Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

gende

  • 1 fliegend

    1.
    part I от fliegen
    2. part adj
    1) летучий; летающий

    die flíégende Insékten — летающие насекомые

    Flíégende Físche зооллетающие рыбы

    2) незафиксированный, без постоянного места, свободно передвигающийся

    ein flíégender Händler — торговец, торгующий вразнос

    Der Flíégende Holländer — «Летучий голландец» (корабль-призрак)

    Универсальный немецко-русский словарь > fliegend

  • 2 tragend

    1.
    part I от tragen
    2. part adj
    1) см trächtig
    2)

    éíne trágende Rólle театрведущая роль

    die trágende Idéé éínes Wérkes — основная идея произведения

    éíne trágende Bestímmung — основное утверждение

    Универсальный немецко-русский словарь > tragend

  • 3 schlagend

    schlágend
    I part I от schlagen
    II part adj
    1. ме́ткий, убеди́тельный

    ein schl gendes B ispiel — я́ркий [убеди́тельный] приме́р

    2.:

    schl gende W tter pl горн. — рудни́чный газ, метановозду́шная смесь

    3.:

    schl gende Verb ndung — студе́нческая корпора́ция, одобря́ющая поеди́нки [дуэ́ли]

    Большой немецко-русский словарь > schlagend

  • 4 tragend

    trágend
    I part I от tragen
    II part adj
    1. см. trächtig
    2.:

    ine tr gende R lle театр. — веду́щая роль

    die tr gende Ide ines W rkes — основна́я иде́я произведе́ния

    Большой немецко-русский словарь > tragend

  • 5 Argumentation

    f <-, -en> аргументация; обоснование

    überzéúgende Argumentatión — убедительная аргументация

    Универсальный немецко-русский словарь > Argumentation

  • 6 Auge

    n <-s, -n>

    bláúe Áúgen háben — иметь голубые глаза

    tief líégende Áúgen — глубоко посаженные глаза

    verwéínte Áúgen — заплаканные глаза

    etw. (A) an j-s Áúgen áblesen können — читать что-л у кого-л по глазам

    ein bláúes Áúge — синяк под глазом

    Méíne Áúge schmérzen. — У меня болят глаза.

    Ich bin blind auf éínem Áúge. — У меня один глаз не видит.

    Ich hábe das mit méínen éígenen Áúge geséhen. — Я видел это своими собственными глазами.

    2) бот глазок
    3) точка (на игральной кости)
    4) очко (в игре)
    5) капля жира (в супе и т. п.)
    6) тех ушко

    das Áúge des Gesétzes шутлстраж закона (о полиции)

    so weit das Áúge reicht — куда ни глянешь

    j-s Áúgen bréchen*взор гаснет (о чьей-л смерти)

    gróße Áúgen máchen разгделать большие глаза (от удивления)

    j-m (schöne) Áúgen máchen разгстроить глазки кому-л

    sich (D) die Áúgen áúsweinen [aus dem Kopf wéínen] — выплакать все глаза

    ein Áúge für etw. (A) háben — знать толк в чём-л

    bei etw. (D) ein Áúge [béíde Áúgen] zúdrücken (D) разгзакрывать глаза (на что-л)

    j-m die Áúgen öffnen — открыть глаза кому-л (на что-л)

    j-n / etw. (A) nicht aus den Áúgen lássen* — не спускать глаз с кого-л / с чего-л

    sich (D) nach j-m / etw. (D) die Áúgen aus dem Kopf séhen*проглядеть все глаза (высматривая кого-л / что-л)

    ein Áúge riskíéren разгвзглянуть украдкой

    ein Áúge voll Schlaf néhmen* разгзадремать

    j-n aus den Áúgen verlíéren*потерять кого-л из виду

    in j-s Áúgen — в чьих-л глазах

    etw. (A) im Áúge háben — иметь что-л в виду

    die Áúgen schlíéßen* [zúmachen] — эфм, закрыть глаза навеки (умереть)

    etw. (A) ins Áúge fássen — учитывать что-л

    j-m ins Áúge [in die Áúgen] fállen* (s) [spríngen*] (s) — бросаться в глаза кому-л

    mit éínem bláúen Áúge davónkommen* (s) разготделаться лёгким испугом

    mit óffenen Áúgen schláfen* разг1) быть невнимательным 2) дремать

    únter vier Áúgen — с глазу на глаз

    éíner Gefáhr ins Áúge séhen*(смело) смотреть в глаза опасности

    Áúgen wie ein Luchs háben — иметь зоркие глаза

    ein Áúge auf j-n wérfen*приглянуться кому-л

    vor áller Áúgen — у всех на глазах

    Áúge um Áúge, Zahn um Zahn — око за око, зуб за зуб

    j-m géhen die Áúgen noch über — кто-л прослезился

    j-m wird (es) schwarz vor (den) Áúgen — у кого-л в глазах потемнело

    Универсальный немецко-русский словарь > Auge

  • 7 Gut

    n <-(e)s, Güter>
    1) добро, имущество

    bewégliche Güter — движимое имущество

    líégende Güter — недвижимое имущество

    gestóhlenes Gut — украденное имущество

    hérrenloses Gut — бесхозное имущество

    sein Gut und Blut ópfern — жертвовать всем

    írdische Güter — земные блага

    éwige Güter — вечные ценности

    Ich wérde dich nicht um álle Güter der Welt verlássen. — Я не оставлю тебя ни за что на свете.

    ein Gut erwérben*приобрести имение

    4) груз; товар

    zerbréchliche Güter — хрупкий груз

    spérrige Güter — негабаритные грузы

    Güter versénden — отправлять груз

    6) мор такелаж

    Универсальный немецко-русский словарь > Gut

  • 8 Hitze

    f <-, спец ->
    1) жара, зной

    in Hítze geráten* (s) — разгорячиться, вспылить

    3) течка, период течки (у собак, кошек)

    flíégende Hítze медприливы (обыкн у женщин во время климакса)

    Универсальный немецко-русский словарь > Hitze

  • 9 Idee

    f <-, Idéen>
    1) идея, мысль

    éíne fíxe Idéé — навязчивая идея, идея фикс

    éíne verrückte [verdréhte] Idéé — сумасбродная идея

    auf éíne Idéé kómmen* (s) — прийти к мысли

    j-n auf éíne Idéé bríngen* — натолкнуть [навести] кого-л на мысль

    von éíner Idéé beséssen sein — быть одержимым идеей [мыслью]

    Das ist éíne gúte Idéé! — Хорошая идея!

    2) филос идея, мысль

    die léítende [trágende] Idéé — основная [основополагающая] идея

    für éíne Idéé kämpfen — бороться за идею

    3) иск замысел

    nach éíner Idéé von Dumás — по мотивам произведения Дюма

    4) разг понятие, представление

    kéíne (blásse) Idéé háben (von D)не иметь понятия (о чём-л)

    Du kannst dir kéíne Idéé davón máchen. — Ты не можешь и представить себе этого.

    Kéíne Idéé! — Понятия не имею!

    5) разг небольшое количество, немножко

    éíne Idéé Salz zúgeben — добавить немного соли

    Die Hóse ist éíne Idéé zu lang. — Брюки чуть-чуть длинноваты.

    Универсальный немецко-русский словарь > Idee

  • 10 Laut

    m <-(e)s, -e> звук, крик (боли, ярости)

    klágende Laute áússtoßen*издавать жалобные звуки

    Er hat kéínen Laut von sich gegében. — Он не издал ни звука. / Он даже не пикнул.

    Laut gében*1) охот подать голос, залаять (о собаке) 2) разг давать о себе знать

    Универсальный немецко-русский словарь > Laut

  • 11 Mehrheit

    f <-, -en>
    1) sg большинство; множество

    Méhrheit der Ábgeordneten — большинство депутатов

    die schwéígende Méhrheit — молчаливое большинство

    2) большинство (голосов)

    Универсальный немецко-русский словарь > Mehrheit

  • 12 nagend

    1.
    part I от nagen
    2.
    part adj перен гложущий

    nágende Gewíssensbisse [Réúe] — мучительные угрызения совести

    Универсальный немецко-русский словарь > nagend

  • 13 nahe

    (comp näher, superl nächst)
    1. (тж nah) a
    1) близкий (D к кому-л, к чему-л), недалёкий (о расстоянии)

    von náhem — вблизи, с близкого расстояния

    náhe am Ziel sein — быть у цели

    zum Gréífen náhe sein — быть очень близко; ≈ рукой подать

    Ich hábe das Tier von náhem betráchtet. — Я наблюдал за зверем с близкого расстояния.

    2) близкий, недалёкий (о времени)

    in náher Zúkunft — в недалёком будущем

    Sie ist náhe an die síébzig (Jáhre). — Ей под семьдесят.

    3) близкий, родной (об отношениях, о родстве)

    ein náher Ángehöriger [Verwándter] — близкий родственник

    éíner Óhnmacht náhe sein — быть в предобморочном состоянии

    dem Tóde náhe sein — быть при смерти

    náhe darán sein, étwas zu tun — собираться [почти решиться] что-л сделать

    2. (тж nah) adv
    1) (an, bei D) вблизи (от кого-л, от чего-л), около, возле (кого-л, чего-л), рядом (с кем-л, с чем-л)

    náhe an die Stadt — недалеко от города

    náhe am Úfer — у (самого) берега

    náhe líégende Dörfer — близлежащие деревни

    Sie wohnt náhe bei mir. — Она живёт недалеко от меня.

    náhe herántreten* (s) — подойти близко

    tréten Sie näher! — проходите!

    náhe mit j-m / etw. (D) verwándt sein — 1) быть близким родственником 2) быть родственным (о языках и т. п.)

    aus [von] nah und fern, aus [von] fern und nah — отовсюду

    j-m zu náhe tréten* (s) — обижать кого-л

    3.
    prp (D) высок близ, возле, подле

    náhe dem Fluss — близ [возле] реки

    Универсальный немецко-русский словарь > nahe

  • 14 Neid

    Neid empfínden*завидовать

    éíne Neid erwéckende [errégende] Karriére — завидная карьера

    gíftiger Neid — чёрная зависть

    ein blásse Neid — неприкрытая зависть

    j-n vóll[er] ánsehen*смотреть с завистью

    vor Neid erblássen (s) [vergéhen* (s), plátzen (s) разг] — позеленеть [лопаться] от зависти

    der Neid der Besítzlosen — зависть менее успешных людей

    Универсальный немецко-русский словарь > Neid

  • 15 schlagend

    1.
    part I от schlagen
    2.

    eine schlágende Bemérkung — меткое замечание

    Универсальный немецко-русский словарь > schlagend

  • 16 Tendenz

    f <-, -en>
    1) тенденция; направленность, стремление

    Die Préíse háben éíne sínkende [stéígende] Tendénz. — Цены имеют тенденцию к понижению [повышению].

    Универсальный немецко-русский словарь > Tendenz

  • 17 untereinander

    adv
    1) одно под другим [другое]

    drei untereinánder líégende Línien — три линии, расположенные одна под другой

    2) друг с другом, вместе; между нами [вами, собой]

    sich untereinánder hélfen — помогать друг другу, заниматься взаимопомощью

    Универсальный немецко-русский словарь > untereinander

  • 18 Untertasse

    f <-, -n> блюдце

    flíégende Úntertasse разг — «летающая тарелка», НЛО

    Универсальный немецко-русский словарь > Untertasse

  • 19 Wetter


    I
    n <-s, ->
    1) тк sg погода

    ein Wétter zum Éíerlegen — замечательная [хорошая] погода

    bei j́édem Wétter — при любой погоде

    Héúte ist schönes Wétter. — Сегодня стоит хорошая погода.

    2) тк sg перен погода, настроение
    3) буря, гроза

    Das Wétter tobt sich geráde aus. — Гроза разбушевалась.

    4) обыкн pl горн рудничный воздух, рудничная атмосфера

    schlágende Wétter — рудничный газ

    álle Wétter! разг — чёрт возьми!, вот это да! (возглас удивления, восхищения)

    bei Wind und Wétter — в непогоду

    bei j-m gut Wétter máchen разгсмягчать неприятное настроение

    um gút(es) [schön(es)] Wétter bítten* разг — просить милости [благосклонности]

    Bei sólchem [dem, díésem] Wétter jagt man kéínen Hund vor die Tür. — Хороший хозяин в такую погоду собаку на улицу не выгонит.


    II
    m <-s, -> участник пари; (человек,), бьющийся об заклад; игрок, делающий ставки (на бегах [скачках])

    Универсальный немецко-русский словарь > Wetter

  • 20 Wollmilchsau

    f:

    Éíer légende [Éíerlegende] Wóllmilchsau разг шутлскатерть-самобранка (и др. средство исполнения желаний)

    Универсальный немецко-русский словарь > Wollmilchsau

См. также в других словарях:

  • Gende — Xende, San Pablo de Gende Bandera …   Wikipedia Español

  • Gende (langue) — Gende Parlée en  Papouasie Nouvelle Guinée !Papouasie Nouvelle Guinée Région Madang Nombre de locuteurs 2 000 (en 1991) …   Wikipédia en Français

  • gende — légende …   Dictionnaire des rimes

  • gende — see gengde past 3rd sing of gengan …   Old to modern English dictionary

  • génde — see gínde, gýnde …   Old to modern English dictionary

  • Gende — ISO 639 3 Code : gaf ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living …   Names of Languages ISO 639-3

  • eftsíðgende — adj turning back, retreating …   Old to modern English dictionary

  • úðgende — see úðgenge …   Old to modern English dictionary

  • Affirmative action bake sale — An affirmative action bake sale is a campus protest event used by student groups to illustrate criticism of affirmative action policies, especially as they relate to college and graduate school admissions. The goal of the technique is to bring… …   Wikipedia

  • Geometrisches Mittel — Das geometrische Mittel ist ein Mittelwert; es ist in der Statistik ein geeignetes Mittelmaß für Größen, von denen das Produkt anstelle der Summe interpretierbar ist, z. B. von Verhältnissen oder Wachstumsraten. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Gewichtetes geometrisches Mittel — Das geometrische Mittel ist ein Mittelwert; es ist in der Statistik ein geeignetes Mittelmaß für Größen, von denen das Produkt anstelle der Summe interpretierbar ist, z. B. von Verhältnissen oder Wachstumsraten. Inhaltsverzeichnis 1 Definition 2… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»