-
1 сокол
сокол м Falke m 2c а гол как сокол -
2 сокол
сокол Falke -
3 сокол
-
4 heller Falke
прил.образн. ясный сокол (Финист, ясный сокол - по имени богатыря из русск.сказки), сокол (сокол ясный) -
5 Lachfalke
—1. LAT Herpetotheres ( Vieillot)2. RUS смеющийся сокол m, сокол-хохотун m3. ENG laughing falcon4. DEU Lachfalke m5. FRA macagua m rieur1. LAT Herpetotheres cachinnans ( Linnaeus)2. RUS смеющийся сокол m3. ENG laughing falcon4. DEU Lachfalke m5. FRA macagua m rieurFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Lachfalke
-
6 Falke
сущ.1) общ. (pl) "ястребы" (о крайне воинственных политических деятелях), сокол (Falco L.) -
7 Waldfalke
-
8 Finkenfälkchen
сущ.орнит. красноногий карликовый сокол (Microhierax caerulescens), мути (Microhierax caerulescens), черноногий сокол-крошка (Microhierax fringillarius) -
9 Lachfalke
сущ.орнит. смеющийся сокол (Herpetotheres), сокол-хохотун (Herpetotheres) -
10 er führte einen Falken im Schilde
мест.общ. на его гербе был изображён сокол, на его щите был изображён соколУниверсальный немецко-русский словарь > er führte einen Falken im Schilde
-
11 Finkenfälkchen
—1. LAT Microhierax caerulescens ( Linnaeus)2. RUS красноногий карликовый сокол m, мути m3. ENG red-thighed [red-legged] falconet4. DEU Finkenfälkchen n5. FRA fauconnet m à collier1. LAT Microhierax fringillarius ( Drapiez)2. RUS черноногий сокол-крошка m3. ENG black-legged falconet4. DEU Finkenfälkchen n5. FRA fauconnet m moineauFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Finkenfälkchen
-
12 Tropfenfalke
—1. LAT Spiziapteryx ( Kaup)2. RUS американский карликовый сокол m3. ENG spot-winged falconet4. DEU Tropfenfalke m5. FRA fauconnet m d’Amérique1. LAT Spiziapteryx circumcinctus ( Kaup)2. RUS американский карликовый сокол m3. ENG spot-winged falconet4. DEU Tropfenfalke m5. FRA fauconnet m d’AmériqueFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Tropfenfalke
-
13 1026
1. LAT Herpetotheres ( Vieillot)2. RUS смеющийся сокол m, сокол-хохотун m3. ENG laughing falcon4. DEU Lachfalke m5. FRA macagua m rieurFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 1026
-
14 arm
1) бедный (an D чем-л.); неимущий, нуждающийся; убогийarm und reich — бедные и богатые; все без разбораarme Leute — бедняки, беднотаeine arme, (aber) ehrliche Haut — честный бедняк; беден, но честенarm sein (an D) — быть бедным (чем-л.); нуждаться (в чём-л.)arm an Geist — (духовно) убогий; нищий духом (высок.)j-n arm machen — разорить кого-л.j-n arm essen — шутл. объедать кого-л.2) бедный, несчастный, жалкийein armer Kerl ( Schlucker, Teufel), ein armes Luder — разг. бедняга, несчастный; неудачник, горемыкаdu armes Würstchen! — шутл. ах ты, бедняжка!ein armer Lazarus — разг. несчастный, убогий, обиженный богом3) тех., геол. бедный; ненасыщенный; убогий4)5)Arme Ritter pl — кул. гренки -
15 Falk
-
16 Falke
-
17 Hemd
n -(e)s, -endas (letzte) Hemd vom Leibe verkaufen — продать всё до последней рубашкиer hat kein Hemd auf dem Leibe ≈ перен. он гол как соколj-n bis aufs Hemd ausziehen ( plündern) — обобрать кого-л. начисто, снять с кого-л. последнюю рубашку; ободрать кого-л. как липкуalles bis aufs Hemd verlieren — потерять всё дочиста•• -
18 Leib
m -(e)s, -er1) тело, туловищеam ganzen Leibe zittern — дрожать всем теломkeinen trockenen Faden am Leibe haben — промокнуть до нитки( до костей); обливаться потомetw. am eigenen Leibe erfahren ( fühlen, zu spüren bekommen) — испытать на себе( на собственной шкуре), убедиться на горьком опытеan Leib und Seele gesund sein — быть здоровым духом и телом; быть бодрымer hat kein Hemd auf dem Leibe — у него нет рубашки на теле; он гол как сокол; он очень нуждается ( бедствует)gut bei Leibe sein — разг. быть дородным ( упитанным, полным); быть в телеkeine Ehre ( kein Ehrgefühl) im Leibe haben — не иметь чувства собственного достоинства ( самолюбия); быть лишённым чувства честиda lacht mir ( einem) das Herz im Leibe — сердце радуетсяden Teufel im Leibe haben — разг. быть отчаянным, ничего не боятьсяbleibe mir (damit) vom Leibe! — разг. оставь меня( с этим) в покое, не приставай ко мне (с этим); отстань!, отвяжись!j-m nicht vom Leibe gehen — не отходить от кого-л. ни на шаг, пристать к кому-л.sich (D) j-n vom Leibe halten — не подпускать кого-л. близко к себеsich (D) j-n, etw. vom Leibe schaffen — избавиться ( отделаться) от кого-л., от чего-л.j-n vor den Leib stoßen — (сильно) ударить кого-л. в грудьgesegneten Leibes sein — поэт. ждать ребёнка, быть в положенииharten Leibes sein, einen harten Leib haben — страдать запоромoffenen Leibes sein — уст. иметь хорошее пищеварениеer hat noch nichts im Leibe — он ещё ничего не ел, у него с утра маковой росинки во рту не былоsich (D) den Leib vollschlagen — разг. объедаться, обжиратьсяmir geht's im Leibe herum — у меня всё болит3) см. Leibchen••ein Leib und eine Seele sein — жить душа в душуdie Rolle ist dem Schauspieler wie auf den Leib geschrieben — актёр как будто рождён ( создан) для этой роли; роль написана как будто специально для этого актёраeiner Sache (D) auf den Leib rücken( zu Leibe gehen) ≈ добираться до истины, до сути дела; брать быка за рогаj-m auf den Leib rücken — приставать к кому-л., наседать на кого-л.; прижать кого-л. к стенкеes geht ihm an den Leib — дело принимает для него плохой оборотdas Amt war ihm auf den Leib zugeschnitten — разг. должность как будто для него созданаj-m zu Leibe gehen — уст. покушаться на чью-л. жизнь; взяться за кого-л.; брать кого-л. за горло -
19 nackt
1. adjголый, нагой; раздетый; обнажённый; перен. тж. неприкрытыйnackte Beine — голые ноги, ноги без чулокein nacktes Kinn — бритый( безбородый) подбородокdie nackten (vier) Wände — голые стены; пустая комнатаauf der nackten Erde ( auf nacktem Boden) schlafen — спать на голой земле ( на голом полу)mit nackten Händen — голыми руками; перен. тж. без оружия; без инструментовein nackter Satz — грам. нераспространённое предложениеeine nackte Aufzählung von Tatsachen — простое перечисление фактов ( без комментариев)das nackte Leben fristen — едва( еле-еле) перебиваться; жить на хлебе и водеnackte Tatsachen — одни только факты, факты как они естьdie nackte Wirklichkeit — неприкрашенная действительность; действительность как она естьnackt, wie ihn Gott geschaffen ≈ в чём мать родилаer kam nackt hierher und wurde in drei Jahren ein reicher Mann — он пришёл сюда нищим и за три года разбогателnackt und bloß ≈ совершенно голый; в чём мать родила; голый, нищий; гол как сокол••besser nackt und bloß, als mit Schande groß ≈ посл. лучше быть честным бедняком, чем богатым подлецом2. advголышом, нагишомnackt baden — купаться голым ( голышом, нагишом)nackt herumlaufen ≈ разг. ходить ( бегать) голым ( в чём мать родила) -
20 noch
1. adv1) (пока) ещё; по-прежнему; всё ещёimmer noch — всё ещё; по-прежнемуnoch nicht — нет ещё, ещё нетes ist noch Zeit — время ещё есть, спешить некудаer war noch keine Woche hier — он здесь( ещё) и недели не пробылich bin noch nicht dazu gekommen — я ещё не имел времени ( возможности) сделать это; у меня до того ещё руки не дошлиkennst du mich noch? — ты меня ещё не забыл?, ты меня (ещё) узнаёшь ( помнишь)?2) ещё, когда-нибудь3) ещё, не позднееnoch vor zwei Tagen — ещё ( всего) два дня назад4) ещё, сверх того, кроме; дополнительноwer noch? — ещё кто?, кто ещё?was willst du noch? — чего ты ещё хочешь?; чего ты ждёшь другого?noch ein Bier bitte! — ещё (одну) кружку пива, пожалуйста!auch das noch — и это ещё!; этого ещё (только) не хватало!noch einmal разг., noch mal — ещё разnoch einmal so groß ( so viel) — вдвое большеder Junge ist noch gewachsen — мальчик ещё ( больше) подрос ( вырос)ich wäre gerne noch geblieben — я охотно остался бы ещё ( подольше)ich hätte gerne noch (mehr) davon — я бы охотно взял ( получил) побольше( этого)schnell noch einen Schluck heißen Tee! — а теперь быстренько ещё глоток горячего чаю!es war kalt, und dazu regnete es noch ( und noch dazu regnete es) — было холодно, и к тому же ( в довершение) шёл дождьnoch und noch — разг. ещё и ещё, без концаer kann erzählen noch und noch — разг. он может рассказывать и рассказывать, он может рассказывать без концаer hat Bücher noch und noch — разг. у него книг уймаnoch kleiner ( weniger) — ещё меньшеdas wäre ja noch schöner ( toller)! — разг. этого ещё не хватало!; это было бы вообще чёрт знает что!6)das Geld reichte gerade noch für die Rückfahrt — денег едва хватило на обратный путьsie mögen noch so viel reden — сколько бы они ни говорилиund wenn er mich noch so sehr bittet — как бы он меня ни просил, пусть просит сколько угодноsie mag noch so schön sein, sie gefällt mir nicht — какой бы красивой она ни была ( какой бы красавицей она ни слыла), мне она не нравитсяjeder noch so kleine Fehler — каждая ( даже) малейшая ошибка2.weder... noch..., nicht... noch..., kein... noch... — cj ни... ни...; не... не...nicht ( weder) heute noch morgen (noch übermorgen) — ни сегодня, ни завтра( ни послезавтра)er hatte weder ( nicht) Geld noch Gut — у него не было (за душой) ни гроша; он был гол как сокол
См. также в других словарях:
СОКОЛ — муж. соколиха жен. (сев. и вост. сокол, южн. и зап. сокол) ловчая птица Falko, величиною с большого ястреба; он не берет добычи с земли, весьма редко хватает, а бьет налету, для чего сперва подтекает под нее, взгоняя ее, потом выниривает позади… … Толковый словарь Даля
Сокол — 1. СОКОЛ, а; м. 1. Хищная птица с сильным клювом и длинными острыми крыльями, парящая при полёте. Сокол балобан, сокол кречет, сокол сапсан (виды этой птицы). 2. Нар. поэт. О мужчине, юноше, отличающемся удалью, отвагой, красотой. // (обычно с… … Энциклопедический словарь
Сокол — Сокол, Алойз Олимпийские награды Алойз Сокол во время бега с барьерами … Википедия
Сокол — 1) город, р.ц., Вологодская обл. В документе 1615г. на месте совр. города упоминается д. Соколова, название которой образовано от прозвищного личного имени Сокол, очень распространенного в XVI XVII вв. В 1897 г. у этой деревни началось… … Географическая энциклопедия
СОКОЛ — появился на свет осенью 1964 года. Первый состав: Юрий Ермаков (гитара, вокал), Игорь Гончарук (бас, вокал). они учились в одной школе, а также Слава Черныш (клавиши, экс Братья ) и Сергей Тимашов (ударные. экс Братья ). Собрал коллектив один из… … Русский рок. Малая энциклопедия
сокол — соколок, соколик, соколовушка; кобчик, гор, чеглок, балобан, кречет, сапсан, пустельга Словарь русских синонимов. сокол сущ., кол во синонимов: 26 • балабан (6) • … Словарь синонимов
Сокол — (Саратов,Россия) Категория отеля: Адрес: Лунная Улица 27, Саратов, Россия … Каталог отелей
СОКОЛ — (1) СОКОЛ (1), мн. соколы (сокол, сокола, мн. сокола устар., обл.), м. 1. Хищная птица, способная долго и высоко летать парящим полетом и питающаяся птицами, насекомыми и др. мелкими животными. «То надобно соседей навестить, то на охоту ехать с… … Толковый словарь Ушакова
СОКОЛ — СОКОЛ, а, муж. Хищная птица, отличающаяся быстрым парящим полётом. Благородный с. (кречет). Ловчий с. С. ясный (в народной словесности: о молодце). • Гол как сокол (разг.) беден, ничего не имеет. | прил. соколий, ья, ье (устар.) и соколиный, ая,… … Толковый словарь Ожегова
сокол — сокол, род. сокола; мн. соколы, род. соколов и устарелое (а также в народно поэтической речи) сокол, род. сокола; мн. сокола, род. соколов и соколья, род. сокольёв. Устарелые варианты сокола, соколья встречались в поэтической (обычно… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
СОКОЛ — город (с 1932) в Российской Федерации, Вологодская обл., пристань на р. Сухона. Железнодорожная станция (Сухона). 46,5 тыс. жителей (1993). Целлюлозно бумажные, деревообрабатывающие предприятия; пищевая промышленность … Большой Энциклопедический словарь