-
121 damascene
ˈdæməsi:n
1. гл.
1) украшать насечкой из золота или серебра (металл, особ. сталь)
2) наносить на сталь муаровый узор (как на изделиях из дамасской стали) $$$$ Syn: damaskeen
2. сущ.
1) (Damascene) житель Дамаска Syn: a native of Damascus
2) узор, узорчатая поверхность, дамасская работа( об изделиях дамасских мастеров) The damascene which appears upon the surface of steel is very various. ≈ Узоры, появляющиеся на поверхности дамасской стали, очень разнообразны.
3) тернослив, мелкая черная слива Syn: damson
3. прил.
1) дамасский (относящийся к г. Дамаску)
2) а) дамасский (сделанный из дамасской стали) б) дамасский, дамасской работы( об искусстве изготовления изделий из дамасской стали) (D.) житель Дамаска работа дамасских мастеров тернослив, мелкая черная слива (тж. * plum) (ботаника) тернослив(а) (Prunus insititia) красновато-синий цвет, цвет тернослива( историческое) дамасская сталь, булат дамасский;
дамасской работы насекать( металл) золотом или серебром воронить( сталь) damascene украшать насечкой из золота или серебра (металл) ;
воронить (сталь)Большой англо-русский и русско-английский словарь > damascene
-
122 declamation
ˌdekləˈmeɪʃən сущ.
1) а) декламация;
художественное чтение б) правильное интонирование, фразировка( в вокальном искусстве)
2) выступление, торжественная речь Syn: harangue
3) красноречие Syn: eloquence, oratory декламация, художественное чтение торжественная речь выступление на заданную тему ораторское искусство;
красноречие - * prize приз за ораторское искусство разглагольствование, краснобайство;
"риторика" - mere * пустословие, пустая болтовня - to burst into a * on smth. пуститься разглагольствовать /в разглагольствования/ о чем-л. хорошая фразировка (при пении) declamation декламация;
художественное чтение ~ красноречие ~ торжественная речь ~ хорошая фразировка (при пении)Большой англо-русский и русско-английский словарь > declamation
-
123 diaper
ˈdaɪəpə
1. сущ.
1) узорчатое полотно;
тж. изделия из узорчатого полотна а) полотенце, салфетка disposable diapers б) детская пеленка Syn: swaddling band, swaddling clothes
2) узор со сплошным геометрическим, преим. ромбовым, рисунком (используется в текстильном деле, в декоративном искусстве, в геральдике)
2. гл.
1) наносить сетчатый узор( преим. ромбовидный)
2) прям. и перен. украшать( контрастными) цветными деталями, разукрашивать Syn: variegate
3) пеленать( ребенка) узорчатая ткань (для скатертей, полотенец и т. п.) ;
узорчатое полотно с квадратным или ромбовидным узором полотенце или салфетка из узорчатого полотна пеленка - disposable *s пеленки одноразового (ис) пользования ромбовидный рисунок - * pattern ромбовидный узор (геральдика) ромбовидный орнамент (как фон для герба) наносить ромбовидный рисунок;
украшать ромбовидным узором пеленать diaper завертывать в пеленки, пеленать ~ пеленка ~ полотенце, салфетка из узорчатого полотна ~ ромбовидный узор ~ узорчатое полотно ~ украшать ромбовидным узором -
124 discuss
dɪsˈkʌs гл.
1) обсуждать, дискутировать, дебатировать, спорить;
обдумывать, взвешивать to discuss a plan ≈ обсуждать план I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of court. ≈ Я поговорил с моим адвокатом, и мы решили решить дело полюбовным соглашением. Have you been discussing me with your friends? ≈ Ты говорил обо мне с друзьями? Syn: debate
2.
2) шутл. смаковать They allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine. ≈ Они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейн. обсуждать, дискутировать - to * measures обсуждать меры - to * a trip говорить о поездке - to * art (with smb.) говорить об искусстве (с кем-л.) - to * the problem with oneself обдумывать вопрос - they were *ing me они говорили обо мне - we *ed the best road to take мы обсуждали, по какой дороге лучше ехать есть, пить с удовольствием;
смаковать - to * one's food смаковать пищу discuss дискутировать ~ шутл. есть, пить с удовольствием;
смаковать ~ обсуждать, дискутировать ~ обсуждать -
125 engage
ɪnˈɡeɪdʒ нанимать, принимать на работу - to * a guide нанять проводника - he *d Smith as his lawyer он нанял Смита в качестве адвоката - I *d her for the position я принял ее на эту должность заказывать - to * hotel rooms заказать номера в гостинице - to * a seat заказать билет (в театр, на концерт) заниматься - to * in teaching заниматься преподаванием, быть преподавателем - to * in an attempt делать попытку - to * in conversation вести беседу - to * in a game of tennis играть в теннис - to be *d in research заниматься научно-исследовательской работой - say I am *d скажите, что я занят - the members of the Court when *d on the business of the Court члены суда при исполнении ими судебных обязанностей - he was *d with a pipe он сосредоточенно курил трубку - he was *d with "Macbeth" он углубился в чтение "Макбета" - he has long been *d on that book он уже давно трудится над этой книгой - he is busily *d in phoning он беспрерывно звонит по телефону участвовать - to * in a contest участвовать в соревновании - to * in local politics принимать участие в местной политической жизни - I do not * myself in such affairs в такие дела я не вмешиваюсь занимать - reading *s all my spare time чтение занимает все мое свободное время - her work *s her completely она совершенно поглощена своей работой - the number is *d номер занят - the seat is *d это место занято привлекать;
завладевать( вниманием) - to * all eyes обратить на себя всеобщее внимание, приковать взоры - to * the sympathy снискать сочувствие - good nature *s everyone to him своим добродушием он привлекает к себе всех - she *d the shy boy in conversation она втянула застенчивого мальчика в беседу обещать;
гарантировать - that is more than I can * for это больше, чем я могу обещать - he *s for the honesty of his brother он ручается за честность своего брата обязываться, брать на себя обязательство, обещать - to * oneself to provide accomodation for the delegates взять на себя обязательство обеспечить делегатов помещением налагать обязательство - to * by new commitments связать новыми обязательствами обручиться - he was *d to her он был обручен с ней - he has *d himself to a charming girl он стал женихом очаровательной девушки пригласить, ангажировать - she was *d for the cotillion она была приглашена на котильон - I am *d to dinner я принял приглашение на обед( редкое) пробуждать, убеждать, склонять - I hope to * you to be serious надеюсь убедить вас быть серьезнее - she *d me to write to her она уговаривала меня писать ей (военное) завязывать бой, вступать в бой - we decided to * with the enemy at dawn мы приняли решение вступить в бой с противником на рассвете - the cavalry did not * кавалерия не участвовала в бою (военное) вводить в бой( военное) открывать огонь;
поражать огнем - to * the target поразить цель( техническое) находиться в зацеплении (о зубчатых колесах) включать;
соединять соединять (оружие;
фехтование) - to * the swords скрестить шпаги( французское) придерживающийся определенных убеждений;
идейный( о человеке, искусстве) ;
гражданственный, активно занимающийся политикой ~ (обыкн. pass) обручиться;
to be engaged быть помолвленным(и) ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in( smth.) заниматься (чем-л.) ~ воен. вступать в бой;
открывать огонь;
to be engaged in hostilities быть вовлеченным в военные действия engage брать на работу ~ брать на себя обязательство ~ быть занятым( чем-л.) ~ воен. вступать в бой;
открывать огонь;
to be engaged in hostilities быть вовлеченным в военные действия ~ занимать, привлекать;
вовлекать;
to engage (smb.'s) attention завладеть( чьим-л.) вниманием ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in (smth.) заниматься (чем-л.) ~ тех. зацеплять(ся) ;
включать;
engage for обещать, гарантировать;
ручаться( за кого-л.) ~ налагать обязательство ~ нанимать;
заказывать заранее( комнату, место) ~ нанимать ~ (обыкн. pass) обручиться;
to be engaged быть помолвленным(и) ~ обязывать(ся) ;
to engage by new commitments связывать новыми обязательствами ~ обязывать ~ занимать, привлекать;
вовлекать;
to engage (smb.'s) attention завладеть (чьим-л.) вниманием ~ обязывать(ся) ;
to engage by new commitments связывать новыми обязательствами ~ тех. зацеплять(ся) ;
включать;
engage for обещать, гарантировать;
ручаться (за кого-л.) ~ for гарантировать ~ for обещать ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in (smth.) заниматься (чем-л.) ~ in conversation вступать в разговор ~ on probation принимать с испытательным сроком ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in (smth.) заниматься (чем-л.) -
126 erotic
ɪˈrɔtɪk
1. прил. любовный;
эротический Syn: amorous, concupiscent, desirous, passionate, sensual, sexy, arousing Ant: cold, sexless
2. сущ. любовное стихотворение( редкое) любовное стихотворение (редкое) эротика;
любовная наука( редкое) эротик;
человек, предающийся чувственной любви, эротоман любовный эротический;
чувственный - * love чувственная любовь - * art эротика (в искусстве) - * art порнография erotic любовное стихотворение ~ любовный;
эротический -
127 erotology
сущ. эротика;
'наука любви' эротика (в литературе и искусстве)Большой англо-русский и русско-английский словарь > erotology
-
128 essay
̘. ̈n.ˈeseɪ
1. сущ.
1) испытание, опробование, опыт, проба;
проверка, тест Syn: trial, test
2) попытка;
усилие Syn: attempt, endeavour, effort
3) очерк, этюд, набросок;
рассказ, эскиз;
эссе;
реферат to write an essay about, on ≈ писать эссе о a critical essay ≈ критическое эссе Syn: composition, sketch, outline
2. гл.
1) испытывать, подвергать испытанию;
пробовать;
проверять на опыте Syn: try
2., test
2., assay
2.
2) пытаться, пробовать;
предпринимать попытку Syn: attempt
2. (литературоведение) очерк, этюд, эссе - an * on modern dramatics эссе о современном драматическом искусстве - an * on Russian literature очерк русской литературы попытка, проба;
испытание (книжное) подвергать испытанию, испытывать, пробовать - to * one's powers испытать свои силы пытаться - to * a task взять на себя трудную задачу - he *ed escape он совершил попытку побега essay очерк, этюд, набросок;
эссе ~ подвергать испытанию ~ попытка ~ проба, опыт ~ пытаться;
to essay a hard task брать на себя неблагодарный труд ~ пытаться;
to essay a hard task брать на себя неблагодарный труд
См. также в других словарях:
Реализм (в литературе и искусстве) — Реализм в литературе и искусстве, правдивое, объективное отражение действительности специфическими средствами, присущими тому или иному виду художественного творчества. В ходе исторического развития искусства Р. принимает конкретные формы… … Большая советская энциклопедия
Лошади в русском изобразительном искусстве — Анималистический жанр составляет одну из важных и интересных страниц в истории русского искусства. Изображение сюжетных сцен с лошадьми относится ко многим темам русских художников. Лошади в древнерусском искусстве, а также в иконах «Святой… … Википедия
Стиль (в лит-ре и искусстве) — Стиль в литературе и искусстве, устойчивая целостность или общность образной системы, средств художественной выразительности, образных приёмов, характеризующих произведение искусства или совокупность произведений. С. также называется система… … Большая советская энциклопедия
Топ-50 самых влиятельных лиц в российском искусстве по версии журнала «Артхроника» — Топ 50 самых влиятельных лиц в российском искусстве по версии журнала «Артхроника», 50 самых влиятельных лиц в русском искусстве список, который ежегодно публикуется в зимнем номере журнала начиная с января 2007 года и является одним из… … Википедия
Футуризм (направление в искусстве) — Футуризм направление в литературе и изобразительном искусстве, появившееся в начале XX века. Отводя себе роль прообраза искусства будущего, футуризм в качестве основной программы выдвигал идею разрушения культурных стереотипов и предлагал взамен… … Википедия
Список латинских фраз в изобразительном искусстве — Содержание 1 Список 1.1 A 1.2 С 1.3 D 1.4 E … Википедия
Аутентичность в искусстве — Аутентичность в искусстве это достоверность передачи, подлинность образца. В некоторых случаях используется для определения оригинальности работы и противопоставляется понятию плагиат. В литературе авторские тексты без правок и… … Википедия
РЕАЛИЗМ в искусстве — правдивое, объективное отражение реальной действительности на языке того или иного вида иск ва. В этом смысле Р. представляет собой осн. тенденцию поступат. развития художеств. культуры человечества. В каждый новый историч. период Р. приобретает… … Философская энциклопедия
Санкт-Петербург в искусстве — Санкт Петербург (Ленинград, Петроград) представлен в большом количестве произведений всех видов классического и современного искусства и вдохновил многих писателей, поэтов, художников, композиторов на создание различных художественных… … Википедия
Скудость материала (стиль в изобразительном искусстве) — Рафи Лави. «Без названия» (1969). Коллекция Музея Израиля «Скудость материала» стиль в израильском изобразительном искусстве, существовавший в … Википедия
О смертном в искусстве. Памяти Николая Константинова (выставка) — О смертном в искусстве. Памяти Николая Константинова художественная выставка, проведённая в ростовской М галерее в июне июле 2008 года [1]. Куратор С. Сапожников. Выставка была посвящена памяти скончавшегося в 2006 году… … Википедия