-
21 brass
brɑ:s
1. сущ.
1) о металле или изделиях из него;
переносные значения а) латунь, желтая медь red brass б) медные духовые инструменты в) мемориальная доска;
дощечка( с фамилией должностного лица на его кабинете) г) разг. деньги, "золото";
медяки, мелкие деньги, мелочь;
перен. низость, бесстыдство, хамство as bold as brass
2) об армии а) воен.;
сл. начальство;
высший военный чин, старший офицер( от медных украшений на мундирах и фуражках) ;
перен. "шишка", заправила, "большой человек" (в какой-л. организации или деле) The "high brass" of American business was also well represented at the meeting. ≈ Шишки американского бизнеса также присутствовали на собрании. The Pentagon top brass hates the idea of getting embroiled in Kosovo peacekeeping. ≈ Пентагонское начальство совершенно не радует идея ввязываться в миротворческую операцию в Косово. air-force brass army brass navy brass Big brass Syn: brass-hat б) разг. военщина
3) тех. подшипник;
салинг-блок
2. прил. латунный, медный;
сделанный из меди или латуни
3. гл.
1) покрывать латунью, медью
2) разг. нагло вести себя( обыкн. to brass it) ∙ brass off brass up латунь, желтая медь - red * красная латунь, томпак (the * (es) (собирательнле) медные духовые инструменты медная (мемориальная) доска что-л. сделанное из меди;
медная посуда, медные украшения и т. п. твердость;
живучесть нечувствительность (сленг) деньги (разговорное) наглость, бесстыдство - he had the * to go to the party uninvited он набрался наглости пойти на вечеринку без приглашения( сленг) (военное) старший офицер;
штабной офицер( сленг) pl начальство, руководство - top * руководящая верхушка - police * полицейское начальство - TV network * заправилы телевидения (военное) (разговорное) стреляные гильзы (геология) пирит в угле (техническое) вкладыши (подшипника) > as bold as * бесстыдный, наглый латунный - * plate медная дощечка (на двери) ;
мемориальная доска > * farthing медный грош > not to care a * farthing быть совершенно безразличным > to come /to get/ down to * nails /tacks/ докапываться до сути дела, вникать в подробности > after the exchange of a few pleasantries we got down to * tacks после обмена любезностями мы сразу приступили к делу > to part * rags with smb. (морское) (жаргон) порвать дружбу с кем-л.;
расплеваться с кем-л. покрывать латунью, медью (разговорное) нагло вести себя( обыкн. to * it) brass разг. бесстыдство ~ тех. вкладыш ~ разг. военщина ~ (the ~) духовые инструменты, "медь" ~ латунь, желтая медь;
red brass томпак ~ медная мемориальная доска ~ медные деньги ~ медный, латунный;
brass plate дощечка на двери ~ разг. медяки, деньги ~ мелочь ~ воен. жарг. начальство;
высший военный чин, старший офицер ~ band духовой оркестр ~ hat воен. жарг. штабной офицер;
высокий чин ~ медный, латунный;
brass plate дощечка на двери ~ works медеплавильный завод to come (или to get) down to (the) ~ tacks (или nails) добраться до сути дела double in ~ амер. sl. зарабатывающий в двух местах double in ~ амер. sl. играющий на двух духовых инструментах double in ~ амер. sl. способный, разносторонний to part ~ rags (with smb.) мор. sl. порвать дружбу (с кем-л.) ~ латунь, желтая медь;
red brass томпак red ~ томпак, красная латунь -
22 cannibalize for good items
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cannibalize for good items
-
23 collet
ˈkɔlɪt сущ.
1) а) оправа, коронка в ювелирных изделиях) б) место крепления камня в часовом механизме
2) тех. цанга;
зажимная втулка, цанговый патрон Collet grips piece. ≈ Цанга зажимает предмет. collet closes ≈ цанга сжимает collet opens ≈ цанга разжимается
3) бот. корневая шейка Syn: collar( техническое) гильза, втулка( техническое) цанга - * chuck цанговый патрон( техническое) хомутик гнездо камня (в часовом механизме или приборе) оправа - the seal was set in a * of gold печатка была оправлена в золото collet коронка, в которой закрепляется драгоценный камень;
гнездо для рубина в часовом механизме ~ тех. цанга;
зажимная втулка, цанговый патрон -
24 crinoline
ˈkrɪnəli:n
1. сущ.
1) бортовка( плотная ткань для прокладки в швейных изделиях) ;
конский волос
2) кринолин( старинная широкая юбка с вшитыми в нее обручами из китового уса) Syn: hoop-skirt, hoop skirt, hoop petticoat
3) противоторпедный трал (вокруг военного корабля как средство защиты от торпед)
2. гл. снабжать платье кринолином кринолин (текстильное) бортовый волос;
бортовка (морское) (жаргон) противоторпедная сеть crinoline кринолин ~ ткань из конского волоса;
бортовкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > crinoline
-
25 damascened
прил.( об изделиях из стали и других металлов) а) покрытый орнаментом из золота и серебра б) имеющий муаровую поверхность как дамаскБольшой англо-русский и русско-английский словарь > damascened
-
26 damascening
сущ.
1) а) нанесение украшения в виде насечек из золота или серебра (на металл, особ. сталь) б) нанесение на сталь муарового узора (как на изделиях из дамасской стали)
2) узор;
узорчатая поверхность (полученные в результате такой обработки металла)Большой англо-русский и русско-английский словарь > damascening
-
27 damaskeen
гл.
1) украшать насечкой из золота или серебра (металл, особ. сталь)
2) наносить на сталь муаровый узор (как на изделиях из дамасской стали) $$$$ Syn: damascene насекать( металл) золотом или серебром воронить( сталь)Большой англо-русский и русско-английский словарь > damaskeen
-
28 defective data
данные о дефектных изделияхБольшой англо-русский и русско-английский словарь > defective data
-
29 fictile
ˈfɪktɪl прил.
1) глиняный, керамический, гончарный( об изделиях) Syn: earthen
2) имеющий отношение к гончарному ремеслу Syn: potter's
3) редк. поддатливый, мягкий, послушный Syn: malleable глиняный, сделанный из глины - * deity глиняный божок гончарный - * art гончарное искусство пластичный, принимающий заданную форму податливый, сговорчивый fictile глиняный ~ гончарный -
30 gadroons
Большой англо-русский и русско-английский словарь > gadroons
-
31 pique
̈ɪpi:k I
1. сущ.
1) недолюбливание (друг друга), натянутость отношений;
неприязнь, враждебность;
размолвка, тихая вражда
2) обида, негодование;
раздражение, злоба;
уколотая гордость;
уязвленное, задетое самолюбие out of pique, in a (fit of) pique ≈ c досады, в порыве раздражения to act in a pique ≈ действовать необдуманно, сгоряча to take a pique against smb. ≈ затаить против кого-л. злобу pique of honour ≈ уязвимое место (где особенно легко задеть чье-то самолюбие) ;
ахиллесова пята( чьей-л.) гордости Syn: offence, anger
1., resentment, ill-will
2. гл.
1) уязвлять, задевать( самолюбие, гордость и т. п.) ;
раздражать, распалять( чем-л. by, at, about)
2) вызывать (ревность, зависть, злобу и т. п.) ;
возбуждать (любопытство) pique at ≈ соревноваться, соперничать с кем-л. из чувства зависти или ревности
3) чваниться;
гордиться, кичиться( чем-л. in, on, upon) Do not pique yourself on defeating so weak an enemy. ≈ Не слишком гордись своей победой, противник был слабенький. II сущ.
1) а) пике (ткань, довольно жесткая и плотного переплетения) Syn: quilting
2) плотная вязка of pique knit jersey ≈ из джерси плотной вязки
3) карт. пике III прил.
1) инкрустированный золотом, с мелкими вкраплениями золота (with) pique work
2) кул., редк. с жиром, салом;
нашпигованный жиром, салом (о куске мяса) beef pique ≈ говядина со шпиком
3) балет носком ноги;
на кончике, носке ноги (тж. foot pique) досада, раздражение, обида;
задетое, уязвленное самолюбие - feeling of * чувство досады - in a (fit of) * в порыве раздражения - out of * с /из чувства/ досады - to be in a * быть раздосадованным /задетым, уязвленным/ - to act in a * действовать сгоряча /под влиянием минуты/ - to take a * against smb. обидеться /затаить злобу/ на кого-л.;
иметь зуб против кого-л. - I felt a perceptible * я был сильно уязвлен (разговорное) размолвка, ссора уколоть, задеть, уязвить( гордость, самолюбие) - to be *d at a refusal быть задетым отказом, обидеться на отказ - his vanity is *d его тщеславие уязвлено - he's *d about smth. что-то его задело вынудить, заставить кого-л. - to * smb. to answer a challenge вынудить кого-л. принять вызов возбуждать - to * smb.'s curiosity возбуждать /разжигать/ чье-л. любопытство гордиться - to * oneself on /upon, (редкое) at, in/ smth. гордиться /чваниться/ чем-л. - he *d himself on being punctual он гордился своей пунктуальностью (текстильное) пике украшение из золотых или серебряных звездочек (на черепаховых и др. изделиях) пике (в балете) пикейный инкрустированный - * box инкрустированная шкатулка pique возбуждать (любопытство) ~ задетое самолюбие;
обида, досада, раздражение ~ фр. пике (ткань) ~ ав. пикировать;
to pique oneself (on smth.) гордиться, чваниться (чем-л.) ~ редк. размолвка ~ уколоть, задеть (самолюбие) ~ ав. пикировать;
to pique oneself (on smth.) гордиться, чваниться (чем-л.) -
32 scarf
̈ɪskɑ:f I
1. сущ.;
мн. -s, scarves
1) шарф;
кашне to knit a scarf ≈ вязать шарф to wear a scarf (around the neck) ≈ носить шарф (на шее) knitted scarf ≈ вязаный шарф silk scarf ≈ шелковый шарф woolen scarf ≈ шерстяной шарф Syn: neckerchief, comforter
2) галстук Syn: tie
1., necktie, cravat
3) воен. орденская лента Syn: sash I
1.
4) дорожка( узкая скатерть на столе, комоде и т. п.) Syn: runner
2. гл. надевать шарф;
украшать шарфом II
1. сущ.
1) а) фаска( скошенная часть острого ребра или кромки на металлических, деревянных, картонных и т. п. изделиях) Syn: bevel
1. б) паз, выемка (для соединения вполунахлест или в косой замок)
2) соединение в косой стык или вполунахлест;
косой замок( соединение деревянный элементов) Syn: scarf joint
2. гл.
1) а) скашивать, снимать фаску;
отесывать края, углы Syn: bevel
3. б) делать пазы, выемки
2) соединять в косой стык, в косой замок III
1. сущ.;
амер.;
сл. = scoff II
1.
2. гл.;
амер.;
сл. = scoff II
2. шарф кашне галстук траурная повязка (американизм) длинная узкая дорожка на стол( военное) перевязь;
офицерский шарф (церковное) епитрахиль( редкое) надевать в виде шарфа, набрасывать на плечи (накидку и т. п.) (редкое) окутывать, обвивать скос( кромки), косая кромка (строительство) соединение замком;
косой замок;
врубка - * welding сварка внахлестку( строительство) соединять в замок, сращивать резать вкось, скашивать;
обтесывать край, углы делать пазы, выемки (диалектизм) баклан (птица) scarf галстук ~ делать пазы, выемки ~ делать продольный разрез (при разделке туши кита) ~ резать вкось, скашивать;
отесывать края, углы ~ скос, косой край или срез ~ соединение замком ~ соединять замком, сращивать ~ (pl -s, scarves) шарф -
33 scrap
̈ɪskræp I
1. сущ.
1) клочок, кусочек, обрывок, обрезок( of - чего-л.) scraps of conversation ≈ обрывки разговора There isn't a scrap of truth in it. ≈ Во всем этом нет ни капли правды. scrap of paper Syn: piece
1., wisp, fragment
2) мн. а) объедки, остатки( пищи) scrap-pie Syn: remnant
1., leftover
1. б) шкварки Syn: crackling
2.
3) вырезка из газеты, журнала - scrap-book Syn: cutting
1.
4) коллект. а) отходы( производства) scrap basket - scrap paper - scrap-heap - scrapyard б) скрап (отходы производства доменных и сталеплавильных цехов, а также всякий железный и стальной лом, обрезки, стружка, идущие на переплавку) (тж. scrap-iron, scrap-metal)
5) разг. человек небольшого роста
2. гл.
1) отдавать на слом;
превращать в лом( о металлических изделиях и оборудовании)
2) выбрасывать за ненадобностью;
списывать;
отправлять на свалку;
тж. перен. to scrap nuclear weapons ≈ провести ядерное разоружение to scrap outworn methods ≈ избавиться от старых методов Syn: discard
2. II
1. сущ.
1) драка, схватка, потасовка Syn: fight, scuffle
1., scrimmage
1., tussle
1.
2) ссора, столкновение, стычка, перебранка, спор Syn: quarrel I
1., row III
1., squabble
1.
2. гл.
1) драться Syn: fight
2., box II
2., scrimmage
2.
2) ссориться, спорить, устраивать перебранку Syn: quarrel I
2., squabble
2. кусочек;
клочок, обрывок - a * of meat (жалкий) кусочек мяса - a * of paper клочок бумаги - only a * of paper, a mere * of paper клочок бумаги, пустое обещание, ничего не стоящий документ - tea without a * of sugar чай без кусочка сахара - *s of material обрезки ткани;
лоскуты - a few *s of news несколько незначительных новостей - to catch *s of conversation услышать обрывки разговора - to pick up *s of knowledge набраться отрывочных знаний мизерное количество - a * of hope проблеск надежды - not a * ни капли( чего-л.) - not a * of interest ни капли интереса - not a * of evidence никаких доказательств - you have not eaten a * all day вы не съели ни крошки за целый день - a little * of a man крошечный человечек - that won't benefit you a * вы ничего от этого не получите - I don't care a *! мне это абсолютно безразлично!, меня это ни капли не волнует;
мне наплевать! остатки, объедки - to give the *s to the dog отдать объедки собаке - to dine off *s съесть остатки вчерашнего обеда вырезки (из газет, книг) - to collect *s собирать газетные вырезки (собирательнле) металлический лом, скрап запоротые детали;
брак - * heap склад металлолома;
кладбище автомобилей;
свалка (тж. * ground) - to sell for * продать на слом шкварки (собирательнле) рыбные отходы сдавать, превращать в лом - to * an old machine пустит на слом старую машину выбрасывать за негодностью - to * a chapter of one's book выбросить главу из своей книги - to * outworn methods отказаться от устаревших методов (военное) снять с вооружения (разговорное) ссора, стычка;
потасовка - to have (a bit of) a * with smb. сцепиться /повздорить/ с кем-л. - to be always ready for a * быть всегда готовым вступить в драку (разговорное) встреча боксеров (разговорное) повздорить, сцепиться;
подраться - to * with smb. поссориться /подраться/ с кем-л. (разговорное) бороться, боксировать scrap выбрасывать за негодностью ~ выбрасывать за ненадобностью ~ вырезка из газеты ~ разг. драка, стычка;
ссора ~ драться ~ клочок, кусочек, лоскуток ~ собир. металлический лом, скрап ~ металлический лом ~ неисправимый брак ~ pl остатки, объедки ~ отдавать на слом;
превращать в лом ~ отходы производства ~ превращать в лом ~ разбирать судно на слом ~ скрап scrap-iron: scrap-iron = scrap scrap-metal: scrap-metal = scrap -
34 sigillate
(книжное) вдавленный( о рисунках на изделиях из керамики) (ботаника) печаточный (книжное) скреплять печатью;
запечатыватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sigillate
-
35 gadroons
[gəʹdru:nz] n plроманский орнамент в виде цепи выпуклых овалов (обыкн. в литье, серебряных изделиях и т. п.) -
36 handwrought
[͵hændʹrɔ:t] aобработанный вручную; сделанный вручную ( о металле и изделиях из него) -
37 sigillate
1. [ʹsıdʒılıt] a1. книжн. вдавленный ( о рисунках на изделиях из керамики)2. бот. печаточный2. [ʹsıdʒıleıt] v книжн.скреплять печатью; запечатывать -
38 flash mark
- flash mark
- nпятна, выцветы ( на керамических изделиях)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
39 allowable to sale
- allowable to sale
- n
допущенный к продаже (о строительных и др. изделиях)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > allowable to sale
-
40 allowable
- allowable
- nдопускаемый, допустимый
allowable to sale — допущенный к продаже (о строительных и др. изделиях)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
См. также в других словарях:
Перпендикулярность поверхности 1 к поверхности 3 на образцах-изделиях по черт. 43 и поверхности 4 к поверхности 3 на образцах-изделиях — 3.5.5. Перпендикулярность поверхности 1 к поверхности 3 на образцах изделиях по черт. 43 и поверхности 4 к поверхности 3 на образцах изделиях по черт. 45 Черт. 57 Таблица 27 Длина измерения, а, мм Допуск, мкм, для станков классов точности В А 50… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
металломагнитная примесь (в макаронных изделиях) — Металлические частицы в макаронных изделиях, обладающие свойством притягиваться к магниту. [ГОСТ Р 52000 2002] Тематики макаронные изделия Обобщающие термины физико химические показатели макаронных изделий … Справочник технического переводчика
общая база данных об изделиях — 3.2.10. общая база данных об изделиях ; ОБДИ: Часть ИИС хранилище ИО, содержащих в произвольном формате информацию, требуемую для выпуска и поддержки технической документации, необходимой на всех стадиях ЖЦИ, для всех изделий, выпускаемых… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 02494680-0034-2004: Стандарт организации. Система защиты металлических конструкций от коррозии. Покрытия защитные термодиффузионные цинковые на элементах металлических конструкций и крепежных изделиях. Общие технические условия — Терминология СТО 02494680 0034 2004: Стандарт организации. Система защиты металлических конструкций от коррозии. Покрытия защитные термодиффузионные цинковые на элементах металлических конструкций и крепежных изделиях. Общие технические условия:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Инвентаризационная опись драгоценных металлов, содержащихся в деталях, полуфабрикатах, сборочных единицах (узлах), оборудовании, приборах и других изделиях — (форма № ИНВ 8а) применяется при инвентаризации драгоценных металлов, содержащихся в деталях, полуфабрикатах, сборочных единицах (узлах), оборудовании, приборах и других изделиях (данные приводятся в пересчете на чистую массу); составляется в… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Пробирное клеймо пробирной палатки Тифлиса. Ставилось только на серебряных изделиях. Россия. Около 1839. — … Энциклопедия вооружений
Пробирное клеймо тифлисского монетного двора. Ставилось только на серебряных изделиях. Россия. 1804-1832. — … Энциклопедия вооружений
данные о дефектных изделиях — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN defective data … Справочник технического переводчика
капилляр в изделиях из кварцевого стекла — капилляр Дефект в виде полости вытянутой формы малого сечения в массе кварцевого стекла. [ГОСТ 16548 80] Тематики оптика, оптические приборы и измерения Синонимы капилляр EN capillary in silica glass ware DE Kapillare in Quarzglaserzeugnisse FR… … Справочник технического переводчика
пустоты в хлебобулочных изделиях — Дефект хлебобулочных изделий в виде полостей в мякише, имеющих поперечный размер более 3 см [ГОСТ 16814 88] Тематики хлебопекарное производство … Справочник технического переводчика
Параллельность поверхностей 5 и 6 относительно поверхности 4 в вертикальной плоскости на образцах-изделиях по — 3.5.6. Параллельность поверхностей 5 и 6 относительно поверхности 4 в вертикальной плоскости на образцах изделиях по черт. 45 Черт. 58 Черт. 69 Таблица 28 Длина измерения, мм Допуск, мкм, для станков классов точности В А До 1000 8 5 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации