-
1 fliegend
1.part I от fliegen2. part adj1) летучий; летающийdie flíégende Insékten — летающие насекомые
Flíégende Físche зоол — летающие рыбы
2) незафиксированный, без постоянного места, свободно передвигающийсяein flíégender Händler — торговец, торгующий вразнос
Der Flíégende Holländer — «Летучий голландец» (корабль-призрак)
-
2 tragend
1.part I от tragen2. part adj1) см trächtig2)éíne trágende Rólle театр — ведущая роль
die trágende Idéé éínes Wérkes — основная идея произведения
éíne trágende Bestímmung — основное утверждение
-
3 schlagend
-
4 tragend
-
5 Argumentation
f <-, -en> аргументация; обоснованиеüberzéúgende Argumentatión — убедительная аргументация
-
6 Auge
n <-s, -n>1) глазbláúe Áúgen háben — иметь голубые глаза
tief líégende Áúgen — глубоко посаженные глаза
verwéínte Áúgen — заплаканные глаза
etw. (A) an j-s Áúgen áblesen können — читать что-л у кого-л по глазам
ein bláúes Áúge — синяк под глазом
Méíne Áúge schmérzen. — У меня болят глаза.
Ich bin blind auf éínem Áúge. — У меня один глаз не видит.
Ich hábe das mit méínen éígenen Áúge geséhen. — Я видел это своими собственными глазами.
2) бот глазок3) точка (на игральной кости)4) очко (в игре)5) капля жира (в супе и т. п.)6) тех ушкоdas Áúge des Gesétzes шутл — страж закона (о полиции)
so weit das Áúge reicht — куда ни глянешь
j-s Áúgen bréchen* — взор гаснет (о чьей-л смерти)
gróße Áúgen máchen разг — делать большие глаза (от удивления)
j-m (schöne) Áúgen máchen разг — строить глазки кому-л
sich (D) die Áúgen áúsweinen [aus dem Kopf wéínen] — выплакать все глаза
ein Áúge für etw. (A) háben — знать толк в чём-л
bei etw. (D) ein Áúge [béíde Áúgen] zúdrücken (D) разг — закрывать глаза (на что-л)
j-m die Áúgen öffnen — открыть глаза кому-л (на что-л)
j-n / etw. (A) nicht aus den Áúgen lássen* — не спускать глаз с кого-л / с чего-л
sich (D) nach j-m / etw. (D) die Áúgen aus dem Kopf séhen* — проглядеть все глаза (высматривая кого-л / что-л)
ein Áúge riskíéren разг — взглянуть украдкой
ein Áúge voll Schlaf néhmen* разг — задремать
j-n aus den Áúgen verlíéren* — потерять кого-л из виду
in j-s Áúgen — в чьих-л глазах
etw. (A) im Áúge háben — иметь что-л в виду
die Áúgen schlíéßen* [zúmachen] — эфм, закрыть глаза навеки (умереть)
etw. (A) ins Áúge fássen — учитывать что-л
j-m ins Áúge [in die Áúgen] fállen* (s) [spríngen*] (s) — бросаться в глаза кому-л
mit éínem bláúen Áúge davónkommen* (s) разг — отделаться лёгким испугом
mit óffenen Áúgen schláfen* разг — 1) быть невнимательным 2) дремать
únter vier Áúgen — с глазу на глаз
éíner Gefáhr ins Áúge séhen* — (смело) смотреть в глаза опасности
Áúgen wie ein Luchs háben — иметь зоркие глаза
ein Áúge auf j-n wérfen* — приглянуться кому-л
vor áller Áúgen — у всех на глазах
Áúge um Áúge, Zahn um Zahn — око за око, зуб за зуб
j-m géhen die Áúgen noch über — кто-л прослезился
j-m wird (es) schwarz vor (den) Áúgen — у кого-л в глазах потемнело
-
7 Gut
n <-(e)s, Güter>1) добро, имуществоbewégliche Güter — движимое имущество
líégende Güter — недвижимое имущество
gestóhlenes Gut — украденное имущество
hérrenloses Gut — бесхозное имущество
sein Gut und Blut ópfern — жертвовать всем
2) благоírdische Güter — земные блага
éwige Güter — вечные ценности
Ich wérde dich nicht um álle Güter der Welt verlássen. — Я не оставлю тебя ни за что на свете.
3) имениеein Gut erwérben* — приобрести имение
ein Gut übernéhmen* — вступать во владение имением
4) груз; товарzerbréchliche Güter — хрупкий груз
spérrige Güter — негабаритные грузы
Güter versénden — отправлять груз
5) уст материал6) мор такелаж -
8 Hitze
-
9 Idee
f <-, Idéen>1) идея, мысльéíne fíxe Idéé — навязчивая идея, идея фикс
éíne verrückte [verdréhte] Idéé — сумасбродная идея
auf éíne Idéé kómmen* (s) — прийти к мысли
j-n auf éíne Idéé bríngen* — натолкнуть [навести] кого-л на мысль
von éíner Idéé beséssen sein — быть одержимым идеей [мыслью]
Das ist éíne gúte Idéé! — Хорошая идея!
2) филос идея, мысльdie léítende [trágende] Idéé — основная [основополагающая] идея
für éíne Idéé kämpfen — бороться за идею
3) иск замыселnach éíner Idéé von Dumás — по мотивам произведения Дюма
4) разг понятие, представлениеkéíne (blásse) Idéé háben (von D) — не иметь понятия (о чём-л)
Du kannst dir kéíne Idéé davón máchen. — Ты не можешь и представить себе этого.
Kéíne Idéé! — Понятия не имею!
5) разг небольшое количество, немножкоéíne Idéé Salz zúgeben — добавить немного соли
Die Hóse ist éíne Idéé zu lang. — Брюки чуть-чуть длинноваты.
-
10 Laut
m <-(e)s, -e> звук, крик (боли, ярости)klágende Laute áússtoßen* — издавать жалобные звуки
Er hat kéínen Laut von sich gegében. — Он не издал ни звука. / Он даже не пикнул.
Laut gében* — 1) охот подать голос, залаять (о собаке) 2) разг давать о себе знать
-
11 Mehrheit
f <-, -en>1) sg большинство; множествоMéhrheit der Ábgeordneten — большинство депутатов
die schwéígende Méhrheit — молчаливое большинство
2) большинство (голосов) -
12 nagend
-
13 nahe
(comp näher, superl nächst)1. (тж nah) a1) близкий (D к кому-л, к чему-л), недалёкий (о расстоянии)von náhem — вблизи, с близкого расстояния
náhe am Ziel sein — быть у цели
zum Gréífen náhe sein — быть очень близко; ≈ рукой подать
Ich hábe das Tier von náhem betráchtet. — Я наблюдал за зверем с близкого расстояния.
2) близкий, недалёкий (о времени)in náher Zúkunft — в недалёком будущем
Sie ist náhe an die síébzig (Jáhre). — Ей под семьдесят.
3) близкий, родной (об отношениях, о родстве)ein náher Ángehöriger [Verwándter] — близкий родственник
éíner Óhnmacht náhe sein — быть в предобморочном состоянии
dem Tóde náhe sein — быть при смерти
náhe darán sein, étwas zu tun — собираться [почти решиться] что-л сделать
2. (тж nah) adv1) (an, bei D) вблизи (от кого-л, от чего-л), около, возле (кого-л, чего-л), рядом (с кем-л, с чем-л)náhe an die Stadt — недалеко от города
náhe am Úfer — у (самого) берега
náhe líégende Dörfer — близлежащие деревни
Sie wohnt náhe bei mir. — Она живёт недалеко от меня.
2) близкоnáhe herántreten* (s) — подойти близко
tréten Sie näher! — проходите!
náhe mit j-m / etw. (D) verwándt sein — 1) быть близким родственником 2) быть родственным (о языках и т. п.)
aus [von] nah und fern, aus [von] fern und nah — отовсюду
j-m zu náhe tréten* (s) — обижать кого-л
3.prp (D) высок близ, возле, подлеnáhe dem Fluss — близ [возле] реки
-
14 Neid
Neid empfínden* — завидовать
éíne Neid erwéckende [errégende] Karriére — завидная карьера
gíftiger Neid — чёрная зависть
ein blásse Neid — неприкрытая зависть
j-n vóll[er] ánsehen* — смотреть с завистью
vor Neid erblássen (s) [vergéhen* (s), plátzen (s) разг] — позеленеть [лопаться] от зависти
der Neid der Besítzlosen — зависть менее успешных людей
-
15 schlagend
-
16 Tendenz
f <-, -en>1) тенденция; направленность, стремлениеDie Préíse háben éíne sínkende [stéígende] Tendénz. — Цены имеют тенденцию к понижению [повышению].
2) уст намерение -
17 untereinander
adv1) одно под другим [другое]drei untereinánder líégende Línien — три линии, расположенные одна под другой
2) друг с другом, вместе; между нами [вами, собой]sich untereinánder hélfen — помогать друг другу, заниматься взаимопомощью
-
18 Untertasse
f <-, -n> блюдцеflíégende Úntertasse разг — «летающая тарелка», НЛО
-
19 Wetter
I
n <-s, ->1) тк sg погодаein Wétter zum Éíerlegen — замечательная [хорошая] погода
bei j́édem Wétter — при любой погоде
Héúte ist schönes Wétter. — Сегодня стоит хорошая погода.
2) тк sg перен погода, настроение3) буря, грозаDas Wétter tobt sich geráde aus. — Гроза разбушевалась.
4) обыкн pl горн рудничный воздух, рудничная атмосфераschlágende Wétter — рудничный газ
álle Wétter! разг — чёрт возьми!, вот это да! (возглас удивления, восхищения)
bei Wind und Wétter — в непогоду
bei j-m gut Wétter máchen разг — смягчать неприятное настроение
um gút(es) [schön(es)] Wétter bítten* разг — просить милости [благосклонности]
Bei sólchem [dem, díésem] Wétter jagt man kéínen Hund vor die Tür. — Хороший хозяин в такую погоду собаку на улицу не выгонит.
II
m <-s, -> участник пари; (человек,), бьющийся об заклад; игрок, делающий ставки (на бегах [скачках]) -
20 Wollmilchsau
f:Éíer légende [Éíerlegende] Wóllmilchsau разг шутл — скатерть-самобранка (и др. средство исполнения желаний)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gende — Xende, San Pablo de Gende Bandera … Wikipedia Español
Gende (langue) — Gende Parlée en Papouasie Nouvelle Guinée !Papouasie Nouvelle Guinée Région Madang Nombre de locuteurs 2 000 (en 1991) … Wikipédia en Français
gende — légende … Dictionnaire des rimes
gende — see gengde past 3rd sing of gengan … Old to modern English dictionary
génde — see gínde, gýnde … Old to modern English dictionary
Gende — ISO 639 3 Code : gaf ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living … Names of Languages ISO 639-3
eftsíðgende — adj turning back, retreating … Old to modern English dictionary
úðgende — see úðgenge … Old to modern English dictionary
Affirmative action bake sale — An affirmative action bake sale is a campus protest event used by student groups to illustrate criticism of affirmative action policies, especially as they relate to college and graduate school admissions. The goal of the technique is to bring… … Wikipedia
Geometrisches Mittel — Das geometrische Mittel ist ein Mittelwert; es ist in der Statistik ein geeignetes Mittelmaß für Größen, von denen das Produkt anstelle der Summe interpretierbar ist, z. B. von Verhältnissen oder Wachstumsraten. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Gewichtetes geometrisches Mittel — Das geometrische Mittel ist ein Mittelwert; es ist in der Statistik ein geeignetes Mittelmaß für Größen, von denen das Produkt anstelle der Summe interpretierbar ist, z. B. von Verhältnissen oder Wachstumsraten. Inhaltsverzeichnis 1 Definition 2… … Deutsch Wikipedia