-
1 fluten
бурно течьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > fluten
-
2 jubeln
viликовать, веселиться; торжествовать; (бурно) выражать свою радость ( свой восторг)jubeln und frohlocken — поэт. ликовать, радоватьсяjubeln und jauchzen — ликовать, издавать радостные возгласыhell ( laut) jubeln — громко ликовать, бурно выражать свою радостьj-m Beifall jubeln — приветствовать кого-л. ликующими криками ( возгласами) -
3 eine aufstrebende Ortschaft
прил.общ. бурно развивающийся населённый пункт, бурно растущий населённый пункт, быстро развивающийся населённый пункт, быстро растущий населённый пунктУниверсальный немецко-русский словарь > eine aufstrebende Ortschaft
-
4 einen Aufschwung nehmen
гл.общ. (бурно) развиваться, бурно развиваться, быстро развиваться, идти в гору, переживать подъёмУниверсальный немецко-русский словарь > einen Aufschwung nehmen
-
5 aufschießen
гл.1) общ. бурно вырастать, бурно расти, всходить, подниматься, быстро вырастать2) геол. отделять, подрывать3) мор. отлынивать, увиливать (от службы, от работы)4) перен. взметнуться, вспыхивать, вспыхнуть, мелькать, мелькнуть, взлететь5) горн. взрывать, добывать при помощи взрывных работ, отбивать (руду, уголь; взрывным способом), расстреливать (целики)6) охот. вспугивать выстрелом (дичь)7) нефт. перфорировать8) ВМФ. свёртывать в бухту (трос) -
6 unbändig
-
7 abgelebt
1. 2. part adj1) дряхлый2) отживший, устарелый; изживший себяabgelebte Zeiten — давно минувшие времена; part advabgelebt aussehen — иметь потрёпанный вид (от бурно прожитой жизни) -
8 akklamieren
vt австр.1) (восторженно, бурно) приветствовать; устраивать овацию (кому-л.)2) утверждать ( избирать) путём выражения всеобщего одобрения; выражать свою поддержку (чему-л.) -
9 aufschießen
1. * vi (s)nach dem Regen schießt die Saat auf — после дождя посевы дружно пошли в рост2) взлететь, взметнутьсяaus dem brennenden Dach schossen Flammen auf — из-под горящей крыши вырвался столб пламени3) перен. вспыхивать, мелькать4) мор. разг. отлынивать, увиливать (от службы, от работы)2. * vt1) горн. отбивать( взрывным способом) (руду, уголь); взрывать, расстреливать ( целики)2) охот. вспугивать выстрелом ( дичь)3)ein Tau aufschießen — мор. свёртывать канат в бухту -
10 Aufschwung
m -(e)s,..schwüngeder Aufschwung der Wirtschaft — подъём ( расцвет) экономикиein Aufschwung der Phantasie — полёт фантазииj-m einen neuen Aufschwung geben — быть стимулом для кого-л.einen Aufschwung nehmen — идти в гору; (бурно) развиваться2) спорт. подъём махом -
11 aufstrebend
-
12 dahinstürmen
vi (s) -
13 Gewalt
f =, -en1) власть; силаdie himmlischen Gewalten — рел., поэт. силы небесныеhöhere Gewalt — юр. непреодолимая сила, форс-мажорdie Gewalt zu binden und zu lösen — право карать и прощать ( преимущественно в католической церкви); j-netw. in seine Gewalt bekommen — овладеть кем-л., чем-л., завладеть чем-л.; получить власть над кем-л., над чем-л.; j-netw. (A) in seiner Gewalt haben, über j-n, über etw. (A) Gewalt haben — иметь власть над кем-л., над чем-л., иметь в своей власти кого-л., что-л.; распоряжаться кем-либо., чем-л.ich habe mich in der Gewalt — я держу себя в рукахunter j-s Gewalt sein ( stehen) — быть подвластным кому-л., находиться под чьей-л. властью; зависеть от кого-л.; j-netw. (A) unter seine Gewalt bringen — подчинить кого-л., что-л. своей воле ( власти), овладеть кем-л., чем-л., завладеть чем-л.; покорить кого-л.2) тк. sg сила, могуществоmit Gewalt — сильно, бурно, быстроaus aller Gewalt — изо всех сил (напр., кричать)mit aller Gewalt — изо всех сил; всячески, вовсюAnwendung von Gewalt — применение силы3) тк. sg насилиеes geschieht ihm Gewalt — его притесняют, над ним совершают насилиеj-m Gewalt antun — производить ( учинять, совершать) насилие над кем-л., применять насилие к кому-л., насиловать кого-л.; изнасиловать кого-л.sich (D) Gewalt antun — насиловать себя; делать над собой усилие, сдерживатьсяGewalt brauchen( üben) — прибегнуть к насилию, применить силуerleiden ( leiden müssen) — терпеть насилие ( принуждение)mit Gewalt gegen j-n vorgehen — применять против кого-л. силу••die Gewalt geht vor Recht — посл. сила впереди права идёт -
14 impetuoso
adv муз. -
15 jauchzen
vi(громко) ликовать, издавать радостные возгласы, вскрикивать от радостиvor Freude jauchzen — вскрикивать от радости, громко ( бурно) проявлять свою радость, издавать ликующие крикиj-m Beifall jauchzen — приветствовать кого-л. радостными ( одобрительными) криками ( возгласами)••da jauchzt einem das Herz im Leibe — душа радуется (глядя на это) -
16 nehmen
* vt1) брать, взять; хватать; принимать; приобретатьwoher nehmen und nicht stehlen? — разг. где же это взять?die Lampe vom Tisch nehmen — взять ( убрать) лампу со столаnimm dir den Teller nicht so voll! — не накладывай столько на свою тарелку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst — он взял кусочек ( немного) колбасы ( за столом)ein Kind auf den Schoß ( auf den Arm) nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колени ( на руки)eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло ( полость) на ногиein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечиich habe meinen Großvater zu mir genommen — я взял своего деда к себе (жить)er nahm kein Geld dafür — он не брал за это денег; он делал это бесплатноwas nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте (денег)?Waren auf Kredit nehmen — брать ( покупать) товары в кредитetw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение; взять что-л. себе, присвоить что-л.; спрятать у себя что-л.j-n beim Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворотj-n an ( bei) der Hand nehmen — взять ( схватить) кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-n zur Frau nehmen — жениться на ком-л.j-n zum Mann nehmen — выйти замуж за кого-л.etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя( под свою ответственность)etw. auf seinen Eid nehmen — подтверждать что-л. под присягойein Hindernis nehmen — взять ( преодолеть) препятствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde — он взял поворот со скоростью 60 километров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang — машина взяла подъём на второй передачеj-n zu nehmen wissen — уметь обращаться с кем-л., знать подход к кому-л.(eine) Arznei ( Medizin) nehmen — принимать лекарство (внутрь)j-m das Brot nehmen — лишить кого-л. куска хлебаj-m seine Ehre nehmen — обесчестить кого-л.das nahm ihm den Mut — это его обескуражило, это лишило его мужестваj-m seinen (guten) Namen nehmen — лишить кого-л. доброго имениj-m alle Rechte nehmen — лишать кого-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen — это лишает дело всякого интересаeiner Sache (D) die Spitze ( den Stachel) nehmen — лишить что-л. остроты; обезвредить что-л.man darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen — нельзя отнимать у человека надеждуdas lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь; на этом я настаиваю; этим я обязательно воспользуюсь; я не премину сделать этоeinen Anwalt nehmen — приглашать адвокатаeinen Lehrer nehmen — приглашать( брать) учителя ( репетитора)6) воспринимать, понимать, рассматривать (как что-л.)wie man's nimmt — смотря по тому, как к этому относиться; это зависит от подхода; это можно понимать по-разномуj-n so nehmen, wie er ist — принимать кого-л. таким, какой он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen — не принимать кого-л. всерьёз, не придавать (слишком) большого значения кому-л. ( чьим-л. словам, поступкам)etw. (für) ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, серьёзно относиться к чему-л.alles zu schwer nehmen — слишком серьёзно относиться ко всему; болезненно на всё реагироватьj-n nicht für voll nehmen — считать кого-л. неполноценным, не принимать кого-л. всерьёзnehmen wir den Fall, daß... — допустим, что...streng genommen — строго говоряim Grunde genommen — собственно говоряdas soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen — это не стоит принимать так близко к сердцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll — не знаешь, как к нему и относиться7)sich (D) die Freiheit nehmen — позволить себе, осмелиться (сделать что-л.)ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche — я выкраиваю время на посещение театров8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbschied nehmen (von D) — прощаться (с кем-л.)den ( seinen) Abschied nehmen — уйти в отставкуAbstand nehmen (von D) — воздержаться (от чего-л.)einen Aufschwung nehmen — переживать подъём; бурно развиватьсяein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяEinsicht in etw. (A) nehmen — ознакомиться ( с документами)seinen Lauf nehmen — развиваться ( протекать) своим порядком( как обычно)Rache nehmen (an D für A) — отомстить (кому-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) — считаться (с кем-л., с чем-л.)etw. in Angriff nehmen — приступить к чему-л.; приступить к обработке чего-л.etw. in Empfang nehmen — принимать что-л. (при вручении, передаче)j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под защитуetw. zum Anlaß nehmen — воспользоваться чем-л. как поводомvon etw. (D) Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению; узнать о чём-л.••er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) — разг. он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen ≈ разг. два сапога пара -
17 rapid
adjбыстро, стремительно, бурноder rapide Anstieg — крутой подъём (напр., производства)rapide Fortschritte machen — развиваться бурными темпами -
18 unbändig
1. adjнеукротимый, необузданный, буйный, бурный2. advнеукротимо, необузданно, буйно, бурноunbändig lachen — хохотать до упаду -
19 без удержу
разг.unaufhaltsam; hemmungslos; stürmisch, ungestüm ( бурно) -
20 без
без умолку unaufhörlich, unausgesetzt она говорит без умолку sie redet wie aufgezogen без предлог 1. ohne (A) без его ведома ohne sein Wissen без сомнения ohne Zweifel, zweifellos без исключения ohne Ausnahme, ausnahmslos без внимания к чему-л. ohne Rücksicht auf (A) оставить без внимания außer acht lassen* vt это произошло без меня das geschah in meiner Abwesenheit не без причины nicht ohne Grund без оговорок ohne Vorbe|halt 2. (за вычетом) weniger als без 100 грамм килограмм 100 g (Gramm) weniger als ein Kilogramm 3. (о времени): без четверти час ein Viertel vor eins без десяти (минут) три zehn Minuten vor drei а и без того ohne|hin без удержу разг. unaufhaltsam; hemmungslos; stürmisch, un|gestüm (бурно)
См. также в других словарях:
бурно — • бурно аплодировать • бурно выражать • бурно обсуждать • бурно приветствовать • бурно протекать • бурно расти • бурно реагировать … Словарь русской идиоматики
бурно — гигантскими шагами, семимильными шагами, неукротимо, остервенело, яростно, исступленно, страстно, без удержу, стремительно, бешено, не по дням, а по часам, с пеной у рта, бурливо, яро, дико, безудержно, буйно, не помня себя, быстро, до потери… … Словарь синонимов
Бурно — Бурно, Марк Евгеньевич Марк Евгеньевич Бурно (р. 1939) психотерапевт, доктор медицинских наук, автор метода психотерапии творческим самовыражением. Публикации Бурно М. Е. Терапия творческим самовыражением. М.,1989. Ссылки Биография … Википедия
Бурно М. — Марк Евгеньевич Бурно (р. 1939) психотерапевт, автор метода психотерапии творческим самовыражением. Публикации Бурно М. Е. Терапия творческим самовыражением. М.,1989. Ссылки Биография … Википедия
Бурно М. Е. — Марк Евгеньевич Бурно (р. 1939) психотерапевт, автор метода психотерапии творческим самовыражением. Публикации Бурно М. Е. Терапия творческим самовыражением. М.,1989. Ссылки Биография … Википедия
бурно развивающийся — бурно развивающийся … Орфографический словарь-справочник
бурно разлагающийся — бурно разлагающийся … Орфографический словарь-справочник
бурно проявлявшийся — прил., кол во синонимов: 2 • лившийся через край (2) • переливавшийся через край (3) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
БУРНО МЕТОД ПСИХОТЕРАПИИ ТВОРЧЕСКИМ САМОВЫРАЖЕНИЕМ — [Бурно М.Е., 1983]. Клинико психотерапевтический метод, предназначенный для лечения пограничных психических расстройств (в широком спектре, включая и малопрогредиентную шизофрению), отличающихся дефензивными проявлениями (тягостное переживание… … Толковый словарь психиатрических терминов
бурно развивающаяся экономика — динамично развивающаяся экономика — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы динамично развивающаяся экономика EN vibrant economy … Справочник технического переводчика
Бурно, Марк Евгеньевич — Марк Евгеньевич Бурно (род. 14 марта 1939) врач психиатр, психотерапевт, доктор медицинских наук, профессор кафедры психотерапии и медицинской психологии Российской медицинской академии последипломного образования.[1]. Автор метода… … Википедия