-
1 malattia mentale
-
2 ferita
f.1.1) рана, (solo di guerra) ранение (n.)2.•◆
leccarsi le ferite — (anche fig.) зализывать раны -
3 cuore
m1) сердцеcuore da birra мед. — "пивное" сердцеbattito / pulsazioni del cuore — сердцебиениеpalpito del cuore перен. — трепет сердцаoperare al cuore хир. — оперировать на сердцеrubare il cuore перен. — похитить сердце, обворожить, влюбитьil cuore mi diede un balzo — у меня сердце ёкнуло / упалоun uomo tutto cuore — душа-человек, душа нараспашку; щедрая / открытая натураil cuore d'oro — см. orocuore mio! — душа / радость моя!amico del cuore — сердечный другla donna del cuore — дама сердцаaprire il cuore — раскрыть душу, открытьсяmangiarsi / rodersi il cuore — мучиться; переживатьa cuore aperto / leggero — с открытым / с лёгким сердцемdi tutto cuore, col cuore, con tutto il cuore — от всего сердца; охотноavere il cuore sulle labbra — быть откровенным (что на душе, то и на языке)avere in cuore di (+ inf) — собираться, намереваться (+ инфинитив)essere / stare a cuore — быть важным; заботить, беспокоитьstare sul cuore — лежать на душеpesare sul cuore — лежать на совести, тяготитьcancellare dal cuore — выбросить / вырвать из сердцаil cuore mi dice... — сердце мне подсказывает...mi si allarga il cuore — у меня сердце радуется...3) перен. щедрость, великодушиеgran cuore — великодушный человек4) перен. мужествоavere (il) cuore di (+ inf) — решиться, (+ inf)prendere / farsi cuore — мужатьсяfar(si buon) cuore — набраться храбростиfar cuore a qd — ободрять кого-либо, поднимать дух у кого-либоnon mi regge il cuore a dirlo — у меня не хватает духу сказать это / об этомin alto i cuori! — выше голову!, мужайтесь!, не падайте духом!5) перен. (спортивный) азарт / подъём7) сердцевидный предмет, сердечко ( украшение)8) спец. сердечник9) спец. сердцевинаcuore del legno — см. durame10) перен. сердце, средоточие, центр; сутьnel cuore dell'inverno — среди зимы11)12)•Syn:••cuore di pietra / di macigno — каменное сердцеil tuo cuore e una capanna prov — с милым рай и в шалашеal cuor non si comanda prov — сердцу не прикажешьbussare a cuori e rispondere a picche prov — я ему про Фому, а он мне про Ерёму -
4 ferita
f1) рана, ранениеferita che sanguina — кровоточащая рана (также перен.)ferita letale / mortale — смертельная рана (также перен.)ferita contusa / di contusione — контузияcurare una ferita — лечить рануmedicare una ferita — обработать рануcrivellare di ferite — изранить, покрыть ранамиriportare ferite in un incidente — пораниться во время несчастного случаяriaprire una ferita — бередить старую рану•Syn:перен. doloreAnt: -
5 fermezza
f1) твёрдость, стойкость, выдержка, постоянствоagire con fermezza — действовать твёрдо / решительно2) редко застёжка; фермуар уст.•Syn:Ant: -
6 interezza
f1) целостность, полнотаnell'interezza — полностью; во всей полноте / целостности2) уст. честность, душевная чистота•Syn: -
7 piaga
friaprire le piaghe dell'animo — разбередить душевные раныleccare le piaghe — зализывать раны (чаще перен.)•Syn:Ant:••chi non ha piaghe se le fa prov — не было печали, так черти накачали -
8 psichico
trauma psichico — душевная / психическая травма -
9 purezza
f1) чистота, беспримесность2) перен. чистотаpurezza delle intenzioni — честность намерений•Syn:purità; semplicità, naturalezza, eleganza, перен. castità, candore, innocenza, pudore, modestiaAnt: -
10 purità
fчистота, непорочность, невинность, девственностьpurità di intenzioni — честность намеренийSyn:Ant: -
11 spina
f1) шип, колючкаcorona di spine — терновый венец2) рыбья костьa spina di pesce — см. spinapesce3) эл. (штепсельная) вилка, штепсель; штыревой контакт; штекер; штырь ( разъёмного контактного соединения)birra alla spina — бочковое / разливное пиво6) тех. оправка7) тех.spina dorsale анат. — позвоночник; спинной хребет прост.; позвоночный столб•Syn:••stare sulle spine — сидеть как на иголкахessere una spina nell'occhio — быть как бельмо на глазуavere una spina nel cuore — болеть душойcon una spina nel cuore — с болью в сердце, с тяжёлым сердцем -
12 virilità
-
13 боль
ж.1) ед. dolore m, male m2) мн. ( физические страдания) dolori m pl••головная боль — tormentone m, grattacapo m; rogna разг. -
14 прямота
ж.rettitudine; schiettezza f, franchezza f ( откровенность); sincerità f ( искренность)душевная прямота — rettitudine; schiettezza d'animoсказать со всей прямотой — dire sènza mezzi; termini; dirla schietta -
15 травма
ж.психическая / душевная травма — trauma psichicoполучить травму — riportare / subire un trauma infortunarsi; спорт. rimanere infortunato -
16 чистота
ж.1) pulizia, nettezza; accuratezza, lindezza, pulizia corporale ( опрятность); candidezza ( белизна)соблюдать чистоту — osservare la puliziaсодержать в чистоте — mantenere pulito; mantenere la pulizia di2) ( тщательность) scrupolosita, meticolosità3) ( отсутствие примесей) purezzaчистота продуктов — genuinità dei prodotti4) ( отчетливость) chiarezza5) ( правильность) correttezza, puliziaчистота произношения — correttezza della pronuncia6) ( безупречность) purità, illibatezzaдушевная чистота — purezza di animo, schiettezza, candore m -
17 cuore
cuòre m 1) сердце cuore artificiale -- искусственное сердце cuore da birra med -- ╚пивное╩ сердце battitodel cuore -- сердцебиение palpito del cuore fig -- трепет сердца operare al cuore chir -- оперировать на сердце rubare il cuore fig -- похитить сердце, обворожить, влюбить( mettendo) una mano sul cuore -- положив руку на сердце il cuore mi diede un balzo -- у меня сердце екнуло <упало> sentire un tuffo al cuore -- сильно взволноваться; переволноваться col cuore in gola -- запыхавшись 2) fig душа, сердце un uomo tutto cuore -- душа-человек, душа нараспашку; щедрая <открытая> натура cuore mio! -- душа моя!, радость моя! amico del cuore -- сердечный друг la donna del cuore -- дама сердца aprire il cuore -- раскрыть душу, открыться una spina nel cuore fig -- заноза в сердце, тяжесть на душе, душевная мука mangiarsi il cuore -- мучиться; переживать mettersi il cuore in pace -- успокоиться a cuore freddo -- хладнокровно, невозмутимо a cuore aperto -- с открытым <с легким> сердцем col cuore (gonfio) di fiele -- с горьким сердцем col cuore in mano -- чистосердечно, откровенно in cuore suo -- в глубине души di cuore -- сердечно; откровенно, от души di tutto cuore, col cuore, con tutto il cuore -- от всего сердца; охотно avere il cuore sulle labbra -- быть откровенным (что на душе, то и на языке) avere a cuore -- принимать близко к сердцу avere in cuore di (+ inf) -- собираться, намереваться (+ инф) essere a cuore -- быть важным (для + G); заботить, беспокоить (+ A) stare sul cuore -- лежать на душе pesare sul cuore -- лежать на совести, тяготить cancellare dal cuore -- выбросить <вырвать> из сердца strappare il cuore -- терзать, мучить il cuore mi dice... -- сердце мне подсказывает... mi si allarga il cuore -- у меня сердце радуется... mi sento allargare il cuore -- у меня отлегло от сердца 3) fig щедрость, великодушие gran cuore -- великодушный человек dare il cuore -- быть щедрым 4) fig мужество avere (il) cuore di (+ inf) -- решиться (на + A) (+ инф) prendere cuore -- мужаться far cuore; farsi buon cuore -- набраться храбрости far cuore a qd -- ободрять кого-л, поднимать дух у кого-л riprendere cuore -- ободриться non mi regge il cuore a dirlo -- у меня не хватает духу сказать это <об этом> se ti dà il cuore di farlo... -- если у тебя хватит духу сделать это... in alto i cuori! -- выше голову!, мужайтесь!, не падайте духом! 5) sport (спортивный) азарт <подъем> 6) pl carte черви, червы 7) сердцевидный предмет, сердечко (украшение) 8) t.sp сердечник 9) t.sp сердцевина cuore del legno v. durame 10) fig сердце, средоточие, центр; суть nel cuore della notte -- глубокой ночью nel cuore dell'inverno -- среди зимы 11) cuor di Maria bot -- дицентра великолепная 12) cuore di mare zool -- сердцевидка (моллюск) cuore di pietra -- каменное сердце Riccardo Cuor di leone st -- Ричард Львиное сердце stringersi al cuore qd -- прижать к сердцу, к груди кого-л il cuore non invecchia mai prov -- сердце не стареет il tuo cuore e una capanna prov -- ~ с милым рай и в шалаше il cuore non sbaglia prov -- сердце не обманет al cuor non si comanda prov -- сердцу не прикажешь bussare a cuori e rispondere a picche prov -- ~ я ему про Уому, а он мне про Ерему -
18 ferita
ferita f 1) рана, ранение ferita lacero-contusa -- рвано-ушибленная рана ferita da taglio -- резаная рана ferita che sanguina -- кровоточащая рана (тж перен) ferita letale-- смертельная рана (тж перен) ferita contusa -- контузия ferita da proiettile -- стреляная рана una ferita leggera -- легкое ранение curare una ferita -- лечить рану medicare una ferita -- обработать рану fasciare la ferita -- бинтовать рану (тж перен) infliggere una ferita -- нанести ранение crivellare di ferite -- изранить, покрыть ранами riportare ferite in un incidente -- пораниться во время несчастного случая 2) fig душевная боль, рана riaprire una ferita -- бередить старую рану -
19 fermezza
fermézza f 1) твердость, стойкость, выдержка, постоянство fermezza d'animo -- душевная твердость fermezza di volontà -- твердость воли agire con fermezza -- действовать твердо <решительно> manca di fermezza -- ему не хватает твердости 2) rar застежка; фермуар( уст) -
20 interezza
См. также в других словарях:
Душевная кухня — Soul Kitchen Жанр кинокомедия … Википедия
душевная болезнь — безумие, психоз, отемнение ума, психическое заболевание, сумасшествие, безумство, помешательство, полоумие, умопомрачение, умопомешательство Словарь русских синонимов. душевная болезнь психическое заболевание Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов
душевная тонкость — тактичность, деликатность, тонкость, такт, политичность Словарь русских синонимов. душевная тонкость сущ., кол во синонимов: 5 • деликатность (22) • … Словарь синонимов
ДУШЕВНАЯ ГЛУХОТА — ДУШЕВНАЯ ГЛУХОТА, характеризуется неспособностью узнавать слышимое (различать человеческие голоса от голосов животных, узнавать различные шумы и т. д.) и нарушением звуковой памяти. Наблюдается в нек рых случаях поражения наружной поверхности… … Большая медицинская энциклопедия
ДУШЕВНАЯ БОЛЕЗНЬ — (психическая болезнь) заболевание, проявляющееся в нарушении нормальной психической деятельности, которое существенно влияет на способность лица правильно понимать окружающую действительность и контролировать себя. Проявляется в расстройстве… … Юридический словарь
душевная бедность — сущ., кол во синонимов: 1 • олигопсихия (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
душевная боль — сущ., кол во синонимов: 4 • надсад (4) • надсада (11) • червь сосет (3) • … Словарь синонимов
ДУШЕВНАЯ СЛЕПОТА — ДУШЕВНАЯ СЛЕПОТА, характеризуется потерей зрительных представлений при сохранении зрительных восприятий: б ной видит окружающие его предметы, но не узнает даже самые знакомые, употребительные; получается впечатление, что он видит их в первый раз … Большая медицинская энциклопедия
Душевная болезнь — см. Психическая болезнь … Энциклопедия права
ДУШЕВНАЯ БОЛЕЗНЬ — (ПСИХИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ) заболевание, проявляющееся в нарушении нормальной психической деятельности, которое существенно влияет на способность лица правильно понимать окружающую действительность и контролировать свое поведение. Д.б. проявляется в… … Юридическая энциклопедия
ДУШЕВНАЯ БОЛЕЗНЬ, ПСИХИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ — заболевание, проявляющееся в нарушении нормальной психической деятельности, которое существенно влияет на способность лица правильно понимать окружающую действительность и контролировать свое поведение. Д.б. проявляется в расстройстве восприятия … Энциклопедический словарь экономики и права