-
1 смыться
смыться 1. (при мытье) abgehen* vi (s), ausgehen* vi (s) пятно смылось der Fleck ist ausgegangen 2. разг. (уйти потихоньку) verduften vi (s), sich davonmachen, sich aus dem Staube machen -
2 смыться
-
3 wegschalten
незаметно сбежать, удрать, смытьсяWenn die Trachtengruppe antanzt, kannst du dich nur noch rasanto wegschalten (если появится полиция, ты еще сможешь в темпе смыться) -
4 abhauen
I (*) vtWälder abhauen — вырубать леса2) горн. вести выемку по падениюam alten Mann abhauen — проводить разработку близ старых выработок3) гасить ( мяч - волейбол)II (haute ab, abgehauen) vi (s) разг. -
5 abkratzen
-
6 auskneifen
* vi (s) разг.удрать, смыться -
7 dünnemachen
отд. фам. (sich)исчезнуть, смыться, испариться -
8 Flitzer
-
9 Fuß
I m -es, Füße1) нога, стопа; нога, лапа (животного, птицы); коготь ( хищной птицы)ein kleiner Fuß — маленькая нога; ножкаden Fuß auf die Erde ( ans Land) setzen — ступить( ногой) на землю, сойти с корабля; выйти из самолётаauf einem Fuß hinken — хромать на одну ногуfrüh auf den Füßen sein — рано вставать(festen) Fuß fassen — твёрдо стать на ноги; утвердиться, обосноваться где-л.leichten Fußes die Treppe hinaufsteigen — легко подняться по лестницеstehenden Fußes — стоя; немедленно, сейчас же, тут жеzu Fuß gehen — идти пешком; воен. идти в пешем строюsich j-m zu Füßen werfen — броситься кому-л. в ноги2) ножка (стола, стула); стойка ( микроскопа); цоколь (напр., радиолампы)4) мат. основание••sich (D) die Füße ablaufen ( abrennen) — сбиться с ног (в поисках чего-л.)sich (D) den Fuß vertreten — подвернуть ногуj-m Füße machen — подгонять кого-л.er streckt ( steckt) noch die Füße unter seines Vaters Tisch — он ещё зависит от своего отца, он ещё несамостоятельныйj-m den Fuß auf ( in) den Nacken setzen — дать почувствовать кому-л. свою властьkeinen Fuß mehr über j-s Schwelle setzen, mit keinem Fuß mehr j-s Haus betreten — не переступить больше порога чьего-л. дома, не бывать больше у кого-л.keinen Fuß vor die Tür setzen — не выходить из домуer hat etwas an den Füßen — разг. ирон. ему есть во что обуться, он босым не ходит ( о богатом человеке)er fällt immer (wieder) auf die Füße (wie die Katze) ≈ он всегда выходит сухим из воды (букв. он как кошка - всегда падает на ноги)er ist wieder auf die Füße gefallen — разг. ему опять повезлоauf großem Fuß leben — разг. жить на широкую ногу; шутл. иметь большие ( широкие, неуклюжие) ступниauf freiem Fuße sein — быть свободнымauf freien Fuß setzen — освободить( из заключения), выпустить на свободуauf eigenen Füßen stehen — стоять на собственных ногах, быть самостоятельнымauf schwachen Füßen stehen — нетвёрдо стоять на ногах; находиться в шатком положенииdas Unternehmen steht auf schwachen Füßen — предприятие непрочноauf tönernen Füßen stehen — стоять на глиняных ногах ( на шаткой, зыбкой почве)j-m auf dem Fuß(e) folgen — идти следом( идти по пятам) за кем-л.j-m auf die Füße treten — разг. наступить кому-л. на ногу (задеть, обидеть кого-л.)mit j-m auf gutem ( gespanntem) Fuß stehen ( leben) — разг. быть в хороших ( в натянутых) отношениях с кем-л.mit j-m auf vertrautem Fuß stehen — быть с кем-л. на короткой ноге; j-ndas Recht mit Füßen treten — попирать законmit beiden Füßen auf der Erde stehen — стоять обеими ногами на земле, быть трезвым реалистомmit einem Fuß schon im Grabe ( unter der Erde) stehen ≈ стоять одной ногой в могиле; дышать на ладанdu bist wohl heute mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden — разг. ты сегодня, очевидно, встал с левой ноги, ты сегодня не в духеj-m etw. zu Füßen legen — повергать что-л. к чьим-л. стопамüber die eigenen Füße stolpern — путаться в собственных ногах, мешать самому себеj-m zu Füßen sitzen — боготворить кого-л., преклоняться перед кем-л. (букв. сидеть у чьих-л. ног)den Weg zwischen die Füße nehmen — отправиться в дорогу; разг. смытьсяII m -es, -e и с числ. =фут ( мера длины)nach Fußen rechnen — считать в футах -
10 Leine
I f =, -ndie Leine ziehen — натянуть верёвку ( канат и т. п.)Leine ziehen — разг. смотать удочки, смытьсяzieh Leine! — разг. сматывайся отсюда!, исчезни!j-n an der Leine haben — держать кого-л. на поводу ( под своей властью, в своих руках)er liegt fest an der Leine — разг. он связан по рукам и ногам, он лишён всякой самостоятельностиII f =( река) Лейне ( приток реки Аллер) -
11 Sack
m -(e)s, Säcke и как мера =••alter Sack — разг. старик, старый служакаj-m einen Sack voll Lügen aufbinden — разг. наврать кому-л. с три коробаin Sack und Asche gehen ( trauern, Buße tun) — посыпать свою голову пеплом, каяться, глубоко раскаиваться, искупать свои грехиmit Sack und Pack — разг. со всеми пожитками, со всем скарбом; с чадами и домочадцами, со всей семьёйwie ein Sack schlafen ≈ разг. спать мёртвым сномwie ein (nasser) Sack umfallen ≈ разг. свалиться как сноп( от усталости)ein Himmel wie ein Sack — разг. небо серое ( беспросветное)grob wie ein Sack — разг. очень грубыйer ist voll wie ein Sack — разг. он мертвецки пьянsich den Sack füllen — фам. набить себе брюхоder Sack ist noch nicht zugebunden — дело ещё не конченоdie Katze im Sack kaufen — купить кота в мешкеdie Katze aus dem Sack lassen — разгласить тайну (букв. выпустить кошку из мешка)j-n in den Sack stecken ≈ заткнуть кого-л. за пояс; обмануть кого-л.wir haben die Sache im Sack — наше дело в шляпеwir haben ihn im Sack — он в наших руках, он у нас в рукахgroße Rosinen im Sack haben — высоко метить, носиться с грандиозными планамиin den Sack hauen — разг. удрать, смыться, дать тягу; прекратить работуdie Kinder haben ( bei den Kindern steckt) Lachen und Weinen in einem Sack — у детей слезы быстро сменяются смехом (и наоборот)den Sack schlägt man, den Esel meint man ≈ посл. бьют по мешку, но имеют в виду осла; кошку бьют, а невестке наветки дают -
12 Staub
m -(e)s, редко pl -e и Stäube1) пыльdicker Staub — толстый слой пылиder Regen hat den Staub gelöscht — дождь прибил пыльStaub aufwirbeln( machen) — пылить, поднимать пыль2) пепел ( вулканический)3) горн. штыб4) поэт. прахder Staub des Vergänglichen — прах ( всего) бренного; тленzu Staub werden ( zerfallen) — умереть; обратиться в прах; пойти ( рассыпаться) прахом••(viel) Staub aufwirbeln ( machen) — наделать много шуму (вокруг чего-л.; см. тж. Staub 1)); вызвать много толковj-m den Staub von den Füßen lecken ( küssen) ≈ лизать пятки кому-л.den Staub von den Füßen schütteln — отряхнуть прах от ( со) своих ног (навсегда покинуть какое-л. место)sich aus dem Staub machen — разг. незаметно( быстро) улизнуть, удрать, испариться, смыться, дать тягуj-n in den Staub treten — (с) мешать с грязью, унижать кого-л.; повергнуть в прах, растоптать кого-л.j-n, etw. in den Staub ziehen ( zerren) — осрамить, оклеветать кого-л.; смешать кого-л. с грязью; осквернить что-л.j-n in den Staub werfen ( legen, stürzen) — повергнуть в прах, сокрушить, уничтожить кого-л.vor j-m im Staub liegen — валяться в ногах у кого-л.sich vor j-m im Staub winden ( wälzen) — унижаться ( пресмыкаться) перед кем-л.vor j-m in den Staub sinken ( fallen) — пасть ниц (перед кем-л.)j-n, etw. zu Staub zerreiben — стереть в порошок кого-л., уничтожить кого-л., что-л. -
13 verblühen
-
14 verduften
1. vi (s)1) выдыхаться, терять запах2) разг. испариться, смыться, исчезнуть ( о человеке)verdufte! — исчезни!, убирайся!2. (sich)см. verduften 1. 2) -
15 verrollen
1. vi (s)der Donner ist verrollt — раскаты грома утихли; гром отгрохотал (тж. перен.)2. vt разг.отдубасить, отколотить3. разг. (sich) -
16 Zaun
m -(e)s, Zäuneein lebendiger ( lebender) Zaun — живая изгородь (тж. перен. о людях)sie errichteten einen Zaun zwischen sich — перен. они отгородились друг от друга2) воен. ист. палисад3) хердель, хертель ( конный спорт)••wir werden den Zaun schon pinseln — разг. мы уладим это делоdas ist hinter jedem Zaun zu finden — разг. это ничего не стоящая вещьdas ist nicht hinter jedem Zaun zu finden ≈ разг. это на дороге не валяетсяhinterm Zaun sterben — умереть под заборомj-m über den Zaun helfen — разг. поддержать кого-л. в каком-л. деле; помочь кому-л. выбраться из затрудненияetw. vom Zaune brechen — разг. спровоцировать, затеять (спор, ссору); развязать ( войну) -
17 смываться
см. смыться -
18 Leine ziehen
-
19 abschrammen
гл.1) общ. убраться, окочуриться, смыться2) разг. уйти, оцарапать (кожу, колено), ссадить (кожу, колено), оцарапать -
20 auskneifen
гл.1) разг. смыться, удрать2) фам. смываться, удирать
См. также в других словарях:
смыться — удалиться, убечь, убежать, скрыться, слинять, вымыться, выйти, сбежать, исчезнуть, смотаться, уйти, сойти, ускользнуть, отмыться, унестись, удрать, улизнуть, снестись Словарь русских синонимов. смыться см. уйти Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов
СМЫТЬСЯ — СМЫТЬСЯ, смоюсь, смоешься, совер. (к смываться). 1. От мытья сойти, исчезнуть (о грязи, нечистоте). Эти пятна не смоются. 2. перен. Исчезнуть, быстро и незаметно удалиться, уйти (прост. вульг.). Смылся из комнаты. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
СМЫТЬСЯ — СМЫТЬСЯ, смоюсь, смоешься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). От мытья сойти, исчезнуть. Пятно смылось. 2. Уйти откуда н., исчезнуть (обычно тайком, незаметно) (прост.). С. с урока. | несовер. смываться, аюсь, аешься. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
Смыться — сов. см. смываться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
смыться — смыться, смоюсь, смоемся, смоешься, смоетесь, смоется, смоются, смоясь, смылся, смылась, смылось, смылись, смойся, смойтесь, смывшийся, смывшаяся, смывшееся, смывшиеся, смывшегося, смывшейся, смывшегося, смывшихся, смывшемуся, смывшейся,… … Формы слов
смыться — см ыться, см оюсь, см оется … Русский орфографический словарь
смыться — (I), смо/ю(сь), смо/ешь(ся), смо/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
смыться — смоюсь, смоешься; св. 1. Сойти, исчезнуть от мытья, стирки. Смола с трудом смылась. Краска смылась. Пятно смылось. С. без следа. 2. Уничтожиться, исчезнуть (о чём л. позорящем). Позор не смоется никогда. Оскорбление смоется только кровью. 3. Разг … Энциклопедический словарь
смыться — сбежать … Воровской жаргон
смыться — смо/юсь, смо/ешься; св. см. тж. смываться 1) Сойти, исчезнуть от мытья, стирки. Смола с трудом смылась. Краска смылась. Пятно смылось. Смы/ться без следа. 2) Уничтожиться, исчезнуть … Словарь многих выражений
смыться — 1. 1. с/мыть(ся)¹, с/мо/ю(сь). 2. с/мы/ть/ся², с/мо/ю/сь (уйти). 2. с/мыть(ся)¹, с/мо/ю(сь) … Морфемно-орфографический словарь