifly, dandle, OD. & Prov. G. danten, G. tand trifly, prattle; Scot. dandill, dander, to go about idly, to trifly.] 1. To move up and down on one s … The Collaborative International Dictionary of English
Dandling — Dandle Dan dle, v. t. [imp. & p. p. {Dandled}; p. pr. & vb. n. {Dandling}.] [Cf. G. d[ a]ndeln to trifly, dandle, OD. & Prov. G. danten, G. tand trifly, prattle; Scot. dandill, dander, to go about idly, to trifly.] 1. To move up and down on one s … The Collaborative International Dictionary of English
mendeln — mẹn|deln 〈V. intr.; hat〉 den Vererbungsgesetzen folgen, nach den Vererbungsregeln Mendels in Erscheinung treten [→ Mendelismus] * * * mẹn|deln <sw. V.; hat [nach dem Namen des österr. Vererbungsforschers G. Mendel (1822–1884)] (Biol.): (von… … Universal-Lexikon
gleichbehandeln — gleich|be|han|deln (gleichermaßen gerecht behandeln); aber gleich (in gleicher Weise; sofort) behạndeln … Die deutsche Rechtschreibung