-
41 virgin
n1. дева; девственница;2. the Virgin дева Мария, богородица;3. целина.* * *сущ.1) дева; девственница;2) (the V.) - дева Мария, богородица;3) целина. -
42 Blessed Virgin
1) Общая лексика: Дева Мария2) Религия: Пресвятая Богородица и Приснодева Мария, Пречистая Дева Мария, богородица, мадонна, (The mother of Jesus) Пресвятая Дева Мария3) Архитектура: Пресвятая Дева Богородица -
43 blessed Virgin
1) Общая лексика: Дева Мария2) Религия: Пресвятая Богородица и Приснодева Мария, Пречистая Дева Мария, богородица, мадонна, (The mother of Jesus) Пресвятая Дева Мария3) Архитектура: Пресвятая Дева Богородица -
44 vestal
1. noun1) roman весталка2) девственница3) монахиня4) iron. старая дева2. adjective1) девственный, целомудренный, непорочный; vestal virgin весталка2) iron. стародевический* * *1 (a) девственный; непорочный; целомудренный; чистый2 (n) весталка; девственница; монахиня; посвященный весте; старая дева; стародевичий* * *1) весталка 2) девственница; старая дева* * *[ves·tal || 'vestl] adj. девственный, целомудренный, непорочный* * *девственницамонахинянепороченнепорочный* * *1. сущ. 1) римск. весталка (жрица в храме Весты в Риме) 2) девственница; ирон. старая дева 3) монахиня 2. прил. 1) посвященный Весте 2) девственный 3) ирон. стародевический -
45 Lady of Rivendell
Владычица Ривенделла КК госпожа Раздола Н госпожа Ривенделла ГА Дева из Дольна ГГ Дева из Разлога ВАТ Дева Раздола КМ Дева Светлояра Э Хозяйка Райвендела ВАМ См. ArwenDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Lady of Rivendell
-
46 virgin
['vɜːʤɪn] 1. сущ.1)а) дева; девственницаthe Virgin Mary, the Blessed Virgin, the Holy Virgin, the Virgin — библ. дева Мария
б) разг. наивный, неопытный человек2) девственник3) ( the Virgin) астр. Дева ( созвездие)Syn:4) ( the Virgin) астрол. Дева ( знак зодиака)Syn:5) целина2. прил.1)а) девственный, нетронутый, чистый прям. и перен.virgin soil — новь, целина
б) девичий2) самородный ( о металле); неразрабатывавшийся ( о месторождении)3) несмешанный, чистый, настоящий4) новый, не бывший в употреблении, неиспользуемыйI propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs - a topic which seems virgin. — Я предлагаю что-нибудь типа "Философия пословицы", это тема, ещё не разработанная.
5) неподчинённый, незахваченный (о крепости, городе)6) биол. неоплодотворённый7) свободный (от чего-л.)The Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and hunters. — На Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотников.
8) используемый в первый раз; начальныйHer virgin triumph over that invincible Navy. — Её первая победа над этим непобедимым флотом.
••the Virgin Queen — ист. королева Елизавета I
-
47 Mary
1. n Мэри, Мери; Мария2. n библ. Мариам3. n рел. дева Мария4. n австрал. сл. туземная женщина -
48 maid
[meɪd]lady's maid горничная, камеристка maid поэт. дева, девица, девушка; old maid старая дева maid служанка, горничная; прислуга maid служить горничной, работать прислугой maid of honour амер. = подружка невесты maid of honour род ватрушки maid of honour фрейлина meter maid женщина-контролер на платной автостоянке maid поэт. дева, девица, девушка; old maid старая дева -
49 may
̈ɪmeɪ I гл.
1) выражает разрешение, преим. в официальном стиле May I see the chief now? - Yes, you may. ≈ Можно сейчас увидеть шефа? - Да He said I might take his book. ≈ Он сказал, что я могу взять его книгу.
2) выражает допускаемую возможность (в отличие от теоретической возможности, выражаемой глаголом can) ;
в этом значении употребляется только в утвердительной форме He may come now. ≈ Он может прийти сейчас. You may be right. ≈ Ты можешь быть прав.
3) выражает предположение, основанное на неуверенности They may arrive tomorrow or the day after. ≈ Может быть, они прибудут завтра или послезавтра. They may have arrived already, I'm not sure. ≈ Может быть, они уже и приехали, я не уверен. They may have been discussing the question for two hours. ≈ Может быть, они уже два часа обсуждают вопрос. They friend might still come, but I don't think he will. ≈ Ваш друг мог бы еще прийти, но я не уверен, что он придет.
4) только в прош. времени - имеет значение упрека, неодобрения You might pay more attention to your lessons. ≈ Ты бы мог уделять больше внимания своим занятиям. You might have gone to see your sister when she was in trouble. ≈ Ты мог бы поехать навестить свою сестру, когда у нее были неприятности.
5) выражает пожелание Long may you rein! ≈ Да будет Ваше правление долгим!
6) как вспомогательный глагол употребляется для образования сослагательного наклонения I laughed that I might not weep. ≈ Я рассмеялся, чтобы не заплакать. Whoever he may be he has no right to come here. ≈ Кто бы он ни был, он не имеет право приходить сюда. II сущ.;
поэт. дева Syn: maiden
1., virgin
1. праздновать Первое мая собирать цветы весной выражает (с простым инфинитивом без частицы to относится к настоящему и будущему времени, с перфектным инфинитивом - к прошедшему) предположение, вероятность, возможность - it * rain возможно, будет дождь - he * not be hungry возможно, он не голоден - he * miss the train он может опоздать на поезд, он может и не успеть к поезду - she * have lost the bag может быть, она потеряла сумку - I might have left the bag behind может быть, я забыла сумку дома - he * come or he * not может быть, он придет, а может быть, и нет - how old * she be? сколько ей, по-вашему, лет?, сколько ей может быть лет? - you * walk miles without seeing one можно /вы можете/ пройти много миль и никого не встретить - it * be as much as five miles to Winchester до Винчестера, пожалуй, не меньше пяти миль - how far * the village be from here? далеко ли отсюда до деревни?, какое расстояние отсюда до деревни? - who might be here? кто бы это мог быть? - he * have forgotten his promise он, возможно, забыл свое обещание - he * have fallen ill он, может быть, заболел - he * have lost his way возможно, он заблудился - it might be about midnight when I came home я думаю, было около полуночи, когда я вернулся домой - he might have arrived in time if he had run quicker он мог бы поспеть вовремя, если бы (он) бежал быстрее - the team * well have won вполне возможно, что команда и выиграла выражает сомнение, неуверенность - who * you be? кто вы такой?, что вы из себя представляете? - it * be true возможно /может быть/, это правда - it * not be true может быть /возможно/, это неправда - it * have been true может быть, это и так, возможно, что так и было - he * (not) arrive this afternoon возможно, он (не) приедет сегодня днем - it * not change anything может быть, это ничего не изменит - the handwriting * be his, but the signature certainly is not почерк может быть и его, но подпись во всяком случае - нет выражает (тк. past) укор - you might offer to help! могли бы предложить свою помощь! - you might have helped могли бы и помочь! - you might have asked my permission можно было бы спросить моего согласия - you might have killed me! ты меня так и убить мог! - you might at least say "thank you" мог бы, по крайней мере, спасибо сказать выражает (тк. past) предложение в вежливой форме - you might try writing to him надо было бы попробовать написать ему - mightn't it be an idea to go and see him? по-моему, неплохо было бы сходить навестить его выражает в вопросительных предложениях - просьбу - * I ask you a question? можно (мне) задать вам вопрос?, можно мне спросить вас? - * I come in? можно войти? - * he go? можно ему уйти? - might I see it? можно мне взглянуть? - * I trouble you to pass the salt? пожалуйста, передайте мне соль - I * leave now, mayn't I? мне сейчас можно уйти, да? - * they come and see you? можно им прийти навестить вас? выражает в утвердительных предложениях - разрешение - I shall call tomorrow if I * я зайду завтра, если можно /разрешите/ - you * stay if you choose можете остаться, если хотите - if I * say so если можно так выразиться - I * say I find your question rather rude должен признаться, что нахожу ваш вопрос довольно грубым /несколько неуместным/ - you * not smoke here здесь курить не нужно /не разрешается/ - he asked if he might leave the book with you он спросил, можно ли ему оставить у вас книгу - he was told that he might take the book with him ему разрешили взять книгу с собой - you * think you're very clever, but... хотя ты и считаешь себя очень умным, но... выражает в утвердительных предложениях - способность, возможность - sit here, so that I * see your face more clearly сядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицо выражает в восклицательных предложениях - пожелание - * you be happy! да сопутствует вам счастье! - long * he live! да будет его жизнь долгой! - * you live to see this happy day! желаю вам дожить до этого счастливого дня! - * you live to repent it! вы еще об этом пожалеете! - * he rest in peace! мир праху его! - * damnation take him! будь он проклят! выражает долженствование, обязательность( в тексте закона, статута и т. п.) - no replacement * take place during a trial во время процесса не должно производиться /не производится/ никаких замен выражает в сочетаниях - as soon as * be как можно скорее - * /might/ as well можно вполне (сделать что-л.) - you * /might/ as well leave now as wait any longer больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас - they might (just) as well not have gone они вполне могли и не ходить - there's nothing to do, I * as well go to bed делать все равно нечего, я могу (с таким же успехом) лечь спать как вспомогательный глагол употребляется для образования сослагательного наклонения после слов, выражающий опасение, надежду и т. п. - I hope he might succeed надеюсь, что ему это удастся - she was afraid he might catch cold она боялась, как бы он не простудился - they hope he * soon recover они надеются, что он скоро поправится - the doctors fear that she * not live much longer врачи боятся, что она долго не протянет - they fear he * lose his way они боятся, как бы он не заблудился как вспомогательный глагол употребляется для образования сослагательного наклонения после союзов that, so that;
после whatever, however и т. п. - so that he * know in time с тем, чтобы он узнал вовремя - he wrote the address down (so) that he might not forget it он записал адрес, чтобы не забыть его - whatever he * say I shall not believe him что бы он ни сказал, я ему не поверю - take whatever * be necessary возьмите все, что может понадобиться > be that as it * будь что будет;
как бы то ни было, как бы ни обстояло дело > that's as * be ну и что ж!;
вполне возможно, что так оно и есть > as well one might поделом > he cried as well he might он плакал и поделом /так ему и надо/ > she blushed as well she might она покраснела и неспроста > run as he might he could not overtake me хоть он и бежал изо всех сил, он не мог догнать меня > try as he might, he could not get the window open как он ни старался, он не смог открыть окно( устаревшее) дева may: be that as it ~ будь что будет! be that as it ~ как бы то ни было may (might) мочь, иметь возможность;
быть вероятным;
it may be so возможно, что это так;
he may arrive tomorrow возможно, что он приедет завтра may (might) мочь, иметь возможность;
быть вероятным;
it may be so возможно, что это так;
he may arrive tomorrow возможно, что он приедет завтра may в вопросительных предложениях употребляется для смягчения резкости задаваемого вопроса или для выражения неуверенности: who may that be? кто бы это мог быть? ~ в восклицательных предложениях выражает пожелание: may theirs be a happy meeting! пусть их встреча будет счастливой! ~ выражает просьбу или разрешение: may I come and see you? могу ли я зайти повидать вас?;
you may go if you choose вы можете идти, если хотите May: May pl гребные гонки( в Кембридже - в конце мая или в начале июня) may: may поэт. дева May: May май;
перен. расцвет жизни ~ pl майские экзамены (в Кембридже) may: may (might) мочь, иметь возможность;
быть вероятным;
it may be so возможно, что это так;
he may arrive tomorrow возможно, что он приедет завтра ~ употребляется как вспомогательный глагол для образования сложной формы сослагательного наклонения: whoever he may be he has no right to speak like that кто бы он ни был, он не имеет права говорить подобным образом May: May (m.) цветок боярышника may: may: be that as it ~ будь что будет! ~ выражает просьбу или разрешение: may I come and see you? могу ли я зайти повидать вас?;
you may go if you choose вы можете идти, если хотите ~ в восклицательных предложениях выражает пожелание: may theirs be a happy meeting! пусть их встреча будет счастливой! the train ~ be late поезд может опоздать;
поезд, возможно, опоздает may в вопросительных предложениях употребляется для смягчения резкости задаваемого вопроса или для выражения неуверенности: who may that be? кто бы это мог быть? ~ употребляется как вспомогательный глагол для образования сложной формы сослагательного наклонения: whoever he may be he has no right to speak like that кто бы он ни был, он не имеет права говорить подобным образом ~ выражает просьбу или разрешение: may I come and see you? могу ли я зайти повидать вас?;
you may go if you choose вы можете идти, если хотите -
50 spinster
ˈspɪnstə сущ. старая дева;
юр. незамужняя (женщина) n
1) разг. старая дева, юр. незамужняя женщина;
2) пряха spinster незамужняя женщина ~ старая дева;
юр. незамужняя (женщина)Большой англо-русский и русско-английский словарь > spinster
-
51 tabby
ˈtæbɪ
1. сущ.
1) полосатая кошка
2) злая сплетница
3) старая дева
4) муар Syn: moire, watered silk
5) земляной бетон
2. прил.
1) полосатый Syn: striped, stripy
2) муаровый
3. гл. наносить темные полосы полосатая кошка кошка (в отличие от кота) старая сплетница, злопыхательница старая дева муар муаровое платье (тж. * gown, * dress) (строительство) земляной бетон (австралийское) (сленг) баба;
деваха полосатый, пестрый - * cat полосатая кошка муаровый наносить темные полосы, делать полосатым каландрировать шелк tabby земляной бетон ~ злая сплетница ~ муар ~ полосатая кошка ~ старая дева -
52 vestal
ˈvestl
1. сущ.
1) римск. весталка
2) девственница;
ирон. старая дева
3) монахиня Syn: nun
2. прил.
1) девственный, непорочный, целомудренный Syn: virgin, maiden
2) ирон. стародевический( древнеримское) весталка девственница (ироничное) старая дева монахиня (древнеримское) посвященный Весте - * virgins весталки - * fire огонь весталок, священный огонь девственный, целомудренный;
чистый, непорочный ( ироничное) стародевичий, стародевический vestal др.-рим. весталка ~ девственница ~ девственный, целомудренный, непорочный;
vestal virgin весталка ~ монахиня ~ ирон. старая дева ~ ирон. стародевический ~ девственный, целомудренный, непорочный;
vestal virgin весталка -
53 maid
[meıd] n1. служанка, горничная, прислугаbetween maid - прислуга, помогающая повару и горничной
2. поэт. девушка, девица, деваcountry maid - молодая крестьянка, крестьянская девушка
3. редк. старая дева -
54 Virgo Sapientissima
Религия: "Дева Мария с Младенцем и с книгой", "Дева Мария с книгой", "Матерь Мудрость", (As a theme in Christian art, depiction of the Blessed Virgin reading the Wisdom of Solomon) "Дева Премудрость" -
55 tabby
noun1) полосатая кошка2) злая сплетница3) старая дева4) муар5) земляной бетон* * *1 (a) пестрый; полосатый2 (n) злопыхательница; кошка; муар; муаровое платье; полосатая кошка; старая дева; старая сплетница3 (v) наносить темные полосы* * *муар; платье из муара* * *[tab·by || 'tæbɪ] n. полосатая кошка, злая сплетница, старая дева; муар, узор ткани, земляной бетон* * *кошкамуармуаровый* * *1. сущ. 1) муар; платье из муара 2) а) полосатая кошка б) кошка (в отличие от кота) 2. прил. 1) муаровый 2) пестрый, полосатый, пятнистый; в рыжевато-коричневых тонах 3) стервозный, язвительный (о характере) 3. гл. наносить полосы (в темных тонах) -
56 maiden
1. n поэт. уст. девица, девушка, деваiron maiden — «железная дева»
2. n ист. род виселицы3. a незамужняя4. a относящийся к незамужней женщине или к девичеству женщины; девичий, девический; девственный5. a первый; неиспробованныйmaiden trip — первое плавание, первый рейс
maiden sword — меч, не обагрённый кровью
Синонимический ряд:1. first (adj.) beginning; earliest; first; inaugural; initial; original; pioneer; premiere; primary; prime2. virgin (adj.) intact; undeflowered; unmarried; virgin; virginal3. girl (noun) damsel; gal; girl; lass; lassie; maid; miss; missy; virginАнтонимический ряд: -
57 Maid of God
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Maid of God
-
58 Virgo
-
59 damosel
-
60 old maid
старая дева старая деваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > old maid
См. также в других словарях:
ДЕВА — с белой косоплёткой. Пск. То же, что старая дева. СПП 2001, 34. Домовая дева (девица). Яросл. То же, что старая дева. ЯОС 4, 13. Миколаевская (Николаевская) дева (девка, девушка). Дон. То же, что старая дева. СДГ 1, 125. Пристарелая дева. Арх.… … Большой словарь русских поговорок
ДЕВА — ДЕВА, девица, девица; девка, девочка, девушка; девчуга, девчужка, девчура, девчурка, девчурочка; девчонка, девчоночка; девча, девойка, девонька, девонька, девоня, девонюшка, девуня; деваха, деушка, девоха, девчина: олон. дивца жен. всякая женщина … Толковый словарь Даля
дева — См. женщина … Словарь синонимов
ДЕВА — ДЕВА, девы, жен. (книжн. поэт.). То же, что девушка в 1 знач. «В избушке, распевая, дева прядет.» Пушкин. ❖ Старая дева (разг.) оставшаяся девицей до пожилых лет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДЕВА — ДЕВА, ы, жен. (устар.). То же, что девушка (в 1 знач.). • Старая дева (разг.) о немолодой девушке, не вступавшей в брачные отношения. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ДЕВА — Имя трех высших индейских божеств: Брамы, Вишну и Шивы. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ДЕВА Общее название трех высших индусских божеств (Брамы, Вишну и… … Словарь иностранных слов русского языка
ДЕВА — (лат. Virgo) зодиакальное созвездие с яркой звездой Спика. В Деве обнаружен мощный внегалактический источник радиоизлучения Vir А … Большой Энциклопедический словарь
ДЕВА — (др. инд. devá, «бог», собств. «небесный», от div , «сиять»), в древнеиндийской мифологии класс богов; обычно говорят о 33 богах (хотя в текстах есть упоминания о 333, 3306, 3339 богах), распределяемых по трём космическим сферам: небесные Дьяус,… … Энциклопедия мифологии
ДЕВА — (Virgo) зодиакальное созвездие, в котором находится точка осеннего равноденствия. В знак Девы Солнце вступает 23 сентября. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
ДЕВА — 1. (Дева Мария; см. тж БОГОРОДИЦА, БОГОМАТЕРЬ, ДЕВО, МАДОННА, МАРИЯ, МАРИЯ ДОЧЬ, МАТЕРЬ, МАТУШКА ЗАСТУПНИЦА, МАТЬ) Над бездной плакал голос новый – Младенца Дева родила. АБ902 (I,222); Прости неопытную руку, Дева, И грешный, ах, сколь грешный мой … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Дева — Дева многозначный термин. Дева (устаревшее) девственница или же просто то же самое, что и девушка. Дева зодиакальное созвездие. Дева знак зодиака. Дева российский самоходный миномётный комплекс. Мифология Дева … … Википедия