-
81 Leitung
f1. einer Firma: management; (Verwaltung) administration; Arbeit, Projekt etc.: (Führung) direction; (Beaufsichtigung) control, supervision; (Organisation) organization; (Vorsitz) chairmanship; als Einrichtung: management; bei Veranstaltungen: management committee; ... wurde ausgeführt unter der Leitung von X... was carried out under the direction of X; das Orchester spielt unter der Leitung von X MUS. the orchestra is conducted by X; die Leitung haben be in charge ( von of); MUS. be the conductor (of), be conducting; unter der Leitung stehen von (oder + Gen.) be directed ( oder headed, supervised, MUS. conducted) by2. (Kabel) lead, Am. cord; (Draht) wire; (Stromkreis) circuit; (Rohrleitung) pipes Pl.; (Überlandrohrleitung) pipeline; für Gas, Wasser, Strom: main(s Pl.); (Wasseranschluss) tap; (Leitkanal) duct; eine lange Leitung haben umg., fig. be slow on the uptake; du stehst wohl auf der Leitung umg. you’re not quite with it today3.TELEF.: in der Leitung bleiben hold the line; die Leitung ist besetzt / tot the line is engaged ( oder busy) / dead; die Leitung steht you’re through; da ist jemand in der Leitung the lines are crossed, I’ve got a crossed line* * *die Leitung(Führung) guidance; direction; lead; leadership;(Rohrleitung) pipe;(Stromleitung) wire; conveyance;(Telefonverbindung) line;(Unternehmensführung) management* * *Lei|tung ['laitʊŋ]f -, -en1) no pl (= das Leiten) leading; (= Begleitung, Führung) conducting; (von Verkehr) routing; (von Gas, Wasser) conducting2) no pl (von Menschen, Organisationen) running; (von Partei, Regierung) leadership; (von Betrieb) management; (von Schule) headship (esp Brit), principalship (esp US)unter der Léítung von jdm (Mus) — conducted by sb
die Léítung des Gesprächs hat Horst Bauer — Horst Bauer is leading the discussion
3) (= die Leitenden) leaders pl; (eines Betriebes etc) management sing or pl; (einer Schule) head teachers pl4) (für Gas, Wasser, Elektrizität etc bis zum Haus) main; (für Gas, Wasser im Haus) pipe; (für Elektrizität im Haus) wire; (dicker) cable; (= Überlandleitung für Elektrizität) line; (= Telefonleitung) (= Draht) wire; (dicker) cable; (= Verbindung) linedie Léítung ist ganz fürchterlich gestört (Telec) — it's a terrible line, there's a lot of interference on the line
die Léítung is tot (Telec inf) — the line is dead
gehen Sie aus der Léítung! (Telec inf) — get off the line
da ist jemand in der Léítung (Telec inf) — there's somebody else on the line
bei dir steht wohl jemand or du stehst wohl auf der Léítung (hum inf) — you're slow on the uptake, you're slow to catch on
* * *die1) (transmission of heat etc by a conductor.) conduction2) (advice towards doing something: a project prepared under the guidance of the professor.) guidance3) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All( telephone) lines are engaged.) line* * *Lei·tung<-, -en>fsie wurde mit der \Leitung der Abteilung betraut she was put in charge of the departmentdie \Leitung einer Sitzung/Diskussion haben to chair a meeting/discussion2. (leitendes Gremium) management5. TELEK linedie \Leitung ist gestört it's a bad linein der \Leitung sein (fam) to be on the line6.* * *die; Leitung, Leitungen1) o. Pl. s. leiten 1): leading; heading; (Schulw.) working as a/the head; being in charge; management; chairing; (Musik) conducting; directing; (Sport) refereeing2) o. Pl. (einer Expedition usw.) leadership; (Verantwortung) responsibility (Gen. for); (einer Firma) management; (einer Sitzung, Diskussion) chairmanship; (Schulw.) headship; (Musik) conductorship; (Sport) [task of] refereeingdie Leitung der Sendung/Diskussion hat X — the programme is presented/the discussion is chaired by X
3) (leitende Personen) management; (einer Schule) head and senior staff4) (RohrLeitung) pipe; (HauptLeitung) mainWasser aus der Leitung trinken — drink tap water
die Leitungen [im Haus usw.] — the wiring sing. [of the house etc.]
6) (TelefonLeitung) linees ist jemand in der Leitung — (ugs.) there's somebody on the line
gehen Sie aus der Leitung! — get off the line!
auf einer anderen Leitung sprechen — be [talking] on another line; (fig.)
eine lange Leitung haben — (ugs.) be slow on the uptake
* * *Leitung f1. einer Firma: management; (Verwaltung) administration; Arbeit, Projekt etc: (Führung) direction; (Beaufsichtigung) control, supervision; (Organisation) organization; (Vorsitz) chairmanship; als Einrichtung: management; bei Veranstaltungen: management committee;das Orchester spielt unter der Leitung von X MUS the orchestra is conducted by X;die Leitung haben be in charge (von of); MUS be the conductor (of), be conducting;2. (Kabel) lead, US cord; (Draht) wire; (Stromkreis) circuit; (Rohrleitung) pipes pl; (Überlandrohrleitung) pipeline; für Gas, Wasser, Strom: main(s pl); (Wasseranschluss) tap; (Leitkanal) duct;eine lange Leitung haben umg, fig be slow on the uptake;du stehst wohl auf der Leitung umg you’re not quite with it today3. TEL:in der Leitung bleiben hold the line;die Leitung ist besetzt/tot the line is engaged ( oder busy)/dead;die Leitung steht you’re through;da ist jemand in der Leitung the lines are crossed, I’ve got a crossed line* * *die; Leitung, Leitungen1) o. Pl. s. leiten 1): leading; heading; (Schulw.) working as a/the head; being in charge; management; chairing; (Musik) conducting; directing; (Sport) refereeing2) o. Pl. (einer Expedition usw.) leadership; (Verantwortung) responsibility (Gen. for); (einer Firma) management; (einer Sitzung, Diskussion) chairmanship; (Schulw.) headship; (Musik) conductorship; (Sport) [task of] refereeingdie Leitung der Sendung/Diskussion hat X — the programme is presented/the discussion is chaired by X
3) (leitende Personen) management; (einer Schule) head and senior staff4) (RohrLeitung) pipe; (HauptLeitung) maindie Leitungen [im Haus usw.] — the wiring sing. [of the house etc.]
6) (TelefonLeitung) linees ist jemand in der Leitung — (ugs.) there's somebody on the line
auf einer anderen Leitung sprechen — be [talking] on another line; (fig.)
eine lange Leitung haben — (ugs.) be slow on the uptake
* * *-en (Strom, Wärme) f.conduction n. -en f.conduction n.cords n.direction n.main n.management n.pilotage n.pipeline n.route n.transmission line n.wire n. -
82 Schiffbauer
* * *der Schiffbauershipwright* * *Schịff|bau|er(in)m(f) pl - bauer(innen)shipwright* * *Schiff·bau·er* * * -
83 urchig
Adj. schw.1. (bodenständig) Mensch, Bauer etc.: rooted in the local soil, indigenous; ein urchiger Typ a true son of the soil, a native son; (Original) an original2. Essen: local, regional3. Lokal etc.: traditional, rustic* * *ụr|chig ['ʊrçɪç]adj (Sw)See:* * *ur·chig[ˈʊrçɪç]* * *urchig adj schweiz1. (bodenständig) Mensch, Bauer etc: rooted in the local soil, indigenous;ein urchiger Typ a true son of the soil, a native son; (Original) an original2. Essen: local, regional3. Lokal etc: traditional, rustic -
84 währschaft
Adj. schw.1. Bauer etc.: (tüchtig, fleißig) capable and hard-working2. Essen: (kräftig, solid) substantial3. Haus etc.: (gediegen, solid) solid, well-built; einen währschaften Hunger haben have a healthy appetite* * *währ|schaft ['vɛːɐʃaft]adj (Sw)(= gediegen) Ware, Arbeit reliable; (= reichhaltig) Essen wholesome; (= kernig) Mensch down to earth* * *währ·schaft[ˈvɛ:ɐ̯ʃaft]1. (solide) well-madeeine \währschafte Arbeit a sound piece of work2. (tüchtig) competent3. (deftig)\währschaftes Essen good food* * *währschaft adj schweiz1. Bauer etc: (tüchtig, fleißig) capable and hard-working2. Essen: (kräftig, solid) substantial3. Haus etc: (gediegen, solid) solid, well-built;einen währschaften Hunger haben have a healthy appetite -
85 INBUS
сокр.мех. Innensechskantschraube Bauer und Schaurte (винт с внутренним шестигранником Bauer & Schaurte) -
86 Dr.
-
87 stud.
stud.stud.Abkürzung von studiosus titre qu'un étudiant peut placer devant son nom; Beispiel: stud. med. Anna Bauer Anna Bauer, étudiante en médecine -
88 Kragensittich
—1. LAT Barnardius zonarius ( Shaw)2. RUS воротничковый попугай m3. ENG banded [Port Lincoln, Bauer’s, yellow-naped] parrot, Bauer’s parrakeet4. DEU Ringsittich m, Kragensittich m5. FRA perruche f à collier jaune [à barbe bleue]FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Kragensittich
-
89 Ringsittich
—1. LAT Barnardius ( Bonaparte)2. RUS барнардов попугай m3. ENG Barnard’s parrakeet4. DEU Ringsittich m5. FRA perruche f de Barnard1. LAT Barnardius zonarius ( Shaw)2. RUS воротничковый попугай m3. ENG banded [Port Lincoln, Bauer’s, yellow-naped] parrot, Bauer’s parrakeet4. DEU Ringsittich m, Kragensittich m5. FRA perruche f à collier jaune [à barbe bleue]FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Ringsittich
-
90 2493
1. LAT Barnardius zonarius ( Shaw)2. RUS воротничковый попугай m3. ENG banded [Port Lincoln, Bauer’s, yellow-naped] parrot, Bauer’s parrakeet4. DEU Ringsittich m, Kragensittich m5. FRA perruche f à collier jaune [à barbe bleue]FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 2493
-
91 Bäuerchen
-
92 darin
(darin, разг. drin) pron advв этом ( том, нём, ней, них); там; (там) внутриein Bauer mit einem Singvogel darin — клетка и в ней певчая птицаdarin ist er mir über — в этом он меня превосходитmit darin einbegriffen sein — включая -
93 dick
adjeine dicke Backe — разг. флюсder Winterrock macht dich dick — зимняя куртка тебя толститer hat sie dick gemacht — груб. он сделал её беременнойdick werden — толстеть, полнеть; груб. забеременетьdoppelt dick (сокр. DD) — двойной толщиныdrei Meter dick — толщиной в три метра, три метра в толщину2) густой; плотныйeine dicke Finsternis — густая ( кромешная, непроглядная) тьмаein dickes Knäuel von Menschen — сбившиеся в кучу люди3) разг. указывает на интенсивность, большое количество, высокую степеньein dicker Bauer — зажиточный ( богатый) крестьянинdickes Geld, dicke Gelder — большие деньги••dicke Brocken — воен. жарг. тяжёлые снарядыein dickes Fell haben — перен. быть толстокожимeinen dicken Kopf ( Schädel) haben — быть упрямым ( твердолобым); быть утомлённымich habe einen dicken Kopf — у меня несвежая головаdicke Luft — опасность; плохое ( подавленное) настроениеdicke Ohren haben — быть тугим на ухо; туго воспринимать что-л.dicke Ohren machen — притворяться глухимdicke Tone reden — хвастаться, задаватьсяsich dick und breit ( voll) essen ( fressen) — груб. наесться до отвалаich habe es dick, die Sache habe ( kriege) ich dick(e) — разг. мне это надоелоdurch dick und dünn gehen — идти напроломmit j-m durch dick und dünn gehen — идти за кем-л. в огонь и в водуdurch dick und dünn verteidigen — защищать до концаdas dicke Ende kommt noch nach ≈ посл. не бойся начала, бойся конца; это ещё цветочки, а ягодки впереди -
94 es
1. pron pers n (G seiner, уст., поэт. sein, D ihm, A es)оно (при переводе тж. он, она, они)das Kind ist munter, es spielt gern — ребёнок живой, он любит игратьdas Buch ist interessant. Hast du es gelesen? — книга интересная. Ты её читал?2. pron dem (сокр. 's)это; в словосочетаниях часто не переводитсяer ist hier, ich weiß es — он здесь, я это знаюda haben wir's! — вот тебе (и) на!sind Sie die Mutter dieses Kindes? - Ja, ich bin es — Вы мать этого ребёнка? - Да, яkeiner will es gewesen sein — никто не хочет признаться, что это был онer ist froh, wir sind es auch — он весел, мы тожеich hatte es gedacht, daß er nicht Wort halten würde — я так и думал, что он не сдержит словаes freut mich, daß du gesund bist — я рад, что ты здоровes ist gesund zu baden — купаться полезноer liebt es, immer zu widersprechen — он любит противоречитьes auf etwas abgesehen haben — иметь виды на что-л.es mit j-m aufnehmen — тягаться с кем-л.es weit bringen — преуспевать (в жизни, работе)es über sich gewinnen — перебороть себяes zu nichts bringen — ничего не добиться (в жизни, работе)es auf der Brust haben — страдать лёгкими, иметь слабые лёгкиеer hat es gut ( schlecht) — ему хорошо ( плохо) живётсяes mit j-m zu tun haben — иметь дело с кем-л.es zu bunt treiben — пересаливать, заходить слишком далекоes mit j-m verderben — испортить отношения с кем-л.3. pron impes war dunkel — было темноes wird hell — светает, становится светлоes wird Nacht — смеркается, наступает ночьes pocht an die Tür — в дверь стучат, кто-то стучится в дверьhier tanzt es sich gut — здесь хорошо танцеватьes gibt hier einen Park — здесь есть( имеется) парк4. prtcупотр. при обратном порядке слов, не переводитсяes war einmal ein Bauer — жил-был некогда (один) крестьянинes waren ihrer drei — их было трое -
95 fixiert
1. 2. part adjзадержанный, остановленный, закреплённыйfixierter Bauer — шахм. остановленная (проходная) пешка -
96 Harzer
-
97 isoliert
1. 2. part adj1) изолированный, обособленный; оторванный, разобщённыйisolierter Bauer — шахм. изолированная пешка2) тех., эл. изолированный, имеющий изоляцию3. part advизолированно, обособленноetw. isoliert von etw. (D) betrachten — рассматривать что-либо в отрыве от чего-л. -
98 Kloster
n -s, Klösterмонастырь; обительins Kloster gehen — уйти в монастырь, стать монахом ( монахиней)j-n ins Kloster stecken ( sperren) — заточить кого-л. в монастырь••das Kloster macht niemand fromm — посл. в монастыре благочестивым не станешь -
99 Mai
I m -(e)s и =, поэт. -en, pl -eмай; см. Aprilder Erste Mai — Первое мая, Первомайder Mai des Lebens — поэт. весна жизни, юность••der 17. Mai — фам. гомосексуализм ( намёк на статью 175 Уголовного кодекса)am 17. Mai geboren — фам. гомосексуалистMai kühl und naß, füllt dem Bauer Scheuer und Faß — посл. коли в мае дождь, будет и рожь; май холодный - год хлебородныйII n -s, -e ю.-нем., швейц.1) цветущий альпийский луг2) букет цветов -
100 schlagen
1. * vt1) бить, ударять; колотить; вбивать, вколачивать; пробиватьeinen Nagel in die Wand schlagen — вбить гвоздь в стенуLöcher ins Eis schlagen — пробивать лёд, делать во льду проруби ( лунки)j-n auf die Schulter schlagen — ударить ( хлопнуть) кого-л. по плечуj-m Beulen schlagen — наставить шишек кому-л.j-m Wunden schlagen — нанести кому-л. раны, ранить кого-л.j-n zu Boden schlagen — сбить кого-л. с ногj-n zum Krüppel schlagen j-n krumm und lahm schlagen — искалечить, изувечить кого-л. ( побоями)j-n ans Kreuz schlagen — распять кого-л.; пригвоздить к кресту кого-л.ich bin wie vor den Kopf geschlagen — меня как обухом по голове ударило2) бить (во что-л., издавая звуки)Alarm schlagen — бить тревогу (тж. перен.); объявлять тревогу, подавать сигнал тревогиLärm schlagen — поднять шум ( тревогу)den Takt schlagen — отбивать тактj-n klar schlagen — спорт. победить с очевидным преимуществомj-n im Spiel schlagen — побить кого-л. в игреj-n in die Flucht schlagen — обратить кого-л. в бегствоj-n mit seinen eigenen Waffen schlagen — перен. (по)бить кого-л. его же собственным оружиемj-n mit großer Überlegenheit schlagen — спорт. победить кого-л. с большим преимуществомder Läufer schlug seinen Gegner mit einem Vorsprung von zwei Metern — спорт. бегун выиграл у своего противника два метраder Gegner gab sich geschlagen — противник признал себя побеждённым4) сбивать, взбивать (яйца и т. п.)Schaum schlagen — взбивать пену; заниматься пустой болтовнёй6) щёлкать ( о певчей птице)einen Triller schlagen — выделывать трель, щёлкатьschlag es dir aus dem Kopf ( aus dem Sinn)! — выбей себе это из головы!aus etw. (D) Kapital schlagen — наживаться на чём-л.8) покрывать; заворачивать; перен. облагатьetw. in ein Papier schlagen — завернуть что-л. в бумагуein Tuch um die Schultern schlagen — накинуть на плечи платокdie Hände vors Gesicht schlagen — закрыть лицо рукамиSteuern auf die Ware schlagen — обложить товар налогомalles kurz und klein schlagen — перебить всё вдребезгиetw. in Stücke schlagen — разбить что-л. вдребезги ( на мелкие кусочки)Eier in die Pfanne schlagen — вылить яйца на сковородуseine Zähne ins Fleisch schlagen — вцепиться зубами в мясо10)eine Brücke schlagen — навести ( перекинуть) мостj-m die Karten schlagen — гадать на картах кому-л.einen Kreis mit dem Zirkel schlagen — описать ( провести) окружность при помощи циркуля••eine gute Klinge schlagen — хорошо фехтовать; лихо драться; много пить и есть; обладать завидным аппетитом2. * vi1) бить; битьсяdas Gewehr schlägt — винтовка отдаётder Bauer schlägt schräg — шахм. пешка бьёт по диагонали на одно полеheftig um sich (A) schlagen — наносить удары во все стороны; биться ( в припадке)der Regen schlägt ans Fenster — дождь стучит в окноdas Fenster schlägt im Winde — оконная рама хлопает на ветруnach j-m schlagen — замахнуться на кого-л.j-m ins Gesicht schlagen — ударить кого-л. по лицу ( в лицо)der Gerechtigkeit ins Gesicht schlagen — перен. противоречить справедливости; грубо нарушать законность2) рваться, устремлятьсяdie Flamme schlägt in die Höhe — пламя вырывается вверх3) (gegen A, auf A) ударяться (обо что-л.)sein Gewissen schlug — перен. в нём заговорила совесть, он почувствовал угрызения совестиdie Stunde der Trennung hat geschlagen — настал час разлуки6) щёлкать, петь (о соловье, зяблике)aus der Art schlagen — быть иного склада; отличаться; вырождаться••bei j-m auf den Busch schlagen ≈ прощупывать кого-л., пытаться выведать чью-л. тайнуdem Glücklichen schlägt keine Stunde — посл. счастливые часов не наблюдают3. * (sich)1) драться, устраивать потасовку3) пробиватьсяsich durchs Leben schlagen — пробиваться, прокладывать себе дорогу (в жизни)4) метнутьсяsich in die Büsche schlagen — спрятаться в кусты (тж. перен.)sich zu einer anderen Partei schlagen — перейти на сторону другой партии
См. также в других словарях:
Bauer — is a German family name. It translates to peasant or farmer ( agricola in Latin).urnameNotable people of this name include: * André Bauer (1969), American politician * Bill Bauer, Canadian writer * Bobby Bauer, Canadian ice hockey player * Bruno… … Wikipedia
Bauer AG — Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN DE0005168108 Gründung 1790 … Deutsch Wikipedia
Bauer — bezeichnet: einen Landwirt einen Angehörigen des Bauernstands, siehe Bauern Bauer (Schach), die niedrigste Spielfigur Bube (Spielkarte), bzw. die Spielkartenfigur Bauer, Seine Deftigkeit, eine Karnevals Figur aus dem Kölner Dreigestirn Bauer… … Deutsch Wikipedia
Bauer — Saltar a navegación, búsqueda Bauer es un apellido de origen alemán cuya traducción es campesino (o aquel que hace tareas rurales), puede hacer referencia a: Alix Bauer: Cantante mexicana. Bruno Bauer: Filósofo y teólogo alemán. Gustav Bauer:… … Wikipedia Español
BAUER (B.) — BAUER BRUNO (1809 1882) Philosophe hégélien, historien, exégète critique des textes bibliques et des Évangiles, Bruno Bauer est né à Eisenberg en 1809. Il mourra à Rixdorf (Berlin) en 1882. Traditionnellement rangé dans la droite hégélienne, par… … Encyclopédie Universelle
BAUER (O.) — BAUER OTTO (1881 1938) Tenu pour un des plus éminents représentants de l’austro marxisme, Otto Bauer s’inscrit dans la lignée antidogmatique de la pensée marxiste en s’efforçant de créer une troisième voie entre le bolchevisme et la social… … Encyclopédie Universelle
Bauer [1] — Bauer, der den Landbau als sein eigentliches Geschäft betreibt, sodann der Eigenthümer von Grund und Boden; der Bauernstand selbst hat verschiedene Abstufungen, die landschaftlich benannt sind. Durch die Staatsveränderungen seit 1789 hat der… … Herders Conversations-Lexikon
Bauer — ¹Bauer 1. Agronom, Farmer, Landwirt; (geh. veraltend): Landmann; (veraltet): Ackersmann, Bauersmann. 2. (Kartenspiel): Bube, Unter, Wenzel. ²Bauer Käfig, Vogelkäfig. * * * 1Bauer,der:Landwirt;Genossenschaftsbauer〈bes.ehem.DDR〉;Landmann·Ackerbauer(… … Das Wörterbuch der Synonyme
Bauer [4] — Bauer, 1) Georg, so v.w. Agricola 3). 2) Adolf Felix (Rodion Christianowitsch), geb. 1667, Kampfgenoß Peters des Gr. im Kriege mit Karl XII., als General der Cavallerie war er einer der Haupturheber des Sieges bei Leßnoi, zeichnete sich auch in… … Pierer's Universal-Lexikon
Bauer — Bauer, Andreas Friedrich, geb. 1789 in Stuttgart, ging 1807 als Mechaniker nach London, wo er in Verbindung mit dem Buchdrucker Fr. König die erste Schnellpresse baute. 1818 siedelten beide nach Deutschland über u. kauften vom König von Baiern… … Pierer's Universal-Lexikon
Bauer — Bauer, Bruno Bauer, Otto … Enciclopedia Universal