-
41 Faden
Fáden m -s, Fä́ den1. ни́тка, нить2. перен. нитьdie Fäden é iner Verschwö́ rung á ufdecken — вскрыть ни́ти за́говора
á lle Fäden in der Hand háben [há lten*] — держа́ть в свои́х рука́х бразды́ правле́ния; держа́ть все ни́ти в свои́х рука́х
3. биол. волокно́4. (pl Fá den) (морска́я) са́жень (1,70—1,80 м)sich wie ein ró ter Fá den hindú rchziehen* — проходи́ть кра́сной ни́тьюzá rte Fäden spí nnen sich zwí schen í hnen an — ме́жду ни́ми зарожда́ется [возника́ет] не́жное чу́вство
da beißt die Maus ké inen Fá den ab разг. — тут уж ничего́ не поде́лаешь, э́того не изме́нишь
-
42 gesund
1) здоро́выйgesúnde Kínder — здоро́вые де́ти
gesúnde Zähne háben — име́ть здоро́вые [хоро́шие] зу́бы
er ist ein gesúnder Mensch — он здоро́вый челове́к
sie hátte ein gesúndes Herz — у неё бы́ло хоро́шее [здоро́вое] се́рдце
er ist / bleibt gesúnd — он здоро́в / остаётся здоро́вым
bleib gesúnd! — будь здоро́в!
er ist gesúnd wie ein Fisch im Wásser — он соверше́нно здоро́в
ich fühle mich ganz / wíeder gesúnd — я чу́вствую себя́ соверше́нно / сно́ва здоро́вым
gesúnd wérden — вы́здороветь
ist Íhre Mútter gesúnd gewórden? — ва́ша мать вы́здоровела [попра́вилась]?
es dáuert noch éinige Zeit, bis er wíeder gesúnd wird — пройдёт ещё не́которое вре́мя, пока́ он попра́вится
2) здоро́вый, поле́зный для здоро́вьяgesúnde Luft — здоро́вый во́здух
sie lébten im Sómmer in gesúnder Luft — ле́том они́ жи́ли в ме́стности со здоро́вым во́здухом
sie isst nur gesúndes Éssen — она́ пита́ется то́лько здоро́вой пи́щей
sie lebt gesúnd — она́ ведёт здоро́вый о́браз жи́зни
das ist für ihn sehr gesúnd ирон. — э́то ему́ о́чень поле́зно, так ему́ и на́до
••gesúnd máchen — вы́лечить кого́-либоes geláng den Ärzten, den Kránken wíeder gesúnd zu máchen — врача́м удало́сь вы́лечить больно́го
gesúnd schréiben — выпи́сывать кого́-либо на рабо́ту после болезниder Arzt hat ihn noch nicht gesúnd geschríeben — врач ещё не вы́писал его́ на рабо́ту
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > gesund
-
43 Sack
m <-(e)s, Säcke>1) мешокein Sack Zúcker — мешок сахара
Kartóffeln in éínen Sack füllen — наполнить мешок картофелем
2) фам неодобр подонок, скотина (о человеке)ein álter Sack — старый дурак
3) обыкн pl мешки под глазами4) груб сокр от Hodensack мошонкаwie ein Sack schláfen* фам — спать мёртвым сном
in den Sack háúen фам — 1) всё бросить и уйти 2) оставить работу, уволиться
den Sack schlägt man, den Ésel meint man — говорят (плохое) об одном, а имеют в виду другого
j-n im Sack háben фам — держать кого-л в руках
j-n in den Sack stécken разг — обмануть кого-л, обвести кого-л вокруг пальца
-
44 Schatten
Schátten m -s, =1. теньdie Schá tten verdú nkeln sich — те́ни сгуща́ются
er hat bláue [dúnkle] Schá tten ú nter den Á ugen — у него́ си́ние [тё́мные] круги́ под глаза́ми
ein Schá tten húschte [flog] ǘ ber sein Gesí cht — по его́ лицу́ пробежа́ла [промелькну́ла] тень
er ist nur mehr ein Schá tten sé iner selbst — от него́ оста́лась одна́ тень ( он очень исхудал)
j-m wie ein Schá tten fó lgen — ходи́ть за кем-л. по пята́м, сле́довать за кем-л. как тень
sich vor sé inem é igenen Schá tten fǘ rchten, vor sé inem (é igenen) Schá tten flí ehen* (s) — боя́ться со́бственной те́ни
dí ese Lé istung stellt á lles bishé r Dá gewesene in den Schá tten — э́то достиже́ние [э́та рабо́та] превосхо́дит [перекрыва́ет] все пре́жние результа́ты
2. тень; при́зракdas Reich der Schá tten миф. — ца́рство те́ней; ср. Schattenreich
3. тень; нея́сный силуэ́т (мелькнувший где-л.)◇man kann nicht ǘ ber sé inen é igenen Schá tten sprí ngen посл. — ≅ вы́ше головы́ не пры́гнешь
wo viel Licht ist, ist viel Schá tten — где мно́го све́та, там гу́ще тень
-
45 Fragezeichen
n <-s, ->ein Frágezeichen sétzen — ставить вопросительный знак (в конце предложения)
dásitzen* / dástehen* wie ein Frágezeichen — сидеть / стоять сгорбившись (как вопросительный знак)
2) перен знак вопроса, неопределённость, сомнение, неясный моментEs bléíben noch éínige Frágezeichen. — Всё ещё остаются неясные моменты.
-
46 Klotz
m <-es, Klötze и́ разг Klötzer>1) колода, чурбан2) перен чурбан (о неотёсанном человеке)wie ein Klotz schláfen* (s) — спать как убитый
sich (D) éínen Klotz ans Bein bínden* разг — взваливать на себя тяжкую ношу
éínen Klotz am Bein háben разг — нести тяжелую ношу
-
47 gesund
gesúnd a1. здоро́вый; кре́пкийgesúnd wé rden — выздора́вливать
j-n gesúnd schré iben* — вы́писать кого́-л. на рабо́ту ( после болезни)gesúnd sein wie ein Fisch im Wá sser — быть соверше́нно здоро́вым
2. здоро́вый, поле́зный (для здоро́вья)gesúnd lé ben — вести́ здоро́вый о́браз жи́зни
die Strá fe ist ihm sehr gesúnd ирон. — наказа́ние пошло́ ему́ на по́льзу
3. перен. здоро́вый, здра́выйder gesú nde Mé nschenverstand — здра́вый смысл
du bist wohl nicht ganz gesúnd? фам. — ты что, больно́й [не в своё́м уме́]?
-
48 sprechen
spréchen*I vigut [ gelä́ ufig, flí eßend] deutsch spré chen — хорошо́ [бе́гло, свобо́дно] говори́ть по-неме́цки
ich há be mit dir zu spré chen — мне на́до с тобо́й поговори́ть
2. говори́ть, выступа́ть (о лекторе, ораторе и т. п.); вести́ (радио)переда́чу3.:wir há ben uns lá nge nicht mehr gespró chen — давно́ мы (с тобо́й) не бесе́довали
4.:wie ein Buch spré chen — говори́ть как по-пи́саному
er spricht mir aus der Sé ele — он выска́зывает мои́ мы́сли
die Wahrsché inlichkeit spricht dafǘr, daß … — скоре́е [вероя́тнее] всего́, что …
sé ine Há ndlungen spré chen dafǘr, daß … — его́ посту́пки говоря́т [свиде́тельствуют] о том, что …
auf j-n gut zu spré chen sein — хорошо́ отзыва́ться о ком-л., быть хоро́шего мне́ния о ком-л.
auf j-n schlecht zu spré chen sein — быть настро́енным про́тив кого́-л.; быть плохо́го мне́ния о ком-л.
um mit ihm zu spré chen … — говоря́ его́ слова́ми …
II vt1. говори́ть; произноси́тьé ine Ró lle im Hö́ rspiel spré chen — исполня́ть (каку́ю-л.) роль в радиопье́се [радиоспекта́кле, радиопостано́вке]
man spricht … — говоря́т, хо́дят слу́хи …
2. говори́ть, бесе́довать (с кем-л., б. ч. по делу)ich bin hé ute für ihn nicht zu spré chen — я не приму́ [не могу́ приня́ть] его́ сего́дня
3. ( auf A) нагова́ривать (что-л. на пластинку, на плёнку) -
49 Wetter
Wétter I n -s, =1. тк. sg пого́да (тж. перен.)was wé rden wir mó rgen für Wé tter háben [bekómmen]? — кака́я пого́да бу́дет за́втра?
das Wé tter liegt ihm in den Glí edern — он чу́вствует переме́ну [измене́ния] пого́ды ( в виде болезненных ощущений)
2. б. ч. pl горн. рудни́чный во́здух, рудни́чная атмосфе́ра3. бу́ря, гроза́er fuhr wie ein Wé tter zwí schen die Fé inde — он сло́вно гроза́ обру́шился на враго́в
bei j-m gut Wé tter má chen разг. — смягча́ть неприя́тное настрое́ние
Wétter II m -s, =уча́стник пари́; бью́щийся об закла́д; игра́ющий на бега́х -
50 arbeiten
1. vi1) работать, трудитьсяgéístig árbeiten — заниматься умственным трудом
körperlich árbeiten — работать физически
den gánzen Tag árbeiten — работать целый день
an éínem Buch árbeiten — работать над книгой
als Ingenieur árbeiten — работать инженером
bei der Bahn árbeiten — работать на железной дороге
bei der Post árbeiten — работать на почте
in éíner Fírma árbeiten — работать на фирме
auf dem Bau árbeiten — работать на стройке
auf dem Feld árbeiten — работать в поле
für [gégen] Geld árbeiten — работать за деньги
mit j-m árbeiten — сотрудничать с кем-л
wie ein Pferd árbeiten разг — работать как лошадь (много и напряжённо)
2) работать, функционировать (о механизме, сердце, мозге и т. п.); подходить (о тесте); бродить (о пиве, вине)Die Maschine árbeitet éínwandfrei. — Машина работает безукоризненно.
Der Teig árbeitet. — Тесто поднимается.
3)die Hände wund árbeiten — стереть руки в кровь (от физической работы)
2. vt1) изготовить, сделать; сшитьsich (D) etw. (A) árbeiten lássen — сшить себе что-л (на заказ)
Der Tisch ist gut geárbeitet. — Шкаф хорошо сделан.
2) спорт дрессировать (лошадь)3) охот обучать (собаку)3. sich arbeiten1)sich durch etw. (A) arbeiten — пробираться [прокладывать себе путь] через что-л
sich nach óben arbeiten — забираться наверх
2) -
51 Wagenrad
n <-(e)s,..räder> колесо (телеги, автомобиля, вагона)éínen Horizónt wie ein Wágenrad háben разг — иметь ограниченный кругозор / не видеть дальше собственного носа
-
52 Wurm
I
m <-(e)s, Würmer>1) червь, червяк; глист; разг глистаWürmer ábtreiben* — выводить глистов
sich wie ein Wurm krümmen — извиваться червяком [как червь]
2) pl Würme уст дракон; змийder nágende Wurm des Gewíssens высок — угрызения совести
den Wurm [Würmer] báden разг шутл — удить рыбу
j-m die Würmer aus der Náse zíéhen* разг — выпытывать у кого-л тайну; клещами тащить из кого-л какое-л признание
in etw. (D) ist [sitzt] der Wurm drin разг — имеется [есть] подвох в чём-л; что-то неладно
éínen Wurm im Köpf háben* — страдать навязчивой идеей; иметь пунктик [заскок]
Der frühe Vógel fängt den Wurm. — Кто рано встаёт, того удача ждёт. / Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
II
m <-(e)s, Würmer> разг беззащитный [беспомощный, слабенький] ребёнок -
53 blau
blau a1. си́ний; голубо́й; лазу́рный, лазо́ревый (поэт.)blá uer Fleck — синя́к
bláue Rí nge um die Á ugen — синяки́ под глаза́ми
bláue Lí ppen — посине́вшие гу́бы
Ká rpfen blau — отварно́й карп ( приобретающий после специальной кулинарной обработки голубоватый оттенок); см. тж. blauen
bláue Fé rne поэт. — тума́нная даль
blau wé rden — сине́ть
2.:blau sein фам. — быть пья́ным
blau wie ein Vé ilchen sein — быть вдре́безги [в дым, в сте́льку] пья́ным
◇bláue Bó hnen разг. — пу́ли
bláue Jungs разг. — матро́сы
blá ues Blut ирон. — голуба́я кровь ( дворянская)
bláue Blúme лит. — голубо́й цвето́к (символ идеала, мечты у немецких романтиков)
es wú rde ihm grün und blau vor den Á ugen разг. — в глаза́х у него́ потемне́ло, у него́ круги́ пошли́ пе́ред глаза́ми
braun und blau — весь в синяка́х
j-n grün [braun] und blau schlá gen* разг. — отдуба́сить, изби́ть кого́-л. ( до синяков)1) уст. получи́ть извеще́ние об увольне́нии2) устарев. получи́ть письмо́ из шко́лы о неуспева́емости ребё́нкаblá uen Mó ntag má chen фам. — прогу́ливать, не выходи́ть на рабо́ту ( после праздника)
-
54 Bock
1. козё́л; бара́н; саме́ц (козули, серны, кролика)stur wie ein Bock фам. — упря́мый как козё́л
2. фам. кобе́ль, похотли́вый мужчи́на3. ко́злы (подставка, сиденье кучера)4. тех. подста́вка, сто́йка5. козё́л ( снаряд в гимнастике)Bock sprí ngen* — игра́ть в чехарду́ -
55 eitel
éitel a1. тщесла́вный; самовлюблё́нныйe itel wie ein Pfau — ва́жный как павли́н
auf etw. (A) e itel sein — горди́ться, щеголя́ть чем-л.
2. высок. устарев. су́етный, пусто́й, ничто́жныйe itler Tand — мишура́
e itle Mǘhe — напра́сные [тще́тные] стара́ния
3. высок. уст. чи́стый, сплошно́й; то́лькоe itel Gold — чи́стое зо́лото
e itel Lug und Trug — то́лько ложь и обма́н, сплошно́й обма́н
-
56 kämpfen
kä́mpfen vi (für, um A; mit D; gegen A)боро́ться; би́ться, дра́ться, сража́ться; воен. вести́ бой (за что-л.; с кем-л., с чем-л.; против кого-л., чего-л.)für [um] den Frí eden kämpfen — боро́ться за мир
wie ein Verzwé ifelter kämpfen — отча́янно боро́ться
é inen geré chten Kampf kämpfen — боро́ться за пра́вое де́ло
sich mǘde kämpfen — боро́ться до изнеможе́ния
mit ó ffenem Visí er kämpfen перен. — боро́ться с откры́тым забра́лом
auf Lé ben und Tod kämpfen — би́ться не на жизнь, а на смерть
-
57 Rohr
Rohr n -(e)s, -e1. труба́; тру́бкаná htlos gezógenes [náhtloses] Rohr — цельнотя́нутая труба́
2. воен. ствол ( орудия)3. тростни́к (Phragmites Adans.)er ist schwá nkend wie ein Rohr (im Wind) — он о́чень непостоя́нен [неусто́йчив]
4. тк. sg (камышо́вая) трость◇j-n auf dem Rohr há ben — име́ть зуб на кого́-л., замышля́ть что-л. про́тив кого́-л.
etw. ist im Rohr — что-то [кака́я-то неприя́тность] гото́вится [надвига́ется]
-
58 Schwein
Schwein n -(e)s, -e1. свинья́2. тк. sg разг. свини́на3. фам. свинья́, нечистопло́тный челове́к◇er hat Schwein фам. — ему́ везё́т
kein Schwein груб. — ни оди́н чёрт, ни одна́ соба́ка
da wird kein Schwein draus klug груб. — (тут) сам чёрт не разберё́т, что к чему́
besóffen [voll] wie ein Schwein груб. — пья́ный как свинья́ [зю́зя]; ≅ пья́ный в дым [вдрызг, в сте́льку]
wir há ben nicht zusá mmen Schwé ine gehǘ tet груб. — мы вме́сте свине́й не пасли́ ( ответ на фамильярное обращение)
-
59 Strich
Strich m -(e)s, -e1. черта́; ли́ния, штрих; полоса́; мазо́к ( в живописи); тире́ ( в азбуке Морзе)dünn wie ein Strich разг. — худо́й как ще́пка
1) кру́пными штриха́ми2) в о́бщих черта́х2. деле́ние ( на шкале измерительного прибора)3. полоса́; ме́стность4. перелё́т ( птиц на небольшой высоте); тя́га5. тк. sg ворс ( сукна)6. прикоснове́ние, погла́живание7. сосе́ц, сосо́к ( коровы)◇Strich für Strich — точь-в-точь; тю́телька в тю́тельку
er hat noch ké inen Strich gemá cht разг. — он ещё́ не притро́нулся к рабо́те; ≅ он ещё́ па́лец о па́лец не уда́рил
é inen Strich durch etw. (A ) má chen разг. — зачеркну́ть, перечеркну́ть что-л. (наде́жды, пла́ны)
j-m é inen Strich durch die Ré chnung má chen разг. — опроки́нуть [полома́ть, свести́ на нет] чьи-л. расчё́ты, расстро́ить чьи-л. пла́ны
é inen (dí cken) Strich únter etw. (D ) máchen [zí ehen*] разг. — поста́вить на чём-л. то́чку, подвести́ черту́ под чем-л., поко́нчить с чем-л.
auf den Strich gé hen* (s) фам. — вы́йти на про́мысел [на пане́ль] ( о проститутках)
j-n auf dem Strich há ben фам. — име́ть зуб про́тив кого́-л.
das geht mir gé gen den Strich фам. — э́то мне не по нутру́
-
60 Wagenrad
Wágenrad n -(e)s,..räderколесо́ ( телеги)◇é inen Horizó nt wie ein Wá genrad há ben разг. — име́ть кра́йне ограни́ченный кругозо́р, не ви́деть да́льше со́бственного но́са
См. также в других словарях:
Ben Webster — (* 27. März 1909 in Kansas City, Missouri; † 20. September 1973 in Amsterdam, Niederlande; vollständiger Name: Benjamin Francis Webster) war ein US amerikanischer Tenorsaxophonist des Jazz, der gelegentlich auch Piano und Klarinette spielte. Er… … Deutsch Wikipedia
Ben Jordan — Paranormaler Ermittler Entwickler Francisco Grundislav Gonzalez Publisher … Deutsch Wikipedia
Ben Gazzara — 1955 Ben Gazzara (* 28. August 1930 in New York City; eigentlich Biagio Anthony Gazzara) ist ein US amerikanischer Schauspieler. Leben Ben Gazzara begann ein Ingenieurstudium, das er jedoch abbrach, als er in einer renommierten Schauspielschule… … Deutsch Wikipedia
Ben — bezeichnet: Big Ben, die Glocke im Turm des Londoner Parlamentsgebäudes Big Ben (Vulkan), einen australischen Vulkan Ben (Album), ein Album von Michael Jackson Ben (Lied), eine aus diesem Album ausgekoppelte Single Ben – Nichts ist wie es scheint … Deutsch Wikipedia
BEN — bezeichnet: Big Ben, die Glocke im Turm des Londoner Parlamentsgebäudes Big Ben (Vulkan), einen australischen Vulkan Ben (Album), ein Album von Michael Jackson, siehe Ben – Nichts ist wie es scheint, ein Film von Thomas Schaurer Ben ist der… … Deutsch Wikipedia
Ben 10 — Seriendaten Deutscher Titel Ben 10 … Deutsch Wikipedia
Ein Herz und eine Seele — Seriendaten Originaltitel Ein Herz und eine Seele Produktionsland Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia
Ben X — Filmdaten Deutscher Titel Ben X … Deutsch Wikipedia
Ben-Wa-Bälle — Lustkugeln (auch Liebeskugeln oder Orgasmuskugeln, teilweise auch Lustperlen oder Liebesperlen genannt) sind ein Sexspielzeug. Inhaltsverzeichnis 1 Begriffsklärung 1.1 Rin no tama oder Ben wa 1.2 Analperlen, Analkugeln 1.3 Varianten 2 … Deutsch Wikipedia
Ben-wa — Lustkugeln (auch Liebeskugeln oder Orgasmuskugeln, teilweise auch Lustperlen oder Liebesperlen genannt) sind ein Sexspielzeug. Inhaltsverzeichnis 1 Begriffsklärung 1.1 Rin no tama oder Ben wa 1.2 Analperlen, Analkugeln 1.3 Varianten 2 … Deutsch Wikipedia
Ein Schatz zum Verlieben — Filmdaten Deutscher Titel Ein Schatz zum Verlieben Originaltitel Fool’s Gold … Deutsch Wikipedia