-
1 загнать
загнать 1. (hinein)treiben* vt, (hinein)jagen vt загнать овец die Schafe in den Stall treiben* 2. (вбить) treiben* vt, einschlagen* vt 3. (утомить) abhetzen vt, abjagen vt загнать лошадь ein Pferd abjagen; ein Pferd zuschanden reiten* (верховую) загнать зверя охот. ein Tier hetzen 4. разг. (продать) verkaufen vt; verscheuern vt -
2 загнать
загнать овец — die Schafe in den Stall treiben (непр.)2) ( вбить) treiben (непр.) vt, einschlagen (непр.) vtзагнать лошадь — ein Pferd abjagen; ein Pferd zuschanden reiten (непр.) ( верховую) -
3 reiten
1. * vi (s, h)scharf reiten — быстро ехать ( скакать) ( на коне)eine Attacke reiten — воен. предпринять кавалерийскую атакуHohe Schule reiten — демонстрировать высшую школу верховой ездыich bin ( habe) heute zwanzig Kilometer geritten — я сегодня проехал двадцать километров верхомauf dem Stuhl reiten — сидеть верхом на стулеauf j-m reiten — перен. разг. ездить на ком-л.; бессовестно эксплуатировать кого-л.im Trab ( im Schritt) reiten — ехать рысью ( шагом)auf diesem Messer kann man reiten — этот нож совершенно тупойer ließ das Kind auf seinem Rücken reiten — он катал ребёнка на спинеsich müde reiten — устать от верховой ездыsich munter reiten — подбодрить себя верховой ездой2)vor Anker reiten — мор. стоять на якореdas Schiff reitet schwer — корабль испытывает сильную качку••auf einem fahlen Pferde reiten — попасть впросак; сделать промахauf Schusters Rappen reiten — передвигаться ( путешествовать) на своих двоих, идти пешком2. * vt1) ехать верхом (на ком-л.)ein Pferd lahm reiten — сбить лошади ногиein Pferd zuschanden reiten — загнать лошадьein Pferd zu Tode reiten — загнать лошадь до смертиein Pferd in die Schwemme reiten — повести лошадь на купаниеsein Steckenpferd reiten — перен. сесть ( взобраться) на своего конька, оседлать своего конькаihn hat wohl der Teufel geritten — его, наверное, нечистый попуталich will ihn schon reiten! — разг. я его обуздаю!, я его приберу к рукам!, я найду на него управу2)Prinzipien reiten — слепо придерживаться принципов; выдвигать принципы ради принциповWechsel reiten — ком. пускать в обращение необеспеченные ( разг. дутые) векселя, расплачиваться необеспеченными ( разг. дутыми) векселями3)••j-n zu Boden ( über den Haufen) reiten — сбить( пешехода) с ног ( о всаднике)j-n in die Tinte reiten — разг. подвести кого-л., поставить кого-л. в затруднительное положение -
4 tothetzen
1. отд. vteine Redewendung tothetzen — затаскать какое-л. выражение ( опошлить частым употреблением)2. (sich) -
5 tothetzen
-
6 ausreiten
1. * vi (s) 2. * vt1) выводить, прогуливать; объезжать ( лошадь)3) выиграть ( заезд в бегах)4) спорт. балансировать наклоном тела за борт ( яхту при повороте) -
7 das Pferd durchreiten
Универсальный немецко-русский словарь > das Pferd durchreiten
-
8 ein Pferd abarbeiten
кол.числ.общ. загнать лошадь, заездить лошадьУниверсальный немецко-русский словарь > ein Pferd abarbeiten
-
9 ein Pferd zu Tode jagen
кол.числ.общ. загнать лошадь, загнить лошадь (до смерти)Универсальный немецко-русский словарь > ein Pferd zu Tode jagen
-
10 ausreiten*
1.vi (s) выезжать верхом (на лошади)2. vt1) прогуливать, выводить (лошадь)2) спорт загнать (лошадь в гонке) -
11 abjagen
1. vt1) загонятьein Pferd abjagen — загнать лошадьein Revier abjagen — охотиться в каком-л. районе; перебить всю дичь в каком-л. районе3) ( j-m) перебивать, отбивать (что-л. у кого-л.)der Konkurrenz die Kunden abjagen — отбивать клиентов у конкурентов2. разг. (sich)замаяться, набегаться -
12 abmatten
1. vt1) тех. матировать ( поверхность)2) утомлять; уморить (разг.)ein Pferd abmatten — загнать лошадь2. (sich)устать, намучиться; умориться (разг.) -
13 durchreiten
I 1. * vi (s) 2. * vtdie Hosen durchreiten — протереть брюки (при верховой езде)das Pferd durchreiten — загнать лошадь3. * (sich)ссадить кожу (при верховой езде)II * vt -
14 jagen
1. vtwir haben heute noch nichts gejagt — мы сегодня ещё ничего не добыли на охоте2) гнаться (за кем-л.); преследовать (тж. воен.); травить (тж. перен.)ein Ereignis jagt das andere — события следуют друг за другом с головокружительной быстротой; событие следует за событиемder Wind jagt die Wolken — ветер гонит облакаj-n aus dem Hause jagen — выгнать ( прогнать, выставить) кого-л. из домаden Feind aus dem Lande jagen — изгнать ( выбросить) противника ( неприятеля) из страныj-n in die Flucht jagen — обратить кого-л. в бегствоj-n in den Tod jagen — послать кого-л. на (верную) смерть; перен. убить, доконать кого-л. (печальным известием, невыносимыми условиями жизни)j-n von Haus und Hof jagen — пустить кого-л. по мируj-m ein Messer in die Brust jagen — вонзить кому-л. нож в грудьdiese Worte jagten ihr die Schamröte ins Gesicht — эти слова заставили её покраснеть от стыда; разг. эти слова вогнали её в краскуer hat sein (ganzes) Geld durch die Gurgel ( durch die Kehle) gejagt — разг. он пропил все свои деньги••damit kannst du mich jagen — разг. слышать об этом не желаю ( настолько мне это неприятно)2. vi1) (auf A, nach D) охотиться, быть на охоте, заниматься охотойauf ein Tier jagen — охотиться на какого-л. зверя, за каким-л. зверем2) ( nach D) перен. гнаться (за чем-л.), искать (чего-л.), стремиться (к чему-л.)nach Abenteuern jagen — искать приключений3. (sich)2)die Ereignisse jagen sich (тж. jagen einander) — события следуют друг за другом с головокружительной быстротой3)sich müde jagen — устать от беготни -
15 müde
adj1) усталый, утомлённыйer hat müde Hände — у него устали рукиein müder Laut — слабый звукein Pferd müde jagen ( reiten) — загнать лошадьsich müde laufen — устать от беготни, набегатьсяsich müde stehen — уставать от стояния; отстоять (себе) ногиsich müde schreien — накричаться( до изнеможения), устать от крикаdas Kind hat sich müde gespielt — ребёнок наигрался, ребёнок устал от игрich bin zum Sterben müde — я смертельно устал; я устал до смертиich bin zum Umfallen( zum Hinsinken) müde — я валюсь с ног от усталостиmüde werden — устать; утомиться2) (von D, durch A) усталый, уставший (от чего-л.), утомлённый (чем-л.)er ist vom Ausflug müde — прогулка ( экскурсия) утомила его3) (G, A) уставший (от чего-л.), утомлённый (чем-л.)er ist des Lebens ( das Leben) müde — жизнь ему надоела, он устал от жизниich bin des vielen Redens ( das viele Reden) müde — мне надоело много говорить; мне надоели все эти разговорыich bin es müde, immer dasselbe zu wiederholen — я устал ( мне надоело) повторять всё одно и то же4) истощённый ( о почве)5) тех. усталый ( о металле) -
16 überjagen
-
17 zuschanden
zuschanden machen — испортить; расстроить (планы и т. п.)seine Erwartung( seine Hoffnung) wurde zuschanden gemacht — его ожидания ( надежды) не оправдались ( не сбылись)sich zuschanden arbeiten( heben) — надрываться на работе -
18 das Pferd zuschanden reiten
арт.общ. загнать лошадьУниверсальный немецко-русский словарь > das Pferd zuschanden reiten
-
19 ein Pferd abjagen
кол.числ.общ. загнать лошадь -
20 ein Pferd abmatten
кол.числ.общ. загнать лошадь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
загнать — вогнать; запалить, зарезать, забить, рассказать, отдать, затравить, задергать, затрахать, реализовать, спустить, сбыть, затуркать, вколотить, заездить, вбить, продать, заколотить, затюкать Словарь русских синонимов. загнать 1. см. вбить. 2. см … Словарь синонимов
ЗАГНАТЬ — ЗАГНАТЬ, загоню, загонишь, прош. вр. загнал, загнала, загнало, совер. (к загонять). 1. кого что. Заставить войти куда нибудь, вогнать внутрь. Загнать скот во двор. Загнать (футбольный) мяч в ворота противника. 2. что. Вбить, забить (разг.).… … Толковый словарь Ушакова
ЗАГНАТЬ — ЗАГНАТЬ, гоню, гонишь; ал, ала, ало; загнанный; совер. 1. кого (что). Гоня, заставить войти куда н., переместить куда н. З. овец в хлев. З. мяч в ворота. 2. что. То же, что забить (во 2 знач.) (прост.). З. гвоздь в доску. 3. кого (что). Гоняя,… … Толковый словарь Ожегова
загнать — гоню/, го/нишь; загна/л, ла/, ло; за/гнанный; нан, а, о; св. см. тж. загонять, загоняться, загон, загонка 1) кого (что) Заставить войти куда л., разместиться где л … Словарь многих выражений
Загнать — I сов. перех. см. загонять I II сов. перех. разг. см. загонять II III сов. перех. разг. 1. Довести до изнеможения лошадь быстрой, продолжительной ездой, зверя гонкой или преследованием. 2. перен … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Загнать — I сов. перех. см. загонять I II сов. перех. разг. см. загонять II III сов. перех. разг. 1. Довести до изнеможения лошадь быстрой, продолжительной ездой, зверя гонкой или преследованием. 2. перен … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
загнать — гоню, гонишь; загнал, ла, ло; загнанный; нан, а, о; св. 1. кого (что). Заставить войти куда л., разместиться где л. З. овец в сарай. З. стадо во двор. З. пленных в барак. З. детей домой. З. в могилу кого л. (довести до смерти, уморить). З. в угол … Энциклопедический словарь
ЗАГАНИВАТЬ — ЗАГАНИВАТЬ, загонять (загоняю, буд. вр.) кого утомлять гоньбою, обессиливать гоняя. | Ставить в тупик множеством или трудностью вопросов, сделать безответным при испытании. | Держать под гнетом, в обидах или нападках, угнетать. Загоняешь и волка … Толковый словарь Даля
ЗАПАРИТЬ — ЗАПАРИТЬ, запарю, запаришь, совер. (к запаривать) (разг.). 1. кого что. Паря в бане, довести до потери сил (фам.). 2. что. Обработать горячим паром (ткань; тех.). || Размягчить и очистить кипятком, паром (корм скоту; с. х.). 3. кого что. Измучить … Толковый словарь Ушакова
ЗАПАРИТЬ — ЗАПАРИТЬ, рю, ришь; ренный; совер. 1. кого (что). Жаром или паря в бане, довести до изнеможения, измучить (разг.). 2. кого (что). Загнать (лошадь) до пота (разг.). 3. что. Обработать паром или обдать кипятком, положить в кипяток для чего н. З.… … Толковый словарь Ожегова
Шурале — … Википедия