-
21 warhead emission
1) Военный термин: разлёт поражающих элементов БЧ2) Космонавтика: разлёт поражающих элементов боевой части -
22 debris shock radius
радиус фронта ударной волны, образующейся в результате разлёта продуктов ядерного взрыва; радиус фронта ударной волны, образующейся в результате разлёта продуктов взрываEnglish-Russian small dictionary of medicine > debris shock radius
-
23 debris shock
ударная волна, образующаяся в результате разлёта продуктов ядерного взрыва; ударная волна, образующаяся в результате разлёта продуктов взрыва -
24 HSM
- управление иерархической памятью
- иерархическая семантическая модель
- взломозащищенное устройство HSM
- взломозащищенное устройство
- быстродействующее запоминающее устройство
быстродействующее запоминающее устройство
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
взломозащищенное устройство
Взломозащищенное устройство, подключаемое к компьютеру и предоставляющее ему защищенные условия для хранения важной информации (ключей шифрования), а также выполняющее разл. криптографические операции.
[Криптографический словарь Карэна Исагулиева - www.racal.ru ]
Пример: THALES (Racal) HSM
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
взломозащищенное устройство HSM
Взломозащищенное устройство, подключаемое к компьютеру и предоставляющее ему защищенные условия для хранения важной информации (ключей шифрования), а также выполняющее разл. криптографические операции.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
иерархическая семантическая модель
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
управление иерархической памятью
управление подсистемой хранения информации
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > HSM
-
25 Host Security Module
взломозащищенное устройство
Взломозащищенное устройство, подключаемое к компьютеру и предоставляющее ему защищенные условия для хранения важной информации (ключей шифрования), а также выполняющее разл. криптографические операции.
[Криптографический словарь Карэна Исагулиева - www.racal.ru ]
Пример: THALES (Racal) HSM
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
взломозащищенное устройство HSM
Взломозащищенное устройство, подключаемое к компьютеру и предоставляющее ему защищенные условия для хранения важной информации (ключей шифрования), а также выполняющее разл. криптографические операции.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Host Security Module
-
26 база
I жен. base( в разл. знач. - экон., техн. и т. п.) ;
basis;
foundation лыжная база ≈ skiing lodge, ski lodge туристская база экскурсионная база сырьевая база кормовая база энергетическая база материальная база экономическая база подводить базу база колонны база отдыха на базе (чего-л.) ≈ on the basis (of) II жен. (склад) storehouse;
warehouseбаз|а - ж.
1. (основание, основа чего-л.) base, basis, foundation;
экономическая ~ economic basis;
материальная ~ material resources pl. ;
прочная ~ реформы a sound base for reform, кормовая ~ животноводства fodder/food resources for stock-raising;
подвести ~у подо что-л. substantiate smth., give* good grounds for smth., place smth. on a sound foundation/basis;
2. (опорный пункт) base;
военная ~ military base;
военно-морская ~ naval base;
ракетная ~ missile base;
3. (учреждение по обслуживанию чего-л.) center;
туристская ~ tourist hostel/center;
4. (склад) depot, warehouse. -
27 выйти
несовер. - выходить;
совер. - выйти
1) (в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave;
get out, get off;
alight( из вагона и т. п.) выйти из берегов ≈ to overflow the banks выйти на улицу ≈ to go into the street, to go out of doors выйти на работу ≈ to come to work, to turn up to work выйти в море ≈ to put to sea, to put out выйти на вызовы ≈ to take one's curtain call, to take a call
2) (появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out
3) (расходоваться;
кончаться) spend, be used up, run out (of) ;
have expired( о сроке) у него вышли все деньги ≈ his money has run out, he has run out of money, he has spent all his money горчица вся вышла ≈ the mustard is used up срок выходит ≈ time is running out срок уже вышел ≈ time is up
4) (получаться в результате) come off;
come out, turn out, ensue, result из этого ничего не выйдет ≈ nothing will come of it, it will come to nothing вышло совсем не так ≈ it turned out quite different вышло! разг. ≈ it's clicked! как бы чего не вышло разг. ≈ it will come to no good из него вышел бы хороший летчик ≈ he would have made a good pilot его доклад вышел очень интересным ≈ his lecture was/proved extremely interesting из этой материи вышло очень красивое платье ≈ that material made a very pretty dress
5) (быть родом, происходить) come, originate, be by origin он вышел из крестьян ≈ he is of peasant origin, he comes of peasant stock
6) (выбывать из состава) leave, drop out (of)
7) только несовер. (быть обращенным в какую-л. сторону) look (on, towards), face, front;
open (on), give (on) (об окнах) окно выходит на улицу ≈ the window faces the street комната выходит окнами на юг ≈ the room looks south ∙ выйти в отставку, выйти на пенсию ≈ to retire, to resign выйти наружу (выясниться) ≈ to come out into the open, to come to light выйти из употребления/обихода ≈ to be no longer in use, to go out of use, to become obsolete выйти в люди выйти в офицеры выйти в тираж выйти замуж выйти в финал выйти за пределы выйти из моды выйти из строя выйти из положения выйти из себя выйти из терпения выйти победителем он ростом не вышелсов. см. выходить 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, -
28 выходить
I выход`ить несовер. - выходить;
совер. - выйти без доп.
1) (в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave;
get out, get off;
alight( из вагона и т. п.) выходить на улицу выходить на работу выходить в море выходить из берегов выходить на вызовы
2) (появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out
3) (расходоваться;
кончаться) spend, be used up, run out (of) ;
have expired( о сроке) у него вышли все деньги ≈ his money has run out, he has run out of money, he has spent all his money горчица вся вышла ≈ the mustard is used up срок выходит ≈ time is running out срок уже вышел ≈ time is up
4) (получаться в результате) come off;
come out, turn out, ensue, result из этого ничего не выйдет ≈ nothing will come of it, it will come to nothing вышло совсем не так ≈ it turned out quite different вышло! разг. ≈ it's clicked! как бы чего не вышло разг. ≈ it will come to no good из него вышел бы хороший летчик ≈ he would have made a good pilot его доклад вышел очень интересным ≈ his lecture was/proved extremely interesting из этой материи вышло очень красивое платье ≈ that material made a very pretty dress
5) (быть родом, происходить) come, originate, be by origin он вышел из крестьян ≈ he is of peasant origin, he comes of peasant stock
6) (выбывать из состава) leave, drop out (of)
7) только несовер. (быть обращенным в какую-л. сторону) look (on, towards), face, front;
open (on), give (on) (об окнах) окно выходит на улицу ≈ the window faces the street комната выходит окнами на юг ≈ the room looks south ∙ выходить в отставку, выходить на пенсию ≈ to retire, to resign выходить наружу (выясниться) ≈ to come out into the open, to come to light выходить из употребления/обихода ≈ to be no longer in use, to go out of use, to become obsolete выходить из себя ≈ to be beside oneself;
to lose one's temper, to fly into a rage - выходить из положения выйти в люди выйти в офицеры выходить в тираж выходить замуж выходить в финал выходить за пределы выходить из моды выходить из строя выходить из терпения выходить победителем он ростом не вышел II в`ыходить несовер. выхаживать;
совер. - выходить
1) nurse( back to health), restore to health
2) (выращивать, воспитывать) rear, grow;
bring up( о человеке) III несовер. выхаживать;
совер. - выходить (что-л.) ;
разг. go (all) over/through, walk over/round он выходил все окрестности на много верст ≈ he has walked this district for miles roundсов. см. выхаживать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выходить
-
29 добрый
прил.( в разл. значениях) good;
kind идти добрых пять км ≈ to go a good five kilometres быть в добром здравии ≈ to be in good health, to be quite well доброе старое время ≈ the good old days мн. по доброй воле ≈ of one's own free will, voluntarily, willingly доброе утро! ≈ good morning! добрый день! ≈ good afternoon! добрый вечер! ≈ good evening! в добрый час! ≈ good luck!, the best of luck! всего доброго! ≈ good luck!, all the best!, good-bye! чего доброго ≈ after all, for all one knows, who knows, it may be будьте добры ≈ will/would you be so kind as добрые люди ≈ nice/kind people доброе имя ≈ good name добрая половина ≈ good few добрая слава ≈ good name/reputation доброе дело ≈ good deed добрая воля ≈ good will добрые услуги ≈ good offices не в добрый час ≈ in an evil hour, at an unlucky moment худой мир лучше доброй ссоры ≈ a lean compromise is better than a fat lawsuitдобр|ый -
1. good*, kind;
~ знакомый good friend;
~ое сердце kind heart;
~ые люди kindly souls;
~ые намерения good intentions;
~ые дела kindness sg., kind deeds;
~ое имя good name/reputation;
~ая слава good fame;
2. разг.: ~ых два (три) часа а full two (three) hours;
~ час a solid hour;
~ая половина а good half;
~ малый разг. а good sort;
будьте ~ы would you mind (+ -ing), be so kind (as + to inf.) ;
в ~ час! good luck!;
всего ~ого! goodbye!;
~ вечер! good evening!;
~ день! good morning!;
(после полудня) good afternoon!;
~ой ночи! good night!;
по ~ой воле of one`s own accord;
визит ~ой воли goodwill visit;
чего ~ого I`m afraid;
пойдём скорее, а то, чего ~ого, дождь пойдёт hurry up! I`m afraid it`s going to rain;
наденьте пальто, а то, чего ~ого, простудитесь put on your coat if you don`t want to catch cold: бюро ~ых услуг personal services bureau. -
30 дорогой
I дор`огой нареч. on the way II дорог`ой прил. dear (в разл. знач.) ;
expensive (дорогостоящий) дорогой друг! ≈ (my) dear friend! по дорогой цене ≈ at a high price III дорог`ой муж.;
скл. как прил. darling, dear, dearest;
(обыкн. в обращении) deary, sweet, sweethearton the way.дорог|ой -
1. прил. dear, expensive;
(ценный) costly;
~ие книги expensive books;
~ие камни costly jewels;
по ~ цене at a high price;
2. прил. (которым дорожат) precious;
~ая победа dearly-bought victory;
ему дорог ваш совет he values your advice;
3. прил. (милый) dear;
~ друг! (my) dear friend!;
4. в знач. сущ. м. dear, darling. -
31 игра
жен.
1) (действие) play (в разл. знач.) ;
acting, performance( актера тж.) ;
playing( на муз. инструменте) игра света на стене ≈ the play of light on the wall шумная игра ≈ (возня) romp у скрипачки была блестящая игра ≈ the violinist's performance was brilliant за игрой ≈ at play
2) (род игры;
тж. спорт) game ;
hand карт. взять игру при своей подаче спорт ≈ to win one's service сдать хорошую игру карт. ≈ to deal a good hand зимние игры ≈ winter games летние игры ≈ summer games военная игра ≈ war-game настольная игра ≈ table game, board game вне игры ≈ off side, out of play детские игры ≈ childish sports азартная игра ≈ game of chance/hazard;
gambling game разг. картежная игра ≈ card-playing, gambling шахматная игра ≈ (game of) chess комнатные игры ≈ indoor games, party games (детские) ;
society games (для взрослых) подвижные игры ≈ outdoor games Олимпийские игры ≈ Olympic games игра в орлянку ≈ chuck-farthing электронная игра ≈ video game бескозырная игра ≈ no-trump рискованная игра ≈ risky gamble опасная игра ≈ dangerous game двойная игра ≈ double game вести двойную игру ≈ to deal doubly ∙ %% выйти из игры вышедший из игры игра не стоит свеч игра природы игра слов игра воображения игра случая игра судьбы биржевая игра раскрыть игру вести крупную игруигр|а - ж.
1. play;
2. (вид игры тж. спорт. - партия) game;
3. (исполнение) acting;
performance;
(на муз. инструменте тж.) playing;
слушать ~у на фортепьяно, скрипке listen to the piano, violin;
4. (интриги) intrigue, trickery;
ulterior motives pl. ;
~ воображения the work of smb.`s imagination;
биржевая ~ stock-exchange gambling, speculation;
деловая ~ business game;
рыночная ~ market game;
управленческая ~ management game;
~ на повышение bull speculation, dealings for a rise;
~ на понижение bear speculation, dealings for a fail;
~ на бегах, на скачках race-betting;
~ природы freak of nature;
~ слов play on words, pun;
~ с огнём playing with fire;
~ судьбы a trick of fate;
~ не стоит свеч the game is not worth the candle. -
32 играть
несовер. - играть;
совер. - сыграть( что-л.)
1) play (в разл. знач.) ;
act, perform( об актере тж.) играть во что-л. ≈ to play at smth. играть в четыре руки ≈ to play a duet on the piano играть без денег ≈ to play without stakes;
to play for love разг. играть пьесу ≈ to put on a play играть роль ≈ to play a part играть Гамлета ≈ to play/act Hamlet, to take the part of Hamlet играть на рояле ≈ to play the piano сыграть туш ≈ to play a flourish играть на биллиарде ≈ to play billiards играть в шахматы ≈ to play chess играть ферзем ≈ to move the queen играть в загадки ≈ to talk in riddles играть в прятки ≈ to play hide-and-seek;
перен. to be secretive играть в карты ≈ to play cards играть в теннис ≈ to play tennis играть по большой ≈ to play for high stakes, to play high играть честно ≈ to play fair играть нечестно ≈ to play foul
2) только несовер. sparkle (переливаться) ;
play (о румянце) улыбка играла на ее лице ≈ a smile played on her face
3) только несовер.;
(чем-л.;
с чем-л.) (относиться несерьезно) toy (with), trifle( with) ∙ играть существенную роль ≈ to play a vital part играть кому-л. на руку играть с огнем играть глазами играть словами играть первую скрипку играть вторую скрипку играть комедию играть в скромность не играет роли сыграть вничью сыграть шутку с кем-л. играть на бирже играть на чувствах толпы играть на понижениеигр|ать -, сыграть
1. тк. несов. (забавляться) play;
дети ~ают в саду children are playing in the garden;
2. (в вн. ;
в какую-л. игру) play (smth.) ;
~ в шахматы play chess;
~ в футбол play football;
~ в прятки play hide-and-seek;
~ в карты на деньги play cards for money;
3. ( вн., на пр. ;
исполнять музыкальное произведение) play (smth.) ;
(на пр.) перен. play (on) ;
~ вальс play a waltz;
~ на рояле play the piano;
~ на чьих-л. слабостях play on smb.`s weaknesses;
4. (вн.) театр. act ( smb., smth.), perform (smth.), play (smb.) ;
~ роль кого-л. play/take* the part of smb. ;
5. тк. несов. (тв.) play (with) ;
(вертеть в руках) toy (with) ;
он стоял, ~ая плетью he stood toying with his whip;
6. тк. несов. (искриться) sparkle;
~ первую скрипку play first fiddle;
~ большую роль play the important part;
это не ~ает (никакой) роли! it doesn`t matter( in the least) !;
~ на руку кому-л. play into smb.`s hands;
~ своей жизнью take* one`s life in one`s hands;
~ на нервах у кого-л. get*/play on smb.`s nerves;
~ комедию перен. act;
~ глазами flash one`s eyes;
~ словами play upon words;
~ на чувствах play on the emotions;
~ чьими-л. чувствами trifle with smb. ;
~ с огнём play with fire, monkey with buzz-saw. -
33 идеализм
муж. (в разл. знач.) idealismидеал|изм - м. idealism;
~ист м. idealist;
~истический
1. idealist;
~истическая философия idealist philosophy;
2. разг. (свойственный идеалисту) idealistic.Большой англо-русский и русско-английский словарь > идеализм
-
34 идеалист
муж. (в разл. знач.) idealistidealist, -ический a. idealisticБольшой англо-русский и русско-английский словарь > идеалист
-
35 крыло
ср.( в разл. знач.) wing;
sail, vane (ветряной мельницы) ;
blade( семафора) ;
splash(-) board, mud-guard, wing, fender( автомобиля, коляски) судно на подводных крыльях ≈ hydrofoil подрезать крылья ≈ to clip wings (to) расправлять крылья ≈ to spread one's wings хлопать крыльями ≈ to flap the wings бить крыльями ≈ to flop опустить крылья ≈ to lose one's get-up-and-go партия левого крыла ≈ left-wing party брать под свое крыло ≈ to take smb. under one's wing, to give smb. a leg up -
36 манера
жен.
1) manner( в разл. знач.) ;
style манера вести себя ≈ way of behaving манера держать себя ≈ bearing, mien бесцеремонная манера ≈ off-hand manner, offhand manner имеющий такие-то манеры ≈ - mannered художественная манера ≈ manner
2) мн. манеры manners, behavior, behaviour, mannerism у него плохие манеры ≈ he has no manners простые манеры ≈ unaffected manners салонные манеры ≈ society manners свободные манеры ≈ easy manners хорошие манеры ≈ breeding -
37 марш
I муж. (в разл. знач.) march проходить торжественным маршем ≈ to march past похоронный марш ≈ dead march траурный марш ≈ funeral/dead march церемониальный марш ≈ march past, march-past II муж. (лестницы) flight of stairs прямой марш лестницы ≈ flyer строит. III межд. (команда): марш! ≈ forward! шагом марш! ≈ quick march! марш отсюда! разг. ≈ off you go! кругом марш! ≈ backward march!march -
38 маска
жен. mask (в разл. знач.) ;
guise перен.;
deathmask (с лица умершего) срывать маску с кого-л. ≈ to unmask smb., to tear the mask off smb. кислородная маска ≈ oxygen mask косметическая маска ≈ face pack сбрасывать маску ≈ to throw off/discard the mask;
to show one's true self перен. снимать маску ≈ to unmask;
to take off one's mask (с себя) фехтовальная маска ≈ fencing mask надевать маску ≈ to wear a mask, to play a role под маской ≈ in the guise (of), under the guise/cover of, under/behind a mask of -
39 масса
жен.
1) mass (в разл. знач.) ;
bulk (of) (основная масса чего-л.) безликая масса ≈ (чернь) ruck пренебр. критическая масса ≈ critical mass активная масса ≈ (для аккумуляторных пластин) paste электр. атомная масса ≈ atomic mass
2) (тестообразное вещество) paste древесная масса ≈ wood-pulp творожная масса ≈ curds мн.
3) (множество) mass, a large amount/quantity, a lot (of), lots (of), heaps (of) ∙ в массе, в общей массе ≈ on the whole, as a whole, in the main, for the most partмасс|а - ж.
1. mass;
2. (тестообразное вещество) mass;
dough, pulp, substance;
3. (большинство) the bulk;
(скопление) mass;
основная ~ чего-л. the bulk of smth. ;
в ~е as a whole, the majority (of) ;
муравьи густой ~ой копошились в траве the grass was a seething mass of ants;
4. (рд.) разг. (множество) a lot (of) ;
heaps (of) pl. -
40 массовый
прил. mass (в разл. знач.) ;
popular, for the masses (общедоступный) средства массовой коммуникации ≈ mass mediamass... ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > массовый
См. также в других словарях:
разлёт — разлёт, а … Русский орфографический словарь
разлёт — разлёт … Словарь употребления буквы Ё
разлёт — разлёт, разлёты, разлёта, разлётов, разлёту, разлётам, разлёт, разлёты, разлётом, разлётами, разлёте, разлётах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
РАЗЛЁТ — РАЗЛЁТ, разлёта (разлёту), мн. нет, муж. (разг.). 1. Действие по гл. разлететься в 1 знач. разлетаться1. 2. Приобретенная полетом или бегом сила, скорость движения. Удариться с разлета. Перескочить с разлету. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
разлёт — разлёт; с разлёта и с разлёту … Русское словесное ударение
разл. — разл. различный Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 … Энциклопедия культурологии
разлёт — РАЗЛЕТЕТЬСЯ, лечусь, летишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
разлёв — сущ., кол во синонимов: 1 • разлев (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
разлёв — (Даль) … Словарь употребления буквы Ё
разліла — іменник жіночого роду вистава в індійському народному театрі … Орфографічний словник української мови
разл. — разл. различный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур