-
81 история
сущ.Разные значения русского многозначного существительного история как и их английские соответствия имеют разную стилистическую окраску и используются в разных ситуациях.1. history — ( существительное history многозначно): a) история, ход развития: the history of the world (of science, of thought) — история мира (науки, развития мысли); history repeats itself— история повторяется; to go down in history/to pass into history — войти в историю b) история, научная дисциплина, учебная дисциплина: to teach history — преподавать историю; a textbook on history — учебник по истории2. story — рассказ, история, повествование: a collection of stories — сборник рассказов3. thing/mess/kettle of fish/story — история, происшествие (разг.): the same old story — та же самая история/вечная история A funny thing happened to me yesterday. — Co мной вчера произошла смешная история./Со мной произошла вчера странная история. What an awful mess! — Ничего себе заварушка!/Вот так история! That's how things stand. — Вот какая история./Вот такая ситуация. It's a nice kettle of fish! — Вот это ситуация!/Вот это история! -
82 PoE injector
инжектор PoE
Устройство подачи питания в кабель по технологии PoE
[Интент]Технология PoE не оказывает влияния на качество передачи данных. Для ее реализации используются свойства физического уровня Ethernet:
C использованием высокочастотных трансформаторов на обоих концах линии с центральным отводом от обмоток постоянное напряжение питания подается на центральные отводы вторичных обмоток этих трансформаторов, и так же с центральных отводов снимается на приемной стороне. Использование центральных отводов сигнальных трансформаторов позволяет без взаимного влияния передавать питание по сигнальным парам, то есть передавать по одним и тем же проводникам и высокочастотные данные, и постоянное напряжение питания.
Использование свободных пар для подачи питания. Современные кабельные сети Ethernet, соответствующие стандарту 100BASE-TX, состоят из четырех пар, две из которых не задействованы.
Питающие устройства ( инжекторы; англ. power sourcing equipment, сокр. PSE) отличаются по способу подключения питания, при этом питаемые устройства (сплиттеры; англ. powered device, сокр. PD) являются универсальными. Питаемые устройства должны проектироваться с возможностью приема питания в любом варианте, в том числе и при изменении полярности (например, когда используется перекрестный кабель).
Важным является то обстоятельство, что питающее устройство подает питание в кабель только в том случае, если подключаемое устройство является устройством питаемого типа. Таким образом, оборудование, не поддерживающее технологию PoE и случайно подключенное к питающему устройству, не будет выведено из строя[5]. Процедура подачи и отключения питания на кабель состоит из нескольких этапов.
Определение подключения
Этап определения подключения служит для определения, является ли подключенное на противоположном конце кабеля устройство питаемым (PD). На этом этапе питающее устройство (PSE) подает на кабель напряжение от 2,8 до 10 B и определяет параметры входного сопротивления подключаемого устройства. Для питаемого устройства это сопротивление составляет от 19 до 26,5 кОм с параллельно подключенным конденсатором ёмкостью от 0 до 150 нФ[6]. Только после проверки соответствия параметров входного сопротивления для питаемого устройства, питающее устройство переходит к следующему этапу, в противном случае питающее устройство повторно, через промежуток времени не менее 2 мс, пытается определить подключение.
Классификация
После этапа определения подключения, питающее устройство может дополнительно выполнять этап классификации, определяя диапазон мощностей, потребляемых питаемым устройством, чтобы затем контролировать эту мощность. Каждому питаемому устройству в зависимости от заявленной потребляемой мощности будет присвоен класс от 0 до 4. Минимальный диапазон мощностей имеет класс 0. Класс 4 зарезервирован стандартом для дальнейшего развития. Питающее устройство может снять напряжение с кабеля, если питаемое устройство стало потреблять мощность больше объявленной во время классификации. Классификация выполняется путём введения в кабель питающим устройством напряжения от 14,5 до 20,5 В и измерения тока в линии.
Подача полного напряжения
После прохождения этапов определения и классификации питающее устройство подает в кабель напряжение 48 В с фронтом нарастания не быстрее 400 мс. После подачи полного напряжения на питаемое устройство, питающее устройство осуществляет контроль его работы двумя способами:
если питаемое устройство в течение 400 мс будет потреблять ток меньше 5 мА, то питающее устройство снимает питание с кабеля;
питающее устройство подает в кабель напряжение 1,9—5,0 В с частотой 500 Гц и вычисляет входное сопротивление; если это сопротивление будет больше 1980 кОм в течение 400 мс, питающее устройство снимает питание с кабеля.
Кроме того, питающее устройство непрерывно следит за током перегрузки. Если питаемое устройство будет потреблять ток более 400 мА в течение 75 мс, питающее устройство снимет питание с кабеля.
Отключение
Когда питающее устройство определяет, что питаемое устройство отключено от кабеля или произошла перегрузка потребляемого тока питаемым устройством, происходит снятие напряжение с кабеля за время не менее 500 мс.
[ http://ru.wikipedia.org/wiki/Power_over_Ethernet]Тематики
EN
инжектор PoE
Устройство подачи питания в кабель по технологии PoE
[Интент]Технология PoE не оказывает влияния на качество передачи данных. Для ее реализации используются свойства физического уровня Ethernet:
C использованием высокочастотных трансформаторов на обоих концах линии с центральным отводом от обмоток постоянное напряжение питания подается на центральные отводы вторичных обмоток этих трансформаторов, и так же с центральных отводов снимается на приемной стороне. Использование центральных отводов сигнальных трансформаторов позволяет без взаимного влияния передавать питание по сигнальным парам, то есть передавать по одним и тем же проводникам и высокочастотные данные, и постоянное напряжение питания.
Использование свободных пар для подачи питания. Современные кабельные сети Ethernet, соответствующие стандарту 100BASE-TX, состоят из четырех пар, две из которых не задействованы.
Питающие устройства ( инжекторы; англ. power sourcing equipment, сокр. PSE) отличаются по способу подключения питания, при этом питаемые устройства (сплиттеры; англ. powered device, сокр. PD) являются универсальными. Питаемые устройства должны проектироваться с возможностью приема питания в любом варианте, в том числе и при изменении полярности (например, когда используется перекрестный кабель).
Важным является то обстоятельство, что питающее устройство подает питание в кабель только в том случае, если подключаемое устройство является устройством питаемого типа. Таким образом, оборудование, не поддерживающее технологию PoE и случайно подключенное к питающему устройству, не будет выведено из строя[5]. Процедура подачи и отключения питания на кабель состоит из нескольких этапов.
Определение подключения
Этап определения подключения служит для определения, является ли подключенное на противоположном конце кабеля устройство питаемым (PD). На этом этапе питающее устройство (PSE) подает на кабель напряжение от 2,8 до 10 B и определяет параметры входного сопротивления подключаемого устройства. Для питаемого устройства это сопротивление составляет от 19 до 26,5 кОм с параллельно подключенным конденсатором ёмкостью от 0 до 150 нФ[6]. Только после проверки соответствия параметров входного сопротивления для питаемого устройства, питающее устройство переходит к следующему этапу, в противном случае питающее устройство повторно, через промежуток времени не менее 2 мс, пытается определить подключение.
Классификация
После этапа определения подключения, питающее устройство может дополнительно выполнять этап классификации, определяя диапазон мощностей, потребляемых питаемым устройством, чтобы затем контролировать эту мощность. Каждому питаемому устройству в зависимости от заявленной потребляемой мощности будет присвоен класс от 0 до 4. Минимальный диапазон мощностей имеет класс 0. Класс 4 зарезервирован стандартом для дальнейшего развития. Питающее устройство может снять напряжение с кабеля, если питаемое устройство стало потреблять мощность больше объявленной во время классификации. Классификация выполняется путём введения в кабель питающим устройством напряжения от 14,5 до 20,5 В и измерения тока в линии.
Подача полного напряжения
После прохождения этапов определения и классификации питающее устройство подает в кабель напряжение 48 В с фронтом нарастания не быстрее 400 мс. После подачи полного напряжения на питаемое устройство, питающее устройство осуществляет контроль его работы двумя способами:
если питаемое устройство в течение 400 мс будет потреблять ток меньше 5 мА, то питающее устройство снимает питание с кабеля;
питающее устройство подает в кабель напряжение 1,9—5,0 В с частотой 500 Гц и вычисляет входное сопротивление; если это сопротивление будет больше 1980 кОм в течение 400 мс, питающее устройство снимает питание с кабеля.
Кроме того, питающее устройство непрерывно следит за током перегрузки. Если питаемое устройство будет потреблять ток более 400 мА в течение 75 мс, питающее устройство снимет питание с кабеля.
Отключение
Когда питающее устройство определяет, что питаемое устройство отключено от кабеля или произошла перегрузка потребляемого тока питаемым устройством, происходит снятие напряжение с кабеля за время не менее 500 мс.
[ http://ru.wikipedia.org/wiki/Power_over_Ethernet]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PoE injector
-
83 перемена
жен.
1) change, alternation;
volte-face крутая перемена перемена к худшему перемена фронта
2) (в школе) recess, break, intermission, interval
3) (одежды) changeж.
1. change;
~ обстановки change in the situation;
~ климата change of climate;
~ ветра change in the wind;
с ним произошла большая ~ a great change has come over him;
2. разг. (комплект белья) change of underwear;
(постельного) change of bed-linen;
3. (перерыв между уроками) break, interval;
большая (маленькая) ~ long (short) break.Большой англо-русский и русско-английский словарь > перемена
-
84 размолвка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > размолвка
-
85 ссора
жен. quarrel;
altercation;
variance;
falling-out пьяная ссора ≈ drunken brawl быть в ссоре с кем-л. ≈ to be at odds with smb. они в ссоре друг с другом ≈ they have fallen out искать ссоры с кем-л. ≈ to be spoiling for a fight with smb. -
86 calamity
kəˈlæmɪtɪ сущ. беда, бедствие, несчастье, катастрофа to avert a calamity;
to ward off a calamity ≈ предотвращать катастрофу to survive a calamity ≈ пережить бедствие/беду/катастрофу a calamity befalls smb. ≈ с кем-л. произошла катастрофа crushing, dire, great calamity ≈ ужасная катастрофа national calamity ≈ национальная катастрофа, национальное бедствие calamity howler Syn: catastrophe, distress, disaster бедствие;
беда;
большое несчастье, катастрофа - national * национальное бедствие - to avert a * предотвратить беду /несчастье/ - to suffer a * переносить несчастье - * is man's (true) touchstone человек познается в беде горе, скорбь;
отчаяние > * Jane /howler, prophet/ (американизм) пессимист;
паникер;
демагог, играющий на трудностях > * issue (американизм) острый вопрос;
вопрос, который опасно ставить /поднимать/ calamity бедствие ~ attr.: ~ howler амер. человек, постоянно предсказывающий( какое-л.) бедствие;
нытик;
пессимист ~ attr.: ~ howler амер. человек, постоянно предсказывающий (какое-л.) бедствие;
нытик;
пессимистБольшой англо-русский и русско-английский словарь > calamity
-
87 disagreement
ˌdɪsəˈɡri:mənt сущ.
1) а) недостаток или отсутствие согласия;
выражение несогласия б) различие, несходство, несовпадение в) расхождение во мнениях;
разногласие (among, between, with;
about, over) to express a disagreement ≈ выражать несогласие to resolve a disagreement ≈ разрешать разногласие a bitter, marked, serious, sharp disagreement ≈ серьезные разногласия a slight disagreement ≈ незначительные расхождения во мнениях Britain and France have expressed disagreement with the proposal. ≈ Британия и Франция выразили свое несогласие с предложением. Syn: difference
1., discordance, discrepancy, dissent
1., diversity
2) разлад, ссора My instructor and I had a brief disagreement. ≈ Между мной и моим инструктором произошла короткая стычка. Syn: altercation, dissension, quarrel I
1., strife, variance различие, расхождение, несоответствие;
противоречие - * between the evidence of the two sides расхождения в свидетельских показаниях сторон расхождение во мнениях, несогласие;
полемика - * in the cabinet разногласия в кабинете /в правительстве/ - * on /over, about/ the issue разногласия по этому вопросу - to be in * with smb. расходиться во мнениях с кем-л. - at the price of * with allies ценой обострения разногласий с союзниками спор, ссора, разлад, раздоры ( редкое) противопоказанность (пищи, климата) (редкое) неприятность, недоразумение;
трения disagreement несогласие ~ несоответствие ~ полемика ~ противоречие ~ разлад, ссора ~ различие ~ разногласие ~ расхождение ~ расхождение во мнении ~ расхождение во мнениях;
разногласие ~ расхождение во мнениях ~ спорБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disagreement
-
88 error
ˈerə сущ.
1) заблуждение, оплошность, ошибка( во взглядах, расчетах и т. д.) in error, by error, through error ≈ по ошибке, ошибочно through a clerical error ≈ из-за канцелярской ошибки to admit to (making) an error ≈ признать ошибку to commit an error, make an error ≈ совершить ошибку, ошибиться to correct an error, rectify an error ≈ устранять ошибку, исправлять ошибку to compound an error ≈ сглаживать ошибку cardinal error ≈ главная, кардинальная ошибка costly error ≈ дорого обошедшаяся ошибка egregious error, flagrant error, glaring error ≈ грубая, вопиющая ошибка grievous error ≈ прискорбная ошибка grammatical error ≈ грамматическая ошибка printer's error, typographical error ≈ типографская ошибка procedural error ≈ процессуальная ошибка tactical error ≈ тактическая ошибка typing error ≈ опечатка through a typing error ≈ из-за ошибки машинистки, по вине машинистки to be in error ≈ заблуждаться Syn: mistake, fault
2) проступок, грех Syn: transgression, wrong-doing
3) поэт. блуждание
4) тех. изменение, ответвление, отклонение, погрешность, уклонение Syn: deviation, digression;
swerve
5) радио рассогласование ошибка, заблуждение, ложное представление - human * ошибка, свойственная человеку - *s of taste плохой вкус в одежде - an * of judgement неверное суждение, ошибочный расчет, ошибочная оценка - in * ошибочно, по ошибке - to do smth. in * ошибиться, сделать что-либо по ошибке - to make an * сделать ошибку;
впасть в заблуждение - to be in * ошибаться, заблуждаться - to dispossess smb. of an * (книжное) выводить кого-либо из заблуждения - to lead smb. into * вводить кого-либо в заблуждение - to fall into a serious * впасть в серьезную ошибку - he has seen the * of his ways он понял, что поступал неправильно ошибка, погрешность - spelling * ошибка в правописании - printers' * опечатка - noise * (специальное) искажение, вызванное шумами - permissible * (техническое) допуск - actual( специальное) истинная ошибка, истинная величина ошибки - appreciable * существенная ошибка - inappreciable * незначительная погрешность - * code (компьютерное) код ошибки - * log (компьютерное) файл регистрации ошибок - * of omission упущение, недосмотр - * in reading( специальное) ошибка отсчета - to eliminate the *s устранять ошибки проступок, грех - cardinal * смертный грех - *s of youth грехи молодости - to repent one's *s покаяться в грехах (техническое) отклонение (от номинала) ;
потеря точности - station * уклонение отвеса (радиотехника) рассогласование (юридическое) фактическая или юридическая ошибка, допущенная судом в судебном процессе - * in fact фактическая ошибка - * in procedure процессуальная ошибка - writ of * ходатайство об отмене приговора суда вследствие допущенной им при рассмотрении дела ошибки;
аппеляционная жалоба absolute ~ абсолютная ошибка accidental ~ случайная ошибка accounting ~ ошибка бухгалтерского учета accuracy ~ постоянная ошибка addressing ~ вчт. ошибка адресации alignment ~ погрешность юстировки altering ~ нерегулярная ошибка analytic truncation ~ ошибка аналитического усечения average ~ средняя ошибка bad call format ~ вчт. ошибка из-за неправильного вызова bad command ~ вчт. ошибка из-за неправильной команды balancing ~ сбалансированная ошибка ~ ошибка, заблуждение;
to make an error совершить ошибку, ошибиться;
in error по ошибке, ошибочно;
to be in error заблуждаться bias ~ постоянная ошибка biased ~ постоянная ошибка biased ~ систематическая ошибка burst ~ вчт. пакет ошибок calculating ~ погрешность расчета call ~ вчт. ошибка вызова chance ~ случайная ошибка checksum ~ вчт. ошибка в контрольной сумме code ~ вчт. ошибка в коде coincidence ~ вчт. ошибка совпадения common ~ вчт. обычная ошибка compensating ~ вчт. компенсирующая ошибка compensating ~ компенсирующая ошибка compile-time ~ вчт. ошибка при трансляции completeness ~ вчт. ошибка завершения configuration ~ вчт. ошибка компоновки configuration ~ вчт. ошибка конфигурации connection ~ вчт. ошибка монтажа consistency ~ вчт. ошибка из-за несовместимости constant ~ постоянная ошибка constant ~ систематическая ошибка constructional ~ вчт. ошибка монтажа contributory ~ вчт. внесенная ошибка control ~ вчт. ошибка регулирования critical ~ вчт. неустранимая ошибка crude ~ вчт. грубая ошибка cumulative ~ накопленная ошибка data ~ вчт. ошибка в данных data-bit ~ вчт. ошибка в битах данных deletion ~ вчт. ложное исключение design ~ ошибка проектирования detectable ~ вчт. обнаруживаемая ошибка detectable ~ вчт. обнаружимая ошибка difficult-to-locate ~ вчт. труднообнаружимая ошибка displacement ~ вчт. ошибка из-за смещения documentation ~ ошибка в документации double-bit ~ вчт. двухбитовая ошибка dropout ~ вчт. ошибка из-за выпадения error поэт. блуждание ~ грех ~ заблуждение ~ ложное представление ~ отклонение, уклонение, погрешность ~ отклонение от номинала ~ ошибка, заблуждение;
to make an error совершить ошибку, ошибиться;
in error по ошибке, ошибочно;
to be in error заблуждаться ~ вчт. ошибка ~ ошибка ~ вчт. погрешность ~ погрешность ~ потеря точности ~ "приказ об ошибке" (т.е. о передаче материалов по делу в апелляционный суд для пересмотра вынесенного судебного решения на основании ошибки, допущенной при рассмотрении дела) ~ радио рассогласование ~ рассогласование ~ due to sampling вчт. ошибка выборки ~ frequency limit вчт. максимальная частота однобитовых ошибок ~ in addition мат. ошибка сложения ~ in standard deviation ошибка среднего квадратического отклонения ~ in subtraction мат. ошибка вычитания ~ of estimation ошибка оценивания ~ of judgment неверное суждение ~ of judgment ошибочная оценка ~ of posting ошибка бухгалтерской проводки ~ status flag вчт. флаг состояния ошибки estimated ~ оцениваемая ошибка estimation ~ ошибка оценивания estimation ~ ошибка оценки execution ~ вчт. ошибка выполнения experimental ~ погрешность эксперемента factual ~ фактическая ошибка fatal ~ вчт. неисправимая ошибка fatal hard ~ вчт. неисправимая аппаратная ошибка file ~ вчт. ошибка при работе с файлом fixed ~ постоянная ошибка fixed ~ систематическая ошибка following ~ ошибка слежения formal ~ формальная ошибка framing ~ ошибка кадровой синхронизации frequency ~ погрешность частоты general ~ вчт. ошибка общего характера gross ~ грубая ошибка hardware ~ вчт. аппаратная ошибка human ~ вчт. ошибка оператора ~ ошибка, заблуждение;
to make an error совершить ошибку, ошибиться;
in error по ошибке, ошибочно;
to be in error заблуждаться in-process ~ ошибка изготовления inherent ~ вчт. унаследованная ошибка inherited ~ вчт. предвнесенная ошибка inherited ~ вчт. унаследованная ошибка initial ~ вчт. начальная ошибка input ~ вчт. ошибка на входе insertion ~ вчт. ошибка ложного восприятия instantaneous ~ вчт. текущее значение ошибки intentional ~ вчт. умышленная ошибка intermediate ~ вчт. нерегулярная ошибка intermittent ~ случайная ошибка interpolation ~ ошибка интерполяции intrinsic ~ вчт. исходная ошибка introduced ~ вчт. внесенная ошибка introduced ~ вчт. допущенная ошибка irrecoverable ~ непоправимая ошибка isolated ~ вчт. локализованная ошибка isolated ~ вчт. одиночная ошибка judicial ~ судебная ошибка limiting ~ предел точности literal ~ полигр. опечатка literal: ~ буквенный;
literal error опечатка ~ ошибка, заблуждение;
to make an error совершить ошибку, ошибиться;
in error по ошибке, ошибочно;
to be in error заблуждаться marginal ~ вчт. краевая ошибка matching ~ вчт. ошибка неточного согласования material ~ существенная ошибка maximum ~ максимальная ошибка maximum ~ предельная ошибка maximum permissible ~ максимальная допустимая ошибка mean ~ средняя ошибка mean probable ~ средняя вероятная ошибка metering ~ ошибка измерения missing ~ вчт. ошибка из-за отсутствия данных nautical ~ навигационная ошибка no-paper ~ вчт. ошибка из-за отсутствия бумаги nonsampling ~ постоянная ошибка nonsampling ~ систематическая ошибка observation ~ ошибка наблюдения observational ~ ошибка наблюдения offsetting ~ компенсирующая ошибка operating ~ ошибка в процессе работы operating ~ ошибка из-за нарушения правил эксплуатации operation ~ ошибка в работе operational ~ ошибка из-за нарушения правил эксплуатации operator ~ вчт. ошибка оператора output ~ вчт. ошибка выхода parity ~ ошибка, выявленная контролем по четности parity ~ вчт. ошибка четности pattern-sensitive ~ вчт. кодочувствительная ошибка percentage ~ ошибка в процентах permissible ~ допустимая ошибка posting ~ ошибка при переносе в бухгалтерскую книгу precautionary ~ подозреваемая ошибка predictable ~ предсказуемая ошибка probable ~ вероятная ошибка probable ~ стат. вероятная ошибка procedural ~ процедурная ошибка procedural ~ процеждурная ошибка professional ~ профессиональная ошибка program ~ вчт. ошибка в программе program ~ вчт. программная ошибка propagated ~ накапливаемая ошибка propagated ~ вчт. распространяющаяся ошибка propagation ~ вчт. накапливающаяся ошибка pure ~ вчт. истинная ошибка quantitative ~ количественная ошибка quantization ~ вчт. ошибка дискретизации quiet ~ вчт. исправимая ошибка quite ~ вчт. исправимая ошибка random ~ случайная ошибка random sampling ~ ошибка случайной выборки read fault ~ вчт. сбой при чтении reasonable ~ допустимая ошибка recoverable ~ вчт. исправимая ошибка recoverable ~ исправимая ошибка recurrent ~ вчт. повторяющаяся ошибка reduced ~ приведенная погрешность relative ~ относительная ошибка remediable ~ поправимая ошибка residual ~ остаточная ошибка responce ~ вчт. ошибка ответной реакции resultant ~ суммарная ошибка return an ~ code вчт. выдавать код ошибки root-mean-square ~ среднеквадратичная ошибка round ~ вчт. ошибка округления round-off ~ вчт. ошибка округления rounding ~ вчт. ошибка округления rounding ~ ошибка округления run-time ~ вчт. ошибка при выполнении runtime ~ вчт. ошибка при выполнении sample ~ вчт. ошибка выборки sampling ~ вчт. ошибка выборки sampling ~ stat. ошибка выборки sampling ~ stat. ошибка выборочного обследования sampling ~ вчт. ошибка квантования seek ~ вчт. ошибка при поиске дорожки select ~ вчт. ошибка выборки select ~ вчт. ошибка отсутствия связи semantic ~ вчт. семантическая ошибка sequence ~ вчт. неправильный порядок setup ~ вчт. ошибка настройки severe ~ серьезная ошибка size ~ вчт. переполнение размера сетки smoothing ~ ошибка сглаживания soft ~ нерегулярная ошибка soft ~ вчт. случайный сбой software ~ comp. ошибка в системе программного обеспечения software ~ вчт. программная ошибка solid burst ~ вчт. плотный пакет ошибок solid ~ вчт. постоянная ошибка spelling ~ орфографическая ошибка srecification ~ ошибка в описании standard ~ среднеквадратическая ошибка standard ~ (SE) stat. среднеквадратическая ошибка steady-state ~ статическая ошибка stored ~ вчт. накопленная ошибка substantial ~ существенная ошибка substitution ~ вчт. ошибка замещения subtle ~ неявная ошибка syntactical ~ синтаксическая ошибка syntax ~ вчт. синтаксическая ошибка system ~ вчт. ошибка системы systematic ~ stat. систематическая ошибка tabulation ~ вчт. неправильная классификация technical ~ формальная ошибка technical ~ формально-юридическая ошибка time-base ~ вчт. ошибка синхронизации timing ~ вчт. ошибка синхронизации total ~ накопленная ошибка total ~ общая ошибка transient ~ вчт. перемежающая ошибка translation ~ ошибка в переводе transmission ~ вчт. ошибка передачи true ~ вчт. истинная ошибка truncation ~ вчт. ошибка отбрасывания членов ряда truncation ~ вчт. ошибка усечения typing ~ опечатка unbiased ~ случайная ошибка uncompensated ~ нескомпенсированная ошибка underflow ~ вчт. ошибка обнаружения undetectable ~ вчт. необнаруживаемая ошибка undetectable ~ вчт. необнаружимая ошибка unexpected ~ occured вчт. произошла непредвиденная ошибка unrecoverable ~ вчт. неисправимая ошибка wiring ~ ошибка монтажа write fault ~ вчт. сбой при записи write protect ~ вчт. ошибка в связи с защитой от записи zero ~ сдвиг нуля -
89 make the fur fly
ид. поднять бучу, затеять ссору As I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few months. ≈ Подозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцы. A blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches. ≈ Шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторов.Большой англо-русский и русско-английский словарь > make the fur fly
-
90 mistake
mɪsˈteɪk
1. сущ. ошибка;
заблуждение, недоразумение to correct, rectify a mistake ≈ исправить ошибку to excuse, forgive a mistake ≈ простить оплошность to make a mistake ≈ сделать ошибку bad, costly, glaring, serious mistake ≈ грубая ошибка fatal mistake ≈ фатальная ошибка foolish mistake ≈ глупая ошибка minor, slight mistake ≈ небольшая ошибка, помарка mistakes abound( on every page) ≈ (каждая страница) пестрит ошибками We made a mistake about that. ≈ Мы заблуждались по этому поводу. She made a mistake in counting on their help. ≈ Она заблуждалась, рассчитывая на их помощь. It was a mistake to appoint her. ≈ Было неправильным назначить ее. by mistake ≈ по ошибке Syn: blunder, contretemps, error, faux pas, slip and no mistake, make no mistake разг. ≈ несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно
2. гл.;
прош. вр. - mistook, прич. прош. вр. - mistaken
1) ошибаться;
неправильно понимать;
неправильно интерпретировать;
заблуждаться There is no mistaking his meaning. ≈ Нельзя не понять, что он имеет в виду. you are mistaken ≈ вас неправильно поняли, вы не поняты. Don't mistake me, I mean exactly what I said. ≈ Не искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказал.
2) принять кого-л. за другого или что-л. за другое( for) to mistake one's man амер. ≈ обмануться в человеке I mistook him for his brother. ≈ Я принял его за его брата. ошибка;
недоразумение;
заблуждение - bad * грубая ошибка - spelling * орфографическая ошибка - a * in calculating ошибка в вычислении - full of *s со множеством ошибок - (to do smth.) by /in/ * (сделать что-л.) по ошибке /по недоразумению, случайно/ - I took his umbrella in * for mine я по ошибке взял его зонтик вместо своего - to make a * сделать /совершить, допустить/ ошибку, ошибаться;
заблуждаться - you are making a great * вы совершаете большую ошибку;
вы очень заблуждаетесь - to make the * of doing smth. напрасно сделать что-л. - he made the * of speaking of it first он зря заговорил об этом первый - to acknowledge one's * признать свою ошибку - he was candid about the *s he'd made он искренне признал свои ошибки - to labour under a * заблуждаться - there must be some * должно быть, произошла какая-то ошибка /-ло какое-то недоразумение/ - there can be no * about it это точно;
здесь не может быть ошибки > my *! простите, виноват! > and /make/ no * несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно;
будьте уверены > it's hot today and no * сегодня действительно жарко;
сегодня жарко, ничего не скажешь > make no * about it не обманывайтесь на этот счет > her brother will come, make no * (about it) ее брат придет, будьте уверены /можете не сомневаться/ ошибаться;
заблуждаться - to * the time ошибаться в отношении времени;
спутать время - to * smb.'s meaning неправильно понять кого-л. - to * smb.'s motives заблуждаться относительно чьих-л. побуждений - don't * him he'll do it, if he said he will не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет - you have *n your man вы ошиблись /обманулись/ в этом человеке - you * me вы меня неправильно понимаете - to be *n (in /about/ smb., smth.) ошибаться (в ком-л., чем-л. / в отношении кого-л., чего-л./) - you are *n вы ошибаетесь /заблуждаетесь/ - you are *n regarding his intentions вы заблуждаетесь относительно его намерений - if I am not *n если я не ошибаюсь - or I'm much *n или я глубоко заблуждаюсь - there's no mistaking ошибиться невозможно - there's no mistaking the facts в отношении этих фактов ошибиться невозможно;
нельзя не признать эти факты;
факты вещь упрямая - if I * not (возвышенно) если я не ошибаюсь ошибиться в выборе;
не так выбрать - to * the /one's/ road /way/ не так пойти, пойти не той дорогой( обыкн. for) принимать( за другого, за другое) - he mistook me for my brother он принял меня за моего брата - you have *n your man вы не к тому( человеку) обратились - there's no mistaking him его нельзя не узнать /принять за кого-л. другого/ accounting ~ бухгалтерская ошибка ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно careless ~ ошибка из-за невнимательности excusable ~ естественное заблуждение major ~ грубая ошибка major ~ серьезная ошибка ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно mistake заблуждаться ~ заблуждение ~ недоразумение ~ (mistook;
mistaken) ошибаться;
неправильно понимать;
заблуждаться;
there is no mistaking his meaning нельзя не понять, что он имеет в виду ~ ошибаться ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно ~ ошибка ~ принять (кого-л.) за другого или (что-л.) за другое (for) ;
to mistake one's man амер. обмануться в человеке ~ in posting ошибка при переносе в бухгалтерскую книгу ~ of fact ошибка в факте ~ of law ошибка в праве ~ принять (кого-л.) за другого или (что-л.) за другое (for) ;
to mistake one's man амер. обмануться в человеке mutual ~ обоюдная ошибка ~ (mistook;
mistaken) ошибаться;
неправильно понимать;
заблуждаться;
there is no mistaking his meaning нельзя не понять, что он имеет в виду -
91 moderate
̘. ̈n.ˈmɔdərɪt
1. сущ. умеренный;
человек, придерживающийся умеренных взглядов ( особ. в политике) 'Moderates' are at present containing the extremists and hot-heads. ≈ 'Умеренные' состоят в настоящее время из экстремистов и горячих голов.
2. прил.
1) а) умеренный, избегающий крайностей;
воздержанный, сдержанный moderate in drinking ≈ умеренно выпивающий a moderate smoker ≈ умеренный курильщик б) спокойный, выдержанный Syn: calm
1., temperate
2) а) небольшой, несильный( о количестве, силе) a moderate rain ≈ небольшой дождь б) средний, посредственный( о качестве) moderate success ≈ средний успех a man of moderate abilities ≈ человек средних способностей Syn: mediocre
3) доступный, приемлемый (о ценах) Syn: reasonable
3. гл.
1) а) умерять, сдерживать, обуздывать;
ослаблять, смягчать to moderate one's desires ≈ умерить свои желания Syn: abate, bridle, curb б) умеряться;
смягчаться;
стихать( о ветре) Fortunately the weather moderated. ≈ К счастью погода улучшилась, ветер стих.
2) председательствовать Syn: preside, be in the chair
3) уст. выступать в роли арбитра умеренный;
человек, придерживающийся умеренных взглядов (обыкн. в политике) - the leader of the country's *s лидер (наших) умеренных умеренный;
сдержанный, воздержанный - * man умеренный человек - * eating умеренность, воздержанность в еде - he has a * appetite у него умеренный аппетит - a man of * opinions человек умеренных взглядов - to be * in one's views придерживаться умеренных взглядов - to be * in one's demands быть умеренным в своих требованиях средний;
умеренный;
посредственный (о качестве) ;
небольшой (о количестве, силе) - * skills /abilities/ средние способности - * prices умеренные /доступные/ цены - * speed средняя скорость - at the time of the accident the train was travelling at a * speed катастрофа произошла, когда поезд шел с умеренной скоростью - * climate умеренный климат, средняя полоса - * breeze( морское) умеренный ветер - * sea (морское) умеренное волнение моря - * energy( физическое) средняя энергия - * skin burn (медицина) ожог второй степени умерять;
сдерживать;
смягчать - to * one's enthusiasm умерять свой пыл /энтузиазм/ - you should * your language вам следует выбирать выражения;
нельзя быть таким невоздержанным на язык становиться умеренным;
смягчаться - the wind is moderating ветер стихает (физическое) замедлять( частицы) председательствовать - he *d the debate он председательствовал на дискуссии - he *d a variety show он вел эстрадный концерт - he *d a press conference он провел пресс-конференцию (устаревшее) выступать в роли арбитра, третейского судьи - to * between the rivals разрешать спор между соперниками ~ средний, посредственный (о качестве) ;
небольшой (о количестве, силе) ;
a man of moderate abilities человек средних способностей moderate уст. выступать в роли арбитра ~ доступный (о ценах) ~ здравый, трезвый( о мнении, точке зрения) ~ посредственный ~ председательствовать ~ председательствовать ~ сдержанный ~ сдерживать, обуздывать;
урезонивать ~ сдерживать ~ смягчать ~ средний, посредственный (о качестве) ;
небольшой (о количестве, силе) ;
a man of moderate abilities человек средних способностей ~ средний, посредственный (о качестве) ~ средний ~ становиться умеренным;
смягчаться;
стихать (о ветре) ~ умеренный;
выдержанный (о человеке) ;
сдержанный, воздержанный;
moderate in drinking трезвый, воздержанный ~ умеренный, выдержанный (о человеке) ~ умеренный ~ умерять;
смягчать ~ умерять, смягчать ~ человек, придерживающийся умеренных взглядов (особ. в политике), умеренный ~ человек, придерживающийся умеренных взглядов (особ. в политике) ~ умеренный;
выдержанный (о человеке) ;
сдержанный, воздержанный;
moderate in drinking трезвый, воздержанный ~ price доступная цена price: moderate ~ доступная цена moderate ~ умеренная ценаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > moderate
-
92 polar mutation
полярная мутация( затрагивающая в опероне не только ген, в котором она произошла, но и удаленные от гена-оператора гены)Большой англо-русский и русско-английский словарь > polar mutation
-
93 restore
rɪsˈtɔ: гл.
1) возвращать а) отдавать обратно;
возвращать на прежнее место to restore smth. to its owner ≈ вернуть что-л. своему владельцу Syn: give back, return
2. б) восстанавливать;
возвращать в прежнее состояние After his trial, the captain's command was restored to him. ≈ После трибунала капитану вернули его полномочия. It was some hours before the police could restore calm. ≈ Прошло несколько часов, прежде чем полиция восстановила порядок. Syn: re-establish, renew в) возрождать( обычаи, традиции и т. п.) to restore old customs ≈ возродить старые обычаи ∙ Syn: recover
2) реставрировать( картину и т. п.) ;
реконструировать The city council has voted money to help restore some older buildings. ≈ Городской совет проголосовал за выделение денег на реставрацию старых зданий. Syn: renew возвращать, отдавать обратно - to * smb.'s property возвратить чью-л. собственность - to * a borrowed book вернуть взятую книгу - I'll see to it that your property is *d to you я приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено - the officer was acquitted and has his rank *d to him этот офицер был оправдан и восстановлен в прежнем звании (to) возвращать (на прежнее место) - to * an employee to his old post восстановить служащего на прежней работе - to * to service снова зачислять на военную службу - a statue was *d to its pedestal статую снова поставили на пьедестал (to) возвращать в прежнее состояние - to be *d to liberty быть выпущенным из заключения;
снова оказаться на свободе - to be *d to happiness вновь обрести счастье - to * smb. to life вернуть кого-л. к жизни - to feel oneself *d to life чувствовать себя обновленным восстанавливать - to * public order восстановить общественный порядок - to * smb.'s health восстановить чье-л. здоровье - to * smb.'s reputation восстановить чью-л. репутацию реставрировать, восстанавливать - to * a picture реставрировать картину - the palace gardens heve been *d to their former grandeur дворцовые сады были восстановлены в своем прежнем великолепии (политика) реставрировать - the monarchy was *d in England in 1660 в 1660 г. в Англии произошла реставрация монархии возрождать - to * old customs возродить старые обычаи - this novel *d a belief in his talent этот роман возродил веру в его талант restore возвращать (на прежнее место) ;
отдавать обратно;
возмещать ~ возвращать ~ возрождать (обычаи, традиции и т. п.) ~ восстанавливать(-ся) ~ восстанавливать (о праве, правовом положении) ~ вчт. восстанавливать ~ восстанавливать ~ отдавать обратно ~ реконструировать ~ реставрировать (картину и т. п.) ~ реставрировать -
94 scene
si:n сущ.
1) а) место действия( в пьесе, романе и т. п.) Syn: site б) место происшествия, события( в жизни, уголовном расследовании и т. п.)
2) явление( в пьесе), сцена( в фильме) to play a scene ≈ играть, проигрывать сцену to rehearse a scene ≈ репетировать сцену
3) а) тиж. мн. декорации;
перен. обстановка, окружение б) редк. театральная сцена, театральные подмостки
4) пейзаж, картина;
зрелище to depict a scene ≈ рисовать пейзаж beautiful scene ≈ красивая сцена disgraceful, gruesome, revolting, shameful scene ≈ отвратительная сцена distressing scene ≈ огорчительная сцена familiar scene ≈ знакомый пейзаж funny scene ≈ забавная сцена ridiculous scene ≈ смешная сцена tragic scene ≈ трагическая сцена
5) сцена;
ссора, скандал awkward, painful scene ≈ неловкая сцена место действия( в пьесе, романе и т. п.) - the * is laid in France действие происходит во Франции - the * changes from London to Paris место действия переносится из Лондона в Париж место (события, происшествия и т. п.) - the * of operations театр военных действий - the * of a (famous) battle поле( знаменитого) сражения - the * of the disaster место, где произошла катастрофа - on the * of the crime на месте преступления - the police were soon on the * вскоре на месте( происшествия) появились полицейские - to revisit the *s of one's youth вновь посетить места, где прошла юность (театроведение) сцена;
картина;
явление - the famous quarrel * знаменитая сцена ссоры - the duel * in "Hamlet" сцена дуэли в "Гамлете" - "Macbeth", Act II, * IX "Макбет", акт II, явление 9 - the characters in this * действующие лица в этой сцене - an act of four *s акт в четырех картинах - the * between Romeo and Juliet диалог Ромео и Джульетты эпизод( в романе) - humorous * смешной эпизод (кинематографический) сцена кинофильма (несколько кадров, объединенных единством места и времени) ;
монтажный кадр - crowd * массовая сцена, массовка сцена, эпизод, происшествие - a typical * of English life типичная картина английской жизни - idyllic * идиллическое зрелище - memorable * памятный /незабываемый/ эпизод /случай/ - *s of merriment картины веселья - painful * in court тяжелая сцена в суде - that brings the * back to me перед глазами встает как живая эта сцена объяснение, крупный разговор, скандал - to make a * устраивать сцену( кому-л.) - an angry * with smb. бурное объяснение с кем-л. - come, don't make a *! успокойся, не устраивай скандала! вид, пейзаж - the * from the window вид из окна - the sunrise was a beautiful * восход солнца был прекрасен - a * of wild grandeur величественный дикий пейзаж - mountain * горный пейзаж часто pl декорация - to change /to shift/ the *s менять декорации - the * is a square in Venice декорация изображает площадь в Венеции обстановка;
окружение - change of * would do him good перемена обстановки (обыкн. путешествие) принесет ему пользу - we shall meet again amid very different *s мы встретимся снова совсем в другой обстановке (редкое) театральные подмостки - to appear /to enter/ on the * выходить на сцену - to come on the * (образное) появляться на сцене жизнь - to quit this * of troubles покинуть этот суетный мир;
умереть( разговорное) положение дел;
обстоятельства( жизни и т. п.) ;
мир чего-л. - the drug * мир наркоманов;
положение дел с наркоманией - the pop * мир поп-музыки - bad * неприятность, разочарование;
скверная штука - your * was unimportant, nobody wanted to hear about it как обстоят твои дела - это неважно, и никто не хотел об этом слушать (the *) современное (светское) общество( устаревшее) театр, театральное искусство( устаревшее) каменный или деревянный задник сцены (изображающий дворец, дом и т. п.) театральное представление - the * opens /is opened/ действие начинается занавес( фотографическое) сюжет > behind the *s за кулисами;
закулисно, тайно;
в кулуарах > a power behind the *s тайная пружина > behind the *s of politics в политических кулуарах > to know what is going on behind the *s быть в курсе дела, знать, что происходит в кулуарах;
знать подоплеку чего-л. ~ уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть ~ сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену ~ уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть scene вчт. вид ~ декорация;
behind the scenes за кулисами (тж. перен.) ~ место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции ~ место происшествия ~ вчт. окружение ~ пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище ~ уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть ~ сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену ~ сцена, явление (в пьесе) ~ место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции ~ of crime место преступления the ~ of operations театр военных действий ~ пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище ~ пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище -
95 seeking
поиск track-to-track seeking поиски;
стремление к чему-л. - * after fame стремление к славе - * for /after/ favours поиски покровительства - the quarrel was not /none/ of my * я не искал ссоры, ссора произошла не по моему почину -
96 send over
1) пересылать, посылать( кого-л., что-л. в другое место) When the visitors arrive at your office, would you send them over (to mine) ? ≈ Когда к вам в офис придут посетители, не могли бы Вы отправить их ко мне в кабинет? I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay. ≈ Я бы уехал, но пришло сообщение о том, что произошла задержка.
2) передавать to send smb. over to the police ≈ передать кого-л. в руки полиции передавать - to send smb. over to the police передать кого-л. в руки полиции посылать - send him over to England пошлите его в Англию передавать по радиоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > send over
-
97 set back
1) отодвигать, передвигать назад Why don't you set your chair back a little to get a better view? ≈ Почему бы тебе не передвинуть стул чуть-чуть, чтобы лучше было видно?
2) препятствовать, задерживать The cost of the war has set back national development by ten years. ≈ Расходы на военные действия затормозили национальное развитие примерно на 10 лет.
3) отсрочивать, откладывать, переносить The election will be set back to July to avoid the June holiday. ≈ Выборы будут перенесены на июль, чтобы, не попасть в июньский отпуск.
4) переводить, передвигать назад ( стрелки часов) My watch was fast so I set it back three minutes. ≈ Мои часы спешили, поэтому я перевел их на три минуты назад.
5) разг. стоить, обходиться The boy's education has set me back more than $
3000. ≈ Образование мальчика обошлось мне больше, чем в 3000$. помещать в глубине( чего-л.), в дальнем конце и т. п. - a front door * in a porch входная дверь в глубине веранды отодвигать - ti set the chairs back отодвигать стулья - the dog * its ears собака прижала уши - to * one's shoulders расправить плечи повернуть назад, придать обратное движение - to * the clock( one hour) перевести часы назад (на час) препятствовать, задерживать - all their efforts have been * все из усилия наталкивались на (непреодолимые) препятствия - this catastrophe set them back by about one hundred years эта катастрофа задержала их развитие почти на столетие - shortage of the right materials set us back задержка произошла из-за нехватки нужных материалов (разговорное) стоить, обходиться - the hat set me back twenty dollars эта шляпа обошлась мне в двадцать долларов - how much did it set you back? сколько вы за это заплатили? - what were you * for it? сколько с вас за это взяли?Большой англо-русский и русско-английский словарь > set back
-
98 snag
snæɡ I
1. сущ.
1) а) сук, сучок( на дереве) б) коряга, топляк (на дне реки)
2) амер. мертвое, погибшее дерево Flames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smoldering snags. ≈ Огонь превратил более чем 30000 акров зеленого леса в обуглившиеся и тлеющие мертвые стволы.
3) разг. задержка, помеха, преграда;
загвоздка;
заминка to strike (или to come upon) a snag ≈ натолкнуться на препятствие Syn: impediment, obstacle, disadvantage, hitch
1.
4) выступ Syn: projection
5) а) обломанный зуб б) зуб неправильной формы
6) короткая ветвь рога (оленя)
7) диал. дыра, дырка;
прореха Syn: rent I, tear I
1.
2. гл.
1) налететь на корягу
2) препятствовать, затруднять;
причинять неудобство Syn: impede, inconvenience
2.
3) обрубать ветки, оставляя сучья
2) очищать от коряг или сучков
3) зацепить за острый выступ
4) очищать от топляка (реку и т.п.)
5) амер.;
разг. поймать;
схватить Syn: grab
2., catch
2., get hold of II сущ.;
австрал.;
разг. колбаса, сосиска Syn: sausage III гл.;
диал. придираться, находить недостатки;
имзводить;
насмехаться (at) Syn: carp II, cavil
2., sneer
2., nag II
2. сук, сучок коряга, топляк нарост, шишка( на дереве и т. п.) выступ зуб неправильной формы;
зуб, выдающийся вперед сломанный зуб отросток, короткая ветвь рога у оленя ( разговорное) неожиданное препятствие или затруднение - to strike (to come on, to run against) a * натолкнуться на препятствие - there was a * in the talks в переговорах произошла заминка - there's the *! вот в чем загвоздка! - there is a * in it somewhere здесь есть какой-то подвох неровный разрыв, дыра спущенная петля, затяжка( на чулке и т. п.) (разговорное) кусок - he broke off a * of bread он отломил кусок хлеба( разговорное) куча, масса - he came into a * of money ему отвалили кучу денег налететь на корягу очищать от коряг, сучьев, топляков (реку и т. п.) (лесохозяйственное) срезать крупные сучья, оставляя сучки создавать препятствия, затруднения;
застопорить - the parley is *ged совещание зашло в тупик - his hostility *ged all my plans его враждебное отношение сорвало все мои планы( разговорное) поймать, перехватить - to * a football pass перехватить пас, прервать передачу (футбол) - to * a taxi поймать такси - he *ged a cake while his mother was away он стащил пирожок, пока матери не было - to * a rich husband подцепить богатого мужа зацепить, порвать (чулок и т. п.) snag выступ ~ коряга, топляк (на дне реки) ;
сучок, пенек ~ коряга, топляк (на дне реки) ~ налететь на корягу ~ неожиданное препятствие ~ обломанный зуб ~ очищать от коряг или сучков ~ разг. препятствие, загвоздка;
to strike (или to come upon) a snag натолкнуться на препятствие ~ разг. препятствие, загвоздка;
to strike (или to come upon) a snag натолкнуться на препятствие -
99 snug
snʌɡ
1. прил.
1) а) уютный;
удобный Syn: agreeable, cozy, comfortable б) укромный;
скрытый, потайной snug hideout ≈ укромное убежище Syn: secret, covert
2) а) аккуратный, подтянутый б) облегающий, обтягивающий snug jacket ≈ прилегающий жакет
3) достаточный, значительный, приличный Syn: sufficient, ample
2. гл.
1) устраиваться уютно, удобно Syn: snuggle, nestle
2) убирать, приводить в порядок;
(тж. snug up, snug down) Syn: tidy
3.
3) мор. готовить (судно) к надвигающемуся шторму (закреплять мачты, убирать паруса и т. п.) ;
(тж. snug down) (редкое) укромное местечко;
отгороженное место (в пивной) (the *) уютный;
удобный - a * seat by the fire уютное местечко у огня - to make oneself * уютно устроиться (примоститься) ;
удобно усесться (расположиться) - he is very * in his new quarters в новой квартире ему очень удобно достаточный, немалый - * income приличный доход неплохой - * dinner неплохой обед - a * little job теплое местечко - all is very * there там все в порядке (как нельзя лучше) аккуратный, подтянутый (морское) надежно убранный;
хорошо уложенный или закрепленный сплоченный;
узкий( о круге) - a * coterie of writers сплоченный кружок писателей прилегающий, обтягивающий - * jacket прилегающий жакет пригнанный - * fit (техническое) точная подгонка тайный, скрытый;
укрытый;
укромный - * hideout надежное убежище > * as a bug in a rug очень уютно > *'s the world! тихо!, молчок! уютно - to lie * in bed свернуться калачиком в постели скрываясь - to lie * прятаться, укрываться плотно, в обтяжку - to fit * плотно прилегать( об одежде) ;
обтягивать уютно располагаться;
удобно устраиваться приводить в порядок - to * the place for winter подготовить (утеплять) помещение к зиме (морское) закреплять, принайтовливать (перед штормом) (техническое) выступ (ограничительный) (редкое) сук, сучок коряга, топляк нарост, шишка( на дереве и т. п.) выступ зуб неправильной формы;
зуб, выдающийся вперед сломанный зуб отросток, короткая ветвь рога у оленя (разговорное) неожиданное препятствие или затруднение - to strike( to come on, to run against) a * натолкнуться на препятствие - there was a * in the talks в переговорах произошла заминка - there's the *! вот в чем загвоздка! - there is a * in it somewhere здесь есть какой-то подвох неровный разрыв, дыра спущенная петля, затяжка( на чулке и т. п.) (разговорное) кусок - he broke off a * of bread он отломил кусок хлеба( разговорное) куча, масса - he came into a * of money ему отвалили кучу денег ~ тайный, укромный;
укрытый;
to be as snug as a bug in a rug очень уютно устроиться snug аккуратный, чистый ~ достаточный;
a snug income приличный доход ~ плотно лежащий, прилегающий ~ приводить в порядок, придавать уют;
устраивать уютно, удобно ~ тайный, укромный;
укрытый;
to be as snug as a bug in a rug очень уютно устроиться ~ уютный;
удобный ~ достаточный;
a snug income приличный доход -
100 stand by
1) присутствовать;
быть безучастным зрителем The police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crash. ≈ Полиция узнала обстоятельства происшествия у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа.
2) защищать, помогать, поддерживать to stand by one's friend ≈ быть верным другом
3) держать, выполнять;
придерживаться to stand by one's promise ≈ сдержать обещание
4) быть наготове
5) радио быть готовым начать или принимать передачу Stand by to receive the radio message. ≈ Приготовься принять радиосообщение.
6) наблюдать, ничего не предпринимая How can a crowd stand by while a woman is attacked and robbed? ≈ Как только могла толпа спокойно смотреть на то, как на женщину напали и обокрали ее? быть безучастным зрителем, не вмешиваться - how can you * and let your son ruin himself как вы можете безучастно взирать на то, как ваш сын губит себя - we cannot stand idly by while children go hungry мы не можем оставаться равнодушными, когда голодают дети быть в (боевой) готовности - to * for take-off (авиация) ожидать сигнала на взлет - to * to dive приготовиться к погружению (подлодки) - to * for further instructions ожидать дальнейших указаний - publishers of the book *, ready to turn out a huge new edition издатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом - *! по местам! (команда) - * for action! боевая тревога! (команда) - * the anchor! (морское) готовиться к отдаче якоря! (радиотехника) быть готовым начать или принимать передачу подстраховывать - * while I fix this antenna подстрахуй меня, пока я буду ставить эту антеннуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stand by
См. также в других словарях:
произошла — авария произошла • существование / создание, субъект, факт беда произошла • существование / создание, субъект, факт встреча произошла • существование / создание, субъект, факт история произошла • существование / создание, субъект, факт катастрофа … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ссора — произошла ссора • существование / создание, субъект, факт ссора произошла • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Аварайрская битва 451 — произошла 26 мая на Аварайрском поле (южнее современного Маку) между восставшими против Сасанидского Ирана армянами во главе с полководцем Варданом Мамиконяном и иранской армией. Обе стороны понесли большой урон. Победа иранцев, армия… … Большая советская энциклопедия
Дидгорская битва — произошла 15 августа 1121 в окрестностях Дидгори (близ Тбилиси) между грузинскими войсками во главе с Давидом Строителем (См. Давид Строитель) и сельджукской армией, значительно превосходившей по численности грузинские войска. В Д. б.… … Большая советская энциклопедия
Мохачская битва 1526 — произошла 29 августа у г. Мохач (Венгрия) между турецкой армией султана Сулеймана I Кануни (100 тыс. чел. и 300 орудий) и немногочисленным дворянским войском венгро чешского короля Лайоша II (25 тыс. чел. и 80 орудий). Окончилась… … Большая советская энциклопедия
Бургштальская битва — произошла в 1632 г. близ Нюрнберга, между войсками Густава Адольфа и Валленштейна, и кончилась (впервые для Густава Адольфа) поражением шведов … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
АВАРАЙРСКАЯ БИТВА 451 — произошла 26 мая на Аварайрском поле (южнее совр. Маку) между восставшими против Сасанидского Ирана армянами во главе с полководцем Варданом Мамиконяном и Иран. армией. Обе стороны понесли большой урон. Победа иранцев, армия к рых была в 3 раза… … Советская историческая энциклопедия
ДИДГОРСКАЯ БИТВА — произошла 15 авг. 1121 в окрестностях Дидгори (близ Тбилиси) между груз. войсками во главе с Давидом Строителем и сельджукской армией. В кровопролитной Д. б. груз. войска, насчитывавшие ок. 60 тыс. чел. (ок. 40 тыс. грузин, 5 тыс. осетин и 15 тыс … Советская историческая энциклопедия
МОХАЧСКАЯ БИТВА — произошла 29 авг. 1526 на правом берегу Дуная, у г. Мохач (Mohács, Венгрия), между турецкой армией султана Сулеймана I (100 тыс. воинов и 300 пушек) и войском венгерского короля Лайоша II (25 30 тыс. бойцов и 80 пушек; кроме венгров, были также… … Советская историческая энциклопедия
ПРАЖСКАЯ СТАЧКА 1832 — произошла в марте 1832 на ситцепечатной фабрике Брандейса (Прага) в знак протеста против очередного снижения оплаты труда и притеснений администрации. Закончилась безрезультатно для рабочих. П. с. одна из первых рабочих забастовок в чеш. землях.… … Советская историческая энциклопедия
ПУТИЛОВСКАЯ СТАЧКА 1905 — произошла на крупнейшем в России Путиловском з де (св. 12. тыс. рабочих) и переросла во всеобщую стачку петерб. пролетариата, став непосредств. прологом революции 1905 07. Поводом к П. с. послужило увольнение с з да 4 рабочих, к рые являлись… … Советская историческая энциклопедия