-
61 work
[wɜ:k, Am wɜ:rk] ngood \work! gute Arbeit!;there's a lot of \work to be done yet es gibt noch viel zu tun;the garden still needs a lot of \work im Garten muss noch [so] einiges gemacht werden;forces of destruction are at \work here ( fig) hier sind zerstörerische Kräfte am Werk;various factors are at \work in this situation in dieser Situation spielen verschiedene Faktoren eine Rolle;\work on the tunnel has been suspended die Arbeiten am Tunnel wurden vorübergehend eingestellt;to be a [real] piece of \work ganz schön nervig sein;to be hard \work [doing sth] ( strenuous) anstrengend sein[, etw zu tun];( difficult) schwierig sein[, etw zu tun];to be at \work doing sth [gerade] damit beschäftigt sein, etw zu tun;to get [or go] [or set] to \work on sb ( fam) jdn in die Mache nehmen ( fam) ( strongly influence) jdn bearbeiten ( fam)to make \work for sb jdm Arbeit machen;to make \work for oneself sich dat unnötige Arbeit machen;\work in the laboratory was interesting die Arbeit im Labor war interessant;what sort of \work do you have experience in? welche Berufserfahrungen haben Sie?;to be in \work eine Stelle [o Arbeit] haben;to be out of \work arbeitslos sein;to get \work as a translator eine Stelle als Übersetzer/Übersetzerin finden;to look for \work auf Arbeitssuche sein;to be looking for \work as a system analyst eine Stelle als Systemanalytiker/-analytikerin suchenhe rang me from \work er rief mich von der Arbeit [aus] an;to get to \work on the train mit dem Zug zur Arbeit fahren;to be injured at \work einen Arbeitsunfall haben;to be late for \work zu spät zur Arbeit kommen;to have to stay late at \work lange arbeiten müssen;to be at \work bei der Arbeit sein;I'll be at \work until late this evening ich werde heute bis spät abends arbeiten;to be off \work frei haben;( without permission) fehlen;to be off \work sick sich akk krankgemeldet haben;to commute to \work pendeln;to go/travel to \work zur Arbeit gehen/fahrenthis is the \work of professional thieves dies ist das Werk professioneller Diebe5) art, lit, mus Werk nt;“The Complete W\works of William Shakespeare” „Shakespeares gesammelte Werke“;\works of art Kunstwerke ntpl;\work in bronze Bronzearbeiten fpl;\work in leather aus Leder gefertigte Arbeiten;to show one's \work in a gallery seine Arbeiten in einer Galerie ausstellen6) ( factory)steel \works Stahlwerk nt7) ( working parts)two large pizzas with the \works, please! zwei große Pizzen mit allem bitte!PHRASES:1) ( do job) arbeiten;where do you \work? wo arbeiten Sie?;to \work as sth als etw arbeiten;to \work for sb für jdn arbeiten;to \work with sb ( work together) mit jdm zusammenarbeiten;( do work helping sb) mit jdm arbeiten;to \work from home [von] zu Hause arbeiten;to \work at the hospital/ abroad im Krankenhaus/im Ausland arbeiten;to \work to rule Dienst nach Vorschrift tun;to \work hard hart arbeiten;to \work together zusammenarbeiten2) ( be busy) arbeiten, beschäftigt sein;we're \working on it wir arbeiten daran;we're \working to prevent it happening again wir bemühen uns, so etwas in Zukunft zu verhindern;to \work [hard] at doing sth [hart] daran arbeiten, etw zu tun;to \work on the assumption that... von der Annahme ausgehen, dass...;to \work at a problem an einem Problem arbeiten3) ( function) funktionieren;the boiler seems to be \working OK der Boiler scheint in Ordnung zu sein;I can't get this washing machine to \work ich kriege die Waschmaschine irgendwie nicht an;listen, the generator's \working hör mal, der Generator läuft;to \work off batteries batteriebetrieben sein;to \work off the mains ( Brit) mit Netzstrom arbeiten;to \work off wind power mit Windenergie arbeitento \work in practice [auch] in der Praxis funktionieren6) ( have an effect)to \work for sth auf etw akk hinwirken;to \work both ways sich akk sowohl positiv als auch negativ auswirken7) ( move)the water damage slowly \worked up through the walls der Wasserschaden breitete sich langsam über die Wände nach oben ausPHRASES:to \work like a charm [or like magic] Wunder bewirken;to \work till you drop bis zum Umfallen arbeiten;1) ( make sb work)to \work oneself to death sich akk zu Tode schinden;to \work a twelve-hour day/ a forty-hour week zwölf Stunden am Tag/vierzig Stunden in der Woche arbeiten;to \work sb/ oneself hard jdm/sich selbst viel abverlangento \work sth machine etw bedienen;\worked by electricity elektrisch betrieben;\worked by steam dampfgetrieben;\worked by wind power durch Windenergie angetrieben3) ( move back and forward)to \work sth out of sth etw aus etw dat herausbekommen;to \work one's way up through a firm sich akk in einer Firma hocharbeiten;I have \worked my way through quite a few books ich habe jede Menge Bücher durchgearbeitet;to \work one's way down a list eine Liste durchgehen;to \work sth [backwards and forwards] etw [hin- und her]bewegen;to \work sth free/ loose etw losbekommen/lockern;4) ( bring about)to \work sth etw bewirken;I don't know how she \worked it, but in the end she got £1000 off him ich weiß nicht, wie sie es geschafft hat, aber am Ende luchste sie ihm 1000 Pfund ab;to \work a cure eine Heilung herbeiführen;to \work oneself into a more positive frame of mind sich dat eine positivere Lebenseinstellung erarbeiten;to \work oneself [up] into a frenzy sich akk in eine Raserei hineinsteigern;to \work a miracle ein Wunder vollbringen ( geh)to \work oneself into a state sich akk aufregen;to \work sb into a state of jealousy jdn eifersüchtig machen5) ( shape)to \work bronze/ iron Bronze/Eisen bearbeiten;to \work clay Ton formen6) ( mix)to \work sth into sth etw in etw akk einarbeiten;\work the butter into the flour fügen Sie die Butter hinzu und vermengen Sie sie mit dem Mehl;( massage) etw in die Haut einmassieren7) fashion8) ( exploit)to \work sth sich dat etw vornehmen;to \work the land agr das Land bewirtschaften;9) ( pay for by working)to \work one's passage sich dat seine Überfahrt durch Arbeit auf dem Schiff verdienen;to \work one's way through university sich dat sein Studium finanzierenPHRASES: -
62 Houldsworth, Henry
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. 1797 Manchester (?), Englandd. 1868 Manchester (?), England[br]English cotton spinner who introduced the differential gear to roving frames in Britain.[br]There are two claimants for the person who originated the differential gear as applied to roving frames: one is J.Green, a tinsmith of Mansfield, in his patent of 1823; the other is Arnold, who had applied it in America and patented it in early 1823. This latter was the source for Houldsworth's patent in 1826. It seems that Arnold's gearing was secretly communicated to Houldsworth by Charles Richmond, possibly when Houldsworth visited the United States in 1822–3, but more probably in 1825 when Richmond went to England. In return, Richmond received information about parts of a cylinder printing machine from Houldsworth. In the working of the roving frame, as the rovings were wound onto their bobbins and the diameter of the bobbins increased, the bobbin speed had to be reduced to keep the winding on at the same speed while the flyers and drawing rollers had to maintain their initial speed. Although this could be achieved by moving the driving belt along coned pulleys, this method did not provide enough power and slippage occurred. The differential gear combined the direct drive from the main shaft of the roving frame with that from the cone drive, so that only the latter provided the dif-ference between flyer and bobbin speeds, i.e. the winding speeds, thus taking away most of the power from that belt. Henry Houldsworth Senior (1774–1853) was living in Manchester when his son Henry was born, but by 1800 had moved to Glasgow. He built several mills, including a massive one at Anderston, Scotland, in which a Boulton \& Watt steam engine was installed. Henry Houldsworth Junior was probably back in Manchester by 1826, where he was to become an influential cotton spinner as chief partner in his mills, which he moved out to Reddish in 1863–5. He was also a prominent landowner in Cheetham. When William Fairbairn was considering establishing the Association for the Prevention of Steam Boiler Explosions in 1854, he wanted to find an influential manufacturer and mill-owner and he made a happy choice when he turned to Henry Houldsworth for assistance.[br]Bibliography1826, British patent no. 5,316 (differential gear for roving frames).Further ReadingDetails about Henry Houldsworth Junior are very sparse. The best account of his acquisition of the differential gear is given by D.J.Jeremy, 1981, Transatlantic Industrial Revolution. The Diffusion of Textile Technologies Between Britain and America, 1790–1830, Oxford.W.English, 1969, The Textile Industry, London (an explanation of the mechanisms of the roving frame).W.Pole, 1877, The Life of Sir William Fairbairn, Bart., London (provides an account of the beginning of the Manchester Steam Users' Association for the Prevention of Steam-boiler Explosions).RLH -
63 RB
1) Общая лексика: reed beds2) Компьютерная техника: Registry Backup, Rom Boot, Rounded Box3) Американизм: Red Book4) Спорт: Record Book, Record Breaker, Record Breaking, Rich Baller, Rubber Ball, Running Back5) Военный термин: Renegotiation Board, Review Board, radar beacon, radar buster, radio bearing, rapid-bloom, rations book, reconnaissance bomber, recovery beacon, reentry body, research bulletin, restricted bulletin, rifle bomber, rifle brigade, rigid boat, road block, rocket branch6) Техника: radiant boiler, reactor building, reduced blooming, relative bearing, remote batch, return-to-bias, roller bearing, reduced bore7) Шутливое выражение: The Raging Bears8) Химия: Rockwell hardness B9) Строительство: (rotary blower) ВЦ10) Юридический термин: Rubber Bullet11) Грубое выражение: Rat Bastard, Resident Bitch, Richly Beautiful, Righteous Bitch12) Металлургия: resistance brazing13) Телекоммуникации: Randomized Block14) Сокращение: Rapid Bloom, Rebated rim, Reconnaissance Bureau (Korea, North), Reduced Blast, Rotating Bolt, read back, repeated back, rubber base, РБ (Республика Бурятия - Republic of Buryatia), Radiation Burn, Rating Board, Re-registration Branch, Reactor Building (nuclear), Rebound, Rebreathing, Reciprocal Billing, Regelblutung (German), Representative Body (UK), Reticulate Body, Retinoblastoma, Right Bronchus, Right Bundle, Tumour suppressor gene15) Физиология: Right Brain16) Электроника: Resistance Barrier, Rubberized Base17) Вычислительная техника: read backward, read buffer18) Нефть: rock bit, rotary bushing, шарошечное долото (rock bit)19) Лабораторное оборудование: контрольный реактив (reagent blank)20) Банковское дело: квитанционная книжка (receipt book), ДБО (дистанционное банковское обслуживание)21) Пищевая промышленность: Roast Beef22) Воздухоплавание: Radio Beacon23) СМИ: Requires Bind24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: баррелей в пласте (reservoir barrels)25) Инвестиции: receipt book26) Сетевые технологии: Remote Backup27) Программирование: Read Binary, Reservation Bit, Rotate Buffer28) Сахалин Р: reservoir barrels29) Расширение файла: Richard Bruce, Right Button (of 2 or 3 button Mouse)30) Нефть и газ: rb, reservoir barrel31) Молекулярная биология: ретинобластома ( retinoblastoma) (встречается в сочетании RB pathway, protein и пр.)32) Чат: Real Beard, Really Big -
64 Rb
1) Общая лексика: reed beds2) Компьютерная техника: Registry Backup, Rom Boot, Rounded Box3) Американизм: Red Book4) Спорт: Record Book, Record Breaker, Record Breaking, Rich Baller, Rubber Ball, Running Back5) Военный термин: Renegotiation Board, Review Board, radar beacon, radar buster, radio bearing, rapid-bloom, rations book, reconnaissance bomber, recovery beacon, reentry body, research bulletin, restricted bulletin, rifle bomber, rifle brigade, rigid boat, road block, rocket branch6) Техника: radiant boiler, reactor building, reduced blooming, relative bearing, remote batch, return-to-bias, roller bearing, reduced bore7) Шутливое выражение: The Raging Bears8) Химия: Rockwell hardness B9) Строительство: (rotary blower) ВЦ10) Юридический термин: Rubber Bullet11) Грубое выражение: Rat Bastard, Resident Bitch, Richly Beautiful, Righteous Bitch12) Металлургия: resistance brazing13) Телекоммуникации: Randomized Block14) Сокращение: Rapid Bloom, Rebated rim, Reconnaissance Bureau (Korea, North), Reduced Blast, Rotating Bolt, read back, repeated back, rubber base, РБ (Республика Бурятия - Republic of Buryatia), Radiation Burn, Rating Board, Re-registration Branch, Reactor Building (nuclear), Rebound, Rebreathing, Reciprocal Billing, Regelblutung (German), Representative Body (UK), Reticulate Body, Retinoblastoma, Right Bronchus, Right Bundle, Tumour suppressor gene15) Физиология: Right Brain16) Электроника: Resistance Barrier, Rubberized Base17) Вычислительная техника: read backward, read buffer18) Нефть: rock bit, rotary bushing, шарошечное долото (rock bit)19) Лабораторное оборудование: контрольный реактив (reagent blank)20) Банковское дело: квитанционная книжка (receipt book), ДБО (дистанционное банковское обслуживание)21) Пищевая промышленность: Roast Beef22) Воздухоплавание: Radio Beacon23) СМИ: Requires Bind24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: баррелей в пласте (reservoir barrels)25) Инвестиции: receipt book26) Сетевые технологии: Remote Backup27) Программирование: Read Binary, Reservation Bit, Rotate Buffer28) Сахалин Р: reservoir barrels29) Расширение файла: Richard Bruce, Right Button (of 2 or 3 button Mouse)30) Нефть и газ: rb, reservoir barrel31) Молекулярная биология: ретинобластома ( retinoblastoma) (встречается в сочетании RB pathway, protein и пр.)32) Чат: Real Beard, Really Big -
65 rb
1) Общая лексика: reed beds2) Компьютерная техника: Registry Backup, Rom Boot, Rounded Box3) Американизм: Red Book4) Спорт: Record Book, Record Breaker, Record Breaking, Rich Baller, Rubber Ball, Running Back5) Военный термин: Renegotiation Board, Review Board, radar beacon, radar buster, radio bearing, rapid-bloom, rations book, reconnaissance bomber, recovery beacon, reentry body, research bulletin, restricted bulletin, rifle bomber, rifle brigade, rigid boat, road block, rocket branch6) Техника: radiant boiler, reactor building, reduced blooming, relative bearing, remote batch, return-to-bias, roller bearing, reduced bore7) Шутливое выражение: The Raging Bears8) Химия: Rockwell hardness B9) Строительство: (rotary blower) ВЦ10) Юридический термин: Rubber Bullet11) Грубое выражение: Rat Bastard, Resident Bitch, Richly Beautiful, Righteous Bitch12) Металлургия: resistance brazing13) Телекоммуникации: Randomized Block14) Сокращение: Rapid Bloom, Rebated rim, Reconnaissance Bureau (Korea, North), Reduced Blast, Rotating Bolt, read back, repeated back, rubber base, РБ (Республика Бурятия - Republic of Buryatia), Radiation Burn, Rating Board, Re-registration Branch, Reactor Building (nuclear), Rebound, Rebreathing, Reciprocal Billing, Regelblutung (German), Representative Body (UK), Reticulate Body, Retinoblastoma, Right Bronchus, Right Bundle, Tumour suppressor gene15) Физиология: Right Brain16) Электроника: Resistance Barrier, Rubberized Base17) Вычислительная техника: read backward, read buffer18) Нефть: rock bit, rotary bushing, шарошечное долото (rock bit)19) Лабораторное оборудование: контрольный реактив (reagent blank)20) Банковское дело: квитанционная книжка (receipt book), ДБО (дистанционное банковское обслуживание)21) Пищевая промышленность: Roast Beef22) Воздухоплавание: Radio Beacon23) СМИ: Requires Bind24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: баррелей в пласте (reservoir barrels)25) Инвестиции: receipt book26) Сетевые технологии: Remote Backup27) Программирование: Read Binary, Reservation Bit, Rotate Buffer28) Сахалин Р: reservoir barrels29) Расширение файла: Richard Bruce, Right Button (of 2 or 3 button Mouse)30) Нефть и газ: rb, reservoir barrel31) Молекулярная биология: ретинобластома ( retinoblastoma) (встречается в сочетании RB pathway, protein и пр.)32) Чат: Real Beard, Really Big -
66 double
adj. dubbel; tweepersoons--------adv. dubbel--------n. dubbele; dubbelganger; scherpe vouw--------v. (zich) verdubbelen, dubbelvouwen; zich omwenden; doublerendouble1[ dubl] 〈 zelfstandig naamwoord〉2 het dubbele ⇒ dubbele (hoeveelheid/snelheid e.d.)5 〈 benaming voor〉 verdubbeling 〈 van score, bord, inzet enz. in diverse sporten〉 ⇒ 〈 bridge〉 doublet; 〈 darts〉 worp in de dubbelring; 〈 honkbal〉 tweehonkslag; 〈 paardenrennen〉 weddenschap op de dubbel♦voorbeelden:〈 sport〉 win the double • een dubbelslag slaan 〈 in voetbal bijvoorbeeld beker en kampioenschap winnen〉————————double21 dubbel ⇒ tweemaal (zo groot/veel/enz.), dubbeldik; dubbelgevouwen, dubbelgebogen; tweedelig; voor twee2 oneerlijk ⇒ dubbelhartig, vals♦voorbeelden:double bed/room • tweepersoonsbed/kamerdouble CD • dubbel-cddouble chin • onderkin, dubbele kindouble feature • bioscoopvoorstelling met twee hoofdfilmsdouble glazing/windows • dubbele beglazing/ramendouble meaning • dubbele/ambigue betekenis2 double agent • dubbelagent/spiondouble life • dubbelleven————————double31 (zich) verdubbelen ⇒ doubleren, tweemaal zo groot/veel worden3 een dubbele rol/functie spelen/hebben♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 verdubbelen ⇒ doubleren, tweemaal zo groot maken3 spelen ⇒ doubleren, tijdelijk overnemen♦voorbeelden:he doubled his fists • hij balde zijn vuisten————————double4〈 bijwoord〉1 dubbel ⇒ tweemaal (zoveel als); in tweeën; samen, in groepjes van twee♦voorbeelden:cost double • tweemaal zoveel kostensee double • dubbel ziensleep double • met zijn tweeën in één bed slapen -
67 wall
1. nountown/garden wall — Stadt-/Gartenmauer, die
the south wall of the house — die Südwand des Hauses
a concrete wall — eine Betonwand/-mauer
the Berlin Wall — (Hist.) die [Berliner] Mauer
2) (internal) Wand, diebe hanging on the wall — an der Wand hängen
hang a picture on the wall — ein Bild an die Wand hängen
drive or send somebody up the wall — (fig. coll.) jemanden auf die Palme bringen (ugs.)
go up the wall — (fig. coll.) die Wände hochgehen (ugs.)
3) (Mount., Min.) Wand, die; (fig.) Mauer, diea wall of water/fire — (fig.) eine Wasser-/Feuerwand
the North Wall of the Eiger — die Eigernordwand; (fig.)
2. transitive verba wall of silence/prejudice — eine Mauer des Schweigens/von Vorurteilen
[be] walled — von einer Mauer/Mauern umgeben [sein]
X is a walled city/town — X hat eine Stadtmauer
Phrasal Verbs:- academic.ru/93584/wall_in">wall in- wall off- wall up•• Cultural note:Eine Straße nahe der Südspitze der Insel Manhattan in New York mit wichtigen Banken und Börsen. Der Name ist auch ein Synonym für die New York Stock Exchange* * *[wo:l] 1. noun1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) die Mauer2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) die Wand2. verb((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) ummauern- walled- -walled
- wallpaper 3. verb(to put such paper on: I have wallpapered the front room.) tapezieren- wall-to-wall- have one's back to the wall
- up the wall* * *[wɔ:l]I. nthis is like banging your head against a brick \wall das ist, als ob man mit dem Kopf gegen eine Wand renntcity \wall Stadtmauer fthe Great W\wall of China die Chinesische Mauerdry-stone \wall Bruchsteinmauer f2. MED, ANAT Wand fartery \wall Arterienwand fa \wall of men eine Mauer von Menschena \wall of silence ( fig) eine Mauer des Schweigensa \wall of water eine Wasserwanda \wall of words ein Wortschwall m pej5.▶ to go to the \wall Konkurs machen▶ this must not go beyond these four \walls das muss innerhalb dieser vier Wände bleiben▶ to have one's back to the \wall mit dem Rücken an der [o zur] Wand stehen▶ to hit [or come up against] a brick \wall gegen eine Wand rennen▶ to talk to a brick \wall gegen eine Wand reden▶ the writing is on the \wall das Ende vom Lied ist abzusehenII. vt▪ sth is \walled in etw ist ummauert [o mit einer Mauer umgeben▪ to be \walled off durch eine Mauer abgetrennt werden; (in a building) durch eine Wand abgetrennt werden; ( fig) abgeschottet sein3. (imprison)▪ to \wall sb ⇆ up jdn einmauern4. (fill in)▪ to \wall sth ⇆ up etw zumauern* * *[wɔːl]1. na wall of policemen/troops — eine Mauer von Polizisten/Soldaten
to go up the wall (inf) — die Wände rauf- or hochgehen (inf)
this constant noise is driving me up the wall (inf) — bei diesem ständigen Lärm könnte ich die Wände rauf- or hochgehen (inf)
to go to the wall ( inf : firm etc ) — kaputtgehen (inf)
See:→ brick wall, back2. vtmit einer Mauer umgeben* * *wall [wɔːl]A s2. (Innen)Wand f:3. Mauer f (auch fig):a) die Berliner Mauer,b) die Klagemauer (in Jerusalem)4. Wall m (auch fig), (Stadt-, Schutz-)Mauer f:within the walls in den Mauern (einer Stadt)5. ANAT (Brust-, Zell- etc) Wand fB v/ta) ver-, zumauern,b) (aus)mauern, umwanden3. mit einem Wall umgeben, befestigen:up against the wall in einer aussichtslosen Lage;a white wall is a fool’s paper (Sprichwort) Narrenhände beschmieren Tisch und Wände;a) jemanden in die Enge treiben,b) jemanden an die Wand drücken drive ( oder send) sb up the wall umg jemanden auf die Palme bringen;a) an die Wand gedrückt werden,b) WIRTSCH Konkurs machen go up the wall, climb the wall(s) umg auf die Palme gehen;* * *1. noun1) (of building, part of structure) Wand, die; (external, also free-standing) Mauer, dietown/garden wall — Stadt-/Gartenmauer, die
a concrete wall — eine Betonwand/-mauer
the Berlin Wall — (Hist.) die [Berliner] Mauer
2) (internal) Wand, diedrive or send somebody up the wall — (fig. coll.) jemanden auf die Palme bringen (ugs.)
go up the wall — (fig. coll.) die Wände hochgehen (ugs.)
3) (Mount., Min.) Wand, die; (fig.) Mauer, diea wall of water/fire — (fig.) eine Wasser-/Feuerwand
the North Wall of the Eiger — die Eigernordwand; (fig.)
2. transitive verba wall of silence/prejudice — eine Mauer des Schweigens/von Vorurteilen
[be] walled — von einer Mauer/Mauern umgeben [sein]
X is a walled city/town — X hat eine Stadtmauer
Phrasal Verbs:- wall in- wall off- wall up•• Cultural note:Eine Straße nahe der Südspitze der Insel Manhattan in New York mit wichtigen Banken und Börsen. Der Name ist auch ein Synonym für die New York Stock Exchange* * *n.Mauer -n f.Wand ¨-e f. -
68 support
1. n поддержка, помощьI hope to have your support — я надеюсь, что вы меня поддержите
2. n опора, оплотthe elder son is the support of the family — старший сын — опора семьи
3. n кормилец4. n средства к существованию5. n финансовое обеспечение, содержаниеthe school draws its support from public subscriptions — школа существует на средства, собранные общественностью
6. n обеспечениеdepot support — обеспечение, осуществляемое складом
7. n воен. материально-техническое обеспечение8. n театр. актёр или актриса на вторых или выходных ролях9. n жив. основа, основание10. n тех. кронштейн11. n тех. штатив12. n тех. горн. стойка13. n тех. суппорт, держатель14. n спорт. упор15. n спорт. наплыв16. n спорт. эк. закупка для поддержания цен, интервенционная скупка17. v поддерживать, подпирать18. v помогать, поддерживать; содержать19. v воен. обеспечивать; обслуживать20. v оказывать поддержку; придавать силы21. v спорт. быть поклонником22. v защищать; помогать, содействоватьto support the peace policy — поддерживать мирную политику, выступать в защиту политики мира
23. v подтверждать, служить доказательствомlend support — оказывать поддержку; подтверждать
24. v выдерживать, выносить, сносить25. v театр. играть вторые роли, участвовать в эпизодахfront lying support hang on low bar — вис лежа на н.ж.
26. v эк. поддерживать на определённом уровнеСинонимический ряд:1. backing (noun) backing; patronage; promotion2. blessing (noun) blessing; favor; succor3. brace (noun) abutment; brace; buttress; column; crutch; foundation; mainstay; prop; shore; stay; strut; truss; underpinner; underpinning; underpropping4. defense (noun) defense; evidence; justification; reasoning5. help (noun) aid; assist; assistance; comfort; hand; help; lift; relief; secours; succour6. living (noun) alimentation; alimony; bread; bread and butter; keep; livelihood; living; maintenance; provision; salt; subsistence; sustenance; upkeep7. advance (verb) advance; champion; promote8. advocate (verb) advocate; back; defend; endorse; forward; further; get behind; plump for; side with; stand behind9. bear (verb) abide; accept; bear; brook; digest; endure; go; go through; lump; put up with; stand; stick out; stomach; suffer; swallow; sweat out; take; tolerate; undergo10. bear up (verb) bear up; bolster; brace; buoy up; buttress; carry; prop; shore up; strengthen; sustain; underprop; upbear11. finance (verb) finance; fund; subsidize12. help (verb) abet; aid; assist; help; relieve; succour13. maintain (verb) buoy; keep; keep up; maintain; nourish; nurture; provide for14. sponsor (verb) patronise; sponsor15. uphold (verb) backstop; hold; hold up; side; uphold16. verify (verb) confirm; corroborate; establish; substantiate; verifyАнтонимический ряд:betray; block; check; circumvent; counteract; cripple; defeat; desert; destroy; disconcert; discontinue; discourage; dishearten; drop; neglect; oppose; opposition; succumb; superstructure; weaken -
69 pass
pɑ:s
1. гл.
1) идти;
проходить, проезжать( by - мимо чего-л.), (along - вдоль чего-л.), (across, over - через что-л.) Pass right along, please! ≈ Проходите мимо, пожалуйста! She never passes without stopping to say hello. ≈ Она никогда не проходит мимо, чтобы не поздороваться. The guard allowed the visitor to pass. ≈ Охранники разрешили посетителям пройти. Syn: go by, go on, go past, go ahead, move onward, progress, proceed
2) а) пересекать, переходить, переезжать;
переправляться б) переправлять, перевозить
3) а) превращаться, переходить ( из одного состояния в другое) It has passed into a proverb. ≈ Это вошло в поговорку. б) переходить (из одних рук в другие)
4) происходить, случаться, иметь место I saw (heard) what was passing. ≈ Я видел (слышал), что происходило. Whether or not this comes to pass. ≈ В любом случае это имеет место.
5) произносить
6) а) обгонять, опережать б) превышать, выходить за пределы Dick has already passed his father in height. ≈ Дик уже превзошел отца в росте.
7) а) выдержать, пройти (испытание, тест и т. п.) ;
удовлетворять( требованиям) to pass the tests ≈ пройти испытание pass standards ≈ удовлетворять нормам б) ставить зачет;
пропускать( экзаменующегося)
8) проводить, коротать (время, лето и т. п.) Mother passes her time knitting. ≈ Мама все время вяжет.
9) а) проходить, кончаться;
прекращаться Time passes quickly on vacation. ≈ На отдыхе время проходит быстро. Wait for the rain to pass. ≈ Подожди, пока пройдет дождь. б) выходить из употребления, исчезать to pass out of use ≈ выходить из употребления
10) передавать Please pass me the salt. ≈ Передай мне, пожалуйста, соль. Pass the news along. ≈ Передай эту новость дальше.
11) а) принимать (закон, резолюцию и т. п.) б) быть принятым, получать одобрение( законодательного органа) Congress is expected to pass the bill. ≈ Конгресс собирается утвердить закон.
12) а) выносить (решение, приговор) (upon, on) б) быть вынесенным (о приговоре) The verdict passed for the plaintiff. ≈ Решение было вынесено в пользу истца.
13) а) пускать в обращение б) быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) This coin will not pass. ≈ Эту монету не примут.
14) мелькнуть, появиться A change passed over his countenance. ≈ У него изменилось выражение лица.
15) пропускать;
опускать
16) кончаться, умирать( обыкн. pass hence, pass from among us, etc.)
17) проходить незамеченным, сходить
18) проводить (рукой) He passed his hand across his forehead. ≈ Он провел рукой по лбу.
19) просматривать (документ и т. п.) pass your eyes/glance over this letter ≈ просмотрите это письмо
20) карт.;
спорт пасовать
21) спорт делать выпад( в фехтовании)
22) давать (слово, клятву, обещание)
23) амер. не объявлять( дивиденды)
24) мед. иметь (стул) ;
испускать( мочу) ∙ pass away pass back pass between pass by pass down pass for pass from pass in pass into pass off pass on pass out pass over pass round pass through pass under pass up a lot of water has passed under the bridge ≈ (с того времени) утекло много воды pass on the torch
2. сущ.
1) а) проход;
путь б) перен. путь, подход( к чему-л.)
2) переулок, узкая улица
3) ущелье;
перевал Syn: mountain pass, gap, gorge, canyon
4) фарватер, пролив, судоходный канал
5) проход для рыбы в плотине
6) проходной балл;
зачет
7) пропуск, бесплатный билет, контрамарка
8) пасс (движение рук гипнотизера) ;
фокус
9) а) карт.;
спорт пас, бросок to block a pass ≈ блокировать бросок to complete, throw a pass ≈ делать, выполнять бросок to intercept a pass ≈ перехватить передачу forward pass ≈ пас нападающего incomplete pass ≈ нерезультативный бросок lateral pass ≈ боковой бросок touchdown pass ≈ гол (в регби) б) выпад( в фехтовании)
10) (критическое) положение Things have come to a pretty pass. ≈ Дела приняли скверный оборот.
11) воен. разрешение не присутствовать на поверке;
амер. отпуск The soldier had a weekend pass. ≈ Солдат получил недельный отпуск.
12) метал. калибр, ручей валка ∙ hold the pass pass in review проход;
путь - the guide showed us the * through the wood проводник показал нам путь через лес путь, подход, ключ( к чему-либо) - she found the * to his heart она нашла ключ к его сердцу канал - the government's power to shut and open the *es of trade полномочия правительства открывть и закрывать каналы торговли проход, узкая улица, переулок;
проулок - a narrow * with low houses узкий проход между невысокими домами ущелье, дефиле, перевал, седловина - a mountain * горный перевал - the P. of Thermopylae( историческое) Фермопильское ущелье - wooded * лесистое ущелье - the height of the * is... высота перевала... - a house on a * домик на перевале - a * over Andes перевал через Анды( военное) стратегическое укрепление, высота - they defended the * of the bridge они обороняли предмостное укрепление( военное) форт, крепость в горах фарватер, пролив, судоходное русло, судоходный канал рыбоход( редкое) брод, переезд( на реке) (горное) проход, пропускное отверстие;
скат, ходок для людей калибр или ручей валка( горное) топографическая съемка (авиация) неточно рассчитанный заход на посадку( авиация) прохождение, пролет( самолета) - close * пролет на небольшом расстоянии, близкий пролет - satellite * прохождение спутника через заданную точку переход (из одного состояния в другое) - * of heat теплопередача, переход тепла смерть - sudden * внезапная смерть( карточное) пас > a * in review( военное) прохождение торжественным маршем > to gain the * защищать свое дело > to sell the * (книжное) предать своих сторонников, свое дело идти;
проходить;
проезжать - to * on the line идти по прямой (легкая атлетика) - to see smb. * видеть, как кто-то проходит - to * into the room пройти в комнату - please let me * пожалуйста, дайте мне пройти - we *ed through the town without stopping мы проехали через город не останавливаясь - the river *es southward река течет на юг - the road *es close to the village дорога проходит недалеко от деревни - we *ed along the river мы шли вдоль реки проходить мимо, миновать - to * smb. in the street встретить кого-либо на улице - to * a building пройти мимо здания - to * a station проехать мимо станции (не останавливаясь) - did you * him on the road? вы не встретили его по дороге? - he had *ed sixteen ему минуло шестнадцать лет - he has *ed the fifty mark (разговорное) ему перевалило за пятьдесят обгонять (о машине, водителе) пройти (мимо), пропустить, прозевать - to * the turning проехать поворот( дороги) - to * the stop пропустить остановку не обратить внимания, пренебречь (тж. * by) - to * by in silence обходить молчанием - we may * these details мы можем опустить эти детали - but let that * не будем об этом говорить - his rude remark *ed without rebuke его грубое замечание не встретило отпора - I can't * the matter by without making a protest я не могу не выразить протеста по этому поводу пройти незамеченным, сойти (тж. * unheeded, unnoticed или unobserved) - his remark *ed unheeded никто не обратил внимание на его замечание - the statement was allowed to * unchallenged никто не выступил против его заявления;
никто ему не возражал проходить (через что-либо), переезжать;
пересекать, переправляться - to * an ocean пересекать океан - to * the gates пройти (через) ворота - the steamer *ed Gibraltar пароход прошел Гибралтар перевозить, проводить (через что-либо) - the barks *ed horses and munitions на барках перевозили лошадей и снаряжение - a canal sufficient to * boats of 25 tons канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн просовывать - to * one's hand between iron bars просунуть руку между железными прутьями - to * the thread through the eye of the needle вдеть нитку в иголку передавать (тж. * over) - * me the butter, please пожалуйста, передайте мне масло - read the book and * it to my brother прочтите книгу и передайте ее моему брату - they *ed buckets of water from hand to hand они передавали ведра с водой из рук в руки - the letter was *ed round the table письмо обошло весь стол - the news *ed round the hall новость мгновенно облетела всех в зале - * the word to reduce the weight of the load скажите, чтобы уменьшили вес груза (спортивное) передавать, пасовать (карточное) пасовать, объявлять пас (to, into) переходить - to * to the next item on the agenda переходить к следующему пункту повестки дня - to * to smb. переходть к кому-либо - the business *ed into other hands предприятие перешло в другие руки - the manuscript *ed into the hands of a specialist рукопись попала в руки специалиста - it has *ed into a proverb это вошло в пословицу - to * to the reserve( военное) переходить в запас - to * from joy to tears то радоваться, то плакать - in descending the mountain we *ed from snow to rain спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь - hey *! иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место) превращаться, переходить из одного состояния в другое - to * into solution переходить в раствор - a substance *es from a solid to a liquid state вещество переходит из твердого состояния в жидкое - when water boils it *es into steam когда вода кипит, она превращается в пар переходить или передаваться по наследству (тж. * over) - the estate *ed to his heirs имение перешло к его наследникам - his title *ed to his eldest son его титул был унаследован старшим сыном идти, проходить, протекать (о времени) - a fortnight *ed прошло две недели - the years * rapidly годы быстро летят - how quick time *es как быстро летит время - generations will * сменится много поколений - we have *ed the early stage of our work первый этап нашей работы уже завершен (про-) мелькнуть, появиться - a cloud *ed across the sun тучка на мгновение закрыла солнце - a blush *ed across her face она покраснела - a change *ed over his face он переменился в лице - a smile *ed over her lips на ее губах промелькнула улыбка пройти;
исчезнуть;
прекратиться (тж. * off) - the pain soon *ed боль скоро прошла - his anger soon *ed его гнев быстро прошел - the old customs are *ing старые обычаи уходят в прошлое - all things must * все преходяще;
все проходит подходить, годиться - this part of your article will * эта часть вашей статьи пройдет - the trick will not * фокус не пройдет происходить, случаться, иметь место - did you see what was *ing? вы видели, что случилось? выходить за пределы;
быть выше - to * the $1,000 mark превысить 1000 долларов - it *es my understanding это выше моего понимания - it *es belief этому нельзя поверить;
это невероятно - he did not * the of his faculties он не вышел за рамки своих возможностей - the grief that *es show горе, которое нельзя выразить словами ответить на (какое-либо) действие тем же действием, обменяться( приветствиями, взглядами) - to * greetings обменяться приветствиями - to * offices обменяться услугами - the articles *ing between the two countries товары, которыми обмениваются эти две страны - some blows *ed between them они подрались - words *ed between them они поссорились - no words *ed between them они не обменялись ни словом - the correspondence that has *ed between us переписка, в которой мы состояли - tell me everything that *ed between you расскажите мне подробно, что произошло между вами проводить (время, день;
тж. * away) - to * the time проводить время - what can we do to * the time? как (бы) нам провести время? - to * a pleasant evening приятно провести вечер - to * an anxious day провести день в тревоге - to * the spring in the south провести весну на юге проводить (щеткой, рукой) - to * a hand over one's eye провести рукой по глазам - she *ed a comb through her hair она провела гребнем по волосам - to * a sweeper over the floor провести щеткой по полу - to * a wet sponge over smth. провести мокрой губкой по чему-либо;
стереть память о чем-либо, забыть что-либо - he *ed a wet sponge over his early life он постарался забыть свою прошлую жизнь удовлетворять (требованиям, нормам) - to * the standards удовлетворять нормам пройти (испытание) - to * the tests пройти испытание выдержать, сдать( экзамен) - to * exams with distinction сдать экзамены с отличием - he *ed the entrance examination он сдал вступительный экзамен - he *ed in geography он сдал экзамен по географии - to * master получить звание магистра, главы колледжа ставить( зачет) ;
пропустить (экзаменующегося) - don't be afraid, we shall* you не бойтесь, мы вам поставим зачет пройти (цензуру, досмотр) - to * the censor проходить через цензуру - to* the customs пройти таможенный досмотр пропустить (через цензуру) - the officer *ed my bag таможенный чиновник пропустил мой чемодан - he had *ed for the press all the sheets of hte book он подписал к печати все листы книги утверждать (план, расход) - to * an invoice утвердить счет - to * an item of expenditure провести статью расхода - the scheme was *ed by the council план получил одобрение совета - the boiler was *ed by the surveyor котел был принят инспектором принимать (решение, резолюцию, закон) - to * a bill принимать закон - the majority will * the bill законопроект пройдет большинством голосов - the village was *ed to be a township by the Council совет принял решение считать эту деревню городом быть принятым, получить одобрение (о законе) - the bill *ed the House of Commons палата общин утвердила законопроект - the bill *ed the committee законопроект прошел через комиссию выносить (приговор, решение) - to * sentence upon smb. вынести приговор кому-либо - the court *ed sentence on him today суд сегодня вынес приговор по его делу быть вынесенным - the judgement *ed for the plaintiff решение было в пользу истца высказывать (суждение) ;
делать (замечание) - to * an opinion on smth. высказать мнение по поводу чего-либо - I can't * an opinion on your work without examining it thoroughly я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав ее внимательно - to * a remark сделать замечание - to * censure upon smb., smth. критиковать кого-либо, что-либо, сделать замечание кому-либо, по поводу чего-либо пускать в обращение (деньги, обыкн. фальшивые) - he was arrested for *ing forged notes его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах) - a Bank of England note used to * anywhere раньше банкнота Английского банка имела хождение везде - this coin will not * эту монету не примут (from) отходить, уклоняться( от принципов, курса) - to * from a course отклониться от своего пути( from) умереть, отойти - there has *ed from among us a man who held a high position in English literature от нас ушел человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе (through) испытывать (лишения, трудности) - they were *ing through troubled times они переживали тревожное время (for) сойти (за кого-либо) ;
слыть (кем-либо) - he *ed for my brother его приняли за моего брата - he was forty but he might have *ed for younger ему было сорок, но можно было дать меньше - in this small town he *ed for a man of considerable means в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком пропускать, протягивать( веревку) ;
обвязывать( веревкой) - to * a rope round a pack обвязать тюк веревкой - to * a rope round a cask обмотать бочонок канатом - they *ed a rope round the calf's hind legs они связали веревкой задние ноги теленка (американизм) открывать( ключом) - all these doors should be *ed with one key все эти двери должны открываться одним ключом пронзить, проткнуть( кинжалом, шпагой) - he *ed his sword through his enemy's body он пронзил своим мечом тело врага - a bullet *ed through his shoulder пуля прошла через плечо делать выпад, нападать (фехтование) (спортивное) брать (препятствие) - to * a hurdle взять барьер делать пассы (в фокусах) (юридическое) изготовить, оформить( документ) плутовать( в картах) (медицина) иметь (стул) (медицина) испускать (мочу) - to * urine мочиться не объявить выплату (регулярного дивиденда) - to * a dividend( американизм) не назначить дивиденда - concerns which not only *ed dividends but went bankrupt концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились выдавать себя за белого (о мулате, квартероне) ;
скрывать свое негритянское происхождение > to * by the name of... быть известным под именем..., называться... > he *ed by the name of Smith он был известен под именем Смит > to * one's promise дать обещание > to * one's word давать слово > he *ed his word of honour он дал честное слово > to * one's word for smb., smth. поручиться за кого-либо, что-либо > to * a bold jest отпустить смелую шутку > to * the lips произносить > don't let it * your lips об этом ни слова > no complaints *ed his lips он никогда не жаловался > no food has *ed my lips since the morning у меня во рту маковой росинки с утра не было > to * current иметь денежную стоимость;
быть обычным, общепринятым;
распространяться как слух > to * troops in review проводить смотр войск > to * on the torch передавать знания > to * the time of day (устаревшее) поздороваться > to * (a) good morning (устаревшее) пожелать доброго утра, поздороваться > to * in the checks (сленг) умереть > to * the buck (американизм) (сленг) свалить ответственность( на кого-либо) сдача экзамена без отличия посредственная оценка;
проходной балл, зачет - she got a bare * она получила только переходной балл оценка "посредственно" (3 балла в фигурном катании) (трудное, критическое) положение или состояние - to be at a critical * быть в критическом положении - to bring things to a desperate * довести до крайности - to bring wonders to * делать чудеса - to come to * происходить, случаться - that things should have come to this *! как можно было довести это до такого состояния! - things have come to a strange * дела приняли странный оборот пасс, движение рук (гипнотизера, фокусника) фокус - to perform a * сделать фокус - he performed most difficult *es он выполнял самые сложные фокусы (устаревшее) остроумная выходка, выпад ( спортивное) передача, пас - bounce * передача с отскоком мяча (баскетбол) - head * передача головой - back * передача назад - low * передача низом - wing * передача на край - criss-cross *es перекрестные передачи - cross * поперечная передача - drop * короткая передача назад - flip * "подброшенная" передача - * out передача на край - a clever * to the forward удачный пас нападающему - to intercept a * перехватить передачу - to make a * передавать (мяч), делать передачу;
нанести удар рапирой выпад (фехтование) > to make the * плутовать при снятии колоды > to make a * at smb. делать выпад против кого-либо;
пытаться ухаживать( за женщиной) пропуск, паспорт - libriary * читательский билет - security * пропуск, выданный службой безопасности - he got his * and health certificate он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья пароль - to sell the * продать пароль (неприятелю) ;
выдать тайну, стать предателем (военное) разрешение не присутствовать на поверке;
отпускной билет;
увольнительная( военное) (американизм) краткосрочный отпуск - a soldier on a * солдат, имеющий краткосрочный отпуск бесплатный билет;
контрамарка - a (free) * бесплатный железнодорожный билет - a free * to a show контрамарка на концерт - admission * входной билет - a bus * проездной билет на автобус - a season * сезонный билет - to grant smb. a free * on the railway выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет - to hold a * иметь бесплатный проездной билет сокр. от passenger ~ быть принятым, получать одобрение (законодательного органа) ;
the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ мелькнуть, появиться;
a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ произносить;
few words passed было мало сказано free ~ бесплатный проездной билет free ~ свободный проход ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ off сбывать, подсовывать( for, as - за кого-л.) ;
he passed himself off as a doctor он выдавал себя за доктора ~ проводить (рукой) ;
he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело ~ происходить, случаться, иметь место;
I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило ~ превращаться, переходить (из одного состояния в другое) ;
it has passed into a proverb это вошло в поговорку ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно to make a ~ (at smb.) делать выпад (против кого-л.) to make a ~ (at smb.) разг. приставать( к кому-л.) ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ пересекать;
переходить, переезжать (через что-л.) ;
переправлять(ся) ;
to pass a mountain range перевалить через хребет ~ round обматывать;
обводить;
to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом ~ by не обращать внимания ~ by оставлять без внимания, пропускать;
to pass by in silence обходить молчанием ~ by пропускать ~ by проходить мимо ~ by оставлять без внимания, пропускать;
to pass by in silence обходить молчанием to ~ by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия;
to pass on the torch передавать знания, традиции ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться( от чего-л.) ;
отвергать( что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ for считаться, слыть ( кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться ~ for считаться, слыть (кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело review: ~ обзор, обозрение;
to pass in review рассматривать, обозревать ~ воен. смотр;
парад;
to pass in review делать смотр;
пропускать торжественным маршем ~ for считаться, слыть (кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться to ~ money under the table (to smb.) дать (кому-л.) взятку ~ off оставлять без внимания, пропускать мимо ушей ~ off отвлекать внимание( от чего-л.) ~ off постепенно прекращаться, проходить (об ощущениях и т. п.) ~ off пронестись, пройти ( о дожде, буре) ~ off сбывать, подсовывать ( for, as - за кого-л.) ;
he passed himself off as a doctor он выдавал себя за доктора ~ off сдать (экзамен) ~ off хорошо пройти (о мероприятии, событии) to ~ by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия;
to pass on the torch передавать знания, традиции ~ давать (слово, клятву, обещание) ;
to pass one's word обещать;
ручаться, поручиться ( for) ~ out сбыть, продать (товар) ~ out разг. терять сознание ~ out умереть ~ out успешно пройти (курс обучения) ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ to ~ water мед. мочиться ~ ~ your eyes (или glance) over this letter просмотрите это письмо ~ round обматывать;
обводить;
to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом ~ round передавать друг другу;
пустить по кругу;
to pass round the hat пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований ~ round передавать друг другу;
пустить по кругу;
to pass round the hat пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять (требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять (требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание ~ through пересекать;
переходить ~ through продевать ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться (от чего-л.) ;
отвергать (что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ through пропускать, просеивать, процеживать (сквозь что-л.) ~ through проходить (через что-л.), испытывать, переживать;
they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться (от чего-л.) ;
отвергать (что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание reporter's ~ корреспондентский пропуск ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ through проходить (через что-л.), испытывать, переживать;
they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время things have come to a pretty ~ дела приняли скверный оборот ~ быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) ;
this coin will not pass эту монету не примут ~ проходить (о времени) ;
time passes rapidly время быстро летит ~ быть вынесенным (о приговоре) ;
the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца whether or not this comes to ~ суждено ли этому случиться или нет -
70 ring
1) кольцо2) обод; обруч;3) фланец5) горн. веерный комплект взрывных скважин6) архит. архивольт10) хим. кольцо, цикл; циклическая структура, ядро11) пояс ( резервуара); царга ( колонны)12) обечайка13) (круговой) шпангоут14) кольцевая схема15) вчт. кольцевой регистр; кольцевой счётчик16) вызов (в телефонии); звонок ( по телефону) || звонить ( по телефону)18) колебаться; осциллировать20) годичное кольцо, годичный слой ( дерева)•to ring out — проф. прозванивать (напр. цепь)-
adapter ring
-
adjusting ring
-
air ring
-
airscrew antidrag ring
-
aligner ring
-
anchor ring
-
annual ring
-
antiballooning ring
-
apron ring
-
arch ring
-
arcing ring
-
back ring
-
back wearing ring
-
backup ring
-
balloon control ring
-
barking ring
-
baulk ring
-
bayonet ring
-
bead ring
-
bearing oil jet ring
-
bearing ring
-
benzene ring
-
blade ring
-
blades retaining ring
-
blowing ring
-
boiler shell ring
-
bolted closing ring
-
bottom strengthening ring
-
brush ring
-
buffer ring
-
bull ring
-
burner ring
-
bus rings
-
cage ring
-
cam ring
-
carbide ring
-
cargo tie-down ring
-
centering ring
-
charge control ring
-
chelate ring
-
chevron ring
-
chime ring
-
clamping ring
-
closing ring
-
collecting rings
-
collector ring
-
commutator insulating rings
-
commutator ring
-
compression ring
-
concentric ring
-
contact rings
-
core ring
-
core-catcher ring
-
counter ring
-
counterbored ring
-
cutting ring
-
cyclonic ring
-
damper ring
-
die ring
-
diffracting ring
-
docking ring
-
draw ring
-
drip ring
-
electrode-holder ring
-
end ring
-
expansion ring
-
eye ring
-
false ring
-
feedthrough ring
-
finishing ring of broach
-
fit ring
-
flanged inner bearing ring
-
flanged support ring
-
floating sealing ring
-
focusing ring
-
fulcrum ring
-
funnel ring
-
grading ring
-
gravel-filled grout ring
-
grease-retaining ring
-
grooved support ring
-
growth ring
-
guard ring
-
guide ring
-
hatch ring
-
head-land ring
-
heterocyclic ring
-
high-speed oil ring
-
holding ring
-
horizontal ring
-
hybrid ring
-
impeller wearing rings
-
labyrinth seal ring
-
landing ring
-
lantern ring
-
large seal ring
-
Lessing rings
-
lever-type closing ring
-
lip sealing ring
-
locking ring
-
locking shoe ring
-
mating ring
-
mesoscale ring
-
mud ring
-
neck ring
-
oil ring
-
oil-catch ring
-
oil-control ring
-
oil-retaining ring
-
oil-scraper ring
-
oil-seal ring
-
orifice ring
-
O-ring
-
oversize piston ring
-
packing ring
-
Pall rings
-
pile ring
-
piston ring
-
polycyclic ring
-
pot ring
-
primary-seal ring
-
propeller slip ring
-
protection ring
-
range ring
-
Rashig rings
-
resistive ring
-
resistivity ring
-
retaining ring
-
ring of tubbing
-
rotor end-winding retaining ring
-
rotor seal ring
-
rotorcraft rotating ring
-
rubber seal ring
-
scraper ring
-
seal ring
-
sealing ring
-
self-packing ring
-
setting ring
-
severe ring
-
shade ring
-
shading ring
-
shearing ring
-
shell gas ring
-
shroud ring
-
shutter cocking ring
-
sinker cam ring
-
sinker ring
-
slinger ring
-
slip rings
-
snap ring
-
soft packing ring
-
spacer ring
-
spiral-groove mating ring
-
split ring
-
stator seal ring
-
stiffening ring
-
stop ring
-
supporting ring
-
supporting top ring
-
tank ring
-
tank strengthening ring
-
tank top ring
-
thrust ring
-
tire locking ring
-
token ring
-
toothed ring
-
top ring
-
topmost hood rings
-
toppled rings
-
transfer ring
-
T-ring
-
trunnion ring
-
tube ring
-
tunnel ring
-
tuyere ring
-
vertical ring
-
vortex ring
-
V-ring
-
wheel spacer ring
-
wiper ring
-
yarn ring -
71 BB
[bridged back] — затянутая ( о кровле пласта)
* * *
сокр.1) [ball bearing] шариковый подшипник2) [bridged-back] затянутый ()* * * -
72 regulator
1. регулятор; регулирующее устройство; уравнитель2. редуктор; редукционный клапан3. стабилизаторpilot operated subsea regulator — сервоуправляемый подводный регулятор (для регулирования давления рабочей жидкости в системе управления подводным оборудованием)
* * *
subsurface multizone flow regulator — забойный регулятор расхода (напр. при закачивании воды в несколько горизонтов)
* * *
регулятор; регулирующее устройство; уравнитель
* * *
1) регулятор2) стабилизатор•- back pressure regulator
- bottom-hole pressure regulator
- deadweight loaded automatic pressure regulator
- federal regulator
- feed control regulator
- feed water regulator
- flow regulator
- gas regulator
- pilot operated subsea regulator
- pressure regulator
- production rate regulator
- starting regulator
- state regulator
- subsurface multizone flow regulator
- water-flow regulator
- working agent injection regulator* * *• редукторАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > regulator
-
73 WB
1) Разговорное выражение: Wanna Be2) Американизм: Wage Bill3) Ботаника: Will Blossom4) Спорт: Wanna Battle, Water Ball, Weapon Bonus, Wrestling Board5) Военный термин: Water Buffalo, wage board, warehouse book, water bottle, weekly bulletin, wheelbase, word before, warband6) Техника: waste boiler, whole body, wide-band, wide-beam, work breakdown7) Шутливое выражение: We Boogie, We Brood, We Brothers, Wellfare Broadcasting, Whining Babies, Wonderful Beverley, Wow Bad, Wreck Batman8) Химия: Water Based, Wet Basis, White Base9) Религия: We Believe, Worship Beelzebub10) Метеорология: With Blowing11) Юридический термин: Well Behaved, White Bandits, White Boy, Wife Beater12) Грубое выражение: We Blow, We Bullshit, We're Bastards, Wee Bastards, Weekly Bullshit, Whiny Bitch, Wicked Bastards, Wimpy Bastards, Without Brains, Without Bras, Worthless Bastards, Worthless Boobs13) Оптика: wide bandwidth14) Телекоммуникации: white balance15) Сокращение: WayBill, Weather Bureau, Week Beginning, Wide Band, wagon box, wash bucket, wedge bar, westbound, whale boat, wheel base, wheelbarrow, wood base, workbench, Write Back16) Физиология: Weight bearing, Western Blot, Whole Blood17) Электроника: Weak Base18) Вычислительная техника: welcome back, WorkBench (Amiga, Commodore)19) Нефть: water blanket20) Канадский термин: West Brunswick22) Пищевая промышленность: White Bread23) Фирменный знак: Wess And Bagger, World Of Balance24) Сварка: с подложкой\\поддержкой\\подпором (например газа) с обратной стороны (сварного шва). (With Backing)26) Деловая лексика: Waiver Of Business27) Бурение: вудбайн (Woodbine; песчаник верхнего мела)28) ЕБРР: World Bank29) Полимеры: wet bulb30) Программирование: Write Binary31) Макаров: water ballast, wideband32) Собаководство: Winner's Bitch33) Имена и фамилии: William Benedict, William Butler, Wolf Blitzer34) Общественная организация: White Bison35) Чат: Web Board, What Bull, Why Bother36) Правительство: Washington/ Baltimore, Whitefish Bay37) Программное обеспечение: Web Browser, White Boxes38) СМС: Would Be -
74 Wb
1) Разговорное выражение: Wanna Be2) Американизм: Wage Bill3) Ботаника: Will Blossom4) Спорт: Wanna Battle, Water Ball, Weapon Bonus, Wrestling Board5) Военный термин: Water Buffalo, wage board, warehouse book, water bottle, weekly bulletin, wheelbase, word before, warband6) Техника: waste boiler, whole body, wide-band, wide-beam, work breakdown7) Шутливое выражение: We Boogie, We Brood, We Brothers, Wellfare Broadcasting, Whining Babies, Wonderful Beverley, Wow Bad, Wreck Batman8) Химия: Water Based, Wet Basis, White Base9) Религия: We Believe, Worship Beelzebub10) Метеорология: With Blowing11) Юридический термин: Well Behaved, White Bandits, White Boy, Wife Beater12) Грубое выражение: We Blow, We Bullshit, We're Bastards, Wee Bastards, Weekly Bullshit, Whiny Bitch, Wicked Bastards, Wimpy Bastards, Without Brains, Without Bras, Worthless Bastards, Worthless Boobs13) Оптика: wide bandwidth14) Телекоммуникации: white balance15) Сокращение: WayBill, Weather Bureau, Week Beginning, Wide Band, wagon box, wash bucket, wedge bar, westbound, whale boat, wheel base, wheelbarrow, wood base, workbench, Write Back16) Физиология: Weight bearing, Western Blot, Whole Blood17) Электроника: Weak Base18) Вычислительная техника: welcome back, WorkBench (Amiga, Commodore)19) Нефть: water blanket20) Канадский термин: West Brunswick22) Пищевая промышленность: White Bread23) Фирменный знак: Wess And Bagger, World Of Balance24) Сварка: с подложкой\\поддержкой\\подпором (например газа) с обратной стороны (сварного шва). (With Backing)26) Деловая лексика: Waiver Of Business27) Бурение: вудбайн (Woodbine; песчаник верхнего мела)28) ЕБРР: World Bank29) Полимеры: wet bulb30) Программирование: Write Binary31) Макаров: water ballast, wideband32) Собаководство: Winner's Bitch33) Имена и фамилии: William Benedict, William Butler, Wolf Blitzer34) Общественная организация: White Bison35) Чат: Web Board, What Bull, Why Bother36) Правительство: Washington/ Baltimore, Whitefish Bay37) Программное обеспечение: Web Browser, White Boxes38) СМС: Would Be -
75 wb
1) Разговорное выражение: Wanna Be2) Американизм: Wage Bill3) Ботаника: Will Blossom4) Спорт: Wanna Battle, Water Ball, Weapon Bonus, Wrestling Board5) Военный термин: Water Buffalo, wage board, warehouse book, water bottle, weekly bulletin, wheelbase, word before, warband6) Техника: waste boiler, whole body, wide-band, wide-beam, work breakdown7) Шутливое выражение: We Boogie, We Brood, We Brothers, Wellfare Broadcasting, Whining Babies, Wonderful Beverley, Wow Bad, Wreck Batman8) Химия: Water Based, Wet Basis, White Base9) Религия: We Believe, Worship Beelzebub10) Метеорология: With Blowing11) Юридический термин: Well Behaved, White Bandits, White Boy, Wife Beater12) Грубое выражение: We Blow, We Bullshit, We're Bastards, Wee Bastards, Weekly Bullshit, Whiny Bitch, Wicked Bastards, Wimpy Bastards, Without Brains, Without Bras, Worthless Bastards, Worthless Boobs13) Оптика: wide bandwidth14) Телекоммуникации: white balance15) Сокращение: WayBill, Weather Bureau, Week Beginning, Wide Band, wagon box, wash bucket, wedge bar, westbound, whale boat, wheel base, wheelbarrow, wood base, workbench, Write Back16) Физиология: Weight bearing, Western Blot, Whole Blood17) Электроника: Weak Base18) Вычислительная техника: welcome back, WorkBench (Amiga, Commodore)19) Нефть: water blanket20) Канадский термин: West Brunswick22) Пищевая промышленность: White Bread23) Фирменный знак: Wess And Bagger, World Of Balance24) Сварка: с подложкой\\поддержкой\\подпором (например газа) с обратной стороны (сварного шва). (With Backing)26) Деловая лексика: Waiver Of Business27) Бурение: вудбайн (Woodbine; песчаник верхнего мела)28) ЕБРР: World Bank29) Полимеры: wet bulb30) Программирование: Write Binary31) Макаров: water ballast, wideband32) Собаководство: Winner's Bitch33) Имена и фамилии: William Benedict, William Butler, Wolf Blitzer34) Общественная организация: White Bison35) Чат: Web Board, What Bull, Why Bother36) Правительство: Washington/ Baltimore, Whitefish Bay37) Программное обеспечение: Web Browser, White Boxes38) СМС: Would Be -
76 BP
1. back pressure - обратное давление; противодавление;2. back projection - проецирование на светопропускающий экран; рирпроекция;3. band of performance - диапазон значений характеристик;4. bandpass - полосовой;5. barometric pressure - барометрическое давление;6. base pair - пара оснований; пара нуклеотидов;7. base pitch - основной шаг зацепления;8. base plate - плита основания; фундаментная плита;9. base pointer - указатель базы; базовая точка;10. batch processing - пакетная обработка данных;11. batch program - программа обработки данных в пакетном режиме;12. bearing picket - геодезическая веха;13. bearing pile - свая-стойка;14. below proof - не отвечающий техническим условиям;15. bill of parcels - фактура; накладная;16. bills-payable - векселя к уплате;17. bipolar - биполярный; двухполюсный;18. bit processing - побитовая обработка данных;19. black powder - дымный порох;20. blast pressure - давление дутья;21. Bloch point - блоховская точка;22. blocking probability - вероятность потери вызова;23. blood pressure - кровяное давление;24. blueprint - светокопия, синяя копия, "синька";25. boiler pressure - давление в котле;26. boiling point - точка кипения; температура кипения;27. bonded single paper - однослойная бумажная изоляция;28. Boolean processor - процессор обработки булевых функций; логический процессор;29. breakpoint - точка останова программы;30. brick protected - с кирпичной изоляцией;31. bridge plug - глухой пакер; мостовая пробка; мост-пакер; пакер-пробка; цементная пробка; цементный мост;32. bright plating - блестящее гальваническое покрытие;33. British patent - британский патент; патент Великобритании;34. British Pharmacopoeia - британская фармакопея;35. bulk plant - нефтебаза; базисный распределительный склад;36. bulk processing - обработка массивов данных;37. bull plug - глухая башмачная насадка; глухая пробка; резьбовая глухая пробка;38. by-product - побочный продукт;39. byte processing - побайтовая обработка данных;40. водосброс; обходная выработка; перемычка; перепускное устройство; полосовой фильтр; сбросовый канал; ходок; шунт В/Р1. backplane - задняя панель;2. blueprint - синька; светокопия -
77 boil
I boil verb1) (to turn rapidly from liquid to vapour when heated: I'm boiling the water; The water's boiling.) hervir2) (to cook by boiling in water etc: I've boiled the potatoes.) hervir, hacer hervir, cocer•- boiler- boiling-point
- boil down to
- boil over
II boil noun(an inflamed swelling on the skin: His neck is covered with boils.) furúnculoboil vb1. hervir2. cocertr[bɔɪl]1 SMALLMEDICINE/SMALL furúnculo, forúnculo————————tr[bɔɪl]2 figurative use (undulate, seeth) bullir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bring to the boil llevar a la ebulliciónto be on the boil estar hirviendoto come to the boil empezar a hervirto keep something on the boil (literally) mantener algo hirviendo 2 (figuratively) no dejar que algo se enfríeit makes my blood boil me da rabiato boil with rage estar hecho,-a una fieraboil ['bɔɪl] vi1) : hervir2)to make one's blood boil : hervirle la sangre a unoboil vt1) : hervir, hacer hervirto boil water: hervir agua2) : cocer, hervirto boil potatoes: cocer papasboil n1) boiling: hervor m2) : furúnculo m, divieso m (in medicine)n.• divieso s.m.• ebullición s.f.• furúnculo s.m.• hervor s.m.v.• borbotear v.• bullir v.• cocer v.• hervir v.bɔɪl
I
1) ( Med) furúnculo m2) ( boiling point)on the boil: the vegetables are on the boil las verduras se están haciendo; he has another project on the boil tiene otro proyecto entre manos; to bring something to the boil: bring the water to the boil dejar que el agua rompa el hervor; they have brought the issue back to the boil han vuelto a poner el tema sobre el tapete; to go off the boil: interest in the affair has gone off the boil — ha decaído el interés en el asunto
II
1.
a) ( be at boiling point) \<\<water/vegetables\>\> hervir*b) ( be excited)he was boiling with rage — le hervía la sangre de rabia
2.
vt1) ( bring to boiling point) hervir*; ( keep at boiling point) hervir*, dejar hervir; ( cook in boiling water) \<\<vegetables\>\> cocer*, hervir*boil the eggs for three minutes — cocer or hervir los huevos tres minutos
2) boiled past p <potatoes/rice> hervido; < ham> cocido; < egg> ( soft) pasado por agua; ( hard) duroboiled sweet — (BrE) caramelo m de fruta
•Phrasal Verbs:- boil up
I
[bɔɪl]N (Med) divieso m, furúnculo m, chupón m (And), postema f (Mex)
II [bɔɪl]1.Nto be on the boil — estar hirviendo; (fig) [situation] estar a punto de estallar; [person] estar furioso
to bring to the boil, bring to a boil — (US) calentar hasta que hierva, llevar a ebullición
to come to the boil, come to a boil — (US) comenzar a hervir; (fig) entrar en ebullición
2.VT hervir, hacer hervir, calentar hasta que hierva; (Culin) [+ liquid] hervir; [+ vegetables, meat] herventar, cocer; [+ egg] pasar por agua3. VI1) hervirto boil dry — quedarse sin caldo/agua
2) (fig)blood- boil up* * *[bɔɪl]
I
1) ( Med) furúnculo m2) ( boiling point)on the boil: the vegetables are on the boil las verduras se están haciendo; he has another project on the boil tiene otro proyecto entre manos; to bring something to the boil: bring the water to the boil dejar que el agua rompa el hervor; they have brought the issue back to the boil han vuelto a poner el tema sobre el tapete; to go off the boil: interest in the affair has gone off the boil — ha decaído el interés en el asunto
II
1.
a) ( be at boiling point) \<\<water/vegetables\>\> hervir*b) ( be excited)he was boiling with rage — le hervía la sangre de rabia
2.
vt1) ( bring to boiling point) hervir*; ( keep at boiling point) hervir*, dejar hervir; ( cook in boiling water) \<\<vegetables\>\> cocer*, hervir*boil the eggs for three minutes — cocer or hervir los huevos tres minutos
2) boiled past p <potatoes/rice> hervido; < ham> cocido; < egg> ( soft) pasado por agua; ( hard) duroboiled sweet — (BrE) caramelo m de fruta
•Phrasal Verbs:- boil up -
78 blow
{blou}
I. 1. духам, вея
to BLOW on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля)
2. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се
to let the horses BLOW оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат
3. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям
4. надувам (мях, духало и пр.)
5. духам, раздухвам (огън)
6. свиря силно на/надувам духов инструмент
to BLOW a whistle изсвирвам със свирка
to BLOW one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама
7. издухвам, продухвам
to BLOW one's nose изсеквам се
8. sl, заминавам внезапно, духвам
9. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит)
10. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.)
11. издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви)
12. правя мехури, надувам (стъкло и пр.)
13. изпразвам чрез духане продухване
14. хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив
15. наплювам (за. мухи)
16. издавам. разгласявам (тайна и пр.)
17. sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари)
18. възклицание, ругатня
oh BLOW! BLOW it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! BLOW you! върви по дяволите! be BLOWed it... да пукна, ако..., разбира се, че няма да...
well, i'm BLOWed! брей! виж ти! to BLOW one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим
to BLOW the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам
to BLOW open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец)
to BLOW hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си
blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам
blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив)
blow back експлодирам (за газ в туби и пр.)
blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам
blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.)
to BLOW off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара
to BLOW the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам
blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам
blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам
ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to BLOW out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата
blow over събарям, прекатурвам
утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам
хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is BLOWmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича
BLOW n up with pride надут, високомерен
II. 1. удар (и прен.)
at one BLOW с един удар
to come/get to BLOWs сбиваме сe
to exchange BLOWs бия се (with с)
without striking a BLOW без бой
to strike a BLOW for помагам, подкрепям
to strike a BLOW against противопоствям се на. опълчвам се срещу
to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a BLOW удрям, нанасям удар
BLOW by BLOW много подобрен (за описание и пр.)
2. неочаквано нещастие
III. v цъфтя, разцъфтявам
IV. n цъфтеж, цвят, разцвет* * *{blou} v (blew {blu:}, blown {blown}) 1. духам, вея: to blow (2) n 1. удар (и прен.): at one blow с един удар: to come/get to{3} v цъфтя, разцъфтявам.{4} n цъфтеж; цвят; разцвет.* * *удар; разцвет; свиря; сблъскване; отвявам; вея; раздухвам; духам;* * *1. 1 sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари) 2. 1 възклицание, ругатня 3. 1 издавам. разгласявам (тайна и пр.) 4. 1 издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви) 5. 1 изпразвам чрез духане продухване 6. 1 наплювам (за. мухи) 7. 1 правя мехури, надувам (стъкло и пр.) 8. 1 хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив 9. at one blow с един удар 10. blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам 11. blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив) 12. blow back експлодирам (за газ в туби и пр.) 13. blow by blow много подобрен (за описание и пр.) 14. blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам 15. blow n up with pride надут, високомерен 16. blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.) 17. blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам 18. blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам 19. blow over събарям, прекатурвам 20. i. духам, вея 21. ii. удар (и прен.) 22. iii. v цъфтя, разцъфтявам 23. iv. n цъфтеж, цвят, разцвет 24. oh blow! blow it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! blow you! върви по дяволите! be blowed it... да пукна. ако..., разбира се, че няма да.. 25. sl, заминавам внезапно, духвам 26. to blow a whistle изсвирвам със свирка 27. to blow hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си 28. to blow off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара 29. to blow on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля) 30. to blow one's nose изсеквам се 31. to blow one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама 32. to blow open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец) 33. to blow the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам 34. to blow the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам 35. to come/get to blows сбиваме сe 36. to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a blow удрям, нанасям удар 37. to exchange blows бия се (with с) 38. to let the horses blow оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат 39. to strike a blow against противопоствям се на. опълчвам се срещу 40. to strike a blow for помагам, подкрепям 41. well, i'm blowed! брей! виж ти! to blow one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим 42. without striking a blow без бой 43. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се 44. духам, раздухвам (огън) 45. ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to blow out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата 46. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.) 47. издухвам, продухвам 48. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит) 49. надувам (мях, духало и пр.) 50. неочаквано нещастие 51. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям 52. свиря силно на/надувам духов инструмент 53. утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам 54. хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is blowmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича* * *blow [blou] I. v ( blew [blu:]; blown [bloun], blowed [bloud]) 1. духам, вея, подухвам, понавявам, лъхам; it is \blowing a gale, it is \blowing great guns вятърът духа много силно, ужасна буря е; to \blow o.'s fingers духам на пръстите си (за да ги стопля); \blow hot, \blow cold каквото и да става; to \blow hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението (решението) си; говоря ту така, ту иначе, непостоянен (неискрен) съм; 2. издишам, пъхтя, пъшкам, задъхвам се; to puff and \blow пъхтя, дишам тежко; to let the horses \blow оставям конете да си отдъхнат; 3. отвявам, завявам, завличам; духвам; блъскам, издухвам, нося; we were \blown out of our course мор. вятърът ни завлече (в погрешна посока); what good wind \blows you here? какво (какъв вятър) те носи насам? 4. надувам (духало, мех); раздухвам, разпалвам, разгарям, подклаждам ( огън; и \blow up); to \blow the coals прен. раздухвам недоволство; 5. надувам ( инструмент), свиря на (духов инструмент); the trumpets were \blowing тромпетите свиреха; to \blow o.'s own trumpet сам се хваля, правя си реклама; 6. издухвам (носа си); 7. наплювам (за мухи); fly-\blown наплют от мухи; to \blow upon s.o.'s reputation прен. черня, позоря, оплювам, охулвам, петня някого; 8. ел. изгарям (за крушка, бушон); 9. правя мехури; надувам ( стъкло); издувам, надувам (животни при одиране); 10. изпразвам; изхвърлям излишен баласт; to \blow an egg издухвам вътрешността на яйце през дупчица на черупката; to \blow a boiler изпразвам бойлер (парен котел); to \blow the tanks of a submarine изхвърлям баласт от подводница; 11. (за кит и под.) изпускам, изхвърлям вода; 12. уморявам, карам да се задъха ( кон); 13. sl прахосвам, пилея, разпилявам; to \blow it пропилявам (пропускам) шанса си; 14. sl духвам, измъквам се, изчезвам, изпарявам се, офейквам; 15. пукам ( гума); 16. sl грубо правя фелацио (минет), духам; 17. (само в imp и pp) проклет; \blow it! по дяволите! I'll be \blowed if, I'm \blowed if... да пукна, ако ...; well, I'm \blowed! е, и таз хубава! • to \blow the gaff издавам тайна, изпускам се, раздрънквам се; to \blow the whistle on разобличавам; to \blow s.o. a kiss пращам въздушна целувка на някого; to \blow (up) sky high подлагам на унищожителна критика, правя на пух и прах; the door ( window) blew open прозорецът се отвори от вятъра, вятърът отвори прозореца; to be \blown без дъх съм, едва дишам, задъхан съм; to \blow o.'s top ( off), to \blow a fuse ядосан съм, раздразнен съм, излизам от кожата си, изпускам си нервите; to \blow o.'s lid ( mind, cork) sl откачам, полудявам, "удря ме сачмата"; to \blow the coals ( fire) прен. наливам масло в огъня, разпалвам недоволство (страст, омраза и пр.); II. n 1. духане, издухване, вихър; 2. разходка, излет, обиколка; проветряване; to get a \blow проветрявам се, дишам чист въздух; 3. самохвалство, разг. фанфаронство, горделивост; 4. яйца на мухи; 5. приток на газ към въглища; 6. англ. sl канабис; 7. ам. sl кокаин. blow n 1. удар (и прен.); at a \blow с един удар; to come to \blows сбиваме се; without ( striking) a \blow без бой, без съпротива; to soften ( cushion) the \blow смекчавам удара (прен.); to strike a \blow for помагам, подпомагам; to strike a \blow against противопоставям се на, мъча се да попреча на; to deal ( deliver, fetch, inflict, strike) s.o. a \blow нанасям някому удар; the \blows fell thick and fast ударите се сипеха; the first \blow is half the battle първият удар е решаващ; a \blow to o.'s credit ( authority) удар по името (престижа) на някого; to stop a \blow with o.'s head шег. спирам удар с главата си; it is a sad \blow to his family това беше тежък удар за семейството му; 2. взрив, експлозия, гърмеж; 3. сблъскване, стълкновение, схватка. III. v ( blew [blu:]; blown [bloun]) цъфтя; VI. n 1. цвят; 2. разцвет, цъфтеж; книж. просперитет, подем. -
79 double
double [ˈdʌbl]1. adjectivea. double━━━━━━━━━━━━━━━━━► This French adjective usually comes before the noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━b. ( = for two people) pour deux personnesc. (with numbers, letters) double oh seven ( = 007) zéro zéro sept• my name is Bell, B E double L mon nom est Bell, B, E, deux L• spelt with a double "p" écrit avec deux « p »2. adverba. ( = twice) deux fois• to cost/pay double coûter/payer le double• her salary is double what it was five years ago son salaire est le double de ce qu'il était il y a cinq ansb. ( = in two) to fold sth double plier qch en deux3. nouna. double mb. ( = exactly similar person) sosie m4. plural noun• ladies'/men's doubles double m dames/messieurs7. compounds• it's actually a double bluff il (or elle etc) dit la vérité en faisant croire que c'est du bluff ► double boiler noun casserole f à double fond► double-book intransitive verb [hotel, airline] faire de la surréservation transitive verb [+ room, seat] réserver pour deux personnes différentes• in double-quick time en deux temps trois mouvements (inf) ► double-sided adjective [computer disk] double face• to do a double take devoir y regarder à deux fois ► double white lines plural noun lignes fpl blanches continues[person] revenir sur ses pas ; [road] faire un brusque crocheta. ( = bend over sharply) se plierb. ( = share room) partager une chambre* * *['dʌbl] 1.1)a double please — ( drink) un double, s'il vous plaît
2) ( of person) sosie m; Cinema, Theatre doublure f2.3.ladies'/mixed doubles — double dames/mixte
1) ( twice as much) [portion, dose] double (before n)2) (when spelling, giving number)Anne is spelt GB ou spelled US with a double ‘n’ — Anne s'écrit avec deux ‘n’
3) (dual, twofold) double4) ( intended for two people or things) [sheet, garage etc] double; [ticket, invitation] pour deux4.1) ( twice) deux fois2) [fold, bend] en deux5.transitive verb1) ( increase twofold) doubler [amount, rent, dose etc]; multiplier [quelque chose] par deux [number]2) (also double over) ( fold) plier [quelque chose] en deux [blanket etc]3) ( in spelling) doubler [letter]4) ( in bridge) contrer6.1) [sales, prices, salaries etc] doubler2)to double for somebody — Cinema, Theatre doubler quelqu'un
3) ( serve dual purpose)•Phrasal Verbs:••on ou at the double — fig au plus vite; Military au pas redoublé
-
80 valve
1) вентиль || вентильный2) задвижка; заслонка; клапан; шибер3) затвор4) золотник || золотниковый5) кран8) pl трубопроводная арматура•- feed control valve - flow summarizing valve - gate-type slide valve - main stop valve - parallel-seat gate valve - pressure release valve - solid-wedge gate valve - speed regulator valve - weight-and-lever loaded valve - welding-end gate valveto set a valve — авт. регулировать клапан
См. также в других словарях:
back boiler — noun A hot water boiler behind and heated by a domestic fire • • • Main Entry: ↑back … Useful english dictionary
back boiler — noun a) a boiler that supplies a central heating and hot water system and is fitted into a fireplace recess, normally behind a gas fire b) a similar boiler, that just supplies hot water, fitted behind an open fire or in a … Wiktionary
back boiler — noun Brit. a boiler built in behind a fireplace or integral to a gas fire … English new terms dictionary
back — n., adv., v., & adj. n. 1 a the rear surface of the human body from the shoulders to the hips. b the corresponding upper surface of an animal s body. c the spine (fell and broke his back). d the keel of a ship. 2 a any surface regarded as… … Useful english dictionary
Boiler insurance — (Boiler Cover) is a type of insurance that covers repairs and in some cases the replacement of your home boiler. It can also cover other parts of your central heating system and even your plumbing and electrics. TOC Types Of Boiler coverMore than … Wikipedia
Boiler explosion — Boiler explosions are catastrophic failures of boilers. As seen today, boiler explosions are of two kinds. One kind is over pressure in the pressure parts of the steam and water sides. The second kind is explosion in the furnace. Boiler… … Wikipedia
Boiler — For the Limp Bizkit song, see Boiler (song). A portable boiler (preserved, Poland) … Wikipedia
Boiler (steam generator) — Contents 1 Steam generator (component of prime mover) 2 Boiler types 2.1 Haycock and wagon top boilers … Wikipedia
Boiler room (business) — The term boiler room in business refers to a busy center of activity, often selling questionable goods by telephone. It typically refers to a room where salesmen work, selling stocks, and using unfair, dishonest sales tactics, sometimes selling… … Wikipedia
Boiler (song) — single infobox Name =Boiler Artist =Limp Bizkit from Album =Chocolate Starfish and the Hot Dog Flavored Water Format =CD Released =November 20, 2001 Recorded =2000 Genre =Nu metal Producer =Josh Abraham Swizz Beatz Terry Date Fred Durst DJ Lethal … Wikipedia
Back-acting steam engine — Steam engine Steam en gine ([e^]n j[i^]n). An engine moved by steam. [1913 Webster] Note: In its most common forms its essential parts are a piston, a cylinder, and a valve gear. The piston works in the cylinder, to which steam is admitted by the … The Collaborative International Dictionary of English