-
1 надрываться
см. надорваться -
2 schinden
1. * vt2) разг. мучить, терзать; эксплуатировать; драть шкуру (с кого-л.)3) разг. пользоваться (чем-л.) на даровщинку(das) Lokal schinden — занимать столик в ресторане ( в кафе и т. п.), ничего не заказываяeine Vorlesung( ein Kolleg) schinden — слушать лекцию ( ходить на лекции), не уплатив денегWärme schinden — греться у чужой печиZeilen schinden — гнать строчки ( при построчной оплате)••Eindruck schinden — бить на эффект, стараться произвести впечатление2. * (sich)sich schinden und plagen — надрываться, изнурять себя работой -
3 sich übernehmen
мест.1) общ. (in D) не знать, (in D) не знать меры (в чём-л.), (bei D) надрываться (на работе)2) разг. не рассчитать своих средств, (bei, in, mit D) надрываться (от работы), не рассчитать своих сил -
4 abschinden
1. * vt разг.2) замучить ( тяжёлой работой)2. * разг. (sich)ich will mich nicht für dich abschinden — я не собираюсь лезть из кожи (вон) ради тебя -
5 anstrengen
1. vt1) утомлять, напрягать; доставлять трудности (кому-л.)jetzt streng dein Köpfchen gut an! — разг. а ну-ка, раскинь мозгами!2) юр.eine Klage gegen j-n anstrengen — подавать жалобу на кого-л.einen Prozeß gegen j-n anstrengen — возбуждать дело против кого-л., начать судебное преследование кого-л.2. (sich)напрягаться, делать усилия; старатьсяdu mußt dich mehr anstrengen — ты должен прилагать больше старанияstreng dich ruhig ein bißchen an! — тебе совсем не вредно побольше поработать! -
6 eseln
1. vt1) разг. тяжело работать; работать, не разгибая спины; надрываться2. vt разг.подшучивать (над кем-л.), дурачить (кого-л.) -
7 malochnen
-
8 marachen
viнадрываться, заниматься тяжёлой работой, истязать себя непосильным трудом -
9 rabatzen
vi разг.мучиться, биться, (тяжело) трудиться, надрываться -
10 racken
vi н.-нем.мучиться, биться, надрываться -
11 rackern
vi и sich rackern1) мучиться, биться, надрываться, возиться2) ю.-нем. экономить, отказывать себе (в чём-л.) -
12 roboten
-
13 schanzen
vi1) воен. отрывать окопы2) производить земляные работы; рыть3) разг. тяжело работать, надрываться -
14 schuften
vi разг.надрываться, вкалывать, работать, не разгибая спины -
15 Seele
f =, -n1) душаsie sind ein Herz und eine Seele — они живут душа в душу; у них полное единодушие ( единомыслие)er ist eine Seele von einem Menschen — он душа-человек; он добрейший человекdie Seele aushauchen ( hingeben) — испустить дух, отдать богу душу, умеретьsich (D) die Seele aus dem Leibe schreien( husten) — кричать ( кашлять) до изнеможения, надрываться от крика ( от кашля)seine Seele dem Teufel verschreiben ( verpfänden) — продать свою душу дьяволуdas brennt ( liegt) mir auf der Seele — это не даёт мне покоя, у меня душа болит от этогоaus tiefster Seele danken — благодарить от всей душиsich in die Seele hinein ( bis in die Seele, tief in die Seele, in die innerste Seele (hinein)) schämen ≈ быть готовым провалиться сквозь землю от стыдаdas tut mir in der Seele weh, das schmerzt mich in der Seele — это огорчает меня до глубины душиdies ist mir in tiefster Seele zuwider ( verhaßt) — от этого меня с души воротит, этого душа не принимаетmit ganzer Seele bei der Sache sein — вкладывать всю свою душу в какое-л. дело; быть всецело поглощённым чем-л.mit Leib und Seele bei etw. (D) sein — быть преданным чему-л. душой и теломer ist mit Leib und Seele bei der Arbeit — он весь поглощён работойsich (D) etw. von der Seele herunterreden — высказать, что есть на душе, излить ( облегчить) свою душуnun hat die liebe Seele Ruh! — шутл. ну, теперь его ( твоя) душенька спокойна!; ну, теперь можно успокоиться!2) перен. душа, центрer ist die Seele des Unternehmens — он душа всего( этого) предприятия3) душа, человекkeine Seele war zu sehen — не было видно ни душиdas Dorf zählt etwa 500 Seelen — в деревне насчитывается примерно 500 душ ( жителей)eine durstige Seele — разг. жаждущий человек; шутл. пьяница••j-m etw. auf die Seele binden — убедительно просить кого-л. заняться чем-л. ( поинтересоваться чем-л., позаботиться, помнить о чём-л.); вверить кому-л. заботу о чём-л.sich bis auf die Seele entkleiden — шутл. чрезмерно обнажать себяj-m auf der Seele knien — разг. стоять у кого-л. над душой; приставать к кому-л. с чем-л. -
16 strapazieren
1. vt1) (пере) утомлять, чрезмерно напрягать ( нагружать); перен. не щадить; подвергать нагрузкам ( неприятностям)2) изнашиватьeinen Anzug strapazieren — не жалеть костюма, носить костюм не снимая, трепать костюмein Wort häufig strapazieren — разг. часто употреблять ( постоянно повторять) одно( и то же) слово; (за) трепать слово2. (sich) -
17 Tod
der weiße Tod — смерть в снегах; смерть вследствие замерзания; смерть под лавинойblaß wie der Tod — бледный как смерть, мертвенно-бледныйer sieht aus wie der lebendige ( leibhaftige) Tod ≈ краше в гроб кладутj-m den Tod bringen — нести гибель кому-л., повлечь за собой чью.-л. смерть; убить кого-л.; вогнать кого-л. в гробden Tod finden — найти смерть, умеретьden Tod eines Helden sterben — погибнуть смертью героя ( смертью храбрых)er wird einen leichten Tod haben — ему будет легко умирать (ирон. об ограниченном человеке)dem Tod ins Auge sehen — смотреть смерти в глазаer ist des Todes — он должен умеретьdu bist (ein Kind) des Todes, wenn... — ты погибший человек, если...ich will des Todes sein, wenn... ≈ провалиться мне на этом месте, если...auf den Tod krank sein — быть смертельно больнымauf den Tod liegen — быть при смерти; быть при последнем издыханииauf den Tod verwundet sein — быть смертельно раненнымauf Tod und Leben kämpfen — сражаться ( бороться) не на жизнь, а на смертьauf Tod und Leben mit j-m verbunden sein — навеки связать свою судьбу с кем-л.bis in den Tod, bis zum Tod — до смертиbis zum Tode getreu — верный до гробаfür j-n, für etw. (A) in den Tod gehen — идти на смерть за кого-л., за что-л.j-n in den Tod treiben — послать кого-л. на верную смерть (напр., солдат); вогнать в гроб, свести в могилу кого-л.es geht um Tod und Leben — дело идёт о жизни и смерти, это вопрос жизни и смертиzu Tode erschrocken — испуганный( перепуганный) до смертиsich zu Tode arbeiten — надрываться на работе, смертельно уставать от работыsich zu Tode fallen — (падая) разбиться насмертьj-n zu Tode hetzen — затравить, заклевать кого-л.sich zu Tode lachen — помирать со смехуsich zu Tode langweilen — умирать со скуки, смертельно скучатьj-n zu Tode prügeln — избить ( засечь) кого-л. до смертиsich zu Tode schämen — сгорать со ( от) стыдаj-n zum Tode verurteilen — приговорить кого-л. к смертной казни••Tod und Teufel! — гром и молния!der Tod sitzt ihm im Nacken — он в гроб смотрит, он на ладан дышитer ist gut nach dem Tod zu schicken — разг. его только за смертью посылатьder Tod kommt ungeladen ≈ посл. смерть приглашения не ждёт; не ты смерти ищешь - она тебя сторожитeinen Tod kann der Mensch nur sterben — посл. двум смертям не бывать, а одной не миноватьdes einen Tod ist des andern Brot ≈ посл. то и счастье, что одному вёдро, то другому ненастьеgegen den Tod ist kein Kraut gewachsen — посл. от смерти нет зелья -
18 überanstrengen
-
19 übernehmen
I * vt1) накинуть (напр., пальто)II 1. * vt1) получать, принимать (напр., заказ)Rechte übernehmen — вступать в праваSchulden übernehmen — отвечать за долги3) перенимать, заимствовать4) запрашивать, слишком дорого брать ( с покупателя)5) перен. захватывать, увлекать2. * (sich)2) ( bei D) надрываться ( на работе) -
20 überschreien
См. также в других словарях:
надрываться — См. мучиться, ослабевать, работать, силиться, смеяться, стараться, усердствовать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. надрываться надсаж(ив)аться, надседаться; мучиться,… … Словарь синонимов
НАДРЫВАТЬСЯ — НАДРЫВАТЬСЯ, надрываюсь, надрываешься, несовер. 1. несовер. к надорваться. «Надрываясь, кричал ребенок.» Максим Горький. «Надрывается сердце от муки.» Некрасов. 2. Делать что нибудь с большим рвением; стараться изо всех сил, чрезмерно себя… … Толковый словарь Ушакова
НАДРЫВАТЬСЯ — НАДРЫВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. надорваться. 2. перен. Стараться изо всех сил, действовать через силу (разг.). Не стоит н. 3. перен. Громко кричать, вопить (разг.). Плачет надрывается. В коридоре надрывается телефон (непрерывно звонит) … Толковый словарь Ожегова
надрываться — 1. НАДРЫВАТЬСЯ см. Надорвать. 2. НАДРЫВАТЬСЯ, аюсь, аешься; нсв. 1. к Надорваться (1 зн.). 2. (над чем). Разг. Делать что л. с чрезмерным напряжением сил; стараться изо всех сил. Н. на работе. Не надрывайся, положи этот ящик. // Кричать изо всех… … Энциклопедический словарь
Надрываться хохотом — Надрываться хохотомъ. Ср. Un trou la la universel! надрывался хохотомъ, сіяя нѣсколько воловьими глазами, губернаторскій чиновникъ, воспитывавшійся ... на философіи Petit Faust и эстетикѣ Прекрасной Елены. Б. М. Маркевичъ. Бездна. 3, 17. Поясн.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Надрываться от смеха — НАДРЫВАТЬСЯ ОТ СМЕХА. НАДОРВАТЬСЯ ОТ СМЕХА. Разг. Экспрес. Смеяться до изнеможения. Все мы надрывались от смеха, хохотали до колик (В. Симов. Из воспоминаний о Чехове) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Надрываться — I несов. неперех. страд. к гл. надрывать I II несов. неперех. 1. Причинять себе вред чрезмерным напряжением; надсаживаться I. 2. Истощать свои силы до предела; изнемогать. III несов. неперех. Кричать изо всех сил … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
надрываться — надрываться, надрываюсь, надрываемся, надрываешься, надрываетесь, надрывается, надрываются, надрываясь, надрывался, надрывалась, надрывалось, надрывались, надрывайся, надрывайтесь, надрывающийся, надрывающаяся, надрывающееся, надрывающиеся,… … Формы слов
надрываться — надрыв аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
надрываться — (I), надрыва/ю(сь), ва/ешь(ся), ва/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
надрываться — I. надорвать II. надрывать III. надрывный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи