-
61 схема
chart, circuit, connection, circuit design, design, device, diagram, drawing, element, ( расчетная или эквивалентная) model, net, network, outline, pattern, plan, plot, project, ( логическая структура данных) schema, schematic, scheme, setup, sheet, structure* * *схе́ма ж.1. (графическое изображение, чертёж) diagram2. ( совокупность элементов и цепей связи) circuit; (разновидность какой-л. схемы) circuit designвозбужда́ть схе́му — drive a circuitзапуска́ть схе́му — trigger a circuitподгота́вливать схе́му — arm a circuit, set up a circuit in readiness for operation… со́бран по схе́ме ё́мкостной трёхто́чки … — connected in the Hartley oscillator circuitсоставля́ть схе́му — draw (up) a circuitсуществу́ет не́сколько схем супергетероди́нного приё́мника — superhets come in several circuit designs3. (изображение, образ действия последовательность событий) scheme, planавтоди́нная схе́ма — autodyne circuitсхе́ма автомати́ческой подстро́йки частоты́ [АПЧ] — automatic frequency control [AFC] circuitанало́говая схе́ма — analog circuitсхе́ма ано́дного повтори́теля — see-saw circuitсхе́ма антисовпаде́ний — anticoincidence circuitбала́нсная схе́ма — balanced circuitсхе́ма Берну́лли ( в теории вероятностей) — Bernoulli trialsве́нтильная схе́ма — gate (circuit)схе́ма вентиля́ции — ventilation (system), ventilation planсхе́ма вентиля́ции, за́мкнутая — closed-circuit ventilation (system)схе́ма вентиля́ции, осева́я — axial ventilation (system)схе́ма вентиля́ции, протяжна́я — open-circuit ventilation (system)схе́ма вентиля́ции, радиа́льная — radial ventilation (system)схе́ма включа́ющее ИЛИ — inclusive OR circuitсхе́ма вычисле́ния — computational scheme, pattern of calculationсхе́ма вычита́ния — subtract(ion) circuitсхе́ма гаше́ния луча́ — blanking circuitгерметизи́рованная схе́ма — potted circuitгибри́дная схе́ма — hybrid circuitдвухта́ктная схе́ма — push-pull circuitдвухта́ктная схе́ма с о́бщим като́дным сопротивле́нием — long-tailed pairсхе́ма деле́ния — dividing circuitсхе́ма деле́ния на два — divide-by-two circuit, binary scalerдифференци́рующая схе́ма — differentiating circuitсхе́ма заде́ржки — delay circuitсхе́ма замеще́ния — equivalent circuitзаостря́ющая схе́ма — peaking circuitзапомина́ющая схе́ма — memory [storage] circuitсхе́ма запре́та ( логический элемент) — NOT-AND [NAND] circuit, NOT-AND [NAND] gate, inhibitor circuit, inhibit gateсхе́ма за́пуска — trigger circuitсхе́ма засве́та развё́ртки рлк. — intensifier gate circuitсхе́ма И — AND circuit, AND gateсхе́ма И-И — AND-to-AND circuitсхе́ма И-ИЛИ — AND-to-OR circuitсхе́ма ИЛИ — OR circuit, OR gateсхе́ма ИЛИ-И — OR-to-AND circuitсхе́ма ИЛИ-ИЛИ — OR-to-OR circuitи́мпульсная схе́ма — pulse circuitсхе́ма И-НЕТ — NOT-AND [NAND] circuit, NOT-AND [NAND] gateинтегра́льная схе́ма — integrated circuitпомеща́ть интегра́льную схе́му в ко́рпус — encase an integrated circuitинтегра́льная, больша́я схе́ма [БИС] — large-scale integrated [LSI] circuitинтегра́льная, гибри́дная схе́ма — hybrid integrated circuit, hybrid IC, HICинтегра́льная, моноли́тная схе́ма — monolithic integrated circuit, MICинтегра́льная, осаждё́нная схе́ма — deposited integrated circuitинтегра́льная, плана́рная эпитаксиа́льная схе́ма — planex integrated circuitинтегра́льная, полупроводнико́вая схе́ма — semiconductor integrated circuitинтегра́льная схе́ма СВЧ диапазо́на — microwave integrated circuitинтегра́льная схе́ма с инжекцио́нным возбужде́нием — integrated-injection-logic [I2 L] circuitинтегра́льная, толстоплё́ночная схе́ма — thick-film integrated circuitинтегри́рующая схе́ма — integrating circuit, integrating networkсхе́ма исключа́ющее ИЛИ — exclusive OR circuit, exclusive or [nonequivalent] elementкаско́дная схе́ма — cascode circuitквадрату́рная схе́ма — quadrature networkкинемати́ческая схе́ма — mechanical diagramкольцева́я схе́ма — ring circuitкоммутацио́нная схе́ма — diagram of connections; wiring diagramкомпоно́вочная схе́ма — lay-out diagramсхе́ма корре́кции часто́тной характери́стики — compensating networkсхе́ма корре́кции часто́тной характери́стики, проста́я — series frequency compensating networkсхе́ма корре́кции часто́тной характери́стики, сло́жная — shunt frequency compensating networkкриотро́нная схе́ма — cryotron circuitлоги́ческая схе́ма — ( материальный объект) logic(al) (circuit); ( совокупность логических элементов) logic systemстро́ить логи́ческую схе́му на ба́зе реле́ — mechanize the logic system with relaysлоги́ческая схе́ма без па́мяти — combinational logic networkлоги́ческая, дио́дная схе́ма — diode logic circuitлоги́ческая, дио́дно-транзи́сторная схе́ма — diode-transistor logic, DTLлоги́ческая, микроминиатю́рная схе́ма — micrologic circuitлоги́ческая схе́ма на магни́тных серде́чниках — core logicлоги́ческая схе́ма на параметро́нах — parametron logicсхе́ма логи́ческая схе́ма на поро́говых элеме́нтах — threshold logicлоги́ческая схе́ма на транзи́сторах и рези́сторах — resistor-transistor logicлоги́ческая, потенциа́льная схе́ма — level logicлоги́ческая, рези́сторно-транзи́сторная схе́ма — resistor-transistor logicлоги́ческая схе́ма с па́мятью — sequential logic circuit, sequential logic networkлоги́ческая, транзи́сторная схе́ма с непосре́дственными свя́зями — direct-coupled transistor logicмаке́тная схе́ма — breadboard modelма́тричная схе́ма — matrix circuitмикроминиатю́рная схе́ма — microminiature [micromin] circuitмикроэлектро́нная схе́ма — microelectronic circuitмнемони́ческая схе́ма — mimic diagramмногофункциона́льная схе́ма — multifunction circuitмодели́рующая схе́ма — analog circuitмо́дульная схе́ма — modular(ized) circuitмолекуля́рная схе́ма — molecular circuitмонта́жная схе́ма — wiring diagram, wiring lay-outмостова́я схе́ма эл. — bridge circuitсхе́ма набо́ра зада́чи, структу́рная вчт. — problem set-upнагля́дная схе́ма — pictorial diagramсхе́ма нака́чки — pump(ing) circuitсхе́ма на не́скольких криста́лликах — multichip circuitсхе́ма на не́скольких чи́пах — multichip circuitсхе́ма на то́лстых плё́нках — thick-film circuitсхе́ма на то́нких плё́нках — thin-film circuitсхе́ма на транзи́сторах — transistor circuitсхе́ма НЕ — NOT circuit, NOT gateневзаи́мная схе́ма — unilateral [nonreciprocal] networkсхе́ма НЕ И — NOT AND [NAND] circuit, NOT AND [NAND] gateсхе́ма НЕ ИЛИ — NOT OR circuit, NOT OR circuit, NOT OR gateнелине́йная схе́ма — non-linear circuit, non-linear networkсхе́ма несовпаде́ния — non-coincidence [anticoincidence] circuitсхе́ма образова́ния дополне́ния (числа́) вчт. — complementerсхе́ма образова́ния дополни́тельного ко́да (числа́) вчт. — 2's complementerсхе́ма образова́ния обра́тного ко́да (числа́) вчт. — 1's complementerсхе́ма обра́тной корре́кции радио — deemphasis circuitсхе́ма обра́тной свя́зи — feedback circuitсхе́ма объедине́ния — OR circuit, OR gateоднолине́йная схе́ма эл. — single-line diagram, single-line schemeоднота́ктная схе́ма — single-ended circuitопти́ческая схе́ма (напр. микроскопа) — optical trainпереключа́ющая схе́ма — switch(ing) [commutation] circuitпереключа́ющая схе́ма на криотро́нах — cryotron switching [commutation] circuitпересчё́тная схе́ма — scaler, scaling circuitпересчё́тная, бина́рная схе́ма — scale-of-two circuit, binary scalerпересчё́тная, дека́дная схе́ма — scale-of-ten circuit, decade scalerпересчё́тная, кольцева́я схе́ма — ring scalerпересчё́тная схе́ма с коэффицие́нтом пересчё́та — N scale-of-N circuit, modulo-N scalerпеча́тная схе́ма — printed circuitпеча́тная, микроминиатю́рная схе́ма — microprinted circuitсхе́ма пита́ния, однони́точная тепл. — single-run feeding systemсхе́ма пита́ния, паралле́льная радио — parallel feedсхе́ма пита́ния ано́дной це́пи ла́мпы, паралле́льная — parallel feed is used in the anode circuitплана́рная схе́ма — planar circuitпневмати́ческая схе́ма — pneumatic circuitсхе́ма повтори́теля ( логический элемент) — OR circuit, OR gateпоро́говая схе́ма — threshold circuitпотенциа́льная схе́ма — level circuitпринципиа́льная схе́ма1. ( изображение) schematic (diagram); (неэлектрическая, напр. механического устройства) (simplified) line diagram; ( пневматического или гидравлического устройства) flow diagram (of an apparatus)2. ( материальный объект) fundamental [basic] circuit arrangementсхе́ма прове́рки — test set-upсобра́ть схе́му прове́рки по рис. 1 — establish the test set-up shown in Fig. 1схе́ма прове́рки чё́тности — parity checkerсхе́ма произво́дственного проце́сса, маршру́тная — plant flow diagram, route sheetсхе́ма прока́тки — rolling scheduleпротивоколеба́тельная схе́ма — antihurt circuitпротивоме́стная схе́ма тлф. — antisidetone circuitсхе́ма проце́сса, технологи́ческая1. ( диаграмма) flow chart, flow sheet, flow diagram2. ( размещение производственного оборудования) plant layoutсхе́ма пупиниза́ции свз. — loading schemeпускова́я схе́ма1. тепл. start-up system2. элк. trigger circuitпускова́я, однора́зовая схе́ма элк. — single-shot trigger circuitразвя́зывающая схе́ма свз. — isolation networkсхе́ма разделе́ния — separation circuitсхе́ма разноимё́нности — exclusive OR circuit; exclusive OR [non-equivalence] elementсхе́ма распа́да физ. — decay [disintegration] schemeсхе́ма расположе́ния — lay-out diagramсхе́ма расположе́ния ламп радио — tube-location diagramсхе́ма распределе́ния па́мяти — memory allocation schemeрегенерати́вная схе́ма — regenerative [positive feedback] circuitреже́кторная схе́ма — rejector circuitрелаксацио́нная схе́ма — relaxation circuitреле́йно-конта́ктная схе́ма — (relay) switching circuitсхе́ма самолё́та, аэродинами́ческая — airplane configurationсхе́ма с двумя́ усто́йчивыми состоя́ниями — bistable circuitсхе́ма селе́кции дви́жущихся це́лей — moving target indicator [MTI] cancellerсхе́ма с заземлё́нной се́ткой — grounded-grid [common-grid] circuitсхе́ма с заземлё́нным като́дом — grounded-cathode [common-emitter] circuitсхе́ма с заземлё́нным колле́ктором — grounded-collector [common-collector] circuitсхе́ма с заземлё́нным эми́ттером — grounded-emitter [common-emitter] circuitсимметри́чная схе́ма — symmetrical circuitсхе́ма синхрониза́ции — sync(hronizing) circuitсхе́ма синхрониза́ции, гла́вная — master clockсхе́ма с като́дной свя́зью — cathode-coupled circuitскеле́тная схе́ма — skeleton diagramсхе́ма сма́зки — lubrication diagram, lubrication chartсхе́ма смеще́ния це́нтра развё́ртки — off-centring circuitсобира́тельная схе́ма — OR circuit, OR gateсхе́ма с о́бщей като́дной нагру́зкой, парафа́зная — long-tail-pair circuitсхе́ма совпаде́ния — AND [coincidence] circuit, AND gateсхе́ма с одни́м усто́йчивым состоя́нием — monostable circuitсхе́ма соедине́ний — (diagram of) connectionsсхе́ма соедине́ния трансформа́тора — winding connection(s)спускова́я схе́ма элк. — trigger circuitсхе́ма сравне́ния — comparison circuitсхе́ма с разделе́нием сигна́лов по частоте́ ( форма организации связи или системы) — frequency-division multiplex [FDM] workingстабилизи́рующая схе́ма — stabilizing circuitструкту́рная схе́ма — block diagramсумми́рующая схе́ма — ( дискретных сигналов) add(ing) circuit; ( аналоговых сигналов) summing circuitсхе́ма счё́та ( последовательность арифметических и логических операторов в алгоритме ЭВМ) — path of controlсчё́тная схе́ма — counting circuitтвердоте́льная схе́ма — solid-state circuitтвердоте́льная, эпитаксиа́льная схе́ма — epitaxial solid circuitТ-обра́зная схе́ма — T-circuit, T-networkсхе́ма токопрохожде́ния — signal-flow diagramтолстоплё́ночная схе́ма — thick-film circuitтонкоплё́ночная схе́ма — thin-film circuitтранзи́сторная схе́ма — transistor(ized) circuitсхе́ма трёхто́чки, ё́мкостная — Colpitts oscillator (circuit)схе́ма трёхто́чки, индукти́вная — Hartley oscillator (circuit)схе́ма удвое́ния — doubling circuit, doublerсхе́ма удлине́ния и́мпульсов — pulse stretcherсхе́ма умноже́ния — multiply(ing) circuitсхе́ма умноже́ния на два — multiply-by-2 circuitсхе́ма управле́ния — control circuitусредня́ющая схе́ма — averaging circuit, averagerсхе́ма фа́зовой автомати́ческой подстро́йки частоты́ [ФАПЧ] — phase-lock loop, PLLфазовраща́тельная схе́ма — phase-shifting networkфикси́рующая схе́ма — clamp(ing) circuit, clamperформиру́ющая схе́ма — shaping circuit, shaperфункциона́льная схе́ма — functional (block) diagram; вчт. logic diagramцепна́я схе́ма — ladder circuit, ladder [recurrent] networkэквивале́нтная схе́ма — equivalent circuitсхе́ма экскава́ции горн. — excavation schemeэлектри́ческая схе́ма — circuit diagramэлектро́нная схе́ма — electronic circuitсхе́ма электропрово́дки — wiring diagramсхе́ма энергети́ческих у́ровней — energy-level diagram* * *1) circuit design; 2) diagram -
62 prestar atención
v.to pay attention, to take notice, to give attention, to heed.María se fijó muy bien Mary paid attention very well.* * *to pay attention (a, to)* * ** * *(n.) = follow up, heed, receive + attention, mind, devote + attention, pay + heed, take + notice, give + (some) thought to, follow through, look out for, lend + an ear, prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go upEx. Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. The formation of mould on paper and book-bindings is a long-standing problem, the nature of which has received little attention.Ex. They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.Ex. The cataloger, by being relieved of the onerous clerical burden of reorganizing the catalog, is free to devote professional attention to making the catalog a more responsive and useful tool.Ex. Unless we believe we can do all this unaided, then we had better pay heed to literature.Ex. Successful displays depend on two main ingredients: selection from the vast number of possible titles; and attractive layout, so that people will take notice of the books and want to know more about them.Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.Ex. The approach used is to follow through the decision making processes which underpin the successful introduction of any service.Ex. Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex. Secondly, the teacher should just ' lend an ear' and not actively take part in the discussion.Ex. The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.Ex. As lesbians, our antennas went up, and we wondered why this guy wanted to know how many bedrooms we had.* * *(n.) = follow up, heed, receive + attention, mind, devote + attention, pay + heed, take + notice, give + (some) thought to, follow through, look out for, lend + an ear, prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go upEx: Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: The formation of mould on paper and book-bindings is a long-standing problem, the nature of which has received little attention.Ex: They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.Ex: The cataloger, by being relieved of the onerous clerical burden of reorganizing the catalog, is free to devote professional attention to making the catalog a more responsive and useful tool.Ex: Unless we believe we can do all this unaided, then we had better pay heed to literature.Ex: Successful displays depend on two main ingredients: selection from the vast number of possible titles; and attractive layout, so that people will take notice of the books and want to know more about them.Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.Ex: The approach used is to follow through the decision making processes which underpin the successful introduction of any service.Ex: Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex: Secondly, the teacher should just ' lend an ear' and not actively take part in the discussion.Ex: The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.Ex: As lesbians, our antennas went up, and we wondered why this guy wanted to know how many bedrooms we had. -
63 subir
v.1 to go/come up (ascender) (calle, escaleras).subió las escaleras a toda velocidad she ran up o climbed the stairs as fast as she couldsubir por la escalera to go/come up the stairs2 to lift up (poner arriba).ayúdame a subir la caja help me get the box up; (a lo alto) help me carry the box upstairs (al piso de arriba)3 to put up, to increase (increase) (precio, peso).La empresa sube los precios The company increases the prices.Me subió la calentura My fever increased.4 to raise (alzar) (mano, bandera, voz).El chico sube la cama The boy raises the bed.5 to raise the pitch of (Music).6 to go up, to rise (increase) (precio, temperatura).El elevador sube The elevator climbs.7 to get on (montar) (en avión, barco).sube al coche get into the car8 to rise (cooking) (crecer).9 to walk up, to climb.Ella subió el sendero She walked up the path.* * *1 (ir hacia arriba - gen) to go up, come up; (- avión) to climb2 (en un vehículo - coche) to get in; (autobús, avión, barco, tren) to get on, get onto■ ¡venga, sube! go on, get in!3 (montar - bicicleta) to get on; (- caballo) to get on, mount4 (a un árbol) to climb up5 figurado (elevarse, aumentar) to rise6 figurado (categoría, puesto) to be promoted1 (escaleras, calle) to go up, climb; (montaña) to climb2 (mover arriba) to carry up, take up, bring up; (poner arriba) to put upstairs3 (cabeza etc) to lift, raise4 (pared) to raise5 COSTURA to take up6 figurado (precio, salario, etc) to raise, put up1 (piso, escalera) to go up2 (árbol, muro, etc) to climb up (a, -)3 (en un vehículo - coche) to get in (a, -); (autobús) to get on (a, -); (avión, barco, tren) to get on (a, -), get onto (a,-)■ ¡súbete, súbete al coche! get in, get into the car!4 (en animales, bicicleta) to get on (a, -), mount\subir a bordo to get on boardsubir al trono figurado to ascend to the thronesubir como la espuma familiar to spread like wildfiresubirse por las paredes figurado to hit the roofsubírsele a uno los humos a la cabeza figurado to become conceitedsubírsele algo a la cabeza figurado to go to one's head* * *verb1) to increase, rise2) raise3) climb•- subir a* * *1. VT1) (=levantar) [+ pierna, brazo, objeto] to lift, lift up, raise; [+ calcetines, pantalones, persianas] to pull upsube los brazos — lift your arms (up), raise your arms
2) (=poner arriba) [llevando] to take up; [trayendo] to bring up¿me puedes ayudar a subir las maletas? — can you help me to take up the cases?
¿puedes subir ese cuadro de abajo? — could you bring that picture up from down there?
3) (=ascender) [+ calle, cuesta, escalera, montaña] (=ir arriba) to go up; (=venir arriba) to come uptenía problemas para subir las escaleras — he had difficulty getting up o climbing the stairs
4) (=aumentar) [+ precio, salario] to put up, raise, increase; [+ artículo en venta] to put up the price oflos taxistas han subido sus tarifas — taxi drivers have put their fares up o have raised their fares
van a subir la gasolina — they are going to put up o increase the price of petrol
5) (=elevar) [+ volumen, televisión, radio] to turn up; [+ voz] to raisesube la radio, que no se oye — turn the radio up, I can't hear it
6) [en escalafón] [+ persona] to promote7) (Arquit) to put up, buildsubir una pared — to put up o build a wall
8) (Mús) to raise the pitch of2. VI1) (=ir arriba) to go up; (=venir arriba) to come up; [en un monte, en el aire] to climbsube, que te voy a enseñar unos discos — come up, I've got some records to show you
2) (Transportes) [en autobús, avión, tren, bicicleta, moto, caballo] to get on; [en coche, taxi] to get insubir a un autobús/avión/tren — to get on(to) a bus/plane/train
subir a un caballo — to mount a horse, get on(to) a horse
subir a bordo — to go o get on board
3) [en el escalafón] to be promoted (a to)nuestro objetivo es subir a primera división — our aim is to go up o be promoted to the First Division
4) (=aumentar) [precio, valor] to go up, rise; [temperatura] to risetono 2)5) (=aumentar de nivel) [río, mercurio] to rise; [marea] to come in6) [cantidad]subir a — to come to, total
3.See:SUBIR Otros verbos de movimiento ► Subir la cuesta/ la escalera {etc}, por regla general, se suele traducir por to come up o por to go up, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario al hablante), pero come y go se pueden reemplazar por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se sube mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Tim subió las escaleras a gatas Tim crept up the stairs El mes pasado los precios subieron vertiginosamente Prices shot up last month Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go up; ( acercándose) to come upel camino sube hasta la cima — the path goes up to o leads to the top of the hill
b)subir A algo — a autobús/tren/avión to get on o onto sth; a coche to get in o into sth; a caballo/bicicleta to get on o onto sth, to mount sth (frml)
subir a bordo — to go o get on board
c) ( de categoría) to go up; ( en el escalafón) to be promotedhan subido a primera división — they've been promoted to o they've gone up to the first division
d) ( en tenis)2)a) marea to come in; aguas/río to riseb) fiebre/tensión to go up, rise; temperatura to risec) leche materna to come in3) precio/valor/cotización/salario to rise, go up2.subir vt2)a) <objeto/niño> ( llevar arriba - acercándose) to bring up; (- alejándose) to take upb) <objeto/niño> ( poner más alto)c) <persiana/telón> to raise; < pantalones> to pull up¿me subes la cremallera? — will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
d) < dobladillo> to take up; < falda> to take o turn up3) (Inf) to upload4)a) <precios/salarios> to raise, put up¿cuánto te han subido este año? — how much did your salary go up this year?
b) <volumen/radio> to turn up3.sube un poco la calefacción — turn the heating o heat up a little
subirse verbo pronominal1)a) (a coche, autobús, etc) verbo intransitivo 1 bb) ( trepar) to climbse subió al árbol/al muro — she climbed up the tree/(up) onto the walls
estaba subido a un árbol/caballo — he was up a tree/sitting on a horse
c) (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc)se me subieron los colores — I went red o blushed
2) (refl) <calcetines/pantalones> to pull up* * *= go up, move up, raise, rise, ascend, mount, walk up, elevate, climb, bring up, zip, move down, hike up, scale, spike, crank up, get + high, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, mark + Nombre + up, amp up, turn up.Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex. Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex. As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.Ex. He fully expected the director to acquiesce, for his eyebrows mounted ever so slightly.Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex. Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.Ex. Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex. The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.Ex. Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex. The government has hiked up the rate of income tax being paid by oil multinationals.Ex. You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.Ex. Yes, some people with thin blood or whose pulse and blood pressure get high enough will have a nose bleed when excited.Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.Ex. Determine how much it costs to make the item, how much it costs to market that item, and then mark it up by 15-30% or more.Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.----* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* obligar a subir el precio = force up + prices.* subir a = board.* subir al poder = rise to + power.* subir al trono = ascend (to) + the throne.* subir a un barco = board + ship.* subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir de precio = rise in + price.* subir el listón = raise + the bar, move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.* subir el volumen = pump up + the volume.* subir en = ride.* subir en bici = ride + a bike.* subir en bicicleta = ride + a bike.* subir exageradamente = rise + steeply.* subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.* subirle la nota a Alguien = mark + Nombre + up.* subir ligeramente = nudge up.* subir los impuestos = push + taxes.* subir repentinamente = shoot up.* subirse al autobús = get on + the bus.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.* subírsele a la cabeza = go to + Posesivo + head.* subírsele los colores = go + bright red.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* subirse por las paredes = be beside + Reflexivo.* subir y/o bajar = move up and/or down.* telón + subir = curtain + rise.* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go up; ( acercándose) to come upel camino sube hasta la cima — the path goes up to o leads to the top of the hill
b)subir A algo — a autobús/tren/avión to get on o onto sth; a coche to get in o into sth; a caballo/bicicleta to get on o onto sth, to mount sth (frml)
subir a bordo — to go o get on board
c) ( de categoría) to go up; ( en el escalafón) to be promotedhan subido a primera división — they've been promoted to o they've gone up to the first division
d) ( en tenis)2)a) marea to come in; aguas/río to riseb) fiebre/tensión to go up, rise; temperatura to risec) leche materna to come in3) precio/valor/cotización/salario to rise, go up2.subir vt2)a) <objeto/niño> ( llevar arriba - acercándose) to bring up; (- alejándose) to take upb) <objeto/niño> ( poner más alto)c) <persiana/telón> to raise; < pantalones> to pull up¿me subes la cremallera? — will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
d) < dobladillo> to take up; < falda> to take o turn up3) (Inf) to upload4)a) <precios/salarios> to raise, put up¿cuánto te han subido este año? — how much did your salary go up this year?
b) <volumen/radio> to turn up3.sube un poco la calefacción — turn the heating o heat up a little
subirse verbo pronominal1)a) (a coche, autobús, etc) verbo intransitivo 1 bb) ( trepar) to climbse subió al árbol/al muro — she climbed up the tree/(up) onto the walls
estaba subido a un árbol/caballo — he was up a tree/sitting on a horse
c) (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc)se me subieron los colores — I went red o blushed
2) (refl) <calcetines/pantalones> to pull up* * *= go up, move up, raise, rise, ascend, mount, walk up, elevate, climb, bring up, zip, move down, hike up, scale, spike, crank up, get + high, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, mark + Nombre + up, amp up, turn up.Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.
Ex: Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex: As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.Ex: He fully expected the director to acquiesce, for his eyebrows mounted ever so slightly.Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex: Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.Ex: Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex: The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.Ex: Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex: The government has hiked up the rate of income tax being paid by oil multinationals.Ex: You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.Ex: Yes, some people with thin blood or whose pulse and blood pressure get high enough will have a nose bleed when excited.Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.Ex: Determine how much it costs to make the item, how much it costs to market that item, and then mark it up by 15-30% or more.Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* obligar a subir el precio = force up + prices.* subir a = board.* subir al poder = rise to + power.* subir al trono = ascend (to) + the throne.* subir a un barco = board + ship.* subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir de precio = rise in + price.* subir el listón = raise + the bar, move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.* subir el volumen = pump up + the volume.* subir en = ride.* subir en bici = ride + a bike.* subir en bicicleta = ride + a bike.* subir exageradamente = rise + steeply.* subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.* subirle la nota a Alguien = mark + Nombre + up.* subir ligeramente = nudge up.* subir los impuestos = push + taxes.* subir repentinamente = shoot up.* subirse al autobús = get on + the bus.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.* subírsele a la cabeza = go to + Posesivo + head.* subírsele los colores = go + bright red.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* subirse por las paredes = be beside + Reflexivo.* subir y/o bajar = move up and/or down.* telón + subir = curtain + rise.* * *subir [I1 ]viA1 «ascensor/persona» (alejándose) to go up; (acercándose) to come uphay que subir a pie you have to walk upahora subo I'll be right up, I'm coming up nowvoy a subir al caserío I'm going up to the farmhouselos autobuses que suben al pueblo the buses that go up to the villageel camino sube hasta la cima the path goes up to o leads to the top of the hill2 (a un coche) to get in; (a un autobús, etc) to get on subir A algo ‹a un autobús/un tren/un avión› to get ON o ONTO sth; ‹a un coche› to get IN o INTO sth; ‹a un caballo/una bicicleta› to get ON o ONTO sth, to mount sth ( frml)subir a bordo to go/get on board3 (de categoría) to go upha subido en el escalafón he has been promotedhan subido a primera división they've been promoted to o they've gone up to the first divisionha subido mucho en mi estima she has gone up a lot o ( frml) risen greatly in my estimation5(en tenis): subir a la red to go up to the netB1 «marea» to come in; «aguas/río» to riselas aguas no subieron de nivel the water level did not rise2 «fiebre/tensión» to go up, risehan subido las temperaturas temperatures have risen3 ( Med) «leche» to come in, be producedC «precio/valor/cotización» to rise, go upla leche subió a 60 céntimos milk went up to sixty centsel desempleo subió en 94.500 personas en el primer trimestre unemployment rose by 94,500 in the first quarterha subido el dólar con respecto al euro the dollar has risen against the euroD ( Inf) to upload■ subirvtA ‹montaña› to climb; ‹cuesta› to go up, climbsubió corriendo la escalera she ran upstairstiene problemas para subir la escalera he has trouble getting up o climbing the stairssubió los escalones de dos en dos he went o walked up the stairs two at a timeB1 ‹objeto/niño› (acercándose) to bring up; (alejándose) to take upvoy a subir la compra I'm just going to take the shopping upstairstengo que subir unas cajas al desván I have to put some boxes up in the attic¿puedes subir las maletas? could you take the cases up?sube al niño al caballo lift the child onto the horseese cuadro está muy bajo, ¿puedes subirlo un poco? that picture is very low, can you put it up a little higher?traía el cuello del abrigo subido he had his coat collar turned up2 ‹persiana/telón› to raisesubió la ventanilla she wound the window up o closed o raised the windowven que te suba los pantalones come here and let me pull your pants ( AmE) o ( BrE) trousers up for you3 ‹dobladillo› to take up; ‹falda› to take o turn upC1 ‹precios/salarios› to raise, put up¿cuánto te han subido este año? how much did your salary go up this year?2 ‹volumen/radio› to turn upsube el volumen turn the volume upsube el tono que no te oigo speak up, I can't hear yousube un poco la calefacción turn the heating o heat up a little■ subirseA2 (trepar) to climbse subió al muro she climbed (up) onto the wallles encanta subirse a los árboles they love to climb treesestaban subidos a un árbol they were up a treeel niño se le subió encima the child climbed on top of him3 (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc):el vino enseguida se me subió a la cabeza the wine went straight to my headel éxito se le ha subido a la cabeza success has gone to his headnoté que se me subían los colores (a la cara) I realized that I was going red o blushingB ( refl) ‹calcetines/pantalones› to pull up* * *
subir ( conjugate subir) verbo intransitivo
1
( venir arriba) to come up;
ahora subo I'll be right up;
el camino sube hasta la cima the path goes up to o leads to the top of the hillb) subir A algo ‹a autobús/tren/avión› to get on o onto sth;
‹ a coche› to get in o into sth;
‹a caballo/bicicleta› to get on o onto sth, to mount sth (frml);◊ subir a bordo to go o get on board
( en el escalafón) to be promoted
2
[aguas/río] to rise
[ temperatura] to rise
3 [precio/valor/cotización/salario] to rise, go up
verbo transitivo
1 ‹ montaña› to climb;
‹escaleras/cuesta› to go up, climb
2
( llevar arriba) to take up;
‹ cuello de prenda› to turn up:
‹ pantalones› to pull up;◊ ¿me subes la cremallera? will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
‹ falda› to take o turn upe) (Inf) to upload
3
subirse verbo pronominal
1
◊ se subió al árbol/al muro she climbed up the tree/(up) onto the wall;
estaba subido a un árbol he was up a tree
2 ( refl) ‹calcetines/pantalones› to pull up;
‹ cuello› to turn up
subir
I verbo transitivo
1 (una pendiente, las escaleras) to go up
(hacia el hablante) to come up
(una montaña) to climb
2 (llevar arriba) to take up: voy a subir las cajas, I'm going to take the boxes upstairs
(hacia el hablante) to bring up
3 (elevar) to raise: sube la mano izquierda, lift your left hand
(el sueldo, la temperatura, la voz, etc) to raise: sube (el volumen de) la radio, turn the radio up
II verbo intransitivo
1 (ascender) to go up: ¿por qué no subimos a verla?, why don't we go up to see her?
(acercándose al hablante) to come up ➣ Ver nota en ir 2 (a un avión, tren, autobús) to get on o onto: subimos al tren, we boarded the train
(a un coche) to get into o in
3 (la marea, las aguas) to rise
4 (la temperatura) to rise
5 (los precios, el sueldo, etc) to rise, go up
6 (de categoría) to go up
' subir' also found in these entries:
Spanish:
A
- abrochar
- ascender
- bordo
- cajón
- cerrar
- cortante
- embarcación
- escena
- estrado
- irse
- trono
- abordar
- alto
- bien
- escalafón
- montar
- volumen
English:
aboard
- ascend
- board
- boarding card
- boarding pass
- climb
- come in
- come up
- curl
- elevate
- escalate
- flight
- get into
- get on
- go up
- hand up
- heave
- hoist
- increase
- jump on
- mount
- move up
- pile in
- push
- raise
- rise
- roll up
- send up
- sharply
- shoot up
- show up
- slope
- spiral up
- stair
- stand
- steeply
- tree
- turn up
- up
- volume
- walk up
- zip up
- air
- come
- do
- flow
- gain
- get
- go
- jump
* * *♦ vt1. [poner arriba] [libro, cuadro] to put up;[telón] to raise; [persiana] to roll up; [ventanilla] to wind up, to close;he subido la enciclopedia de la primera a la última estantería I've moved the encyclopedia up from the bottom shelf to the top one;sube el cuadro un poco move the picture up a bit o a bit higher;¿me ayudas a subir las bolsas? could you help me take the bags up?;ayúdame a subir la caja [a lo alto] help me get the box up;[al piso de arriba] help me carry the box upstairs2. [montar]subir algo/a alguien a to lift sth/sb onto3. [alzar] [bandera] to raise;subir la mano to put one's hand up, to raise one's hand4. [ascender] [calle, escaleras] to go/come up;[escalera de mano] to climb; [pendiente, montaña] to go up;subió las escaleras a toda velocidad she ran up o climbed the stairs as fast as she could;subió la calle a todo correr he ran up the street as fast as he could5. [aumentar] [precio, impuestos] to put up, to increase;[música, volumen, radio] to turn up;subir el fuego de la cocina to turn up the heat;subir la moral a alguien to lift sb's spirits, to cheer sb up6. [hacer ascender de categoría] to promote7. Mús to raise the pitch of♦ vi1. [a piso, azotea] to go/come up;¿podrías subir aquí un momento? could you come up here a minute?;subo enseguida I'll be up in a minute;subir corriendo to run up;subir por la escalera to go/come up the stairs;subir (a) por algo to go up and get sth;subir a la red [en tenis] to come (in) to the net2. [montar] [en avión, barco] to get on;[en coche] to get in; [en moto, bicicleta, tren] to get on; [en caballo] to get on, to mount; [en árbol, escalera de mano, silla] to climb up;subir a [coche] to get in(to);[moto, bicicleta, tren, avión] to get on; [caballo] to get on, to mount; [árbol, escalera de mano] to climb up; [silla, mesa] to get o climb onto; [piso] to go/come up to;subir a bordo to go on board;es peligroso subir al tren en marcha it is dangerous to board the train while it is moving3. [aumentar] to rise, to go up;[hinchazón, cauce] to rise; [fiebre] to raise, to go up;los precios subieron prices went up o rose;subió la gasolina the price of petrol went up o rose;el euro subió frente a la libra the euro went up o rose against the pound;las acciones de C & C han subido C & C share prices have gone up o risen;han subido las ventas sales are up;este modelo ha subido de precio this model has gone up in price, the price of this model has gone up;el coste total no subirá del millón the total cost will not be more than o over a million;no subirá de tres horas it will take three hours at most, it won't take more than three hours;está subiendo la marea the tide is coming in;el jefe ha subido mucho en mi estima the boss has gone up a lot in my estimationsubiré a la capital la próxima semana I'll be going up to the capital next week;¿por qué no subes a vernos este fin de semana? why don't you come up to see us this weekend?7. [ascender de categoría] to be promoted (a to); Dep to be promoted, to go up (a to);el Atlético subió de categoría Atlético went up* * *I v/tII v/i2 de precio rise, go up4:subir al poder rise to power;subir al trono ascend to the throne* * *subir vt1) : to bring up, to take up2) : to climb, to go up3) : to raisesubir vi1) : to go up, to come up2) : to rise, to increase3) : to be promoted4)subir a : to get on, to mountsubir a un tren: to get on a train* * *subir vb1. (ir arriba) to go up¡sube! ¡la vista es fantástica! come up! the view is fantastic!2. (escalar) to climb3. (en un coche) to get in4. (en un tren, autobús, avión) to get on8. (hacer más fuerte) to turn up -
64 fallo
m.1 mistake (error). (peninsular Spanish)tener un fallo to make a mistakeun fallo humano a human errorun fallo técnico a technical fault2 fault (defecto). (peninsular Spanish)tener muchos fallos to have lots of faults3 verdict (veredicto).4 failure, lapse, miss, infelicity.5 resolution, decision, judgment, judgement.6 breakdown.7 empty cell.8 shock.pres.indicat.1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fallar.2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fallir.* * *► adjetivo1 (naipes) void————————1 DERECHO judgement, ruling2 (en concurso) decision————————2 (defecto) fault, defect* * *noun m.1) fault, mistake2) sentence, verdict* * *1. SM1) (=mal funcionamiento) failure; (=defecto) fault2) (=error) mistake¡qué fallo! — what a stupid mistake!
3) (Jur) [de un tribunal] judgment, rulingel fallo fue a su favor — the judgment o ruling was in her favour
4) [de concurso, premio] decision5) (Naipes) void2.ADJ(Naipes)* * *1) (en concurso, certamen) decision; (Der) ruling, judgment2) (Esp) falla 2)3) (Esp) ( lástima)qué fallo! si llego a saber que estás aquí te lo traigo — what a shame! if I'd known you were going to be here I would have brought it
•* * *= breakdown, failing, failure, fault, flaw, malfunction, pitfall, slip, dysfunction, miss, crash, slip-up.Ex. Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.Ex. No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex. The author lists 10 advantages of procuring the journals through STC, but counterbalances these by listing 14 flaws in the corporation's organisation.Ex. All users are charged direct search costs plus an overhead for each request to allow for indirect costs (labour, hardware, software, training, system malfunction).Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.Ex. Dysfunctions in performance were chiefly attributable to user failure to locate books (bad signposting and disappearance of stock through theft).Ex. But the costs that I've seen so far aren't worth it for what it gets for our patrons, that is, the number of misses we can afford compared to the costs of making sure people don't miss.Ex. In addition, programmers may not always anticipate all the mistakes which can be made, and so crashes occur anyway, though under more limited circumstances.Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.----* a prueba de fallos = fail-safe.* arreglar un fallo = fix + fault.* detectar un fallo = detect + fault.* fallo cardíaco = heart attack, heart failure.* fallo de vestuario = wardrobe malfunction.* fallo mecánico = machine failure.* sin fallos = flawlessly.* tener fallos = be flawed.* * *1) (en concurso, certamen) decision; (Der) ruling, judgment2) (Esp) falla 2)3) (Esp) ( lástima)qué fallo! si llego a saber que estás aquí te lo traigo — what a shame! if I'd known you were going to be here I would have brought it
•* * *= breakdown, failing, failure, fault, flaw, malfunction, pitfall, slip, dysfunction, miss, crash, slip-up.Ex: Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.
Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex: The author lists 10 advantages of procuring the journals through STC, but counterbalances these by listing 14 flaws in the corporation's organisation.Ex: All users are charged direct search costs plus an overhead for each request to allow for indirect costs (labour, hardware, software, training, system malfunction).Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.Ex: Dysfunctions in performance were chiefly attributable to user failure to locate books (bad signposting and disappearance of stock through theft).Ex: But the costs that I've seen so far aren't worth it for what it gets for our patrons, that is, the number of misses we can afford compared to the costs of making sure people don't miss.Ex: In addition, programmers may not always anticipate all the mistakes which can be made, and so crashes occur anyway, though under more limited circumstances.Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.* a prueba de fallos = fail-safe.* arreglar un fallo = fix + fault.* detectar un fallo = detect + fault.* fallo cardíaco = heart attack, heart failure.* fallo de vestuario = wardrobe malfunction.* fallo mecánico = machine failure.* sin fallos = flawlessly.* tener fallos = be flawed.* * *A (en un concurso, certamen) decision; ( Der) ruling, judgmentel fallo es inapelable there is no right of appeal against the judgment o rulingCompuesto:photo finishB (en naipes) voidtener or llevar fallo a tréboles to have a void in o be void in clubsC ( Esp)1 (error) mistake¡qué/vaya fallo! ( fam); what a stupid mistake!, what a stupid thing to do!2 (defecto) faultse detectó un fallo en el sistema de seguridad a fault was found in the security systemCompuestos:heart failuremurió de un fallo cardíaco he died of heart failure o of a heart attack( Inf) security holehuman errordebido a un fallo humano due to human error* * *
Del verbo fallar: ( conjugate fallar)
fallo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
falló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fallar
fallo
falló
fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo
1 [juez/jurado] fallo a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb
2
[ planes] to go wrong;
le falló la puntería he missed;
a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq)
verbo transitivo ( errar) to miss;
fallo sustantivo masculino
(Der) ruling, judgmentb) (Esp) See Also→ falla 2
fallar 1
I vi Jur to rule
II vtr (un premio) to award
fallar 2 verbo intransitivo
1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down
fallo 1 sustantivo masculino
1 Jur judgement, sentence
2 (de un premio) award
fallo 2 sustantivo masculino
1 (error) mistake: se enfadó por un fallo sin importancia, he got angry over nothing
2 (de un órgano, de un motor) failure
fallo técnico, mechanical failure
' fallo' also found in these entries:
Spanish:
acero
- amaraje
- desperfecto
- error
- estructural
- falla
- fallar
- guardagujas
- imagen
- tentativa
- anular
- impugnar
- revocar
English:
aim
- decree
- disappoint
- failure
- findings
- give out
- glitch
- judgement
- judgment
- lapse
- malfunction
- miss
- repair
- ruling
- sentence
- show up
- verdict
* * *fallo1 nmtuve dos fallos en el examen I made two mistakes in the exam;tu ejercicio no ha tenido ningún fallo there were no mistakes in your exercise;cometieron dos fallos desde el punto de penalti they missed two penalties;fue un fallo no llevar el abrelatas it was silly o stupid not to bring the can opener;un fallo técnico a technical fault;un fallo humano a human errortener muchos fallos to have lots of faults;tener fallos de memoria to have memory lapses3. [veredicto] verdict;[en concurso] decision;el fallo del jurado the jury's verdictfallo absolutorio acquittal;fallo judicial court rulingfallo2, -a adjChile Agr failed* * *m1 mistake;fallo del sistema INFOR system error2 TÉC fault3 JUR judg(e)ment* * *fallo nm1) sentencia: sentence, judgment, verdict2) : error, fault* * *fallo n1. (error) mistake / error2. (tiro errado) miss3. (defecto) defect / flaw4. (avería) faultun fallo en el motor a fault in the engine / an engine fault -
65 place
pleis
1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) sitio, lugar2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) sitio3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) lugar, sitio, local4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) sitio, asiento5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) lugar, puesto6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) sitio7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) página, punto8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) función, papel, deber, obligación9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) puesto, trabajo10) (house; home: Come over to my place.) casa11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) plaza12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) punto/espacio decimal
2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) colocar, poner, situar2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) situar, recordar, identificar•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of
place1 n1. lugar / sitio2. sitio / plaza / asiento3. casato take place tener lugar / ocurrir / celebrarsewhere did the battle take place? ¿dónde tuvo lugar la batalla?place2 vb poner / colocartr[pleɪs]1 (particular position, part) lugar nombre masculino, sitio2 (proper position) lugar nombre masculino, sitio; (suitable place) lugar nombre masculino adecuado, sitio adecuado4 (in book) página5 (seat) asiento, sitio; (at table) cubierto■ can you save my place? ¿me guardas el sitio?1 (put - gen) poner; (- carefully) colocar2 (find home, job for) colocar3 (rank, class) poner, situar4 (remember - face, person) recordar; (- tune, accent) identificar■ I recognize his face, but I can't quite place him me suena su cara, pero no sé de qué\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall over the place por todas partes, por todos ladosa place in the sun una posición destacadain place en su sitioin place of somebody / in somebody's place en el lugar de alguienin the first place... en primer lugar...out of place fuera de lugarthere's no place like home no hay nada como estar en casato be placed first «(second etc)» ocupar el primer (segundo etc) puesto, llegar el primero (segundo etc)to change places with somebody cambiar de sitio con alguiento fall into place / fit into place / slot into place encajar, cuadrarto have friends in high places tener amigos influyentesto give place to something dar paso a algoto go from place to place ir de un lugar a otro, ir de un sitio a otro, ir de un lado a otroto go places llegar lejosto hold something in place sujetar algoto know one's place saber el lugar que le corresponde a unoto place a bet hacer una apuestato place an order hacer un pedidoto place one's trust in somebody depositar su confianza en alguiento put oneself in somebody's place ponerse en el lugar de alguiento put somebody in his place poner a alguien en su sitioto take place tener lugarto take second place pasar a un segundo planoto take the place of ocupar el sitio de, reemplazar, sustituirdecimal place SMALLMATHEMATICS/SMALL punto decimalplace of birth lugar nombre masculino de nacimientoplace of residence domicilioplace of worship lugar nombre masculino de cultoplace mat individual nombre masculinoplace name topónimo1) put, set: poner, colocar2) situate: situar, ubicar, emplazarto be well placed: estar bien situadoto place in a job: colocar en un trabajo3) identify, recall: identificar, ubicar, recordarI can't place him: no lo ubico4)to place an order : hacer un pedidoplace n1) space: sitio m, lugar mthere's no place to sit: no hay sitio para sentarse2) location, spot: lugar m, sitio m, parte fplace of work: lugar de trabajoour summer place: nuestra casa de veranoall over the place: por todas partes3) rank: lugar m, puesto mhe took first place: ganó el primer lugar4) position: lugar meverything in its place: todo en su debido lugarto feel out of place: sentirse fuera de lugar5) seat: asiento m, cubierto m (a la mesa)6) job: puesto m7) role: papel m, lugar mto change places: cambiarse los papeles8)to take place : tener lugar9)to take the place of : sustituir an.• ubicación (Informática) s.f.n.• empleo s.m.• encargo s.m.• local s.m.• lugar s.m.• paraje s.m.• plaza s.f.• puesto s.m.• recinto s.m.• sitio s.m.v.• asentar v.• colocar v.• emplazar v.• fijar v.• instalar v.• localizar v.• meter v.• poner v.(§pres: pongo, pones...) pret: pus-pp: puestofut/c: pondr-•)• situar v.• ubicar v.
I pleɪs1)a) c (spot, position, area) lugar m, sitio mshe was in the right place at the right time and got the job — tuvo la suerte de estar allí en el momento oportuno y le dieron el trabajo
from place to place — de un lugar or un sitio or un lado a otro
to have friends in high places — tener* amigos influyentes
all over the place — por todas partes, por todos lados
to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos
b) ( specific location) lugar mc) (in phrases)in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí
d) u ( locality) lugar m2) ca) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar mthey've moved to a bigger place — se han mudado a un local (or a una casa) más grande
b) ( home) casa fwe went back to Jim's place — después fuimos a (la) casa de Jim or (AmL tb) fuimos donde Jim or (RPl tb) a lo de Jim
3) ca) (position, role) lugar mif I were in your place — yo en tu lugar, yo que tú
nobody can ever take your place — nadie podrá jamás ocupar tu lugar or reemplazarte
to know one's place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno
to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar
b)in place of — (as prep) en lugar de
c)to take place — ( occur) \<\<meeting/concert/wedding\>\> tener* lugar
we don't know what took place that night — no sabemos qué ocurrió or qué sucedió aquella noche
4) ca) ( seat)save me a place — guárdame un asiento or un sitio
the hall has places for 500 people — la sala tiene capacidad or cabida para 500 personas
b) ( at table) cubierto mto lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn
5) c (in contest, league) puesto m, lugar mhe took first place — obtuvo el primer puesto or lugar
your social life will have to take second place — tu vida social va a tener que pasar a un segundo plano
6) c (in book, script, sequence)you've made me lose my place — me has hecho perder la página (or la línea etc) por donde iba
7) ca) ( job) puesto mto fill a place — cubrir* una vacante
b) (BrE Educ) plaza fc) ( on team) puesto m8) ( in argument) lugar min the first/second place — en primer/segundo lugar
II
1) (put, position) \<\<object\>\> poner*; (carefully, precisely) colocar*; \<\<guards/sentries\>\> poner*, apostar*, colocar*how are you placed (for) next week? — ¿cómo estás de tiempo la semana que viene?
to place one's confidence o trust in somebody/something — depositar su (or mi etc) confianza en alguien/algo
2)a) (in hierarchy, league, race)national security should be placed above everything else — la seguridad nacional debería ponerse por encima de todo
b) ( in horseracing)to be placed — llegar* placé or colocado ( en segundo o tercer lugar)
3)a) (find a home, job for) colocar*they placed her with a Boston firm — la colocaron or le encontraron trabajo en una empresa de Boston
b) \<\<advertisement\>\> poner*; \<\<phone call\>\> pedir*; \<\<goods/merchandise\>\> colocar*4) ( identify) \<\<tune\>\> identificar*, ubicar* (AmL)her face is familiar, but I can't quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico
5) ( direct carefully) \<\<ball/shot\>\> colocar*[pleɪs]1. Nthis is the place — este es el lugar, aquí es
we came to a place where... — llegamos a un lugar donde...
•
the furniture was all over the place — los muebles estaban todos manga por hombro•
in another or some other place — en otra parte•
any place will do — cualquier lugar vale or sirve•
it all began to fall into place — todo empezó a tener sentido•
when the new law/system is in place — cuando la nueva ley/el nuevo sistema entre en vigora blue suit, worn in places — un traje azul, raído a retazos
the snow was a metre deep in places — había tramos or trozos en que la nieve cubría un metro
•
this is no place for you — este no es sitio para ti•
a place in the sun — (fig) una posición envidiable2) (specific) lugar m•
place of business — [of employment] lugar m de trabajo; (=office) oficina f, despacho m ; (=shop) comercio m3) (=town, area) lugar m, sitio m•
to go places — (US) (=travel) viajar, conocer mundohe's going places * — (fig) llegará lejos
•
from place to place — de un sitio a otrohe drifted from place to place, from job to job — iba de un sitio a otro, de trabajo en trabajo
4) (=house) casa f ; (=building) sitio mwe were at Peter's place — estuvimos en casa de Pedro, estuvimos donde Pedro *
my place or yours? — ¿en mi casa o en la tuya?
I must be mad, working in this place — debo de estar loca para trabajar en este sitio or lugar
5) (in street names) plaza f6) (=proper or natural place) sitio m, lugar mdoes this have a place? — ¿tiene esto un sitio determinado?
•
his troops were in place — sus tropas estaban en su sitiohe checked that his tie was in place — comprobó que llevaba bien puesta or colocada la corbata
•
to be out of place — estar fuera de lugarI feel rather out of place here — me siento como que estoy de más aquí, aquí me siento un poco fuera de lugar
•
to laugh in or at the right place — reírse en el momento oportuno7) (in book) página f•
to find/ lose one's place — encontrar/perder la página•
to mark one's place — poner una marca (de por dónde se va) en un libro8) (=seat) asiento m ; (in cinema, theatre) localidad f ; (at table) cubierto m ; (in queue) turno m ; (in school, university, on trip) plaza f ; (in team) puesto mare there any places left? — ¿quedan plazas?
is this place taken? — ¿está ocupado este asiento?
•
to change places with sb — cambiar de sitio con algn•
to give place to — dar paso a•
to lay an extra place for sb — poner otro cubierto para algn9) (=job, vacancy) puesto mto seek a place in publishing — buscarse una colocación or un puesto en una casa editorial
10) (=position) lugar mif I were in your place — yo en tu lugar, yo que tú
•
I wouldn't mind changing places with her! — ¡no me importaría estar en su lugar!•
to know one's place — saber cuál es su lugar•
racism has no place here — aquí no hay sitio para el racismo•
she occupies a special place in the heart of the British people — ocupa un rincón especial en el corazón del pueblo británico•
to take the place of sth/sb — sustituir or suplir algo/a algnI was unable to go so Sheila took my place — yo no pude ir, así que Sheila lo hizo por mí
11) (in series, rank) posición f, lugar m•
to work sth out to three places of decimals — calcular algo hasta las milésimas or hasta con tres decimales•
Madrid won, with Bilbao in second place — ganó Madrid, con Bilbao en segunda posición or segundo lugar•
she took second place in the race/Latin exam — quedó la segunda en la carrera/el examen de Latínhe didn't like having to take second place to his wife in public — delante de la gente no le gustaba quedar en un segundo plano detrás de su mujer
for her, money takes second place to job satisfaction — para ella un trabajo gratificante va antes que el dinero
- put sb in his place12) (other phrases)•
in the first/ second place — en primer/segundo lugar•
in place of — en lugar de, en vez de•
to take place — tener lugarthe marriage will not now take place — ahora la boda no se celebrará, ahora no habrá boda
there are great changes taking place — están ocurriendo or se están produciendo grandes cambios
2. VTthe drought is placing heavy demands on the water supply — la sequía está poniendo en serios apuros al suministro de agua
unemployment places a great strain on families — el desempleo somete a las familias a una fuerte presión
2) (=give, attribute) [+ blame] echar (on a); [+ responsibility] achacar (on a); [+ importance] dar, otorgar more frm (on a)•
I had no qualms about placing my confidence in him — no tenía ningún reparo en depositar mi confianza en él•
they place too much emphasis on paper qualifications — le dan demasiada importancia a los títulos•
we should place no trust in that — no hay que fiarse de eso3) (=situate) situar, ubicarhow are you placed for money? — ¿qué tal andas de dinero?
4) (Comm) [+ order] hacer; [+ goods] colocar; (Econ) [+ money, funds] colocar, invertirgoods that are difficult to place — mercancías fpl que no encuentran salida
bet 3., 1)to place a contract for machinery with a French firm — firmar un contrato con una compañía francesa para adquirir unas máquinas
5) (=find employment for) [agency] encontrar un puesto a, colocar; [employer] ofrecer empleo a, colocar; (=find home for) colocarthe child was placed with a loving family — el niño fue (enviado) a vivir con una familia muy cariñosa
6) (of series, rank) colocar, clasificarto be placed — (in horse race) llegar colocado
they are currently placed second in the league — actualmente ocupan el segundo lugar de la clasificación
7) (=recall, identify) recordar; (=recognize) reconocer; (=identify) identificar, ubicar (LAm)I can't place her — no recuerdo de dónde la conozco, no la ubico (LAm)
3.VI(US) (in race, competition)to place second — quedar segundo, quedar en segundo lugar
4.CPDplace card N — tarjeta que indica el lugar de alguien en la mesa
place kick N — (Rugby) puntapié m colocado; (Ftbl) tiro m libre
place names (as study, in general) toponimia fplace name N — topónimo m
place setting N — cubierto m
* * *
I [pleɪs]1)a) c (spot, position, area) lugar m, sitio mshe was in the right place at the right time and got the job — tuvo la suerte de estar allí en el momento oportuno y le dieron el trabajo
from place to place — de un lugar or un sitio or un lado a otro
to have friends in high places — tener* amigos influyentes
all over the place — por todas partes, por todos lados
to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos
b) ( specific location) lugar mc) (in phrases)in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí
d) u ( locality) lugar m2) ca) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar mthey've moved to a bigger place — se han mudado a un local (or a una casa) más grande
b) ( home) casa fwe went back to Jim's place — después fuimos a (la) casa de Jim or (AmL tb) fuimos donde Jim or (RPl tb) a lo de Jim
3) ca) (position, role) lugar mif I were in your place — yo en tu lugar, yo que tú
nobody can ever take your place — nadie podrá jamás ocupar tu lugar or reemplazarte
to know one's place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno
to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar
b)in place of — (as prep) en lugar de
c)to take place — ( occur) \<\<meeting/concert/wedding\>\> tener* lugar
we don't know what took place that night — no sabemos qué ocurrió or qué sucedió aquella noche
4) ca) ( seat)save me a place — guárdame un asiento or un sitio
the hall has places for 500 people — la sala tiene capacidad or cabida para 500 personas
b) ( at table) cubierto mto lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn
5) c (in contest, league) puesto m, lugar mhe took first place — obtuvo el primer puesto or lugar
your social life will have to take second place — tu vida social va a tener que pasar a un segundo plano
6) c (in book, script, sequence)you've made me lose my place — me has hecho perder la página (or la línea etc) por donde iba
7) ca) ( job) puesto mto fill a place — cubrir* una vacante
b) (BrE Educ) plaza fc) ( on team) puesto m8) ( in argument) lugar min the first/second place — en primer/segundo lugar
II
1) (put, position) \<\<object\>\> poner*; (carefully, precisely) colocar*; \<\<guards/sentries\>\> poner*, apostar*, colocar*how are you placed (for) next week? — ¿cómo estás de tiempo la semana que viene?
to place one's confidence o trust in somebody/something — depositar su (or mi etc) confianza en alguien/algo
2)a) (in hierarchy, league, race)national security should be placed above everything else — la seguridad nacional debería ponerse por encima de todo
b) ( in horseracing)to be placed — llegar* placé or colocado ( en segundo o tercer lugar)
3)a) (find a home, job for) colocar*they placed her with a Boston firm — la colocaron or le encontraron trabajo en una empresa de Boston
b) \<\<advertisement\>\> poner*; \<\<phone call\>\> pedir*; \<\<goods/merchandise\>\> colocar*4) ( identify) \<\<tune\>\> identificar*, ubicar* (AmL)her face is familiar, but I can't quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico
5) ( direct carefully) \<\<ball/shot\>\> colocar* -
66 hecho
adj.1 made, done.2 made, created.intj.1 done.2 agreed.m.1 fact, point of fact, event, happening.2 act, feat, deed, action.past part.past participle of spanish verb: hacer.* * *1 (realidad) fact2 (suceso) event, incident————————1→ link=hacer hacer► adjetivo1 (carne) done2 (persona) mature3 (frase, expresión) set4 (ropa) ready-made1 (realidad) fact2 (suceso) event, incident► interjección ¡hecho!1 done!, agreed!\a lo hecho pecho it's no use crying over spilt milk¡bien hecho! well done!de hecho in factel hecho es que... the fact is that...eso está hecho figurado that won't take long, that'll only take a minuteestar hecho,-a un,-a... to be...■ está hecho un vago he's a real waster, he's a real layabouthecho,-a a mano handmadehecho,-a a máquina machine-madehecho,-a en casa home-madehechos son amores actions speak louder than wordslo hecho hecho está what's done is doneser un hombre hecho y derecho to be a real manhecho consumado fait accomplihecho de armas feat of armsHechos de los Apóstoles RELIGIÓN Acts of the Apostles* * *1. noun m.1) fact2) deed3) event2. (f. - hecha)adj.1) done, made2) finished* * *1.PP de hacer2. ADJ1) (=realizado) donesi le dijiste que no fuera, mal hecho — if you told him not to go, then you were wrong o you shouldn't have
¡hecho! — (=de acuerdo) agreed!, it's a deal!
2) (=manufacturado) made¿de qué está hecho? — what's it made of?
3) (=acabado) done, finished; (=listo) readyel trabajo ya está hecho — the work is done o finished
¿está hecha la comida? — is dinner ready?
4) (Culin)a) (=maduro) [queso, vino] mature; [fruta] ripeb) (=cocinado)muy hecho — (=bien) well-cooked; (=demasiado) overdone
no muy hecho, poco hecho — underdone, undercooked
un filete poco o no muy hecho — a rare steak
5) (=convertido en)ella, hecha una furia, se lanzó — she hurled herself furiously
6) [persona]hecho y derecho —
7) (=acostumbrado)3. SM1) (=acto)hechos, y o que no palabras — actions speak louder than words
2) (=realidad) fact; (=suceso) eventel hecho es que... — the fact is that...
un hecho histórico — (=acontecimiento) an historic event; (=dato) a historical fact
hecho imponible — (Econ) taxable source of income
3)de hecho — in fact, as a matter of fact
de hecho, yo no sé nada de eso — in fact o as a matter of fact, I don't know anything about that
4) (Jur)* * *I1) ( manufacturado) madebien/mal hecho — well/badly made
2) ( refiriéndose a acción)lo hecho, hecho está — what's done is done
3) ( convertido en)tú estás hecho un vago — you've become o turned into a lazy devil
4) ( acostumbrado)hecho a algo — used o accustomed to something
5) (como interj) ( expresando acuerdo)IIhecho! — it's a deal!, done!
- cha adjetivo1) < ropa> ready-to-wear, off-the-rack (AmE), off-the-peg (esp BrE)hecho y derecho — < hombre> (fully) grown; < abogado> fully-fledged
3) (esp Esp) < carne> doneIIIun filete muy/poco hecho — a well-done/rare steak
1)a) (acto, acción)ésas son palabras y yo quiero hechos — those are just words, I want action o I want something done
b) (suceso, acontecimiento) event2) (realidad, verdad) factel hecho es que... — the fact (of the matter) is that...
3)* * *I1) ( manufacturado) madebien/mal hecho — well/badly made
2) ( refiriéndose a acción)lo hecho, hecho está — what's done is done
3) ( convertido en)tú estás hecho un vago — you've become o turned into a lazy devil
4) ( acostumbrado)hecho a algo — used o accustomed to something
5) (como interj) ( expresando acuerdo)IIhecho! — it's a deal!, done!
- cha adjetivo1) < ropa> ready-to-wear, off-the-rack (AmE), off-the-peg (esp BrE)hecho y derecho — < hombre> (fully) grown; < abogado> fully-fledged
3) (esp Esp) < carne> doneIIIun filete muy/poco hecho — a well-done/rare steak
1)a) (acto, acción)ésas son palabras y yo quiero hechos — those are just words, I want action o I want something done
b) (suceso, acontecimiento) event2) (realidad, verdad) factel hecho es que... — the fact (of the matter) is that...
3)* * *hecho11 = event, fact, deed.Ex: The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.
Ex: Apart from the fact that different librarians may consult different reference sources, there are other factors which may lead different cataloguers to different decisions.Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.* apuntar el hecho de que = point to + the fact that.* cegarse ante el hecho de que = blind + Pronombre + to the fact that.* de derecho pero no de hecho = in name only.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* del dicho al hecho hay mucho trecho = easier said than done.* del dicho al hecho hay mucho trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.* demostración del hecho de que = evidence of the fact that.* desde el punto de vista de los hechos = factually.* dicho sin hecho no tiene provecho = actions speak louder than words.* el hecho es que = fact is, the fact is (that).* el hecho es que... = the fact of the matter is that....* en cuanto a los hechos = factually.* en el lugar de los hechos = at the scene.* enfrentarse al hecho de que = face + (up to) the fact that.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.* enunciado de los hechos = statement of fact.* estado de hecho = rule of men.* explicar + Posesivo + versión de los hechos = explain + Posesivo + side of the story.* exposición de los hechos = statement of fact.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hecho casual = coincidence, chance happening.* hecho consumado = fait accompli.* hecho demostrado = established fact.* hecho ineludible = hard fact.* hecho real = brute fact.* hechos dispersos = random facts.* hechos, los = plain fact, the.* hechos reales = true story.* no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.* olvidarse del hecho de que = lose + sight of the fact that.* pareja de hecho = common-law husband, common-law wife, common-law marriage.* partiendo del hecho de que = based on the understanding that.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* presunción de hecho = prima facie.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* ser un hecho ampliamente aceptado = it + be + widely agreed.* ser un hecho ampliamente reconocido = it + be + widely recognised.* ser un hecho bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* verificación de los hechos = fact checking.hecho22 = executed.Ex: What was pinned up ranged from sheets of paper with nothing more written on them than a title and author to elaborate and beautifully executed illustrations.
* a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.* bien hecho = well-rendered, well done.* cartón hecho de paja = strawboard.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* comprar Algo ya hecho de antemano = buy + off-the-shelf.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* dado por hecho = foregone.* dando por hecho que = based on the understanding that, on the understanding that.* dar por hecho = take for + granted.* dejar hecho polvo = screw + Nombre + up.* dicho y hecho = no sooner said than done.* estar hecho a escala = be to scale.* estar hecho con la intención de = be intended for/to.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar hecho el uno para el otro = be two of a kind, be a right pair.* estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.* estar hecho polvo = be + wreck.* estar hecho un desastre = be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.* estar hecho un esqueleto = be a bag of bones.* frase hecha = bound phrase, cliche, formulaic words, formulaic phrase.* hecho a base de parches = patchwork.* hecho a mano = hand-made, hand-drawn, handcrafted.* hecho a máquina = machine-made.* hecho a medida = customised [customized, -USA], purpose-designed, tailored, tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], bespoke, made to measure, fitted, made-to-order.* hecho añicos = shattered.* hecho a propósito = tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored].* hecho cisco = wrecked.* hecho como de pasada = throwaway.* hecho de antemano = off-the-peg, ready-made.* hecho de encaje = lacy.* hecho de grava = metalled [metaled, -USA].* hecho de trozos = piecewise.* hecho de un modo gratuito = pro bono.* hecho en América = American-built.* hecho en casa = homespun, homemade.* hecho en el extranjero = foreign-made.* hecho en el Reino Unido = British-made.* hecho en lugar de otra persona = delegated.* hecho exclusivamente para = born and bred.* hecho exclusivamente para la web = Web-centric.* hecho expresamente para = intended for.* hecho para una situación específica = niche-specific.* hecho para una única ocasión = one shot.* hecho polvo = wrecked, dog tired.* hecho por el autor = author-designated, author-prepared.* hecho por el hombre = man-made.* hecho por encargo = tailor-made [tailormade], bespoke, custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], made-to-order, made to measure.* hecho por la OCLC = OCLC-produced.* hecho por la propia biblioteca = in-house [inhouse].* hecho por multicopista = mimeographed.* hecho por uno mismo = home-grown [home grown/homegrown], home-produced, self-made.* hecho puré = mashed.* hecho recientemente = fresh-made.* hechos el uno para el otro = made for each other.* hecho una salsa = saucy [saucier -comp., sauciest -sup.].* hecho una sopa = drenched to the skin, wringing wet, soaked to the skin, soaking wet, wet through to the skin.* hecho un desastre = in shambles, like the wreck of the Hesperus, upside down.* hecho un toro = as strong as an ox.* hecho y derecho = full-bodied, full-scale, full-service, fully-fledged.* ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.* lo hecho hecho está = no use crying over spilt/spilled milk.* mal hecho para = ill suited to/for.* medio hecho = halfway done, half done.* menos hecho = rarer.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* papel hecho a mano = hand-made paper.* papel hecho a máquina = machine-made paper.* papel verjurado hecho a máquina = machine-made laid paper.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, go + postal, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic.* recién hecho = hot off the griddle.* resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.* sistema informático hecho por encargo = tailored system.* solución hecha = cut-and-dried solution.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* un trabajo bien hecho = a job well done.* * *ppA (manufacturado) madehecho a mano handmadehecho a máquina machine-made, machine-producedun traje hecho a (la) medida a made-to-measure suitestá muy bien/mal hecho it's very well/badly madeB(refiriéndose a una acción): ¡bien hecho! así aprenderá well done! o good for you! that'll teach himtomé la decisión yo solo — pues mal hecho, tenías que haberlo consultado I took the decision myself — well you shouldn't have (done), you should have discussed it with himlo hecho, hecho está it's no use crying over spilled milkC(convertido en): estaba hecho una fiera or furia he was livid o furiousestá hecha una foca she's got(ten) really fatse apareció hecho un mamarracho he turned up looking a real messme dejaron con los nervios hechos trizas when they finished my nerves were in tatters o in shreds o ( colloq) shot to piecestú estás hecho un vago you've become o turned into a lazy devilD (acostumbrado) hecho A algo used o accustomed TO sthun hombre muy hecho a la vida en el campo a man well used to o quite accustomed to life in the countryE ( como interj)(expresando acuerdo): ¡hecho! it's a deal!, done!A ‹ropa› ready-to-wear, off-the-pegcon ese físico se puede comprar los trajes hechos with his build he can buy ready-to-wear suits o he can buy his suits off the pegB (terminado) ‹trabajo› donehecho y derecho: un hombre hecho y derecho a grown o a fully grown manun abogado hecho y derecho a fully-fledged lawyerya es un jugador hecho y derecho he is already an inveterate o a confirmed gamblerC ( esp Esp) ‹carne› doneun filete muy/poco hecho a well-done/rare steakEA1(acto, acción): ésas son palabras y yo quiero hechos those are just words, I want actiondemuéstramelo con hechos prove it to me by doing something about itno es el hecho en sí de que me lo haya robado lo que me duele sino … it's not the actual theft that upsets me but …, it's not the fact that she stole it from me that upsets me but …2 (suceso, acontecimiento) eventhechos como la caída del gobierno de Castillo events such as the fall of the Castillo governmentlos documentos hallados en el lugar de los hechos the documents found at the scene of the crimelimítese el testigo a relatar los hechos the witness will please limit o confine his testimony to the factsCompuestos:fait accompli( frml); battle( frml); violent crime ( involving bloodshed)mpl:los hecho de los Apóstoles The Acts of the ApostlesB (realidad, verdad) factes un hecho conocido por todos it's a well-known factpara esa fecha los viajes espaciales ya eran un hecho by that time space travel was already a realityel hecho es que … the fact (of the matter) is that …es un gran conocedor del país, debido al hecho de que … he knows the country very well owing to the fact that o because …el hecho de que habla tres idiomas le da una gran ventaja the fact that he speaks three languages gives him a great advantageel hecho DE QUE + SUBJ:el hecho de que mucha gente lo compre no quiere decir que sea un buen periódico the fact that a lot of people buy it doesn't make it a good newspaper, just because a lot of people buy it doesn't mean that it's a good newspaperCde hecho: de hecho, ya es significativo que haya hecho esa propuesta the fact that he has made such a proposal is in itself significantno fue una sorpresa, de hecho, me avisaron el mes pasado it didn't come as a surprise; in fact they warned me only last monthél es el director pero de hecho la que manda es ella he's the director, but she's the one who actually runs the place, he's the director, but in reality o in actual fact she's the one who runs the place* * *
Del verbo hacer: ( conjugate hacer)
hecho es:
el participio
Multiple Entries:
hacer
hecho
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo
1
‹casa/carretera› to build;
‹ nido› to build, make;
‹ túnel› to make, dig;
‹dibujo/plano› to do, draw;
‹ lista› to make, draw up;
‹ resumen› to do, make;
‹ película› to make;
‹nudo/lazo› to tie;
‹pan/pastel› to make, bake;
‹vino/café/tortilla› to make;
‹ cerveza› to make, brew;
hacen buena pareja they make a lovely couple
estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet
2
‹ milagro› to work, perform;
‹deberes/ejercicios/limpieza› to do;
‹ mandado› to run;
‹transacción/investigación› to carry out;
‹ experimento› to do, perform;
‹ entrevista› to conduct;
‹gira/viaje› to do;
‹ regalo› to give;
‹ favor› to do;
‹ trato› to make;
aún queda mucho por hecho there is still a lot (left) to do;
dar que hecho to make a lot of work
3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make;
‹proyecto/plan› to make, draw up;
‹crítica/comentario› to make, voice;
‹ pregunta› to ask;
4
◊ hecho caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);
hecho pis or pipí (fam) to have a pee (colloq);
hecho sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'
5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make;
‹ amigo› to make
6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make;
‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;
tengo que hecho la comida I must make lunch;
ver tb comida b
7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover
8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500
1
¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?;
hecho ejercicio to do (some) exercise;
¿hace algún deporte? do you play o do any sports?;
See Also→ amor 1b
◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?
2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;
¡qué le vamos a hecho! what can you o (frml) one do?;
toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better;
hechola buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!;
See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino
1 (transformar en, volver) to make;
hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces;
ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner;
hecho algo de algo to turn sth into sth;
quiero hecho de ti un gran actor I want to make a great actor of you
2a) (obligar a, ser causa de que)
me hizo abrirla he made me open it;
me hizo llorar it made me cry;
hágalo pasar tell him to come in;
me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours;
hecho que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;
hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
verbo intransitivo
1 (obrar, actuar):◊ déjame hecho a mí just let me handle this o take care of this;
¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?;
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me;
haces mal en mentir it's wrong of you to lie
2 (fingir, simular):
haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him
3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;
la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
4 ( interpretar personaje) hecho de algo/algn to play (the part of) sth/sb
(+ compl) ( sentar):
(+ me/te/le etc)
la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me
hecho v impers
1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;
hace tres grados it's three degrees;
(nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible
2 ( expresando tiempo transcurrido):
hace mucho que lo conozco I've known him for a long time;
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years;
¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?;
hace poco/un año a short time/a year ago;
hasta hace poco until recently
hacerse verbo pronominal
1 ( producirse) (+ me/te/le etc):
se le hizo una ampolla she got a blister;
hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award
2
se hizo la cirugía estética she had plastic surgery
3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;
¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself
5 ( refl) ( adquirir) to make;
1
se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):
(+ me/te/le etc)
se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):
se está haciendo tarde it's getting late
e) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?
2 ( acostumbrarse) hechose a algo to get used to sth
3 ( fingirse):
¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq);
hechose pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb
4 ( moverse) (+ compl) to move;
5
( de amigos) to make
hecho 1
1 ( manufacturado) made;
un traje hecho a (la) medida a made-to-measure suit;
bien/mal hecho well/badly made
2 ( refiriéndose a acción):◊ ¡bien hecho! well done!;
no le avisé — pues mal hecho I didn't let him know — well you should have (done);
lo hecho, hecho está what's done is done
3 ( convertido en):
tú estás hecho un vago you've become o turned into a lazy devil
■ adjetivo
◊ un filete muy/poco hecho a well-done/rare steak
hecho 2 sustantivo masculino
1a) (acto, acción):◊ yo quiero hechos I want action, I want something done;
demuéstramelo con hechos prove it to me by doing something about it
2 (realidad, verdad) fact;
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing?
(para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).
El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
hecho,-a
I adjetivo
1 (realizado) made, done: está muy bien hecho, it's really well done
2 (acostumbrado) used: está hecho a trabajar en este clima, he's used to working in this climate
3 (cocinado, cocido) done
un filete muy/poco hecho, a well-cooked/rare steak
4 (persona) mature
5 (frase) set
(ropa) ready-made
II sustantivo masculino
1 (suceso real) fact
el hecho es que..., the fact is that...
de hecho, in fact ➣ Ver nota en actually 2 (obra, acción) act, deed
3 (acontecimiento, caso) event, incident
III interj ¡hecho!, it's a deal! o all right!
' hecho' also found in these entries:
Spanish:
acontecer
- actual
- asesinar
- braga
- bribón
- bribona
- buena
- bueno
- casera
- casero
- chapucera
- chapucero
- chapuza
- chaval
- chavala
- como
- conmoverse
- considerable
- consumada
- consumado
- Cristo
- de
- despeluchar
- desvarío
- dicha
- dicho
- documentalista
- elemento
- encubrir
- entrar
- exquisita
- exquisito
- fideo
- fiera
- flan
- furia
- haber
- habilidosa
- habilidoso
- hallar
- hecha
- higo
- hojalata
- humanamente
- incidencia
- interdisciplinaria
- interdisciplinario
- jirón
- jugarreta
- lástima
English:
accept
- action
- actual
- actually
- adjust
- admission
- admit
- advance
- angry
- appease
- asbestos
- bandwagon
- bargain
- basis
- beat
- by
- challenge
- cock-up
- collar
- come
- confirm
- cry
- custom
- cut out
- damage
- deal
- decree
- delay
- deliberately
- done
- dream
- effect
- effectively
- enforce
- established
- fact
- failure
- fait accompli
- find out
- fitted
- freshly
- fully-fledged
- good
- grown
- gumbo
- hand
- handmade
- however
- hurried
- in
* * *hecho, -a♦ participiover hacer♦ adjhecho a máquina machine-made;una película bien hecha a well-made film;¡eso está hecho! it's a deal!, you're on!;¡bien hecho! well done!;¡mal hecho, me tenías que haber avisado! you were wrong not to tell me!;¿me podrás conseguir entradas? – ¡eso está hecho! will you be able to get me tickets? – it's as good as done!;lo hecho, hecho está what is done is done;Fama lo hecho, pecho: no me gusta, pero a lo hecho, pecho I don't like it, but what's done is done;tú lo hiciste, así que a lo hecho, pecho you did it, so you'll have to take what's coming2. [acabado] mature;una mujer hecha y derecha a fully grown woman;estás hecho un artista you've become quite an artist3. [carne, pasta] done;quiero el filete muy hecho/poco hecho I'd like my steak well done/rare4. [acostumbrado]estar hecho a algo/a hacer algo to be used to sth/to doing sth;está hecha a la dureza del clima she's used to the harsh climate;no estoy hecho a levantarme tan temprano I'm not used to getting up so earlycon la compra de estos zapatos creo que estoy hecho after buying these shoes I think I've got everything I need;me faltan dos materias de la carrera y estoy hecha I need to do two more subjects in my degree and that's me done♦ nm1. [suceso] event;los hechos tuvieron lugar de madrugada the events took place in the early morning;el cuerpo de la víctima fue retirado del lugar de los hechos the victim's body was removed from the scene of the crimehecho consumado fait accompli2. [realidad, dato] fact;el hecho de que seas el jefe no te da derecho a comportarte así just because you're the boss doesn't mean you have the right to behave like that;es un hecho indiscutido que… it is an indisputable fact that…;el hecho es que… the fact is that…;hecho ineludible fact of life3. [obra] action, deed;sus hechos hablan por él his actions speak for him;queremos hechos, y no promesas we want action, not promiseslos Hechos de los Apóstoles the Acts of the Apostles; Mil hecho de armas feat of arms4.de hecho [en realidad] in fact, actually;claro que lo conozco, de hecho, fuimos juntos al colegio of course I know him, indeed o in fact we actually went to school together5. [en la práctica] de facto;es el presidente de hecho he's the de facto president♦ interjit's a deal!, you're on!;te lo vendo por un millón – ¡hecho! I'll sell it to you for a million – done! o it's a deal!* * *:hecho a mano hand-made;un traje hecho an off-the-peg suit;¡bien hecho! well done!;¡hecho!, ¡eso está hecho ! done!, it’s a deal!;a lo hecho, pecho what’s done is doneII adj finished;un hombre hecho y derecho a fully grown manIII m1 ( realidad) fact;de hecho in fact;el hecho es que the fact is that2 ( suceso) event3 ( obra) action, deed;un hecho consumado a fait accompli* * *1) : made, done2) : ready-to-wear3) : complete, finishedhecho y derecho: full-fledgedhecho nm1) : fact2) : eventhechos históricos: historic events3) : act, action4)de hecho : in fact, in reality* * *hecho1 adj1. (manufacturado) made¿de qué está hecho? what's it made of?2. (cocinado) done¡bien hecho! well done!¡hecho! done!hecho2 n1. (en general) fact2. (acto) actiondemuéstraselo con hechos y no con palabras prove it with actions, not words -
67 concept
arresting gear concept (of strategy) — стратегическая концепция постепенного сдерживания наступления противника до полного прекращения его продвижения (по принципу действия аэрофинишера на авианосце)
elevated trunnion concept (for tanks) — принцип конструирования башни танка с повышенным расположением цапф пушки
— fly-before-buy procurement concept— fuzeless shell concept— high-low mix concept -
68 point
point [pwɛ̃]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. pointb. ( = endroit) place ; (Astronomy, mathematics) pointc. ( = position) (Aviation, nautical) position• et maintenant, le point sur la grève des transports and now, the latest on the transport striked. ( = marque) (Mus, morse, sur i) dot ; ( = ponctuation) full stop (Brit), period (US) ; ( = petite tache) spot• tu n'iras pas, un point c'est tout you're not going and that's all there is to ite. (sur devoir) markf. [de couture, tricot] stitch• faire le point de la situation ( = examiner) to take stock of the situation ; ( = faire un compte rendu) to sum up the situation► à point [fruit] just ripe ; [fromage] just right for eating ; [viande] medium• le rôti est cuit à point the roast is done to a turn► à point (nommé) [arriver, venir] just at the right moment• est-il possible d'être bête à ce point ! how stupid can you get? (inf)• elles se ressemblent à tel point or à ce point qu'on pourrait les confondre they look so alike that you could easily mistake one for the other► au point [photo] in focus ; [affaire] completely settled ; [technique, machine] perfected• ce n'est pas encore au point it isn't quite up to scratch yet► au point de + infinitif so much that• il aimait le Québec au point d'y passer toutes ses vacances he loved Quebec so much that he spent all his holidays there• il se détestent au point qu'ils ne se parlent plus they hate each other so much that they've stopped speaking► au point où• en être arrivé au point où... to have reached the point where...• on continue ? -- au point où on en est ! shall we go on? -- we've got this far so we might as well!► au plus haut point [détester, admirer] intensely• se méfier au plus haut point de qch to be highly sceptical about sth► mettre au point [+ photo, caméra] to focus ; [+ stratégie, technique] to perfect ; [+ médicament, invention, système] to develop ; [+ projet] to finalize• mettre une affaire au point avec qn to finalize all the details of a matter with sb► mise au point [d'appareil photo, caméra] focusing ; [de stratégie, technique] perfecting ; [de médicament, invention, système] development ; [de moteur] tuning ; [d'affaire, projet] finalizing ; ( = explication, correction) clarification• publier une mise au point to issue a statement (setting the record straight)► en tout point, en tous points in every respect2. <• vous avez un point de chute à Rome ? do you have somewhere to stay in Rome? ► point commun• nous voilà revenus au point de départ so we're back to square one (inf) ► point de distribution [d'eau] supply point ; (Business) distribution outlet• mettre un point d'honneur à faire qch to make it a point of honour to do sth ► point d'interrogation question mark• au point mort [voiture] in neutral ; [de négociations, affaires] at a standstill ► point mousse garter stitch► points de retraite points based on social security contributions that count towards one's pension• quel est votre point de vue sur ce sujet ? what's your point of view on this matter?* * *pwɛ̃
1.
nom masculin1) ( endroit) point2) ( situation) point; Nautisme positionêtre sur le point de faire — to be just about to do, to be on the point of doing
j'en suis toujours au même point (qu'hier/qu'il y a un an) — I'm still exactly where I was (yesterday/last year)
au point où j'en suis, ça n'a pas d'importance! — I've reached the point where it doesn't matter any more!
faire le point — Nautisme to take bearings; fig to take stock of the situation
3) ( degré)‘j'en aurais pleuré’ - ‘ah bon, à ce point?’ — ‘I could have cried’ - ‘really? it was that bad?’
il est têtu à un point! — (colloq) he's so incredibly stubborn!
jusqu'à un certain point — up to a (certain) point, to a certain extent
4) ( question particulière) point; ( dans un ordre du jour) item, pointen tout point, en tous points — in every respect ou way
5) ( marque visible) dot6) Jeux, Sport pointmarquer/perdre des points — lit, fig to score/to lose points
7) ( pour évaluer) mark GB, point USavoir sept points d'avance/de retard — to be seven marks ahead/behind
obtenir or avoir 27 points sur 40 — to get 27 out of 40
être un mauvais point pour quelqu'un/quelque chose — to be a black mark against somebody/something
8) ( dans un système de calcul) pointle permis à points — system whereby driving offender gets penalty points
9) Mathématique point10) Linguistique ( en ponctuation) full stop GB, period USpoint à la ligne — ( dans une dictée) full stop, new paragraph
point final — ( dans une dictée) full stop
mettre un point final à quelque chose — fig to put a stop ou an end to something
je n'irai pas, point final! — (colloq) I'm not going, full stop GB ou period US!
tu vas te coucher un point c'est tout! — (colloq) you're going to bed and that's final!
11) Musique dot12) ( en typographie) point14) (en couture, tricot) stitch
2.
(dated) adverbe not
3.
à point locution adverbiale1) ( en temps voulu) just in time2) Culinaire
4.
au point locutionêtre au point — [système, machine] to be well designed; [spectacle] to be well put together
mettre au point — ( élaborer) to perfect [système]; to work out, to devise [accord, plan]; to develop [vaccin, appareil]; ( régler) to adjust
mise au point — ( de système) perfecting; ( de vaccin) development; ( réglage) adjusting; Photographie focus; fig ( déclaration) clarifying statement
faire la mise au point — Photographie to focus
faire une mise au point — fig to set the record straight ( sur about)
Phrasal Verbs:••* * *pwɛ̃1. nm1) (= marque, signe) dot2) [ponctuation] full stop Grande-Bretagne period USA3) (= moment) pointNous en sommes au même point. — We have reached the same point.
J'étais sur le point de te téléphoner. — I was just about to phone you.
4) (= degré)à ce point abîmé que... — so damaged that...
au point que; à tel point que — so much so that
5) (au score) point6) (= aspect) pointJe ne suis pas d'accord sur ce point. — I don't agree on this point.
7) (= endroit) spot, point, (en géométrie) point8) COUTURE, TRICOT stitchpoint mousse — garter stitch, plain
9) CUISINE"Comment voulez-vous votre steak?" — "À point." — "How would you like your steak?" — "Medium."
faire le point NAVIGATION — to take a bearing, figto take stock
faire le point sur — to review, to take stock of
mettre au point [mécanisme, procédé] — to develop, [appareil-photo] to focus
2. advlit (= pas) notpoint n'est besoin de... — there is no need to...
point de... — no...
3. vbSee:* * *A nm1 ( endroit) point; un point précis du globe/sur une carte a particular point on the earth/on a map; un point de ravitaillement/ralliement a staging/rallying point; un point de rencontre a meeting point; point de vente (sales) outlet; serrure 3 points 3 point lock;2 ( situation) point; Naut position; être sur le point de faire to be just about to do, to be on the point of doing; j'étais sur le point de leur dire/d'abandonner/de partir I was just about to tell them/to give up/to leave, I was on the point of telling them/giving up/leaving; j'en suis toujours au même point (qu'hier/qu'il y a un an) I'm still exactly where I was (yesterday/last year); au point où j'en suis, ça n'a pas d'importance! I've reached the point where it doesn't matter any more!; il en est au point où il allume une cigarette en se levant he's got GB ou gotten US to the stage ou point where he lights a cigarette as soon as he gets up; faire le point Naut to take bearings; fig to take stock of the situation; faire le point sur la situation économique/sur la recherche scientifique fig to take stock of the economic situation/of scientific research; faire le point sur la circulation (routière)/l'actualité to give an up-to-the-minute report on the traffic news/current situation;3 ( degré) il m'agace/m'inquiète au plus haut point he annoys me/worries me intensely; la circulation était à ce point bloquée que j'ai dû laisser ma voiture au bord de la route the traffic was so bad that I had to leave my car on the side of the road; je ne le pensais pas bête/coléreux à ce point I didn't think he was that stupid/quick-tempered; ‘j'en aurais pleuré’-‘ah bon, à ce point?’ ‘I could have cried’-‘really? it was that bad?’; je sais à quel point elle est triste/sensible I know how sad/sensitive she is; si tu savais à quel point il m'agace! if you only knew how much he annoys me!; au point que to the extent that; à tel point que to such an extent that…; douloureux/endommagé à (un) tel or au point que so painful/badly damaged that; la situation s'est aggravée au point qu'ils ont dû appeler la police the situation became so bad that the police had to be called in; le temps s'est rafraîchi au point qu'il a fallu remettre le chauffage the weather got so cold that the heating had to be put back on; il est têtu à un point! he's so incredibly stubborn!; jusqu'à un certain point up to a (certain) point, to a certain extent;4 ( question particulière) point; ( dans un ordre du jour) item, point; un programme en trois points a three-point plan; un point fondamental/de détail (d'un texte) a basic/minor point (in a text); sur ce point on this point; j'aimerais revenir sur ce dernier point I would like to come back to that last point; un point de désaccord/litige a point of disagreement/contention; reprendre un texte point par point to go over a text point by point; en tout point, en tous points in every respect ou way; une politique en tous points désastreuse a policy that is disastrous in every respect; les deux modèles sont semblables en tous points the two models are alike in every respect;5 ( marque visible) gén dot; les villes sont marquées par un point towns are marked by a dot; il y a un point sur le i et le j there's a dot on the i and the j; un point lumineux/rouge dans le lointain a light/a red dot in the distance; bientôt, le navire ne fut qu'un point à l'horizon soon, the ship was a mere dot ou speck on the horizon; un point de colle a spot of glue; un point de rouille a speck of rust; points de graissage lubricating points; ⇒ i;6 Jeux, Sport point; marquer/perdre des points lit, fig to score/lose points; compter les points to keep (the) score; un point partout! one all!; battre son adversaire aux points to beat one's opponent on points; remporter une victoire aux points to win on points;7 ( pour évaluer) mark GB, point US; avoir sept points d'avance to be seven marks ahead; avoir dix points de retard to be ten marks behind; il m'a manqué trois points pour réussir I failed by three marks; enlever un point par faute to take a mark off for each mistake; obtenir or avoir 27 points sur 40 to get 27 out of 40; être un bon point pour to be a plus point for; être un mauvais point pour qn/qch to be a black mark against sb/sth;8 ( dans un système de calcul) point; la livre a perdu trois points the pound lost three points; le taux de chômage a augmenté de 0,8 points the unemployment rate rose by 0.8 points; le permis à points system whereby driving offender gets penalty points; il a perdu sept points dans les sondages he's gone down seven points in the polls;9 Math point; point d'intersection/d'inflexion point of intersection/of inflection;10 Ling ( en ponctuation) full stop GB, period US; mettre un point to put a full stop; point à la ligne ( dans une dictée) full stop, new paragraph; point final ( dans une dictée) full stop; mettre un point final à qch fig to put a stop ou an end to sth; je n'irai pas, point final○! I'm not going, full stop GB ou period US!; tu vas te coucher un point c'est tout○! you're going to bed and that's final!;11 Mus dot;12 Imprim point;13 Méd ( douleur) pain; avoir un point à la poitrine/à l'aine to have a pain in the chest/in the groin;14 (en couture, tricot) stitch; faire un point à qch to put a few stitches in sth; dentelle au point de Venise Venetian lace.B †adv not; tu ne tueras point Bible thou shalt not kill; je n'en ai point I don't have any; ‘tu es fâché?’-‘non point!’ ‘are you angry?’-‘not at all’.C à point loc adv venir/arriver à point to come/arrive just in time; venir/arriver or tomber à point nommé to come/arrive just at the right moment; faire cuire à point to cook [sth] medium rare [viande]; bifteck (cuit) à point medium rare steak; le camembert est à point the camembert is ready to eat.D au point loc adv, loc adj être au point [système, méthode, machine] to be well designed; [spectacle, émission] to be well put together; leur système/machine/spectacle n'est pas encore très au point their system/machine/show still needs some working on; le nouveau modèle est très au point the new model is very well designed; le spectacle n'était pas du tout au point the show wasn't up to scratch; le prototype n'est pas encore au point the prototype isn't quite ready yet; ça fait des semaines qu'ils répètent mais leur numéro n'est pas encore au point they've been rehearsing for weeks but they still haven't got GB ou gotten US it quite right; je ne suis pas au point pour les examens I'm not ready for the exams; mettre [qch] au point ( inventer) to perfect [théorie, système, méthode, technique]; to work out, to devise [accord, plan de paix, stratégie]; to develop [vaccin, médicament, appareil]; ( régler) to adjust [machine, mécanisme]; il leur reste deux semaines pour finir de mettre leur spectacle au point they've got two more weeks to put the finishing touches to their show; mettre au point sur qch Phot to focus on sth; mise au point Phot focus; fig ( déclaration) clarifying statement; la mise au point est automatique sur mon appareil my camera has automatic focus; faire la mise au point Phot to focus (sur on); faire une mise au point fig to set the record straight (sur about); mise au point ( invention) (de théorie, système, méthode, technique) perfecting; (de médicament, vaccin) development; ( réglage) (de machine, mécanisme) adjusting; Phot focus.point d'acupuncture Méd acupuncture point; point d'ancrage Aut anchor; fig base; point d'appui Mil base of operations; Phys fulcrum; gén support; les piliers servent de point d'appui à la charpente the roof structure is supported by the pillars; trouver un point d'appui à une échelle to find a support for a ladder; point arrière Cout back stitch; point d'attache base; point de bâti Cout tacking stitch; point blanc whitehead; point de blé ( en tricot) double moss stitch; point de boutonnière Cout buttonhole stitch; point cardinal Phys, Géog compass ou cardinal point; point de chaînette ( en broderie) chain stitch; point de chausson ( en broderie) herringbone stitch; point chaud trouble ou hot spot; les points chauds du globe the world's trouble spots; point de chute fig port of call; point commun mutual interest; nous avons beaucoup de points communs we have a lot in common; ils n'ont aucun point commun they have nothing in common; point de congestion† Méd slight congestion of the lung; point de côtes ( en tricot) rib; point de côté ( douleur) stitch; ( en couture) slip stitch; avoir un point de côté to have a stitch in one's side; point de croix ( en broderie) cross stitch; point de départ lit, fig starting point; nous revoilà à notre point de départ fig we're back to square one; point de devant Cout running stitch; point d'eau ( naturel) watering place; ( robinet) water tap GB ou faucet US; point d'ébullition boiling point; point d'épine ( en broderie) featherstitch; point d'exclamation Ling exclamation mark; point faible weak point; point de feston ( en broderie) blanket stitch; point fort strong point; point de fuite Art, Archit vanishing point; point de fusion melting point; point G G-spot; point d'interrogation Ling question mark; point de jersey ( en tricot) stocking stitch; point du jour daybreak; au point du jour at daybreak; point de liquéfaction liquefaction point; point de mire Mil target; fig focal point; point mousse ( en tricot) garter stitch; point mort Aut neutral; se mettre or passer/être au point mort Aut to put the car into/to be in neutral; être au point mort fig [affaires, consommation] to be at a standstill; [négociations] to be in a state of deadlock; point noir ( comédon) blackhead; ( problème) problem; ( sur la route) blackspot; l'inflation reste le seul point noir inflation is the only problem; point de non-retour point of no return; point d'orgue Mus pause sign; fig culmination; point d'ourlet Cout hemstitch; point de penalty penalty spot; point de piqûre Cout back stitch; point de presse Journ press briefing; point de repère ( spatial) landmark; (temporel, personnel) point of reference; point de reprise Cout darning stitch; point de retraite Prot Soc point which counts towards a retirement pension scheme; point de riz ( en tricot) moss stitch; point de surfil Cout whipstitch; point de suture Méd stitch; point de tige ( en broderie) stem stitch; point de torsade ( en tricot) cable stitch; point de vue ( paysage) viewpoint; ( opinion) point of view; du point de vue de la direction from the management's point of view; du point de vue de l'efficacité/du sens as far as efficiency/meaning is concerned; d'un point de vue économique c'est rentable/intéressant from a financial point of view it's profitable/attractive; points de suspension suspension points.être mal en point to be in a bad way.I[pwɛ̃] adverbe1. [en corrélation avec 'ne']2. [employé seul]du vin il y en avait, mais de champagne point there was wine, but no champagne ou not a drop of champagneil eut beau chercher, point de John he searched in vain, John was nowhere to be foundpoint de démocratie sans liberté de critiquer (there can be) no democracy without the freedom to criticize3. [en réponse négative]point du tout! not at all!, not in the least!II[pwɛ̃] nom masculinpoint lumineux spot ou point of lightpoint de rouille speck ou spot of rustun point de soudure a spot ou blob of solder3. [symbole graphique - en fin de phrase] full stop (UK), period (US) ; [ - sur un i ou un j] dot ; [ - en morse, en musique] dotj'ai dit non, point final ou un point c'est tout! (figuré) I said no and that's that ou that's final ou there's an end to it!mettre un point final à une discussion to terminate a discussion, to bring a discussion to an endpoint estimé/observé estimated/observed positiona. NAUTIQUE to take a bearing, to plot one's positionà 40 ans, on s'arrête et on fait le point when you reach 40, you stand back and take stock of your lifeet maintenant, le point sur la circulation and now, the latest traffic newspoint d'intersection/de tangence intersection/tangential pointen plusieurs points de la planète in different places ou spots on the planet9. [degré] point10. [élément - d'un texte, d'une théorie] point ; [ - d'un raisonnement] point, item ; [ - d'une description] feature, traitvoici un point d'histoire que je souhaiterais éclaircir I'd like to make clear what happened at that particular point in historypoint d'entente/de désaccord point of agreement/of disagreement11. [unité de valeur - dans un sondage, à la Bourse] point ; [ - de retraite] unit ; [ - du salaire de base] (grading) pointsa cote de popularité a gagné/perdu trois points his popularity rating has gone up/down by three pointsbattu aux points [en boxe] beaten on pointsfaire le point [le gagner] to win the pointb. [appréciation] mark (for good behaviour)12. COUTUREfaire un point à to put a stitch ou a few stitches inpoint de couture/crochet/tricot sewing/crochet/knitting stitch13. INFORMATIQUE [unité graphique] dot[emplacement]point d'accès/de retour entry/reentry point————————à ce point, à un tel point locution adverbialeton travail est dur à ce point? is your job so (very) ou that hard?j'en ai tellement assez que je vais démissionner — à ce point? I'm so fed up that I'm going to resign — that bad, is it?————————à ce point que, à (un) tel point que locution conjonctiveso much so that, to such a point thatles choses en étaient arrivées à un tel point que... things had reached such a pitch that...elle est déprimée, à ce point qu'elle ne veut plus voir personne she's so depressed that she won't see anyone anymore————————à point locution adjectivale[steak] medium[rôti] done to a turn[poire] just ou nicely ripeton bonhomme est à point, tu n'as plus qu'à enregistrer ses aveux (familier & figuré) your man's nice and ready now, all you've got to do is get the confession down on tape————————à point locution adverbiale1. CUISINE2. [au bon moment]a. [personne] to come (just) at the right timeb. [arrivée, décision] to be very timely————————à point nommé locution adverbialearriver à point nommé to arrive (just) at the right moment ou when needed, to arrive in the nick of timeau plus haut point locution adverbialeje le déteste au plus haut point I can't tell you how much I hate him, I absolutely loathe him————————au point locution adjectivale[moteur] tuned[machine] in perfect running order[technique] perfected[discours, plaidoyer] finalized[spectacle, artiste] readyton revers n'est pas encore au point your backhand isn't good enough ou up to scratch yetle son/l'image n'est pas au point the sound/the image isn't right————————au point locution adverbialea. [texte à imprimer] to editb. [discours, projet, rapport] to finalize, to put the finishing touches toc. [spectacle] to perfectd. [moteur] to tunee. [appareil photo] to (bring into) focusmettre les choses au point to put ou set the record straightmettons les choses au point: je refuse de travailler le dimanche let's get this ou things straight: I refuse to work Sundaysaprès cette discussion, j'ai tenu à mettre les choses au point following that discussion, I insisted on putting ou setting the record straight————————au point de locution prépositionnelle————————au point du jour locution adverbiale(littéraire) at dawn ou daybreakau point où locution conjonctivenous sommes arrivés au point où... we've reached the point ou stage where...au point où j'en suis, autant que je continue having got this far, I might as well carry onau point où en sont les choses as things stand, the way things are (now)————————au point que locution conjonctiveso much that, so... thatil était très effrayé, au point qu'il a essayé de se sauver he was so frightened that he tried to run awaypoint par point locution adverbialesur le point de locution prépositionnelleêtre sur le point de faire quelque chose to be about to do ou on the point of doing ou on the verge of doing somethingj'étais sur le point de partir I was about to ou going to leavesur le point de pleurer on the verge of tears ou of crying————————point d'ancrage nom masculin————————point d'appui nom masculin1. [d'un levier] fulcrumpoint de chute nom masculin2. (figuré)————————point culminant nom masculinquel est le point culminant des Alpes? what is the highest point ou peak in the Alps?point de départ nom masculin————————point faible nom masculinson point faible, c'est sa susceptibilité his touchiness is his weak spot ou point————————point fort nom masculin[d'une personne, d'une entreprise] strong point[d'un joueur de tennis] best shotles maths n'ont jamais été mon point fort I was never any good at maths, maths was never my strong point————————point mort nom masculin————————point noir nom masculina. [encombré] a heavily congested areab. [dangereux] an accident blackspot————————point sensible nom masculin1. [endroit douloureux] tender ou sore spot2. MILITAIRE key ou strategic target3. (figuré)a. [chez quelqu'un] to touch on a sore spotb. [dans un problème] to touch on a sensitive area -
69 установка
adjustment, apparatus, arrangement, array геофиз., complex, configuration, device, erection, facility, fitting, mill, gear, incorporation, insertion электрон., installation, layout, mount, mounting, outfit, placement, plant, rig, rigging, set, set-in, setting, setup, site, system, unit* * *устано́вка ж.1. ( оборудование) installation; ( агрегат) plant, set; (в зависимости от производства, получения какого-л. продукта, материала и т. п.) plant2. (процесс сборки, монтажа) installation, erection, mounting, assembly3. ( регулировка величины по прибору) adjustment; ( конкретной величины) settingабсорбцио́нная устано́вка — absorption plant, absorption unitустано́вка авари́йного пита́ния — emergency power supply unitагломери́рующая устано́вка — sintering plantбо́йлерная устано́вка — heating-water converter plantбурова́я устано́вка — drilling rigбыстрозамора́живающая устано́вка — quick-freeze plantустано́вка валко́в — roll adjustment; roll settingветроэнергети́ческая устано́вка — wind-driven electric plantвинтомото́рная устано́вка ав. — power plantводоподготови́тельная устано́вка — water-treatment systemводоумягчи́тельная устано́вка — water softenerвозду́шно-трелё́вочная устано́вка — flying machine, aerial skidderвулканизацио́нная устано́вка — vulcanizing plantвыпарна́я устано́вка — evaporator systemвыпарна́я, многоко́рпусная устано́вка — multiple-effect evaporator battery, multiple-effect evaporator systemвыпарна́я, одноко́рпусная устано́вка — single-effect evaporator systemвыпарна́я, прямото́чная устано́вка — forward-feed evaporator battery, forward-feed evaporator systemвыпарна́я устано́вка с паралле́льным пита́нием — parallel-feed evaporator battery, parallel-feed evaporator systemвыпарна́я устано́вка с паралле́льным то́ком ( не путать с устано́вкой паралле́льного пита́ния) — forward-feed evaporator battery, forward-feed system (not to be confused with a parallel-feed system)выпарна́я устано́вка с противото́ком — backward-feed evaporator battery, backward-feed evaporator systemустано́вка высотоме́ра ав. — altimeter settingустано́вка высотоме́ра по давле́нию на аэродро́ме ав. — QFE settingустано́вка высотоме́ра по давле́нию на у́ровне мо́ря — QNH settingгазогенера́торная устано́вка — gas generator, gas-generating plantгазотурби́нная устано́вка — gas-turbine plantгенера́торная устано́вка — generating plant, generating setгидрогенизацио́нная устано́вка — hydrogenation unitгидросилова́я устано́вка — water-power plantгребна́я устано́вка мор. — propulsion plantдви́гательная устано́вка — propulsion system, power plant, power unitдви́гательная, турби́нная устано́вка — turbine propulsion unitдегазацио́нная устано́вка — decontamination plantдезинфекцио́нно-душева́я устано́вка — disinfecting shower unitди́зельная устано́вка — diesel (engine) plantди́зель-электри́ческая устано́вка — diesel-electric plantустано́вка для вакууми́рования метал. — degassing plantустано́вка для вакууми́рования в ковше́ метал. — ladle degassing plantустано́вка для кондициони́рования во́здуха — см. установка кондиционирования воздухаустано́вка для приготовле́ния формо́вочного песка́ — sand-conditioning plantустано́вка для размора́живания — thawer, defrosterустано́вка для сублимацио́нной су́шки — freeze-drier, freeze-drying plantдождева́льная устано́вка — sprinkler installation, sprinkler systemдозиро́вочная устано́вка стр. — proportioning plantдои́льная устано́вка — milking installation, milking plantдои́льная устано́вка для дое́ния в молокопрово́д — pipe-line milking installationдои́льная устано́вка для дое́ния во фля́ги — in-churn milking outfitдои́льная, передвижна́я устано́вка — movable milking installationдои́льная, стациона́рная устано́вка — parlour milking installationдои́льная устано́вка ти́па ё́лочка — herring-bone (milking) bailдробестру́йная устано́вка — shot-blast unitустано́вка жи́дкого азо́та — liquid-nitrogen (production) plantустано́вка жи́дкого во́здуха — liquid-air (production) plantиндукцио́нная электротерми́ческая устано́вка — induction (electrothermic) plantустано́вка интерва́лов ( в печатающем устройстве) вчт. — line adjustmentиспари́тельная устано́вка — evaporator installationиспыта́тельная устано́вка — test unitкислоро́дная устано́вка — oxygen plantкомпле́ктная устано́вка — package plantкомпре́ссорная устано́вка — compressor plantустано́вка кондициони́рования во́здуха — air conditioning installation, air conditioning plant, air conditionerкормоприготови́тельная устано́вка — feed-processing plantкорообди́рочная устано́вка дер.-об. — barkerкоте́льная устано́вка — boiler installation, boiler plantкриоге́нная устано́вка — cryogenic plantлаборато́рная устано́вка — laboratory-scale plantла́зерная, голографи́ческая устано́вка — hololaserмодели́рующая устано́вка — simulatorморози́льная устано́вка — freezing installation, freezing plantмусоросжига́тельная устано́вка — (refuse) incineratorнагрева́тельная устано́вка — heating installation, heating plant, heating unitнасо́сная устано́вка — pump(ing) plantустано́вка на фо́кус — focusingустано́вка непреры́вного о́тжига — continuous annealing installationустано́вка непреры́вной разли́вки — continuous casting plantустано́вка нивели́ра — level set-up, level setting… тре́буется не́сколько устано́вок нивели́ра … — several level set-ups [level settings] may be necessaryустано́вка нулевы́х у́ровней ( в операционном усилителе) — zero adjustment, zero setting, balance check, balancingустано́вка нуля́ — zero adjustmentобеспы́ливающая устано́вка — dust catcher, dust-collecting plantобессо́ливающая устано́вка ( в водообработке) — demineralizing plantо́бжиговая устано́вка — метал., хим. calcining [roasting] plant; (в производстве огнеупоров и др. керамических изделий) burning [firing] plantобраба́тывающая устано́вка — processing plantустано́вка опо́р эл. — support erectionопресни́тельная устано́вка — (water-)desalinating plantо́пытная устано́вка ( не путать с эксперимента́льной устано́вкой) — pilot(-scale) plant (not to be confused with experimental plant)ороси́тельная устано́вка — sprinkler installation, sprinkler systemосвети́тельная устано́вка — lighting installation, lighting plant, lighting equipmentотопи́тельная устано́вка — heating installation, heating plantустано́вка паралле́льного пита́ния — parallel-feed systemпаросилова́я устано́вка — steam power plantпаротурби́нная устано́вка — steam-turbine plantперего́нная устано́вка — distillation plant, distillation unitпла́зменная, электродугова́я устано́вка — archeated plasma chamberустано́вка подтона́льного телеграфи́рования — брит. sub-audio telegraph set; амер. composite setподъё́мная устано́вка — hoisting plantустано́вка пожаротуше́ния — extinguishing installationустано́вка по перерабо́тке — processing plantустано́вка по перерабо́тке тряпья́ — rag-processing plantпредвари́тельная устано́вка — presettingустано́вка предвари́тельного охлажде́ния — precoolerпромы́шленная устано́вка — commercial [full-scale] plantпускова́я устано́вка косм. — launcherпылеприготови́тельная устано́вка — coal-pulverizing plantпылеулови́тельная устано́вка — dust removal [dust collecting] plantрадиацио́нная устано́вка — radiation plantрадиацио́нно-биологи́ческая устано́вка [РБУ] — radiobiological plantрадиацио́нно-физи́ческая устано́вка [РФУ] — radiophysical plantрадиацио́нно-хими́ческая устано́вка — radiochemical plantрадиоизото́пная устано́вка — radioisotope plantрадиолокацио́нная устано́вка — radar installationрезе́рвная устано́вка — stand-by plantрентге́новская устано́вка — X-ray apparatusрефрижера́торная устано́вка — refrigerating plantсва́рочная устано́вка — welding unitсва́рочная, двухпостова́я устано́вка — two-operator welding unitсва́рочная, однопостова́я устано́вка — single-operator welding unitсилова́я устано́вка — propulsion system, power plant, power unitосуществля́ть комплекта́цию силово́й устано́вки — build up a power plantразукомплекто́вывать силову́ю устано́вку — tear down a power plantсилова́я, винтомото́рная устано́вка — engine-propeller power plantсилова́я, возду́шно-реакти́вная устано́вка — air-breathing power plantсилова́я, вспомога́тельная устано́вка — auxiliary power unit, APUсмеси́тельная устано́вка — mixer, mixing plantустано́вка столбо́в — pole setting, polingтелевизио́нная устано́вка — TV camera unitтеплосилова́я устано́вка — thermal power plantтермоопресни́тельная устано́вка — thermal desalting plantустано́вка техни́ческого кислоро́да — tonnage oxygen plantтрави́льная устано́вка метал. — pickling installationтрубосва́рочная устано́вка — tube-welding [pipe-welding] plantтурби́нная устано́вка — turbine plantтурбогенера́торная устано́вка — turbine-generator set, turbogeneratorхи́мико-технологи́ческая устано́вка — chemical engineering plantхи́мико-технологи́ческая, полузаводска́я устано́вка — pilot(-scale process) plantхи́мико-технологи́ческая, сте́ндовая устано́вка — bench-scale (process) plantхлопкоочисти́тельная устано́вка — cotton cleaner, ginхлора́торная устано́вка — chlorination plantхолоди́льная устано́вка — refrigerating plantэксперимента́льная устано́вка — experimental plantэлектри́ческая устано́вка — electrical installationэнергосилова́я устано́вка — power plant -
70 dudar
v.1 to doubt.¿vas a venir? — lo dudo are you going to come? — I doubt it o I don't think solo dudo mucho I very much doubt ityo no lo hice — no lo dudo, pero… I didn't do it — I'm sure you didn't, but…dudo que venga I doubt (whether) he'll comeRicardo duda Richard doubts.2 to hesitate.dudar entre hacer una cosa u otra to be unsure whether to do one thing or anotherno dudes en venir a preguntarme don't hesitate to come and ask meMaría duda Mary hesitates.* * *1 to doubt, have doubts2 (titubear) to hesitate1 to doubt\dudar de alguien to doubt somebody, mistrust somebody* * *verb1) to doubt2) hesitate* * *1. VT1) (=no estar seguro de) to doubtespero que venga, aunque lo dudo mucho — I hope she'll come, although I doubt very much (if) she will
-yo te ayudaré -no lo dudo, pero... — "I'll help you" - "I'm sure you will, but..."
es lo mejor para ti, no lo dudes — it's the best thing for you, believe me
•
a no dudarlo — undoubtedly•
dudar que, dudo que sea verdad — I doubt (whether o if) it's true•
dudar si, dudaba si había echado la carta — I wasn't sure if I had posted the letter2) (=vacilar sobre)lo dudé mucho y al final me decidí por el azul — I thought about it o dithered * a lot but in the end I decided on the blue one
si yo fuera tú, no lo dudaría — if I were you, I wouldn't hesitate
2. VI1) (=desconfiar) to doubt, have doubts•
dudar de algo — to question sth, doubt sthlos celos le hicieron dudar de su cariño — jealousy made her question o doubt his affection
2) (=vacilar)no sé qué hacer, estoy dudando — I don't know what to do, I'm in two minds o I'm undecided
•
dudar en hacer algo — to hesitate to do sth* * *1.verbo transitivo to doubtdudo que te haya dicho la verdad — I doubt if o whether he's told you the truth
es el mejor, no lo dudes — it's the best one, take it from me
2.yo hice todo lo que pude - no lo dudo, pero... — I did everything I could - I'm sure you did, but...
dudar vicómpralo, no sigas dudando — go ahead and buy it, stop dithering
dudar en + inf — to hesitate to + inf
dudar de algo/alguien — to doubt something/somebody
* * *= be hesitant (to), doubt, have + second thoughts, hesitate, waver, express + reservations, have + reservations (about), dither, hang back, be suspicious, voice + reservations, teeter + on the edge of, think + twice.Ex. I remember being hesitant to buy a CD player because I was attached to my extensive collection of LPs collected over a lifetime.Ex. He explained that while there was considerable turnover he doubted 18 assistants would be needed in the year, perhaps three or four at best.Ex. We can then have second thoughts, and possibly arrive at a more suitable form of truncation.Ex. Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.Ex. The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.Ex. While reservations have been expressed about the festival, its value in enhancing and enriching the cultural life of this part of the country is evident.Ex. Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.Ex. The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.Ex. This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.Ex. Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.Ex. The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.Ex. We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.Ex. I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.----* dudar entre... y/o... = hover between... and/or....* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* no lo dudes = take it from me.* sin dudar = without a doubt.* sin dudarlo = without hesitation.* * *1.verbo transitivo to doubtdudo que te haya dicho la verdad — I doubt if o whether he's told you the truth
es el mejor, no lo dudes — it's the best one, take it from me
2.yo hice todo lo que pude - no lo dudo, pero... — I did everything I could - I'm sure you did, but...
dudar vicómpralo, no sigas dudando — go ahead and buy it, stop dithering
dudar en + inf — to hesitate to + inf
dudar de algo/alguien — to doubt something/somebody
* * *= be hesitant (to), doubt, have + second thoughts, hesitate, waver, express + reservations, have + reservations (about), dither, hang back, be suspicious, voice + reservations, teeter + on the edge of, think + twice.Ex: I remember being hesitant to buy a CD player because I was attached to my extensive collection of LPs collected over a lifetime.
Ex: He explained that while there was considerable turnover he doubted 18 assistants would be needed in the year, perhaps three or four at best.Ex: We can then have second thoughts, and possibly arrive at a more suitable form of truncation.Ex: Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.Ex: The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.Ex: While reservations have been expressed about the festival, its value in enhancing and enriching the cultural life of this part of the country is evident.Ex: Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.Ex: The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.Ex: This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.Ex: Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.Ex: The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.Ex: We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.Ex: I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.* dudar entre... y/o... = hover between... and/or....* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* no lo dudes = take it from me.* sin dudar = without a doubt.* sin dudarlo = without hesitation.* * *dudar [A1 ]vtto doubtlo dudo mucho I doubt it very muches lo que te conviene, no lo dudes it's what's right for you, take it from meyo hice todo lo que pude — no lo dudo, pero … I did everything I could — I'm sure you did, but …dudar QUE + SUBJ:nunca dudé que fuera inocente I never doubted his innocence o that he was innocentdudo que llegue a tiempo I doubt that o if o whether I'll get there in time, I don't think I'll get there in timedudo que te haya dicho la verdad I doubt if o whether he's told you the truth■ dudarvivamos, cómpralo, no sigas dudando go ahead and buy it, stop hesitating o ditheringestá dudando entre comprar y alquilar she can't make up her mind o she is in two minds whether to buy or rentdudar EN + INF to hesitate to + INFno dudes en llamarme don't hesitate to call medudar DE algo/algn to doubt sth/sb¿dudas de su honradez? do you doubt his honesty?no dudo de su capacidad para desempeñar el cargo I don't doubt o I'm not questioning his ability to do the job¿cómo pude dudar de ti? how could I have doubted you?* * *
dudar ( conjugate dudar) verbo transitivo
to doubt;◊ dudo que lo haya terminado I doubt if o whether he's finished it
verbo intransitivo: duda entre comprar y alquilar she can't make up her mind whether to buy or rent;
dudar en hacer algo to hesitate to do sth;
dudar de algo/algn to doubt sth/sb
dudar
I verbo intransitivo
1 to doubt: no dudes de él, don't distrust him
2 (estar indeciso) to hesitate [en, to]: dudaban entre comprarlo o no, they hesitated whether to buy it or not
II verbo transitivo to doubt: dudo mucho que se disculpe, I very much doubt that he'll apologize
' dudar' also found in these entries:
Spanish:
vacilar
- ver
- titubear
English:
debate
- doubt
- falter
- hesitate
- shot
- suspect
- vacillate
- waver
* * *♦ vi1. [desconfiar]dudar de algo/alguien to have one's doubts about sth/sb;dudo de sus intenciones I question his intentions;no dudo de su buena voluntad I don't doubt his goodwill;sé que dudan de mí, pero yo soy inocente I know they have their doubts about me, but I'm innocent;¿acaso dudas de mí? don't you trust me then?3. [vacilar] to hesitate;dudar entre hacer una cosa u otra to be unsure whether to do one thing or another;no dudes en venir a preguntarme don't hesitate to come and ask me♦ vtto doubt;¿vas a venir? – lo dudo are you going to come? – I doubt it, I don't think so;lo dudo mucho I very much doubt it;después de dudarlo bastante se decidió a ir after being in some doubt he decided to go;¿que eres sincero? permíteme que lo dude so you're telling the truth, are you? I think I'll reserve judgement on that, if I may;yo no lo hice – no lo dudo, pero… I didn't do it – I'm sure you didn't, but…;no lo dude, ha hecho lo que debía you can rest assured you've done the right thing;dudo que venga I doubt (whether) he'll come;no dudo que lo hiciera con muy buena intención no doubt he did it with the best of intentions* * *I v/t doubt;¡no lo dudes! of course!, no problem!II v/i1 hesitate (en to);no dudar en hacer algo not hesitate to do sth2:dudar de alguien not trust s.o.* * *dudar vt: to doubtdudar vidudar en : to hesitate tono dudes en pedirme ayuda: don't hesitate to ask me for help* * *dudar vb1. (en general) to doubtsi llueve, que lo dudo, iremos al museo if it rains, which I doubt, we'll go to the museum2. (vacilar) to hesitate3. (no poder escoger) not to be sure / not to be able to make up your mind4. (desconfiar) to mistrust -
71 ocasión
f.1 occasion, instance, chance, opportunity.2 motive, reason, cause.* * *1 (momento) occasion2 (oportunidad) opportunity, chance■ cómpralo, aprovecha la ocasión buy it while you've got the chance3 COMERCIO bargain4 (motivo) reason\en cierta ocasión once, on one occasionla ocasión hace al ladrón opportunity makes the thiefa la ocasión la pintan calva strike while the iron is hot* * *noun f.1) occasion2) chance3) opportunity* * *SF1) (=vez) occasion2) (=oportunidad) chance, opportunityel delantero perdió una magnífica ocasión de gol — the forward missed a great goal scoring opportunity o a great chance of scoring
aprovechar la ocasión — to take one's chance, seize one's opportunity
dar a algn la ocasión de hacer algo — to give sb the chance o opportunity of doing sth
3) (=motivo) cause4)de ocasión — (Com) secondhand, used
5) LAm (=ganga) bargainprecio de ocasión — bargain price, reduced price
* * *1)a) (vez, circunstancia) occasionb) ( momento oportuno) opportunityno tuve ocasión de hablarle — I didn't have an opportunity o a chance to talk to him
2) ( ganga) bargainmuebles de ocasión — ( usados) secondhand furniture; ( baratos) cut-price furniture
coches de ocasión — used o secondhand cars
* * *= occasion, time, chance.Ex. As with author headings, sometimes one heading or title will be both sought and provide collocation, but on other occasions there will be a conflict between soughtness' and collocation.Ex. Because reorganisation allows the optimization of update and searching procedures, it moves the maintenance to a time when it does not affect the operation of the system.Ex. In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.----* aprovechándose de la ocasión = opportunistically.* aprovechar la ocasión = use + the occasion.* celebrar la ocasión = mark + the occasion.* celebrar una ocasión especial = mark + a special occasion.* coche de ocasión = used car, second-hand car.* con ocasión de = on the occasion of.* crear una ocasión = create + opportunity.* de ocasión = second-hand [secondhand].* desperdiciar una ocasión = kill + chance.* en alguna ocasión = on any one occasion.* en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.* en ciertas ocasiones = at certain times.* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.* en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.* en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.* en diversas ocasiones = on several occasions.* en esta ocasión = on this occasion.* en más de una ocasión = on more than one occasion, in more than one instance, in more than one occasion.* en + Número + ocasión = on + Número + occasion.* en ocasiones = on occasion(s).* en ocasiones determinadas = on any one occasion.* en otra ocasión = in another context, some other time.* en otras ocasiones = at other times.* en raras ocasiones = in rare cases.* en toda ocasión = at every turn.* en vairadas ocasiones = on several occasions.* en varias ocasiones = on several occasions.* hecho para una única ocasión = one shot.* la ocasión la pintan calva = make + hay while the sun shines.* ocasión + dar lugar a = occasion + give rise to.* para otra ocasión = for future reference.* para una única ocasión = one-time.* presentarse una ocasión = occasion + arise.* según surja la ocasión = as the occasion arises.* ser una buena ocasión para + Infinitivo = be a good time to + Infinitivo.* sólo en una ocasión = on a one-time basis.* surgir una ocasión = occasion + arise.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* una mejor ocasión = a better time.* vendedor de coches de ocasión = second-hand car dealer, used-car dealer.* vestirse para la ocasión = dress + the part.* * *1)a) (vez, circunstancia) occasionb) ( momento oportuno) opportunityno tuve ocasión de hablarle — I didn't have an opportunity o a chance to talk to him
2) ( ganga) bargainmuebles de ocasión — ( usados) secondhand furniture; ( baratos) cut-price furniture
coches de ocasión — used o secondhand cars
* * *= occasion, time, chance.Ex: As with author headings, sometimes one heading or title will be both sought and provide collocation, but on other occasions there will be a conflict between soughtness' and collocation.
Ex: Because reorganisation allows the optimization of update and searching procedures, it moves the maintenance to a time when it does not affect the operation of the system.Ex: In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.* aprovechándose de la ocasión = opportunistically.* aprovechar la ocasión = use + the occasion.* celebrar la ocasión = mark + the occasion.* celebrar una ocasión especial = mark + a special occasion.* coche de ocasión = used car, second-hand car.* con ocasión de = on the occasion of.* crear una ocasión = create + opportunity.* de ocasión = second-hand [secondhand].* desperdiciar una ocasión = kill + chance.* en alguna ocasión = on any one occasion.* en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.* en ciertas ocasiones = at certain times.* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.* en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.* en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.* en diversas ocasiones = on several occasions.* en esta ocasión = on this occasion.* en más de una ocasión = on more than one occasion, in more than one instance, in more than one occasion.* en + Número + ocasión = on + Número + occasion.* en ocasiones = on occasion(s).* en ocasiones determinadas = on any one occasion.* en otra ocasión = in another context, some other time.* en otras ocasiones = at other times.* en raras ocasiones = in rare cases.* en toda ocasión = at every turn.* en vairadas ocasiones = on several occasions.* en varias ocasiones = on several occasions.* hecho para una única ocasión = one shot.* la ocasión la pintan calva = make + hay while the sun shines.* ocasión + dar lugar a = occasion + give rise to.* para otra ocasión = for future reference.* para una única ocasión = one-time.* presentarse una ocasión = occasion + arise.* según surja la ocasión = as the occasion arises.* ser una buena ocasión para + Infinitivo = be a good time to + Infinitivo.* sólo en una ocasión = on a one-time basis.* surgir una ocasión = occasion + arise.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* una mejor ocasión = a better time.* vendedor de coches de ocasión = second-hand car dealer, used-car dealer.* vestirse para la ocasión = dress + the part.* * *A1 (vez, circunstancia) occasionen alguna ocasión occasionally o on occasioncon ocasión de la inauguración on the occasion of the inaugurationun traje para las grandes ocasiones a suit for special occasions2 (momento oportuno) opportunityésta es una buena ocasión para decírselo this is a good opportunity o chance o moment to tell himno dejes escapar esta ocasión don't pass up o miss this opportunity o chanceno tuve ocasión de hablarle I didn't have an opportunity o a chance to talk to himen la primera ocasión que surja at the first available opportunitycogió la ocasión al vuelo she seized the opportunitya la ocasión la pintan calva you have to strike while the iron is hot, make the most of the chances that come your wayla ocasión hace al ladrón opportunity makes the thiefB (ganga) bargaines una auténtica ocasión it's a real bargainprecios de ocasión bargain pricescoches de ocasión used o secondhand cars* * *
ocasión sustantivo femenino
1
en alguna ocasión occasionally
◊ no tuve ocasión de hablarle I didn't have an opportunity o a chance to talk to him
2 ( ganga) bargain;
‹ muebles› ( usados) secondhand;
( baratos) cut-rate o (BrE) cut-price;
‹ coches› secondhand
ocasión sustantivo femenino
1 (circunstancia) occasion: en una ocasión me dijo que..., once he told me that...
2 (coyuntura favorable) opportunity, chance: no tuve ocasión de decírselo, I didn't have the chance to tell him ➣ Ver nota en opportunity 3 Com bargain
coches de ocasión, second-hand cars
precios de ocasión, discount prices
♦ Locuciones: con ocasión de..., on the occasion of...
' ocasión' also found in these entries:
Spanish:
aprovechar
- desperdiciar
- día
- lugar
- momento
- presentarse
- reservarse
- sazón
- siempre
- única
- único
- vestirse
- vez
- amargar
- apropiado
- cierto
- comida
- dar
- librería
- perder
- por
- prestar
- realce
- trascendental
English:
boat
- occasion
- opportunity
- previous
- affair
* * *ocasión nf1. [oportunidad] opportunity, chance;una ocasión de oro a golden opportunity;una ocasión irrepetible an unrepeatable opportunity;aprovechar una ocasión to take advantage of an opportunity;estaba esperando una buena ocasión para preguntarle I was waiting for a suitable opportunity to ask him;tener ocasión de hacer algo to have the chance to do sth;apenas tuve ocasión de hablar con ella I scarcely had the chance to speak to her;no tuvimos ocasión de vernos we didn't have the chance to meet up;Famla ocasión la pintan calva this is my/your/ etc big chance;tenía ganas de ir a París y al tener unos días de vacaciones pensé, la ocasión la pintan calva I was keen to go to Paris and since I had a few days off I thought it's now or never;Esp Famcoger la ocasión por los pelos to seize the opportunity (by the scruff of the neck);quien quita la ocasión quita el peligro opportunity makes the thief2. [momento] moment, time;[vez] occasion;en dos ocasiones on two occasions;en alguna ocasión sometimes;en cierta ocasión once;en ocasiones sometimes, at times;en otra ocasión some other timedar ocasión para algo/para hacer algo to give cause for sth/to do sth;no le des ocasión para regañarte don't give him cause to tell you off4. [ganga] bargain;artículos de ocasión bargains;automóviles de ocasión second-hand o used cars* * *f1 occasion;con ocasión de on the occasion of;en ocasiones on occasion2 ( oportunidad) chance, opportunity;la ocasión hace al ladrón fam don’t put temptation in a thief’s way;la ocasión la pintan calva fam strike while the iron is hot fam3 COM:* * *1) : occasion, time2) : opportunity, chance3) : bargain4)de ocasión : secondhand5)* * *ocasión n1. (vez) time / occasionde ocasión cheap / cut price -
72 prueba
f.1 piece of evidence.no tengo pruebas I have no proof o evidence2 sign.en o como prueba de in o as proof of3 test.prueba de alcoholemia breath testprueba del embarazo pregnancy testla prueba de fuego the acid testprueba de resistencia endurance test4 test.prueba de acceso entrance examinationprueba de aptitud aptitude test5 ordeal, trial (trance).6 event (sport).7 proof (Imprenta).8 sample.9 audition.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: probar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: probar.* * *1 (demostración) proof2 (experimento) experiment, trial■ hemos hecho la prueba de no regañarla a ver qué pasa we've tried not telling her off to see what happens3 (examen) test4 TÉCNICA trial5 MEDICINA test6 DEPORTE event7 DERECHO evidence8 (en imprenta) proof9 (en costura) fitting\a prueba de proof againsten prueba de as a sign ofponer a prueba to put to the testprueba de acceso entrance examinationprueba de fuego acid testprueba del embarazo pregnancy testprueba nuclear nuclear test* * *noun f.1) proof2) evidence3) event4) test, trial5) token* * *SF1) (=demostración) proof¿tiene usted prueba de ello? — can you prove it?, do you have proof?
eso es la prueba de que él lo hizo — this proves that he did it, this is the proof that he did it
es prueba de que tiene buena salud — that proves o shows he's in good health
•
ser buena prueba de algo — to be clear proof of sthel resultado es buena prueba de su profesionalidad — the result is clear proof of her professionalism
Alonso dio buena prueba de su calidad como orador — Alonso clearly demonstrated his quality as a speaker, Alonso gave clear proof of his quality as a speaker
•
como o en prueba de — in proof ofcomo o en prueba de lo cual — in proof of which
me lo dio como o en prueba de amistad — he gave it to me as a token of friendship
como o en prueba de que no es así te lo ofrezco gratis — to prove that that isn't the case, I'll give it to you for free
2) (Jur) piece of evidence3) (=examen) (Escol, Univ, Med) test; [de actor] (Cine) screen test; (Teat) auditionprueba de acceso — entrance test, entrance examination
prueba de alcoholemia — Breathalyzer ® test
prueba de selectividad — (Univ) entrance examination
prueba práctica — practical, practical test
4) (=ensayo)a) [gen]•
período de prueba — [de persona] probationary period; [de producto] trial period•
estar en (fase de) pruebas — to be on trialemitir en pruebas — (TV) to broadcast test transmissions
b)• a prueba — (Téc) on trial; (Com) on approval, on trial
c)• a prueba de, a prueba de agua — waterproof
a prueba de bomba(s) — (lit) bombproof, shellproof
prueba en carretera — (Aut) test drive
5) (Dep) (=disciplina) event; (=carrera) racela prueba individual — (Tenis) the singles
prueba campo a través — (Atletismo) cross-country race; (Hípica) cross-country trial
prueba de carretera — (Ciclismo) road race
prueba de relevos — relay, relay race
prueba de vallas — hurdles, hurdles race
prueba en ruta — (Ciclismo) road race
prueba por equipos — (Ciclismo) team trial
6) (Cos) fitting7) (Fot) print8) [de comida] (=acto) testing, sampling; (=cantidad) taste, sample10) pl pruebas (Tip) proofsprimeras pruebas — first proofs, galleys
* * *I1)a) (demostración, testimonio) proofno dio la menor prueba de estar sufriendo — he didn't give the slightest hint o indication that he was suffering
en or como prueba de mi agradecimiento — as a token of my gratitude
b) (Der) piece of evidence2) (Educ) test; (Cin) screen test, audition; (Teatr) audition3)a) (ensayo, experimento)b) ( circunstancia difícil)la enfermedad de su padre fue una dura prueba para ella — her father's illness was a testing time for her
c) (en locs)a prueba: tomar a alguien a prueba to take somebody on for a trial period; tener algo a prueba to have something on trial; poner algo a prueba to put something to the test; estás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patience; a prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watch; un dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanism; cristal a prueba de balas — bulletproof glass
d) ( en costura) fitting4) (Fot, Impr) proof5) (Dep)IIla prueba de los 1.500 metros — the 1,500 meters (event o race)
* * *= assaying, edit sheet, engraving, field trial, galley, page proof, proof slip, proofsheet, proving trial, trial, trial print, trial run, tangible evidence, reassurance, test, proof copy, proof, galley proof, proof sheet, lab test, test session, test drive, test run, modelling exercise, performance test, ordeal, audition, tryout.Ex. Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.Ex. To print MARC record edit sheets, press 'Alt F3', which means to press and hold down the 'Alt' key, followed by pressing the 'F3' key.Ex. An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.Ex. Telidon was first demonstrated in 1978, and small-scale field trials videotex and teletext started in 1980.Ex. Final editing and corrections are done on this terminal, and galleys are sent to the customer.Ex. Catalogue cards are available for each item recorded in the weekly BNB, and for Cataloguing-in-Publication (CIP) records prepared from the page proofs of forthcoming titles.Ex. Since it seems clear that many libraries will not be automating, they will have to depend on traditional sources of cataloging data such as cards, proof slips, and book catalogs.Ex. Alternatively a library may receive proofsheets of every LC catalogue record, and make a selection from these when items arrive.Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex. The intention was to determine which department within each library has the responsibility for arranging trials of products.Ex. Trial prints (proofs) of the formes were then made, and compared with the copy from which they had been set.Ex. This course can be taken by librarians as well as readers and its trial run started in 1987.Ex. The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex. The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex. One can only point to the efforts being made at BNB to produce cataloguing records as quickly as possible from proof copies if at all feasible.Ex. The catalogue has been automated since 1984, and further proof of the library's value and ability to move with the times are shown by its 8,400 plus individual members.Ex. Checking is carried out by comparison of the galley proof against the manuscript.Ex. These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.Ex. The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.Ex. A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex. The author presents an evaluation of PatentView in terms of product information, search and retrieval facilities, documentation, and test drive.Ex. Test run results show that by taking advantage of the favourable properties of holography shorter response times are obtained.Ex. The modelling exercise would indicate which model was most economic and which was most cost-effective.Ex. The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.Ex. The article has the title ' Ordeals of a frustrated European intermediary with competitive intelligence searching'.Ex. Applicants may receive information regarding these auditions by sending a one-page written resume to this office no later than October 20, 2008.Ex. Nearly 200 players submitted applications to be considered for the tryouts and the pool was narrowed to 84.----* anterior a la prueba = pretrial.* antes de la prueba = pretest [pre-test].* a prueba = on trial.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* a prueba de conejos = rabbit-proof.* a prueba de fallos = fail-safe.* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de inendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de niños = childproof.* a prueba de robos = theft proof.* a prueba de tornados = tornado proof.* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].* a prueba de viento = windproof.* a toda prueba = unswerving.* banco de pruebas = testbed [test bed], benchmarking.* cada vez más pruebas = accumulating evidence.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* chaleco a prueba de balas = bullet-proof vest.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence.* corrección de pruebas = proofreading, proof correction.* corrector de pruebas = proofreader, corrector.* corregir pruebas = proof, proofread.* corregir una prueba = correct + proof.* dar pruebas = provide + evidence.* demostrar Algo con pruebas = demonstrate + in print.* de prueba = on a trial basis, trial, probationary, on trial.* después de la prueba = posttest [post-test].* durante un período de prueba = on a trial basis.* encontrar pruebas = find + evidence.* en prueba = on trial.* existir pruebas de que = there + be + evidence that.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer pruebas = prove + trials.* hacer una prueba = audition.* haciendo pruebas = trial and error.* las pruebas = the writing on the wall.* lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.* lugar de prueba beta = beta test site.* lugar de pruebas = test site.* no superar la prueba de = not stand the test of.* oferta de prueba = trial offer.* pasar la prueba = pass + muster.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* período de prueba = probationary period, trial period, trial run, probation, period of probation, probation period.* peso de la prueba, el = burden of proof, the.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience, try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poseer pruebas = have + evidence.* posterior a la prueba = post-test.* presentar las pruebas ante = lay + evidence before.* presentar pruebas = give + evidence.* programa de prueba beta = beta test programme.* proporcionar pruebas = provide + evidence.* prueba beta = beta test.* prueba cloze = cloze test.* prueba concluyente = conclusive evidence.* prueba de acidez = litmus test.* prueba de alcoholemia = breath test, alcohol testing.* prueba de antidopaje = drug testing.* prueba de antidoping = drug testing.* prueba decisiva = litmus test.* prueba de compra = proof of purchase.* prueba de desgaste = wear test.* prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* prueba de fuego, la = acid test, the.* prueba de identidad = proof of identity.* prueba de laboratorio = lab test.* prueba de la densidad = density test.* prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.* prueba del embarazo = pregnancy test.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* prueba del solapamiento = overlap test.* prueba de paternidad = paternity test.* prueba de prensa = press proof.* prueba de referencia = benchmark test.* prueba de rendimiento = benchmark, benchtest, achievement test, performance test.* prueba determinante = litmus test.* prueba de tornasol = litmus test.* prueba de validación = validation test.* prueba documental = documentary evidence.* prueba dura = ordeal.* prueba evidente = living proof.* prueba fehaciente = competent proof, living proof.* prueba final = final.* prueba inequívoca = ironclad proof.* prueba in situ = field test.* prueba nuclear = nuclear weapons testing.* prueba palpable = living proof.* prueba rápida = quiz form, quiz [quizzes, -pl.].* pruebas = evidence, proofs, testing.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* pruebas circunstanciales = circumstantial evidence.* pruebas contundentes = hard evidence.* pruebas convincentes = convincing evidence.* pruebas de rendimiento = benchmarking.* pruebas en contra = evidence to the contrary.* pruebas forenses = forensic evidence.* pruebas indirectas = circumstantial evidence.* prueba sobre el terreno = field test, field trial.* pruebas previas = prior art.* prueba univariante = univariate test.* prueba viviente = living proof.* puesta a prueba = trying, piloting.* puesto a prueba = overstretched.* realizar una prueba = conduct + trial, take + test.* recoger pruebas = collect + evidence, gather + evidence, accumulate + evidence.* resultados de pruebas = test data.* sacar una prueba = pull + a proof.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser prueba suficiente = be proof enough.* ser una prueba más de = strengthen + evidence.* someter a prueba = place + strain on.* terreno de pruebas = testing ground.* tira de prueba = test strip.* versión de prueba = test drive, trial version.* * *I1)a) (demostración, testimonio) proofno dio la menor prueba de estar sufriendo — he didn't give the slightest hint o indication that he was suffering
en or como prueba de mi agradecimiento — as a token of my gratitude
b) (Der) piece of evidence2) (Educ) test; (Cin) screen test, audition; (Teatr) audition3)a) (ensayo, experimento)b) ( circunstancia difícil)la enfermedad de su padre fue una dura prueba para ella — her father's illness was a testing time for her
c) (en locs)a prueba: tomar a alguien a prueba to take somebody on for a trial period; tener algo a prueba to have something on trial; poner algo a prueba to put something to the test; estás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patience; a prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watch; un dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanism; cristal a prueba de balas — bulletproof glass
d) ( en costura) fitting4) (Fot, Impr) proof5) (Dep)IIla prueba de los 1.500 metros — the 1,500 meters (event o race)
* * *= assaying, edit sheet, engraving, field trial, galley, page proof, proof slip, proofsheet, proving trial, trial, trial print, trial run, tangible evidence, reassurance, test, proof copy, proof, galley proof, proof sheet, lab test, test session, test drive, test run, modelling exercise, performance test, ordeal, audition, tryout.Ex: Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.
Ex: To print MARC record edit sheets, press 'Alt F3', which means to press and hold down the 'Alt' key, followed by pressing the 'F3' key.Ex: An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.Ex: Telidon was first demonstrated in 1978, and small-scale field trials videotex and teletext started in 1980.Ex: Final editing and corrections are done on this terminal, and galleys are sent to the customer.Ex: Catalogue cards are available for each item recorded in the weekly BNB, and for Cataloguing-in-Publication (CIP) records prepared from the page proofs of forthcoming titles.Ex: Since it seems clear that many libraries will not be automating, they will have to depend on traditional sources of cataloging data such as cards, proof slips, and book catalogs.Ex: Alternatively a library may receive proofsheets of every LC catalogue record, and make a selection from these when items arrive.Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex: The intention was to determine which department within each library has the responsibility for arranging trials of products.Ex: Trial prints (proofs) of the formes were then made, and compared with the copy from which they had been set.Ex: This course can be taken by librarians as well as readers and its trial run started in 1987.Ex: The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex: The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex: One can only point to the efforts being made at BNB to produce cataloguing records as quickly as possible from proof copies if at all feasible.Ex: The catalogue has been automated since 1984, and further proof of the library's value and ability to move with the times are shown by its 8,400 plus individual members.Ex: Checking is carried out by comparison of the galley proof against the manuscript.Ex: These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.Ex: The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.Ex: A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex: The author presents an evaluation of PatentView in terms of product information, search and retrieval facilities, documentation, and test drive.Ex: Test run results show that by taking advantage of the favourable properties of holography shorter response times are obtained.Ex: The modelling exercise would indicate which model was most economic and which was most cost-effective.Ex: The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.Ex: The article has the title ' Ordeals of a frustrated European intermediary with competitive intelligence searching'.Ex: Applicants may receive information regarding these auditions by sending a one-page written resume to this office no later than October 20, 2008.Ex: Nearly 200 players submitted applications to be considered for the tryouts and the pool was narrowed to 84.* anterior a la prueba = pretrial.* antes de la prueba = pretest [pre-test].* a prueba = on trial.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* a prueba de conejos = rabbit-proof.* a prueba de fallos = fail-safe.* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de inendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de niños = childproof.* a prueba de robos = theft proof.* a prueba de tornados = tornado proof.* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].* a prueba de viento = windproof.* a toda prueba = unswerving.* banco de pruebas = testbed [test bed], benchmarking.* cada vez más pruebas = accumulating evidence.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* chaleco a prueba de balas = bullet-proof vest.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence.* corrección de pruebas = proofreading, proof correction.* corrector de pruebas = proofreader, corrector.* corregir pruebas = proof, proofread.* corregir una prueba = correct + proof.* dar pruebas = provide + evidence.* demostrar Algo con pruebas = demonstrate + in print.* de prueba = on a trial basis, trial, probationary, on trial.* después de la prueba = posttest [post-test].* durante un período de prueba = on a trial basis.* encontrar pruebas = find + evidence.* en prueba = on trial.* existir pruebas de que = there + be + evidence that.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer pruebas = prove + trials.* hacer una prueba = audition.* haciendo pruebas = trial and error.* las pruebas = the writing on the wall.* lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.* lugar de prueba beta = beta test site.* lugar de pruebas = test site.* no superar la prueba de = not stand the test of.* oferta de prueba = trial offer.* pasar la prueba = pass + muster.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* período de prueba = probationary period, trial period, trial run, probation, period of probation, probation period.* peso de la prueba, el = burden of proof, the.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience, try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poseer pruebas = have + evidence.* posterior a la prueba = post-test.* presentar las pruebas ante = lay + evidence before.* presentar pruebas = give + evidence.* programa de prueba beta = beta test programme.* proporcionar pruebas = provide + evidence.* prueba beta = beta test.* prueba cloze = cloze test.* prueba concluyente = conclusive evidence.* prueba de acidez = litmus test.* prueba de alcoholemia = breath test, alcohol testing.* prueba de antidopaje = drug testing.* prueba de antidoping = drug testing.* prueba decisiva = litmus test.* prueba de compra = proof of purchase.* prueba de desgaste = wear test.* prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* prueba de fuego, la = acid test, the.* prueba de identidad = proof of identity.* prueba de laboratorio = lab test.* prueba de la densidad = density test.* prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.* prueba del embarazo = pregnancy test.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* prueba del solapamiento = overlap test.* prueba de paternidad = paternity test.* prueba de prensa = press proof.* prueba de referencia = benchmark test.* prueba de rendimiento = benchmark, benchtest, achievement test, performance test.* prueba determinante = litmus test.* prueba de tornasol = litmus test.* prueba de validación = validation test.* prueba documental = documentary evidence.* prueba dura = ordeal.* prueba evidente = living proof.* prueba fehaciente = competent proof, living proof.* prueba final = final.* prueba inequívoca = ironclad proof.* prueba in situ = field test.* prueba nuclear = nuclear weapons testing.* prueba palpable = living proof.* prueba rápida = quiz form, quiz [quizzes, -pl.].* pruebas = evidence, proofs, testing.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* pruebas circunstanciales = circumstantial evidence.* pruebas contundentes = hard evidence.* pruebas convincentes = convincing evidence.* pruebas de rendimiento = benchmarking.* pruebas en contra = evidence to the contrary.* pruebas forenses = forensic evidence.* pruebas indirectas = circumstantial evidence.* prueba sobre el terreno = field test, field trial.* pruebas previas = prior art.* prueba univariante = univariate test.* prueba viviente = living proof.* puesta a prueba = trying, piloting.* puesto a prueba = overstretched.* realizar una prueba = conduct + trial, take + test.* recoger pruebas = collect + evidence, gather + evidence, accumulate + evidence.* resultados de pruebas = test data.* sacar una prueba = pull + a proof.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser prueba suficiente = be proof enough.* ser una prueba más de = strengthen + evidence.* someter a prueba = place + strain on.* terreno de pruebas = testing ground.* tira de prueba = test strip.* versión de prueba = test drive, trial version.* * *A1(demostración, señal): te ha llamado, eso es prueba de que le caes bien he called you, that shows o that proves he likes you, he called you, that's a sure sign that he likes youno había estudiado nada, la prueba está en que no contestó ni una pregunta it was quite clear o evident that he hadn't done any studying, he didn't answer a single questiondio constantes pruebas de su lealtad he proved his loyalty over and over againno dio la menor prueba de estar sufriendo he didn't give the slightest hint o indication that he was sufferingacepta este regalo en or como prueba de mi agradecimiento accept this gift as a token of my gratitude2 ( Der)(cosa, argumento): retiraron la acusación por falta de pruebas the charge was withdrawn owing to lack of evidenceno hay pruebas de que eso sea verdad there's no proof that that's truetendrá que presentar pruebas de ello he will have to provide evidence to prove it, he'll have to prove itesta nueva prueba this new (piece of) evidenceesto es prueba concluyente de que nos mintió this is conclusive proof that he lied to usa las pruebas me remito this/that proves it3 ( Mat):hacer la prueba de una operación to check one's calculationsCompuestos:circumstantial evidenceproof of purchasela prueba del absurdo reductio ad absurdumfpl material evidenceCompuestos:aptitude testacid testes un papel verdaderamente difícil, que va a ser su prueba de fuego como actor it's a really difficult part, which will be the acid test of his acting abilityplacement test, grading testC1(ensayo, experimento): ¿qué pasa si aprietas este botón? — no sé, hagamos la prueba what happens if you press this button? — I don't know, let's try it and see¿por qué no haces la prueba de dejarlo en remojo? why don't you try leaving it to soak?¡mira que te pego! — ¿a ver? ¡haz la prueba! (CS fam); I'll hit you! — oh yeah? let's see you try! ( colloq)2 ( en locs):a prueba: no tenía experiencia pero lo tomaron a prueba he had no experience but they took him on for a trial period o on probationtenemos esta fotocopiadora a prueba we have this photocopier on trialllévelo a prueba take it on trial o on approvalponer algo a prueba to put sth to the testestás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patiencea prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watchun dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanisma prueba de niños ( hum); childproofcristal a prueba de balas bulletproof glassdio unos argumentos a prueba de balas she put forward some rock solid o cast-iron arguments3 (en costura) fittingCompuestos:laboratory trial o test● prueba del alcohol or de la alcoholemiapregnancy testnuclear test● prueba patrón or de referenciabenchmarkhacer la prueba patrón or de referencia to benchmarkfpl weapons testingcorregir pruebas to proofreadCompuestos:artist's proof● prueba de galera or imprentagalley proofE1 ( Dep):en las pruebas de clasificación in the qualifying heatsla prueba de los 1.500 metros the 1,500 meters event o race, the 1,500 meterslas pruebas de descenso the downhill events2 ( AmL) (ejercicio) feat, actCompuesto:road race* * *
Del verbo probar: ( conjugate probar)
prueba es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
probar
prueba
probar ( conjugate probar) verbo transitivo
1 ( demostrar) ‹teoría/inocencia› to prove
2
( por primera vez) to try
‹coche/mecanismo› to try out
pruebale algo A algn to try sth on sb
‹arma/vehículo› to test (out)
verbo intransitivo ( intentar) to try;
prueba A hacer algo to try doing sth
probarse verbo pronominal ‹ropa/zapatos› to try on
prueba sustantivo femenino
1
eso es prueba de que le caes bien that proves he likes you;
en or como prueba de mi agradecimiento as a token of my gratitudeb) (Der) piece of evidence
2 (Educ) test;
(Cin) screen test, audition;
(Teatr) audition
3
prueba de la alcoholemia Breathalyzer® test, sobriety test (AmE), drunkometer test (AmE);
prueba del embarazo pregnancy testb) ( en locs)◊ a prueba: tomar a algn a prueba to take sb on for a trial period;
tener algo a prueba to have sth on trial;
poner algo a prueba to put sth to the test;
a prueba de golpes/de balas shockproof/bulletproof
4 (Fot, Impr) proof;
5 (Dep):
la prueba de los 1.500 metros the 1,500 meters (event o race)
probar
I verbo transitivo
1 (una teoría, un hecho) to prove
2 (una máquina, un aparato, etc) to test
3 (comida, bebida) to try
(sabor, etc) to taste: no prueba el alcohol, he never touches alcohol
II vi (intentar) to try ➣ Ver nota en try
prueba sustantivo femenino
1 proof
corregir pruebas, to proofread
como prueba de mi amistad, as a sign of my friendship
2 (experimento, examen, etc) test, trial
poner algo a prueba, to put sthg to the test: puso a prueba mi paciencia, she put my patience to the test
figurado la prueba de fuego, the acid test
prueba de alcoholemia, sobriety test, Breathalyzer(tm) test
3 (competición) event
4 Jur piece of evidence: no tienes pruebas, you have no evidence
♦ Locuciones: a prueba (en un trabajo) on trial: le cogieron quince días a prueba, they took him on for a two-week trial period
a prueba de: a prueba de balas, bulletproof
a prueba de golpes, shockproof
' prueba' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- alcoholemia
- cala
- comprometedor
- comprometedora
- constancia
- ensayo
- escarceo
- estrellarse
- indicio
- preliminar
- presentarse
- probar
- psicotécnica
- psicotécnico
- selectividad
- someter
- suficiencia
- terminante
- testimonio
- admisión
- audición
- bala
- concluyente
- contundente
- convivencia
- corregir
- correr
- decisivo
- delator
- documental
- ejercicio
- evaluación
- exigente
- fondo
- individual
- justificación
- muestra
- otro
- pasar
- preparar
- puntaje
- puntuar
- resistencia
- superar
English:
acid test
- aptitude test
- audition
- burden
- childproof
- contest
- demonstration
- discovery
- dummy run
- event
- exhibit
- fitting
- idiot-proof
- positive
- preponderance
- probation
- proof
- qualifying
- shellproof
- shockproof
- shred
- strain
- tax
- test
- test drive
- test run
- touch
- trial
- try
- windproof
- air
- approval
- bear
- Breathalyzer
- cast
- endurance
- failing
- go
- heat
- litmus
- one
- over
- pace
- pilot
- probationary
- quiz
- screen
- see
- sobriety
- token
* * *♦ nf1. [demostración] proof;no existe ninguna prueba de que haya copiado en el examen there is no proof that he copied during the exam;dio pruebas irrefutables de que era inocente she gave irrefutable proof of her innocence, she proved beyond doubt that she was innocent;no tengo pruebas I have no proof;¡ahí tienes la prueba! that proves it!2. Der piece of evidence;pruebas evidence, proof;fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted owing to a lack of evidence;presentar pruebas to submit evidence;a las pruebas me remito the evidence will bear me outpruebas indiciarias circumstantial evidence;pruebas de indicios circumstantial evidence;pruebas instrumentales documentary evidence3. [manifestación, señal] sign;eso es prueba de que les importa this proves they care, this is a sign that they care;a mitad de carrera empezó a dar pruebas de cansancio halfway through the race she started to show signs of tiring;le hice el regalo como prueba de agradecimiento/mi amor I gave her the present as a token of my gratitude/love4. [examen académico] test;el examen consta de una prueba escrita y otra oral the exam has an oral part and a written partprueba de acceso entrance examination;prueba de aptitud aptitude test5. [comprobación, ensayo, experimento] test;hicimos la prueba de cambiar las pilas we tried changing the batteries;¡haga usted la prueba! try it and see!;hacerle a alguien una prueba to test sb, to give sb a test;RP Famhacer la prueba: te voy a abandonar para siempre – hacé la prueba I'm going to walk out and leave you for good – go on, then!prueba del ADN DNA test;prueba del alcohol Breathalyser® test;hacer la prueba del alcohol a alguien to breathalyse sb;prueba antidopaje drugs test;prueba antidoping drugs test;hacer la prueba antidoping a alguien to test sb for drugs;prueba del embarazo pregnancy test;hacerse la prueba del embarazo to take a pregnancy test;Fig la prueba de fuego the acid test;prueba nuclear nuclear test;pruebas nucleares nuclear testing;prueba de (la) paternidad paternity test;prueba de resistencia endurance test;la prueba del sida AIDS test;hacerle a alguien la prueba del sida to test sb for AIDS;hacerse la prueba del sida to have an AIDS test;prueba de sonido sound check6. [trance] ordeal, trial;la distancia fue una dura prueba para su relación being separated really put their relationship to the test7. Dep event;la prueba de los 110 metros vallas the 110 metres hurdles;la prueba de lanzamiento de jabalina the javelin;una prueba ciclista a cycling raceprueba clásica classic;prueba clasificatoria heat;prueba eliminatoria heat;prueba de saltos [de equitación] show jumping (competition)8. Imprenta proof;corregir pruebas, hacer corrección de pruebas to proofreadprueba positiva print10. Am [ejercicio] acrobatic feat♦ a prueba loc adj[trabajador] on probation; [producto comprado] on trial o approval;poner a prueba la paciencia de alguien to try sb's patience;poner algo/a alguien a prueba to put sth/sb to the test;fe a toda prueba unshakeable faith;* * *f1 tb TIP proof;en prueba de as proof of;dar pruebas de prove, give proof of2 JUR piece of evidence;por falta de pruebas for lack of evidence3 DEP event4 EDU test;admisión entrance exam:a prueba de bala bulletproof;a prueba de agua waterproof;a prueba de aire airtight;a prueba de fuego fireproof;a prueba de choques shock-resistant;poner algo a prueba put sth to the test* * *prueba nf1) : proof, evidence2) : trial, test3) : proof (in printing or photography)4) : event, qualifying round (in sports)5)a prueba de agua : waterproof6)prueba de fuego : acid test7)poner a prueba : to put to the test* * *prueba n1. (examen, análisis) test2. (en deportes) event3. (testimonio) proof -
73 save
I
1. seiv verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) salvar, rescatar2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) ahorrar, guardar, economizar3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) ahorrar4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) parar, impedir que se marque un gol5) (to free from the power of sin and evil.) salvar6) (to keep data in the computer.) guardar, archivar
2. noun((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) parada- saver- saving
- savings
- saviour
- saving grace
- savings account
- savings bank
- save up
II seiv preposition, conjunction(except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) exceptosave vb1. salvar2. ahorrar3. guardar4. guardar / archivar5. evitar6. parartr[seɪv]■ you saved my life! ¡me has salvado la vida!2 SMALLRELIGION/SMALL salvar3 (not spend - money) ahorrar■ I've saved $200 towards my holidays he ahorrado $200 para las vacaciones4 (not waste - fuel, work, money) ahorrar; (time) ahorrar, ahorrarse, ganar5 (keep, put by - food, strength) guardar, reservar; (- stamps) coleccionar6 (avoid) evitar, ahorrar■ it saved us a lot of trouble nos evitó muchas molestias, nos ahorró muchas molestias7 SMALLSPORT/SMALL (goal) parar8 SMALLCOMPUTING/SMALL guardar, archivar1 (not spend) ahorrar (up, -)2 SMALLRELIGION/SMALL salvar1 SMALLSPORT/SMALL parada1 formal use (except) salvo, excepto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLGod save the Queen Dios salve a la Reinato save somebody's bacon salvarle el pellejo a alguiento save face salvar las aparienciasto save one's breath no gastar salivato save one's hide/neck/skin salvar el pellejoto save the day salvar la situación1) rescue: salvar, rescatar2) preserve: preservar, conservar3) keep: guardar, ahorrar (dinero), almacenar (alimentos)save prepexcept: salvo, excepto, menosconj.• a no ser que conj.prep.• excepto prep.• salvo prep.v.• ahorrar v.• economizar v.• escasear v.• guardar v.• libertar v.• salvar v.
I
1. seɪv1)a) (rescue, preserve) \<\<job/reputation/marriage\>\> salvarrescue workers saved 20 people — los trabajadores del servicio de salvamento rescataron a 20 personas
to save something/somebody FROM something/-ING — salvar algo/a alguien de algo/ + inf
to save somebody from herself/himself — impedir* que alguien siga haciéndose daño
God save the King/Queen! — Dios salve or guarde al Rey/a la Reina!
to save one's bacon o neck o skin — (colloq) salvar el pellejo (fam)
b) ( redeem) \<\<soul/sinner\>\> salvar, redimir2)a) ( be economical with) \<\<money/fuel/space/time\>\> ahorrarb) (spare, avoid) \<\<trouble/expense/embarrassment\>\> ahorrar, evitarto save (somebody) something/-ING: drip-drying the shirts saves ironing them si dejas escurrir las camisas, te evitas or te ahorras tener que plancharlas; it will save you a journey — te ahorrarás un viaje
3)a) (keep, put aside) guardar; \<\<money\>\> ahorrardon't eat it now; save it for later — no te lo comas ahora; déjalo para luego
to save oneself for somebody/something — reservarse para alguien/algo
to save one's energy/strength — guardarse las energías/las fuerzas
to save one's breath — (colloq) no gastar saliva (fam)
b) ( Comput) guardar, almacenar4) ( Sport) \<\<shot/penalty\>\> salvar
2.
vi ahorrarPhrasal Verbs:- save up
II
noun parada f
III
preposition (frml)a) ( apart from)save (for) — salvo, excepto, con excepción de
b)he would have died, save for the fact that... — se habría muerto, si no hubiera sido porque... or de no haber sido porque...
I [seɪv]1. VT1) (=rescue) [+ person in danger] rescatar, salvar; [+ lives, jobs] salvar; (Rel) [+ soul] salvarfirefighters were unable to save the children — los bomberos no pudieron rescatar or salvar a los niños
they accepted a pay cut to save their jobs — han aceptado una reducción de sueldo para salvar sus puestos de trabajo
•
to save the day or the situation, reinforcements sent by the Allies saved the day — los refuerzos que enviaron los Aliados los sacaron del apuro•
to save sth/sb from sth/doing sth, he saved the company from bankruptcy — salvó a la empresa de la bancarrotahe saved me from falling/drowning — me salvó de caerme/de morir ahogado, impidió que me cayera/que muriera ahogado
you have to save these people from themselves — tienes que salvar a esta gente del daño de sus propias acciones
•
I put out a hand to save myself — estiré el brazo y me agarré con la mano para salvarme de una caída- save one's bacon or one's own skin- save sb's ass or butt2) (=preserve, conserve)•
to save o.s. for sth — reservarse para algo•
God save the Queen! — ¡Dios salve or guarde a la Reina!•
to save one's strength (for sth) — conservar or reservar (las) fuerzas (para algo)to save sb sth, to save sth for sb — guardar algo a algn
he saved the best till last, scoring two goals in the final ten minutes — guardó lo mejor para el final, marcando dos goles en los últimos diez minutos
•
if you save six tokens you get a free book — si junta or reúne seis vales, recibirá un libro gratis4) (=not spend) [+ time] ahorrar, ganar; [+ money] ahorrar; [+ trouble] evitar, ahorrarwe did it to save time — lo hicimos para ahorrar or ganar tiempo
it saved us a lot of trouble — nos evitó or ahorró muchas molestias
that way you save £10 — así (te) ahorras 10 libras
it saves fuel — economiza or ahorra combustible
to save sb (from) sth/doing sth: it saves me (from) having to make a decision — me ahorra or evita tener que tomar una decisión
I'll take him, it'll save you the journey — yo lo llevaré, así te ahorras or evitas el viaje
5) (Sport) [+ penalty, shot] parar•
to save a goal — hacer una parada, parar un disparo a gol6) (Comput) archivar, guardar2. VI1) (also: save up) ahorrar•
he's saving for a new bike — está ahorrando (dinero) para (comprarse) una bici nueva2) (=economize)•
to save on sth, to save on petrol — ahorrar gasolina3) (US) (=keep) [food] conservarse, aguantar *3.N (Sport) parada fSAVE THE CHILDREN•
to make a save — hacer una parada
Save the Children es una organización benéfica fundada en el Reino Unido en 1919 para ayudar a los niños que sufrieron las secuelas de la Revolución Rusa y de la Segunda Guerra Mundial. Hoy en día se dedica a ofrecer ayuda de emergencia a los niños de todo el mundo que sufren de inanición o son víctimas de los efectos de guerras y desastres naturales y desarrolla proyectos a largo plazo para mejorar la higiene, la nutrición y la educación, además de luchar para que los gobiernos den prioridad a los derechos de los niños.
II
[seɪv]PREP liter salvoall save one — todos excepto or menos uno
save that... — excepto que...
* * *
I
1. [seɪv]1)a) (rescue, preserve) \<\<job/reputation/marriage\>\> salvarrescue workers saved 20 people — los trabajadores del servicio de salvamento rescataron a 20 personas
to save something/somebody FROM something/-ING — salvar algo/a alguien de algo/ + inf
to save somebody from herself/himself — impedir* que alguien siga haciéndose daño
God save the King/Queen! — Dios salve or guarde al Rey/a la Reina!
to save one's bacon o neck o skin — (colloq) salvar el pellejo (fam)
b) ( redeem) \<\<soul/sinner\>\> salvar, redimir2)a) ( be economical with) \<\<money/fuel/space/time\>\> ahorrarb) (spare, avoid) \<\<trouble/expense/embarrassment\>\> ahorrar, evitarto save (somebody) something/-ING: drip-drying the shirts saves ironing them si dejas escurrir las camisas, te evitas or te ahorras tener que plancharlas; it will save you a journey — te ahorrarás un viaje
3)a) (keep, put aside) guardar; \<\<money\>\> ahorrardon't eat it now; save it for later — no te lo comas ahora; déjalo para luego
to save oneself for somebody/something — reservarse para alguien/algo
to save one's energy/strength — guardarse las energías/las fuerzas
to save one's breath — (colloq) no gastar saliva (fam)
b) ( Comput) guardar, almacenar4) ( Sport) \<\<shot/penalty\>\> salvar
2.
vi ahorrarPhrasal Verbs:- save up
II
noun parada f
III
preposition (frml)a) ( apart from)save (for) — salvo, excepto, con excepción de
b)he would have died, save for the fact that... — se habría muerto, si no hubiera sido porque... or de no haber sido porque...
-
74 suspensión
f.1 suspension, impasse, adjournment, postponement.2 suspension, interruption, discontinuity, break.3 suspension, destitution.4 suspension, car suspension system, suspension system.5 suspension, liquid suspension.6 abeyance, suspension.* * *1 (acto de levantar) hanging, hanging up, suspension2 AUTOMÓVIL suspension3 (aplazamiento - gen) delay, postponement; (- de reunión) adjournment4 (supresión) suspension, discontinuation\suspensión de pagos suspension of payments* * *noun f.* * *SF1) [al colgar] hanging, hanging up, suspension2) (Aut, Mec) suspension3) (=interrupción) [de campeonato] stoppage, suspension; [de sesión] adjournment; [de servicios] stoppage4) (Jur) stay* * *1)a) ( de garantías) withdrawal, suspension; ( de servicio) suspension, discontinuationb) (de empleado, jugador) suspension; ( de alumno) (AmL) suspension2) ( de partículas) suspension3) (Auto) suspension* * *= suspension, stoppage, discontinuance, discontinuation.Ex. The article discusses the following standards to which bookmobiles must conform: suspension, electrical system, heating system, safety and comfort, length and width, interior furnishings, exteriors, collections, and automated lending systems.Ex. The induction course will give all the necessary employment details relating to such matters as the amount of leave entitlement, insurance stoppages, what to do in case of sickness, etc..Ex. If these students do not withdraw before the start of classes, they will be billed for tuition up to the official date of discontinuance.Ex. Many high selling products eventually see a drop in sales and eventual discontinuation, usually after being superseded by a superior product.----* advertencia de suspensión = caveat emptor.* en suspensión = suspended.* suspensión acuosa = aqueous suspension.* * *1)a) ( de garantías) withdrawal, suspension; ( de servicio) suspension, discontinuationb) (de empleado, jugador) suspension; ( de alumno) (AmL) suspension2) ( de partículas) suspension3) (Auto) suspension* * *= suspension, stoppage, discontinuance, discontinuation.Ex: The article discusses the following standards to which bookmobiles must conform: suspension, electrical system, heating system, safety and comfort, length and width, interior furnishings, exteriors, collections, and automated lending systems.
Ex: The induction course will give all the necessary employment details relating to such matters as the amount of leave entitlement, insurance stoppages, what to do in case of sickness, etc..Ex: If these students do not withdraw before the start of classes, they will be billed for tuition up to the official date of discontinuance.Ex: Many high selling products eventually see a drop in sales and eventual discontinuation, usually after being superseded by a superior product.* advertencia de suspensión = caveat emptor.* en suspensión = suspended.* suspensión acuosa = aqueous suspension.* * *A1 (de garantías) withdrawal, suspension; (de un servicio) suspension, discontinuationa los dos días de la suspensión del tratamiento two days after the treatment had been suspended o stoppedCompuestos:suspension without paybankruptcy protectionsolicitar la suspensión de pagos to file for bankruptcy protection, to file for protection under chapter 11 ( AmE), to file for administration ( BrE)fue declarado en suspensión de pagos the company was put into receivership/administrationB (de partículas) suspensionC ( Auto) suspensionCompuestos:hydraulic suspensionindependent suspension* * *
suspensión sustantivo femenino
suspension
suspensión sustantivo femenino
1 (en el aire) hanging, suspension
2 (interrupción) cancellation, halting
3 (en un cargo, un trabajo) suspension
suspensión de empleo y sueldo, suspension without pay
4 Auto suspension 5 suspensión de pagos, temporary receivership
' suspensión' also found in these entries:
Spanish:
cese
- colgante
- pendular
- suspensiva
- suspensivo
- cancelación
- puente
- punto
- sanción
English:
raincheck
- receiver
- suspension
- suspension bridge
- adjournment
- receivership
- recess
- stay
- stoppage
* * *suspensión nf1. [interrupción] postponement;[de servicio] suspension; [de reunión, sesión] adjournment;las fortísimas lluvias llevaron a la suspensión del servicio de correos the heavy rains led to the postal service being suspendedsuspensión de pagos temporary receivership, Br ≈ administration order, US ≈ Chapter 11;declarar la suspensión de pagos Br ≈ to petition for an administration order, US ≈ to file for Chapter 112. [sanción] [de trabajador] suspension;Am [de alumno] suspension suspensión de empleo y sueldo suspension without pay3. Aut suspensionsuspensión hidráulica hydraulic suspension4. [mezcla] suspension;en suspensión in suspension5. [en baloncesto, balonmano]pase/tiro en suspensión jump pass/shot* * *f2 de objeto hanging, suspension3 de reunión adjournment4 en baloncesto jump* * * -
75 operation
1) работа; функционирование2) матем. действие3) эксплуатация4) (технологическая) операция; процесс; цикл ( обработки)6) управление7) вчт. операция; команда8) предприятие•-
abnormal operation
-
acquisition operation
-
aerial operation
-
aerial survey operation
-
aerial work operation
-
aerobatics operation
-
aerospace operations
-
air-bumped-and-rinse operation
-
aircraft operations
-
air-lift well operation
-
airport facilities operation
-
alignment operation
-
all-weather operations
-
AND operation
-
approach operation
-
arithmetic operation
-
artificial-lift well operation
-
associated fire control operation
-
asynchronous operation
-
attached operation
-
attempted operation
-
attended operation
-
authorized operation
-
automated operation
-
automatic block operation
-
averaging operation
-
background operation
-
batch operation
-
bidirectional operation
-
bilevel operation
-
binary operation
-
bistable operation
-
bitwise operation
-
bit operation
-
blanking operation
-
blasting operation
-
blocking-off operation
-
bookkeeping operations
-
Boolean operation
-
both-way operation
-
brake test operation
-
braking operation
-
branch operation
-
breaking operation
-
bytewise operation
-
byte operation
-
cable operation
-
Carnot operation
-
carrier-recovery operation
-
cation-anion operation
-
caving operations
-
cavitation-free operation
-
centralized operation
-
channel operation
-
check operation
-
chipping-and-hauling operation
-
class A operation
-
class B operation
-
class C operation
-
climb to cruise operation
-
closing operation
-
CNC operation
-
cocurrent operation
-
coded operation
-
co-frequency operation
-
cold end operation
-
commercial operation
-
comparison operation
-
complete operation
-
concurrent operation
-
conjunction operation
-
continual harvesting operations
-
continuous operation
-
continuous-wave operation
-
control operation
-
counter-current operation
-
critical operation
-
cutting operation
-
cycle operation
-
declarative operation
-
decrement operation
-
demonstration operation
-
dependent manual operation
-
dependent power operation
-
diplex operation
-
disjunction operation
-
diversity operation
-
docked operation
-
docking operations
-
domestic operations
-
double-track operation
-
dredging operations
-
dressing operation
-
drifting operation
-
drilling and blasting operations
-
drilling operation
-
dual operation
-
dual-point operation
-
duplex operation
-
dyadic operation
-
emergency operation
-
engine run-up operation
-
en-route operation
-
except operation
-
exclusive OR operation
-
experimental operation
-
explosionproof operation
-
face operations
-
fail-safe operation
-
fail-soft operation
-
failure-free operation
-
false operation
-
fault tolerant operation
-
faulty operation
-
felling operation
-
ferry operation
-
field operation
-
final felling operations
-
finite reflux operation
-
fire control operation
-
fixed-cycle operation
-
fixed-point operation
-
flashing operation
-
floating-point operation
-
flowing well operation
-
foreground operation
-
forest harvesting operations
-
free-flier operation
-
free-flying operation
-
freight operation
-
fretting operation
-
fringe operation
-
full tree operations
-
full-duplex operation
-
gas-lift well operation
-
gate operation
-
general aviation operations
-
generic operation
-
get-home engine operation
-
half-duplex operation
-
hands-off operation
-
harvesting operations
-
hauling operation
-
helicopter logging operation
-
high-gain operation
-
high-speed operation
-
hot end operation
-
hot-stick operation
-
housekeeping operation
-
hydropacker plunger lift well operation
-
idling engine operation
-
IF-THEN operation
-
illegal operation
-
impeded harmonic operation
-
implication operation
-
in-channel operation
-
increment operation
-
independent manual operation
-
individual-point operation
-
indoor operation
-
infinite reflux operation
-
in-phase operation
-
input/output operation
-
instruction operation
-
instrument flight rules operation
-
integer operation
-
international operations
-
iterative operation
-
jump operation
-
kernel operation
-
kiln operation
-
lagging power factor operation
-
landing operation
-
large-scale space operations
-
large-signal operation
-
leading power factor operation
-
leveling operation
-
level-off operation
-
linear operation
-
lock-on operation
-
logging operations
-
logical operation
-
loop operation
-
low flying operation
-
low-effort operation
-
low-gain operation
-
lumbering operation
-
machine operation
-
machining operation
-
maintenance operation
-
manual operation
-
marginal operation
-
measuring operation
-
mechanical operation
-
mechanized logging operations
-
melting operation
-
mill operation
-
minimally-manned operation
-
minimal operation
-
model operation
-
monadic operation
-
monostable operation
-
move operation
-
multicarrier operation
-
multimode operation
-
multiple operation
-
multiple-stream operation
-
multiple-unit operation
-
multiplex operation
-
NAND operation
-
no operation
-
no-load operation
-
noncentralized operation
-
noncommercial operations
-
noncondensing operation
-
nonextraction operation
-
nonfailure operation
-
nonresiduum operation
-
nonscheduled operations
-
nonslagging operation
-
NOR operation
-
normal pump operation
-
NOT operation
-
NOT-AND operation
-
NOT-OR operation
-
off-design operation
-
off-line operation
-
one-shot operation
-
one-step operation
-
on-line operation
-
on-off operation
-
open-air operation
-
open-hearth operation
-
opening operation
-
OR operation
-
outdoor operation
-
overburden operations
-
packet-mode operation
-
packet-switching operation
-
parallel operation
-
partial reflux operation
-
passenger operations
-
peak load operation
-
pleasure operation
-
point operation
-
point-to-point operation
-
positioning operation
-
post-drill operation
-
post-fault operation
-
power patrol operation
-
power station operation
-
power system operation
-
practice operation
-
predrill operation
-
primitive operation
-
products pipeline operation
-
pull-in operation
-
pulse laser operation
-
pulsed operation
-
punched tape operation
-
push-pull operation
-
push-push operation
-
quadrature operation
-
quantizing operation
-
quarry operation
-
rafting operation
-
read operation
-
real-time operation
-
refusing operation
-
remote operation
-
rendezvous operations
-
repetitive operation
-
rescue operations
-
reservoir operation
-
retarder operation
-
rotorcraft operations
-
rough engine operation
-
run-of-river operation
-
scale operation
-
scheduled operation
-
search operation
-
self-contained and self-monitored operation
-
semifinish operation
-
sensory operation
-
settling operation
-
shift operation
-
shunting operation
-
signal operation
-
simplex operation
-
simultaneous operation
-
single-block operation
-
single-contact operation
-
single-mode operation
-
single-pulse operation
-
single-step operation
-
sinking operation
-
slag-free operation
-
slag-tap operation
-
slightly manned operation
-
small-signal operation
-
solo supervised operation
-
solo operation
-
speed range operation
-
spike operation
-
stable operation
-
staggered-parallel operation
-
standby operation
-
starting engine operation
-
start-stop operation
-
staying operation
-
steady operation
-
steaming operation
-
steelmaking operation
-
step-and-repeat operation
-
step-by-step operation
-
stitch transfer operation
-
stone-free operation
-
storage operation
-
straight gas-lift well operation
-
string operation
-
studio operation
-
stump wood operation
-
suppressed-carrier operation
-
switch operation
-
switching operation
-
synchronous operation
-
tap-change operation
-
taxing operation
-
terminal operation
-
test operation
-
thinning operations
-
threading operation
-
throttled engine operation
-
timber-harvesting operations
-
total reflux operation
-
touchdown operation
-
track-while-scan operation
-
training operation
-
transfer operation
-
transient operation
-
tree length operations
-
trial operation
-
trouble-free operation
-
turbine operation
-
two-shift operation
-
two-vessel operation
-
typical operation
-
unary operation
-
unattended operation
-
unauthorized operation
-
underground operation
-
undocked operation
-
undocking operations
-
uninterrupted operation
-
unmanned operation
-
unthrottled engine operation
-
variable-load operation
-
vertical rotorcraft operation
-
water-system operation
-
well operation
-
whole tree operations
-
wide-open throttle operation
-
word operation
-
working operation
-
write operation
-
yard operation
-
year-round operations -
76 escape
1. nounthere is no escape — (lit. or fig.) es gibt kein Entkommen
escape vehicle — Fluchtfahrzeug, das
2. intransitive verbmake one's escape [from something] — [aus etwas] entkommen
1) (lit. or fig.) fliehen ( from aus); entfliehen (geh.) ( from Dat.); (successfully) entkommen ( from Dat.); (from prison) ausbrechen ( from aus); [Großtier:] ausbrechen; [Kleintier:] entlaufen ( from Dat.); [Vogel:] entfliegen ( from Dat.)escaped prisoner/convict — entflohener Gefangener/Sträfling
2) (leak) [Gas:] ausströmen; [Flüssigkeit:] auslaufen3) (avoid harm) davonkommenescape alive — mit dem Leben davonkommen
4) (Computing)3. transitive verbpress escape — ‘Escape’ drücken
1) entkommen (+ Dat.) [Verfolger, Angreifer, Feind]; entgehen (+ Dat.) [Bestrafung, Gefangennahme, Tod, Entdeckung]; verschont bleiben von [Katastrophe, Krankheit, Zerstörung, Auswirkungen]she narrowly escaped being killed — sie wäre fast getötet worden
2) (not be remembered by) entfallen sein (+ Dat.)3)escape somebody['s notice] — (not be seen) jemandem entgehen
escape notice — nicht bemerkt werden
escape somebody's attention — jemandes Aufmerksamkeit (Dat.) entgehen
* * *[i'skeip] 1. verb1) (to gain freedom: He escaped from prison.) entkommen2) (to manage to avoid (punishment, disease etc): She escaped the infection.) entgehen3) (to avoid being noticed or remembered by; to avoid (the observation of): The fact escaped me / my notice; His name escapes me / my memory.) entfallen4) ((of a gas, liquid etc) to leak; to find a way out: Gas was escaping from a hole in the pipe.) ausströmen2. noun((act of) escaping; state of having escaped: Make your escape while the guard is away; There have been several escapes from that prison; Escape was impossible; The explosion was caused by an escape of gas.) die Flucht, das Entweichen- academic.ru/24972/escapism">escapism- escapist* * *es·cape[ɪˈskeɪp, esˈ-]I. vi1. ( also fig: get away) fliehen, flüchten; (successfully) entkommen; (from a cage, prison) ausbrechen, entfliehen; dog, cat entlaufen; bird entfliegenhe managed to \escape from the burning car es gelang ihr, sich aus dem brennenden Auto zu befreienhe was shot while trying to \escape er wurde bei dem Versuch zu fliehen erschossen\escaped convict entflohener Häftlingto \escape from prison aus dem Gefängnis ausbrechen2. (avoid harm) davonkommenthe driver was killed, but she \escaped der Fahrer wurde getötet, aber sie kam mit dem Leben davonto \escape with one's life mit dem Leben davonkommento \escape unhurt unverletzt bleibengas/oil was escaping from the crack aus dem Riss strömte Gas/lief Öl [aus]5. COMPUTII. vt1. (get away from)▪ to \escape sth a place aus etw dat fliehen [o flüchten]; (successfully) aus etw dat entkommen; ( fig)to \escape from reality/a situation der Realität/einer Situation entfliehen gehto \escape the danger/fire der Gefahr/dem Feuer entkommento \escape police der Polizei entkommen2. (avoid)there's no escaping death and taxes nur zwei Dinge auf Erden sind uns sicher: der Tod und die Steuerwe won't \escape paying the local rate wir werden nicht darum herumkommen, die Gemeindesteuer zu zahlenshe was lucky to \escape serious injury sie hatte Glück, dass sie nicht ernsthaft verletzt wurdethere's no escaping the fact that... es lässt sich nicht leugnen, dass...to [narrowly] \escape death [nur knapp] dem Tod entrinnento [narrowly] \escape a fine [gerade noch] an einer Strafe vorbeikommento \escape punishment einer Bestrafung entgehen3. (not be observed or remembered)▪ sth \escapes sb:I'm afraid your name \escapes me ich fürchte, ich habe Ihren Namen vergessenhis address \escapes me seine Adresse ist mir entfallen [o fällt mir nicht ein]to \escape sb's attention [or notice] jds Aufmerksamkeit entgehen4. (be emitted)a cry \escaped him ihm entfuhr ein Schreia groan \escaped her lips ein Stöhnen kam über ihre Lippena sob \escaped his lips ein Seufzer entfuhr ihmIII. nfor her travel was an \escape from the boredom of her everyday life mit ihren Reisen konnte sie der Langeweile des Alltags entfliehen gehromantic novels provide an \escape from reality mit Liebesromanen kann man der Realität entfliehen geh [o aus der Realität abtauchen]the gang had made their \escape die Bande war abgehauen fam\escape from a prison Ausbruch m aus einem Gefängnis\escape route Fluchtwegit was a lucky \escape! da haben wir wirklich noch einmal Glück gehabt!what a hair's-breadth \escape! das ist ja gerade noch mal gutgegangen!there's no \escape daran führt kein Weg vorbeithere was no hope of \escape from her disastrous marriage sie hatte keine Hoffnung, aus ihrer katastrophalen Ehe herauszukommento have a narrow \escape gerade noch einmal davongekommen sein3. (leakage) Austreten nt kein pl, Entweichen nt kein pl; of gas, smoke also Ausströmen nt kein pl; of liquids also Ausfließen nt kein pl* * *[I'skeɪp]1. vifrom +dat); (from pursuers, captivity) entkommen ( from +dat); (from prison, camp, cage, stall etc) ausbrechen (from aus); (bird) entfliegen ( from +dat); (water) auslaufen (from aus); (gas) ausströmen (from aus)to stop the prisoners escaping — um Gefängnisausbrüche zu verhindern
an escaped prisoner/tiger — ein entflohener Häftling/entsprungener Tiger
he escaped from the fire —
I've got you now, she said, and I won't let you escape I just feel I have to escape from this place — jetzt habe ich dich, sagte sie, und du entkommst mir so schnell nicht ich habe einfach das Gefühl, dass ich hier wegmuss
she has to be able to escape from her family sometimes — sie muss ab und zu die Möglichkeit haben, ihrer Familie zu entfliehen
a room which I can escape to — ein Zimmer, in das ich mich zurückziehen kann
it's no good trying to escape from the world — es hat keinen Zweck, vor der Welt fliehen zu wollen
he's trying to escape from life on the streets — er versucht, von dem Leben auf der Straße wegzukommen
these cuts will affect everyone, nobody will escape — diese Kürzungen betreffen alle, keiner wird ungeschoren davonkommen
the others were killed, but he escaped — die anderen wurden getötet, aber er kam mit dem Leben davon
2. vt1) pursuers entkommen (+dat)2) (= avoid) consequences, punishment, disaster, detection entgehen (+dat)but you can't escape the fact that... — aber du kannst nicht leugnen or abstreiten, dass...
3)(= be unnoticed, forgotten by)
his name escapes me — sein Name ist mir entfallen4)the thoughtless words which escaped me — die unbedachten Worte, die mir herausgerutscht or entfahren sind
3. n1) (from prison etc) Ausbruch m, Flucht f; (= attempted escape) Ausbruchsversuch m, Fluchtversuch m; (from a country) Flucht f (from aus); (fig, from reality, one's family etc) Flucht f (from vor)to make one's escape — ausbrechen, entfliehen
with this security system escape is impossible — dieses Sicherheitssystem macht Ausbrechen unmöglich
what are their chances of escape? —
there's been an escape from London Zoo — aus dem Londoner Zoo ist ein Tier ausgebrochen
fishing/music is his escape —
otherwise I don't get any escape from the demands of my family — sonst habe ich überhaupt keine Abwechslung von den Ansprüchen meiner Familie
See:→ lucky3) (COMPUT)* * *escape [ıˈskeıp]A v/t1. jemandem entfliehen, -kommen, -rinnen, -wischen2. einer Sache entgehen:escape destruction der Zerstörung entgehen;a) unaufgeklärt bleiben,b) nicht entdeckt werden;escape being laughed at der Gefahr entgehen, ausgelacht zu werden;there is no escaping the fact that … man kommt um die Tatsache nicht herum, dass …;he narrowly escaped death, he just escaped being killed er entging knapp dem Tode;she narrowly escaped being drowned sie wäre um ein Haar ertrunken;I cannot escape the impression that … ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass …;that mistake escaped me dieser Fehler entging mir;the sense escapes me der Sinn leuchtet mir nicht ein4. dem Gedächtnis entfallen:B v/ifrom aus, dat):escape from reality vor der Wirklichkeit fliehen;there was no escaping es gab kein Entrinnenhe escaped with a fright (with his life) er kam mit dem Schrecken (mit dem Leben) davon; → scot-free 1, 23. a) ausfließen (Flüssigkeit etc)b) entweichen, ausströmen, austreten ( alle:from aus) (Gas etc)4. verwildern (Pflanzen)C sescape from reality Wirklichkeitsflucht;there were two escapes from this prison yesterday gestern sind aus diesem Gefängnis zwei Gefangene entwichen;there is no escape from this place von hier gibt es kein Entrinnen;have a narrow ( oder near) (hairbreadth) escape mit knapper Not (um Haaresbreite) davonkommen oder entkommen;that was a narrow escape das ist gerade noch einmal gut gegangen!, das hätte ins Auge gehen können!, das war knapp!;make one’s escape entweichen, sich aus dem Staub machen umg(way of) escape Ausweg m3. a) Fluchtmittel nb) Fluchtweg m4. a) Ausfluss mfrom aus):escape of gas Gasaustritt5. BIOL verwilderte Gartenpflanze, Kulturflüchtling m6. fig Unterhaltung f, (Mittel n der) Entspannung f oder Zerstreuung f oder Ablenkung f:as an escape zur Entspannung;escape reading, escape literature Unterhaltungsliteratur f* * *1. nounthere is no escape — (lit. or fig.) es gibt kein Entkommen
escape vehicle — Fluchtfahrzeug, das
make one's escape [from something] — [aus etwas] entkommen
2) (leakage of gas etc.) Austritt, der; Entweichen, das2. intransitive verb1) (lit. or fig.) fliehen ( from aus); entfliehen (geh.) ( from Dat.); (successfully) entkommen ( from Dat.); (from prison) ausbrechen ( from aus); [Großtier:] ausbrechen; [Kleintier:] entlaufen ( from Dat.); [Vogel:] entfliegen ( from Dat.)escaped prisoner/convict — entflohener Gefangener/Sträfling
2) (leak) [Gas:] ausströmen; [Flüssigkeit:] auslaufen3) (avoid harm) davonkommen4) (Computing)3. transitive verbpress escape — ‘Escape’ drücken
1) entkommen (+ Dat.) [Verfolger, Angreifer, Feind]; entgehen (+ Dat.) [Bestrafung, Gefangennahme, Tod, Entdeckung]; verschont bleiben von [Katastrophe, Krankheit, Zerstörung, Auswirkungen]2) (not be remembered by) entfallen sein (+ Dat.)3)escape somebody['s notice] — (not be seen) jemandem entgehen
escape somebody's attention — jemandes Aufmerksamkeit (Dat.) entgehen
* * *n.Flucht -en f. (from) v.entwischen v. v.entfliehen v.entgehen v.entkommen v.entweichen v. -
77 pris
pris, prise1 [pʀi, pʀiz]a. [place] taken• ça me fera 250 €, c'est toujours ça de pris (inf) I'll get 250 euros, that's better than nothingb. [personne] busy• désolé, je suis pris sorry, I'm busyc. [nez] blocked ; [gorge] hoarsed. [crème, mayonnaise] sete. ( = envahi par) pris de remords overcome with remorse* * *
1.
2.
1) ( occupé) busyje suis pris — ( pour l'instant) I'm busy; ( pour la période qui vient) I've got something on
2) ( gelé) frozen3) ( encombré) [nez] stuffed up; [bronches] congested4) ( affecté)être pris de nausées — to feel sick GB ou nauseous US
* * *pʀi, pʀiz pris, -e1. ppSee:2. adj1) (place) taken2)3) (mains) full4) (personne) busyJe serai très pris la semaine prochaine. — I'll be very busy next week.
5) (= saisi)* * *A pp ⇒ prendre.B pp adj1 ( occupé) busy; nous sommes très pris cette semaine we're very busy this week; si vous n'êtes pas pris if you're not doing anything; je suis pris ( pour l'instant) I'm busy; ( pour la période qui vient) I've got something on; ma journée est prise I'm busy all day; j'ai les mains prises I've got my hands full; les places sont toutes prises all the seats are taken;2 ( vendu) sold; tout a été pris en une heure everything was sold in one hour; toutes les places sont prises it's sold out;3 ( gelé) frozen; les eaux du lac sont prises the lake is frozen;5 ( affecté) pris de overcome with [inquiétude, remords, envie]; pris de panique panic-stricken; être pris de fièvre to have a temperature; être pris de regrets/terreur/désespoir to be full of ou overcome with regret/terror/despair; être pris de nausées to feel sick GB ou nauseous US; pris de boisson under the influence.C prise nf1 Mil ( capture) capture; ( assaut) storming; la prise de Monastir the capture of Monastir; la prise de la Bastille the storming of the Bastille;3 Chasse, Pêche (au filet, piège) catching ¢; prise d'une panthère au filet catching a panther in a net; une belle prise ( pêche sportive) a fine catch; ( pêche commerciale) a fine haul;5 ( point permettant de saisir) hold; avoir du mal à trouver une prise to have trouble finding a hold; n'offrir aucune prise lit ( pour la main) to have no handholds; ( pour le pied) to have no footholds; fig [personne] to be impossible to pin down; avoir prise sur qn to have a hold over sb; avoir prise sur qch to have leverage on sth; donner or laisser prise à [personne] to lay oneself open to; être en prise Aut [moteur, conducteur] to be in gear; être en prise (directe) avec qch [personne] to be in (close) touch with sth; être en prise avec l'actualité [journal] to have its finger on the pulse of events;6 ( absorption) la prise d'alcool est déconseillée pendant le traitement do not take alcohol during the course of treatment; à ingérer en trois prises quotidiennes to be taken three times daily;7 ( solidification) setting ¢;8 Électrotech ( femelle) socket GB, outlet US; ( mâle) plug; prise à deux fiches two-pin plug; prise multiple ( domino) (multiplug) adaptor; ( sur une rallonge) trailing socket; prise triple ( domino) three-way adaptor; ( sur une rallonge) three-way trailing socket;prise d'air gén air inlet; Aviat air intake; prise d'antenne Radio, TV ( femelle) aerial socket; ( mâle) aerial plug; prise d'armes Mil military parade; prise d'assaut Mil storming ¢; prise de bec○ row○, argument; prise en charge Prot Soc granting¢ of benefits; Transp ( dans un taxi) minimum fare; prise en compte consideration (de of); prise de conscience realization; prise de contact initial contact; prise de contrôle Fin takeover; prise de corps Jur arrest; prise de courant Électrotech ( femelle) socket GB, outlet US; prise de décision decision-making ¢; prise d'eau Constr water supply point; prise de guerre Mil spoils (pl) of war; prise de fonctions (de président, dirigeant) inauguration; ( d'employé) first day at work; prise d'otages Mil hostage-taking ¢; prise de participation Fin acquisition of a stake (dans in); prise de pouvoir Pol takeover; prise de position Pol stand; prise de sang Méd blood test; faire une prise de sang à qn to take a blood sample from sb; prise de son Cin, Radio, TV sound recording ¢; prise de terre Électrotech earth GB, ground US; prise de vue Cin, Vidéo shooting ¢; Phot shot.être aux prises avec des difficultés to be grappling with difficulties; être aux prises avec ses concurrents to be doing battle with one's competitors.→ link=prendre prendre————————1. [occupé - personne] busyaide-moi, tu vois bien que j'ai les mains prises help me, can't you see my hands are full?[nez] blocked3. [envahi]————————prise nom féminintrouve une prise et dis-moi quand tu es prêt à soulever (le piano) get a grip (on the piano) and tell me when you're ready to lift ita. [personne] to lay oneself open to attackb. [idée, réalisation] to be open to attack2. [absorption - d'un médicament] takingla prise d'insuline doit se faire aux heures prescrites insulin must be injected at the prescribed times5. ÉLECTRICITÉprise (de courant) ou électriquea. [mâle] plugb. [femelle] socket6. TECHNOLOGIEa. [ouverture] air inletb. [introduction d'air] ventilationà prise rapide [ciment, colle] quick-setting8. [dans des expressions]ma première prise de conscience de la souffrance humaine the first time I became aware of human sufferinga. [action] taking the habitb. [cérémonie] professionprise de parole: encore trois prises de parole avant la fin de la session three more speeches to go before the end of the sessionprise de position opinion, standa. [d'un héritage] acquisitionb. [d'un territoire] taking possessiona. [légale] (political) takeoverb. [illégale] seizure of poweraux prises avec locution prépositionnelleje l'ai laissé aux prises avec un problème de géométrie I left him grappling ou wrestling with a geometry problem————————en prise locution adverbialemets-toi en prise put the car in ou into gear————————en prise locution adjectivaleêtre en prise (directe) avec la réalité (figuré) to have a good hold on ou to have a firm grip on realityprise de bec nom fémininprise de sang nom fémininprise de son nom fémininla prise de son est de Raoul Fleck sound (engineer), Raoul Fleckprise de vues nom féminin[image] (camera) shotprise de vues: Marie Vilmet camera: Marie Vilmetprise en charge nom féminin2. [par un taxi] minimum (pick-up) charge -
78 on
on [ɒn]sur ⇒ 1A (a)-(d), 1A (f), 1B (a), 1C (a), 1C (d), 1D (a)-(c), 1D (j) à ⇒ 1A (c), 1D (f), 1D (h), 1D (i), 1D (j), 1F (c), 1F (f) en ⇒ 1A (c), 1F (g) par rapport à ⇒ 1C (e) selon ⇒ 1D (d) de ⇒ 1F (d) allumé ⇒ 3 (a) ouvert ⇒ 3 (a) en marche ⇒ 3 (a) de garde ⇒ 3 (c) de service ⇒ 3 (c)A.(a) (specifying position) sur;∎ the vase is on the shelf le vase est sur l'étagère;∎ put it on the shelf mets-le sur l'étagère;∎ on the floor par terre;∎ on the ceiling au plafond;∎ there are posters on the walls il y a des affiches aux ou sur les murs;∎ there was blood on the walls il y avait du sang sur les murs;∎ a coat was hanging on the hook un manteau était accroché à la patère;∎ the post with the seagull on it le poteau sur lequel il y a la mouette;∎ he has a ring on his finger il a une bague au doigt;∎ to lie on one's back/side être allongé sur le dos/côté;∎ on this side de ce côté;∎ on the other side of the page de l'autre côté de la page;∎ on page four à la quatrième page, à la page quatre;∎ on the left/right à gauche/droite∎ I had nothing to write on je n'avais rien sur quoi écrire;∎ red on a green background rouge sur un fond vert(c) (indicating general location, area)∎ he works on a building site il travaille sur un chantier;∎ they live on a farm ils habitent une ferme;∎ there's been an accident on the M1 il y a eu un accident sur la M1;∎ room on the second floor chambre au second (étage);∎ on Arran/the Isle of Wight sur Arran/l'île de Wight;∎ on Corsica/Crete en Corse/Crète;∎ on Majorca/Minorca à Majorque/Minorque∎ I kissed him on the cheek je l'ai embrassé sur la joue;∎ someone tapped me on the shoulder quelqu'un m'a tapé sur l'épaule∎ the village is right on the lake/sea le village est juste au bord du lac/de la mer(f) (indicating movement, direction)∎ the mirror fell on the floor la glace est tombée par terre;∎ to climb on(to) a wall grimper sur un mur;∎ they marched on the capital ils marchèrent sur la capitale;∎ don't tread on it ne marchez pas dessusB.∎ I only had £10 on me je n'avais que 10 livres sur moi;∎ she's got a gun on her elle est armée∎ he had a scornful smile on his face il affichait un sourire plein de méprisC.(a) (indicating purpose of money, time, effort spent) sur;∎ I spent hours on that essay j'ai passé des heures sur cette dissertation;∎ she spent £1,000 on her new stereo elle a dépensé 1000 livres pour acheter sa nouvelle chaîne hi-fi;∎ to put money on a horse parier ou miser sur un cheval;∎ what are you working on at the moment? sur quoi travaillez-vous en ce moment?∎ I am here on business je suis ici pour affaires;∎ to be on strike être en grève;∎ he's off on a trip to Brazil il part pour un voyage au Brésil;∎ to go on safari faire un safari;∎ she was sent on a course on l'a envoyée suivre des cours;∎ I'm on nights next week je suis de nuit la semaine prochaine;∎ he's on lunch/a break il est en train de déjeuner/faire la pause;∎ she's been on the committee for years ça fait des années qu'elle siège au comité(c) (indicating special interest, pursuit)∎ she's keen on music elle a la passion de la musique;∎ he's good on modern history il excelle en histoire moderne;∎ she's very big on equal opportunities l'égalité des chances, c'est son cheval de bataille∎ on a large/small scale sur une grande/petite échelle(e) (compared with) par rapport à;∎ imports are up/down on last year les importations sont en hausse/en baisse par rapport à l'année dernière;∎ it's an improvement on the old system c'est une amélioration par rapport à l'ancien systèmeD.(a) (about, on the subject of) sur;∎ a book/film on the French Revolution un livre/film sur la Révolution française;∎ we all agree on that point nous sommes tous d'accord sur ce point;∎ I need some advice on a legal matter j'ai besoin de conseils sur un point légal;∎ could I speak to you on a matter of some delicacy? pourrais-je vous parler d'une affaire assez délicate?;∎ the police have nothing on him la police n'a rien sur lui(b) (indicating person, thing affected) sur;∎ it has no effect on them cela n'a aucun effet sur eux;∎ a tax on alcohol une taxe sur les boissons alcoolisées;∎ try it on your parents essaie-le sur tes parents;∎ the government must act on inflation le gouvernement doit prendre des mesures contre l'inflation;∎ he has survived two attempts on his life il a échappé à deux tentatives d'assassinat;∎ it's unfair on women c'est injuste envers les femmes;∎ the joke's on you! c'est toi qui as l'air ridicule!∎ I cut my finger on a piece of glass je me suis coupé le doigt sur un morceau de verre(d) (according to) selon;∎ everyone will be judged on their merits chacun sera jugé selon ses mérites;∎ candidates are selected on their examination results les candidats sont choisis en fonction des résultats qu'ils ont obtenus à l'examen(e) (indicating reason, motive for action)∎ on impulse sur un coup de tête;∎ the police acted on information from abroad la police est intervenue après avoir reçu des renseignements de l'étranger;∎ I shall refuse on principle je refuserai par principe(f) (included in, forming part of)∎ your name isn't on the list votre nom n'est pas sur la liste;∎ the books on the syllabus les livres au programme;∎ on the agenda à l'ordre du jour(g) (indicating method, system)∎ they work on a rota system ils travaillent par roulement;∎ reorganized on a more rational basis réorganisé sur une base plus rationnelle∎ on foot/horseback à pied/cheval;∎ on the bus/train dans le bus/train;∎ she arrived on the midday bus/train elle est arrivée par le bus/train de midi;∎ on a bicycle à bicyclette∎ to play a tune on the flute jouer un air à la flûte;∎ who's on guitar/on drums? qui est à la guitare/à la batterie?∎ , Television & Theatre I heard it on the radio/on television je l'ai entendu à la radio/à la télévision;∎ it's the first time she's been on television c'est la première fois qu'elle passe à la télévision;∎ what's on the other channel or side? qu'est-ce qu'il y a sur l'autre chaîne?;∎ on stage sur scène∎ it's all on computer tout est sur ordinateur;∎ on file sur fichierE.INDICATING DATE, TIME ETC∎ on the 6th of July le 6 juillet;∎ on or about the 12th vers le 12;∎ on Christmas Day le jour de Noël;∎ I'll see her on Monday je la vois lundi;∎ on Monday morning lundi matin;∎ I don't work on Mondays je ne travaille pas le lundi;∎ on a Monday morning in February un lundi matin (du mois) de février;∎ on a fine day in June par une belle journée de juin;∎ on time à l'heure;∎ every hour on the hour à chaque heure;∎ it's just on five o'clock il est cinq heures pile;∎ just on a year ago (approximately) il y a près d'un anF.∎ have a drink on me prenez un verre, c'est moi qui offre;∎ the drinks are on me/the house! c'est ma tournée/la tournée du patron!;∎ you can get it on the National Health ≃ c'est remboursé par la Sécurité sociale∎ to live on one's private income/a student grant vivre de ses rentes/d'une bourse d'études;∎ you can't live on such a low wage on ne peut pas vivre avec des revenus aussi modestes;∎ familiar they're on the dole or on unemployment benefit ils vivent du chômage ou des allocations de chômage□ ;∎ to retire on a pension of £5,000 a year prendre sa retraite avec une pension de 5000 livres par an∎ it works on electricity ça marche à l'électricité∎ they live on cereals ils se nourrissent de céréales;∎ we dined on oysters and champagne nous avons dîné d'huîtres et de champagne(e) (indicating drugs, medicine prescribed)∎ is she on the pill? est-ce qu'elle prend la pilule?;∎ I'm still on antibiotics je suis toujours sous antibiotiques;∎ the doctor put her on tranquillizers le médecin lui a prescrit des tranquillisants;∎ he's on insulin/heroin il prend de l'insuline/de l'héroïne;∎ he's on drugs il se drogue;∎ he'll deal with it on his return il s'en occupera à son retour;∎ looters will be shot on sight les pillards seront abattus sans sommation;∎ on the death of his mother à la mort de sa mère;∎ on my first/last visit lors de ma première/dernière visite;∎ on the count of three à trois∎ on hearing the news en apprenant la nouvelle;∎ on completing the test candidates should… quand ils auront fini l'examen les candidats devront…2 adverb∎ the lid wasn't on le couvercle n'était pas mis;∎ put the top back on afterwards remets le capuchon ensuite∎ why have you got your gloves on? pourquoi as-tu mis tes gants?;∎ the woman with the blue dress on la femme en robe bleue;∎ what had she got on? qu'est-ce qu'elle portait?, comment était-elle habillée?;∎ he's got nothing on il est nu∎ to read on continuer à lire;∎ the car drove on la voiture ne s'est pas arrêtée;∎ they walked on ils poursuivirent leur chemin;∎ from now or this moment or this time on désormais;∎ from that day on à partir ou dater de ce jour;∎ well on in years d'un âge avancé;∎ earlier/later/further on plus tôt/tard/loin;∎ on with the show! que le spectacle continue!∎ I've got a lot on this week je suis très occupé cette semaine;∎ have you got anything on tonight? tu fais quelque chose ce soir?(e) (functioning, running)∎ put or turn or switch the television on allume la télévision;∎ turn the tap on ouvre le robinet;∎ the lights had been left on les lumières étaient restées allumées;∎ the tap had been left on le robinet était resté ouvert;∎ the car had its headlights on les phares de la voiture étaient allumés∎ I have a bet on j'ai fait un pari∎ to be or go on about sth parler de qch sans arrêt□ ;∎ he's on about his new car again le voilà reparti sur sa nouvelle voiture;∎ what's she on about? qu'est-ce qu'elle raconte?;∎ he's always on about the war/teenagers il n'arrête pas de déblatérer sur la guerre/les adolescents;∎ my parents are always on at me about my hair mes parents n'arrêtent pas de m'embêter avec mes cheveux;∎ I've been on at them for months to get it fixed cela fait des mois que je suis sur leur dos pour qu'ils le fassent réparer(a) (working → electricity, light, radio, TV) allumé; (→ gas, tap) ouvert; (→ engine, machine) en marche; (→ handbrake) serré; (→ alarm) enclenché;∎ the radio was on very loud la radio hurlait;∎ make sure the switches are in the "on" position vérifiez que les interrupteurs sont sur (la position) "marche";∎ the "on" button le bouton de mise en marche(b) (happening, under way)∎ we're on in ten minutes c'est à nous dans dix minutes;∎ there's a conference on next week il y a une conférence la semaine prochaine;∎ the meeting is on right now la réunion est en train de se dérouler;∎ the match is still on (on TV) le match n'est pas terminé; (going ahead) le match n'a pas été annulé;∎ it's on at the local cinema ça passe au cinéma du quartier;∎ the play was on for weeks la pièce a tenu l'affiche pendant des semaines;∎ your favourite TV programme is on tonight il y a ton émission préférée à la télé ce soir;∎ there's nothing good on (on TV, radio) il n'y a rien de bien;∎ is the party still on? est-ce que la soirée se fait toujours?;∎ is our deal still on? est-ce que notre affaire tient toujours?;∎ the kettle's on for tea j'ai mis de l'eau à chauffer pour le thé;∎ hurry up, your dinner's on dépêche-toi, ton dîner va être prêt∎ I'm on at three o'clock, then off at nine o'clock je commence à trois heures et je finis à neuf heures∎ the odds are twenty to one on la cote est de vingt contre un∎ such behaviour just isn't on! une telle conduite est tout à fait inadmissible!□ ;∎ British it's not on! ça va pas du tout!∎ we'll never be ready by tomorrow, it just isn't on nous ne serons jamais prêts pour demain, c'est tout bonnement impossible∎ are you still on for dinner tonight? ça marche toujours pour le dîner de ce soir?;∎ shall we say £10? - you're on! disons 10 livres? - d'accord ou tope là!;∎ if you wash the dishes, I'll dry them - you're on! si tu fais la vaisselle, je l'essuie - ça marche!∎ to be on (menstruating) avoir ses ragnagnas∎ we went out together on and off for a year on a eu une relation irrégulière pendant un ansans arrêt;∎ he goes on and on about his minor ailments il nous rebat les oreilles avec ses petits problèmes de santé;∎ the play dragged on and on la pièce n'en finissait plus -
79 arrancar
v.1 to uproot (sacar de su sitio) (árbol).2 to start (poner en marcha) (coche, máquina).El carro no arranca The car won't start.3 to set off.4 to pull out, to break off, to break away, to pluck.Juana arrancó las hierbas Johanna pulled out the weeds.5 to start up, to boot up, to boot, to get started.Ricardo arrancó el auto sin problemas Richard started the car up without trouble6 to begin, to start.Arrancamos el año con optimismo We began the year with optimism.7 to blow off.El huracán arrancó las plantas The hurricane blew off the plants.8 to avulse, to pull off forcibly.* * *3 (arrebatar) to snatch, grab4 (obtener - aplausos, sonrisa) to get; (- confesión, información) to extract5 (rescatar) to rescue, save6 (coche) to start1 (partir) to begin, start2 (salir) to go, leave4 figurado (provenir) to stem (de, from)\arrancar a correr to break into a run* * *verb1) to pull out, tear out2) pluck3) snatch4) start* * *1. VT1) (=sacar de raíz)a) [+ planta, pelo] to pull up; [+ clavo, diente] to pull out; [+ pluma] to pluck; [+ ojos] to gouge out; [+ botón, esparadrapo, etiqueta] to pull off, tear off; [+ página] to tear out, rip out; [+ cartel] to pull down, tear downazulejos arrancados de las paredes de una iglesia — tiles that have been pulled off the walls of a church
b) [explosión, viento] to blow offcuajo, raízc) (Med) [+ flema] to bring up2) (=arrebatar) to snatch (a, de from)[con violencia] to wrench (a, de from)no podían arrancarle el cuchillo — they were unable to get the knife off him, they were unable to wrest o wrench the knife from him
el viento me lo arrancó de las manos — the wind blew it out of my hands, the wind snatched it from my hands más frm
3) (=provocar) [+ aplausos] to draw; [+ risas] to provoke, causeel beso arrancó algunos suspiros entre el público — when they kissed part of the audience let out a sigh
•
arrancar las lágrimas a algn — to bring tears to sb's eyes4) (=separar)•
arrancar a algn de — [+ lugar] to drag sb away from; [+ éxtasis, trance] to drag sb out of; [+ vicio] to wean sb off a bad habit5) (=obtener) [+ apoyo] to gain, win; [+ victoria] to snatch; [+ confesión, promesa] to extract; [+ sonido, nota] to produce•
arrancar información a algn — to extract information from sb, get information out of sb6) (Aut) [+ vehículo, motor] to start7) (Inform) [+ ordenador] to boot, boot up, start uptengo problemas para arrancar el ordenador — I have problems starting up o booting the computer
2. VI1) [vehículo, motor] to startel coche no arranca — the car won't start o isn't starting
2) (=moverse) to get going, get moving¡venga, arranca! — * come on, get going o get moving!, come on, get a move on! *
3) (=comenzar) to start¿desde dónde arranca el camino? — where does the road start?
•
arrancar a hacer algo — to start doing sth, start to do stharrancó a hablar a los dos años — she started talking o to talk when she was two
arrancó a cantar/llorar — he broke o burst into song/tears
•
arrancar de — to go back to, date back toesta celebración arranca del siglo XV — this celebration dates o goes back to the 15th century
4) (Náut) to set sail5) (Arquit) [arco] to spring (de from)6) Chile* (=escapar)3.See:* * *1.verbo transitivo1) < hoja de papel> to tear out; < etiqueta> to tear o rip off; < botón> to tear o pull off; < planta> to pull up; < flor> to pick; <diente/pelo> to pull out; < esparadrapo> to pull offhubo un forcejeo y le arrancó la pistola — there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
2) <confesión/declaración> to extract3) <motor/coche> to start2.arrancar vi1)a) motor/vehículo to startb) (moverse, decidirse) (fam) to get goingc) ( empezar)arrancar a + inf — to start to + inf, to start -ing
2) (provenir, proceder)a) costumbre to originateb) carretera to start3) (Chi fam) ( huir) to run off o away3.arrancar de algo/alguien — to get away from something/somebody
arrancarse v pron1) (refl) <pelo/diente> to pull out; <piel/botón> to pull off2) (Taur) to charge3) (Chi fam) ( huir) to run awayarrancarse de algo/alguien — to run away from something/somebody
* * *1.verbo transitivo1) < hoja de papel> to tear out; < etiqueta> to tear o rip off; < botón> to tear o pull off; < planta> to pull up; < flor> to pick; <diente/pelo> to pull out; < esparadrapo> to pull offhubo un forcejeo y le arrancó la pistola — there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
2) <confesión/declaración> to extract3) <motor/coche> to start2.arrancar vi1)a) motor/vehículo to startb) (moverse, decidirse) (fam) to get goingc) ( empezar)arrancar a + inf — to start to + inf, to start -ing
2) (provenir, proceder)a) costumbre to originateb) carretera to start3) (Chi fam) ( huir) to run off o away3.arrancar de algo/alguien — to get away from something/somebody
arrancarse v pron1) (refl) <pelo/diente> to pull out; <piel/botón> to pull off2) (Taur) to charge3) (Chi fam) ( huir) to run awayarrancarse de algo/alguien — to run away from something/somebody
* * *arrancar11 = rip off, wrench, pluck up, rip + open, pluck out, strip off, winkle out, pull up, rip.Ex: Within the social sciences psychology journals are the most ripped off.
Ex: The first thing that's worrying me is that things are getting wrenched out of context.Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex: The tidal wave ripped open the steel security shutters of the shops.Ex: According to a myth about the phases of the moon, the wicked god Seth plucked out the eye of Horus and tore it to bits.Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.Ex: Hundreds of pounds worth of damage was caused when youths pulled up and smashed two floodlights and kicked roof tiles from the chapel of rest.Ex: He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.* abrir arrancando = rip + open.* arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.* arrancar con los dientes = bite off.* arrancar de = wretch from.* arrancar de un mordisco = bite off.* arrancar el cuero cabelludo a Alguien = scalp.* arrancar haciendo palanca = pry.* arrancar la cabellera a Alguien = scalp.* arrancar + Nombre + de = wring + Nombre + out of/from.* arrancarse el pelo a manojos = tear + Posesivo + hair out.* arrancar una página = tear out + page.arrancar22 = boot, boot up, crank up.Ex: In computer science to boot means to start up a computer system.
Ex: Since then, the computer has started to make a whirring noise everytime it is booted up.Ex: As the sun begins to move toward the horizon, you want to crank up the engine again and head back home.* al arrancar = at startup.* arrancar con cables = jump-start [jump start].* arrancar + Sistema Operativo = start + Sistema Operativo.* * *arrancar [A2 ]vtA ‹hoja de papel/página› to tear out; ‹etiqueta› to tear o rip off; ‹esparadrapo› to pull off; ‹botón› to tear o rip o pull off; ‹planta› to pull up; ‹flor› to pick; ‹diente› to pull outarrancó la planta de raíz she pulled the plant up by the roots, she uprooted the plantle arrancó un mechón de pelo he pulled out a clump of her hairno le arranques hojas al libro don't tear pages out of the bookarrancó la venda he tore off the bandageme arrancó la carta de las manos she snatched the letter out of my handshubo un forcejeo y le arrancó la pistola there was a struggle and he wrenched the pistol away from herle arrancó el bolso he snatched her bag, he grabbed her bag from hercuando se apoltrona no hay quien consiga arrancarlo de casa when he gets into one of his stay-at-home moods it's impossible to drag him outel teléfono lo arrancó de sus pensamientos the sound of the telephone brought him back to reality with a joltB ‹confesión/declaración› to extractconsiguieron arrancarle una confesión they managed to extract a confession from o get a confession out of herno hay quien le arranque una palabra de lo ocurrido no one can get a word out of him about what happenedpor fin consiguió arrancarle una sonrisa she finally managed to get a smile out of him■ arrancarviAel coche no arranca the car won't startel tren está a punto de arrancar the train is about to leave¡no arranques en segunda! don't try and move off o pull away in second gear!2 (moverse, decidirse) ( fam):no hay quien lo haga arrancar it's impossible to get him moving o to get him off his backside ( colloq)tarda horas en arrancar it takes him hours to get started o to get down to doing anything ( colloq)3 (empezar) arrancar A + INF to start to + INF, to start -INGarrancó a llorar he burst into tears, he started crying o to cryB (provenir, proceder)1 «problema/crisis/creencia»: arrancar DE algo; to stem FROM sthesta tradición arranca del siglo XIV this tradition dates from o back to the 14th centuryde allí arrancan todas sus desgracias that's where all his misfortunes stem from2 «carretera» to startla senda que arranca de or en este punto the path that starts from this point3 ( Const):el punto del cual arranca el arco the point from which the arch springs o stemsde la pared arrancaba un largo mostrador a long counter came out from o jutted out from the wallC ( Inf) to boot upvolver* a arrancar to rebootD «toro» to chargefueron los primeros en arrancar del país they were the first to get out of o skip the country ( colloq)A ( refl) ‹pelo/diente› to pull out; ‹piel› to pull off; ‹botón› to pull offB1 ( Taur) to charge2 ( Mús):arrancarse por sevillanas to break into dance o into a sevillana ; sevillanasCse les arrancó el prisionero the prisoner got away from them o ran away ( colloq)arrancarse DE algo/algn to run away FROM sth/sb* * *
arrancar ( conjugate arrancar) verbo transitivo
1 ‹ hoja de papel› to tear out;
‹ etiqueta› to tear off;
‹botón/venda› to pull off;
‹ planta› to pull up;
‹ flor› to pick;
‹diente/pelo› to pull out;
2 ‹confesión/declaración› to extract
3 ‹motor/coche› to start
verbo intransitivo [motor/vehículo] to start
arrancarse verbo pronominal
1 ( refl) ‹pelo/diente› to pull out;
‹piel/botón› to pull off
2 (Chi fam) ( huir) to run away
arrancar
I verbo transitivo
1 (una planta) to uproot, pull up
arrancar de raíz, to uproot
2 (una página) to tear out
(un diente) to pull out
3 fig (una confesión) to extract
4 (mover) no había manera de arrancar a Rodrigo de allí, it was impossible to pull Rodrigo away
5 Auto Téc to start
II verbo intransitivo
1 Auto Téc to start
2 (empezar) to begin: estábamos tan tranquilos y de repente arrancó a llorar, everything was quiet when he suddenly started crying
' arrancar' also found in these entries:
Spanish:
arrebatar
- mala
- malo
- calentar
- cuajo
- raíz
English:
boot
- crank
- dig up
- extract
- get
- light
- pick off
- pluck
- pull away
- pull off
- pull up
- rip off
- root out
- root up
- scalp
- start
- start up
- tear
- tear away
- tear off
- tear out
- tear up
- wrench
- yank
- dig
- draw
- exact
- jump
- kick
- move
- pull
- push
- rip
- root
- strip
- up
* * *♦ vt1. [sacar de su sitio] [árbol] to uproot;[malas hierbas, flor] to pull up; [cable, página, pelo] to tear out; [cartel, cortinas] to tear down; [muela] to pull out, to extract; [ojos] to gouge out; [botón, etiqueta] to tear o rip off;arranqué el póster de la pared I tore the poster off the wall;arrancar la cabellera a alguien to scalp sb;[brazo, pierna] to tear right off; Figarrancar a alguien de un sitio to shift sb from somewhere;Figarrancar a alguien de las drogas/del alcohol to get sb off drugs/alcoholarrancar algo de las manos de alguien to snatch sth out of sb's hands;tenía el bolso muy bien agarrado y no se lo pudieron arrancar she was holding on very tight to her handbag and they couldn't get it off her;el vigilante consiguió arrancarle el arma al atracador the security guard managed to grab the robber's gun;el Barcelona consiguió arrancar un punto en su visita a Madrid Barcelona managed to take a point from their visit to Madrid;la oposición arrancó varias concesiones al gobierno the opposition managed to win several concessions from the government3. [poner en marcha] [coche, máquina] to start;Informát to start up, to boot (up) [sonrisa, dinero, ovación] to get sth out of sb; [suspiro, carcajada] to bring sth from sb;no consiguieron arrancarle ninguna declaración they failed to get a statement out of him♦ vi1. [partir] to leave;¡corre, que el autobús está arrancando! quick, the bus is about to leave;el Tour ha arrancado finalmente the Tour has finally got o is finally under way2. [máquina, coche] to start;no intentes arrancar en segunda you shouldn't try to start the car in second gear3. [empezar] to get under way, to kick off;ya arrancó la campaña electoral the election campaign is already under way;el festival arrancó con un concierto de música clásica the festival got under way o kicked off with a classical music concert;empataron al poco de arrancar la segunda mitad they equalized shortly after the second half had got under way o kicked offarrancó a llorar de repente she suddenly started crying, she suddenly burst into tearsel río arranca de los Andes the river has its source in the Andes;todos los problemas arrancan de una nefasta planificación all the problems stem from poor planning* * *I v/t2 vehículo start (up)3 ( quitar) snatch;le arrancaron el bolso they snatched her purseII v/i2 INFOR boot (up)3:arrancar a hacer algo start to do sth, start doing sth* * *arrancar {72} vt1) : to pull out, to tear out2) : to pick, to pluck (a flower)3) : to start (an engine)4) : to boot (a computer)arrancar vi1) : to start an engine2) : to get going* * *arrancar vb1. (sacar) to pull out3. (planta) to pull up4. (arrebatar) to snatch5. (motor, coche) to start -
80 salida
f.1 departure (partida).va a efectuar su salida it's about to depart2 start (sport).dar la salida a una carrera to start a racesalida nula false start3 exit, way out (place).¿dónde está la salida? where's the way out?salida de emergencia emergency exitsalida de humos air ventsalida de incendios fire exit4 trip (viaje).5 appearance (aparición) (de revista, nuevo modelo).a la salida del sol at sunriseesta llave regula la salida del agua this tap o (British) faucet controls the flow of water (United States)6 output (commerce) (producción).este producto no tiene salida there's no market for this product7 output (computing).8 way out.si no hay otra salida if there's no alternative9 witty remark (ocurrencia).tener salidas to be wittysalida de tono out-of-place remark10 departure gate.11 starting point, start.12 excursion, sally.13 computer output, output.14 exodus, exit.15 production.16 exitus, outlet.17 efflux.past part.past participle of spanish verb: salir.* * *1 (partida) departure2 (puerta etc) exit, way out4 (viaje corto) trip5 (de un astro) rising6 DEPORTE start7 COMERCIO outlet, market8 FINANZAS outlay, expenditure9 figurado (ocurrencia) witty remark, witticism10 figurado (escapatoria) solution, way out11 figurado (perspectiva) opening12 TÉCNICA outlet13 INFORMÁTICA output14 (en naipes) lead15 (parte que sobresale) projection\de salida from the startno tener otra salida figurado to have no other optiontener salida a to open on to, come out atsalida de artistas stage doorsalida de efectivo cash outflowsalida de emergencia emergency exitsalida de incendios fire exitsalida de tono unfortunate remark, improper remarksalida del sol sunrisesalida nula false start* * *noun f.1) exit2) departure3) way out4) witty remark•* * *SF1) [de un lugar]•
a la salida, te esperaremos a la salida — we'll wait for you on the way outhubo salida a hombros para el primero de los diestros — the first matador was carried out of the ring shoulder-high
•
dar salida a, el pasillo que da salida a la pista de tenis — the passageway which leads out (on)to the tennis courtnecesitaba dar salida a su creatividad — he needed to give expression to o find an outlet for his creativity
visado•
puerta de salida — exit door2) (=aparición)los fans esperaban su salida al escenario — the fans were waiting for her to come (out) onto the stage
tras la salida de los futbolistas al terreno de juego — after the footballers came/went out onto the pitch
3) (=lugar) [de edificio] exit, way out; [de autopista] exit, turn-off¿dónde está la salida? — where's the exit o the way out?
salida — [encima de la puerta] exit; [en el pasillo] way out, exit
callejón•
tener salida a algo, nuestro edificio tiene salida a las dos calles — our building has access onto both streets4) [de avión, tren] departureel autobús efectuará su salida desde el andén número cuatro — the bus will depart from bay number four
después de la salida del tren — after the train leaves, after the departure of the train
5) (=escapada) [de viaje] trip; [de excursión] trip, outing; [por la noche] night out, evening outen mi primera salida al extranjero — on my first trip abroad, on my first foreign trip
me controlaban mucho las salidas por la noche — they kept tight control of my nights out o my going out at night
6) (=comienzo) [de carrera, desfile] startfuimos a ver la salida de la procesión — we went to see the start of the procession, we went to see the procession move off
los corredores estaban preparados para la salida — the runners were ready for the start (of the race)
Palmer tuvo una mala salida del tee — (Golf) Palmer played a poor tee shot
•
dar la salida — to give the starting signales el encargado de dar la salida a la carrera — he is the one who starts the race o gives the starting signal for the race
salida en falso, salida falsa — false start
parrilla 2)salida lanzada — running start, flying start
7) (Teat) [al entrar en escena] appearance; [para recibir aplausos] curtain-callhago una sola salida al principio de la obra — I only make one appearance at the beginning of the play
8) (=solución) solutionla única salida está en la negociación — the only way out is through negotiation, the only solution is to negotiate
buscan en la música una salida a sus frustraciones — they try to find an outlet for their frustration in music
no le quedaba otra salida que la dimisión — she had no alternative o option but to resign
9) [al hablar]hum¡qué buena salida! — that was a really witty comment!
¡vaya salidas de bombero que tuvo! — he dropped some real clangers! *
salida de tono, fue una salida de tono — it was inappropriate o uncalled-for
10) (Com) [de producto] launch•
dar salida a, dar salida a los excedentes agrícolas — to find an outlet for surplus produce•
tener salida — to sell welltener una salida fácil — to have a ready market, be a soft sell
11) (Econ) (=cargo) debit entry12) pl salidas [en el trabajo] openings, job opportunitiesesa carrera no tiene apenas salidas — there are very few openings o job opportunities for someone with that degree
13) (Téc) [de aire, gas, vapor] vent; [de agua] outlet14) (Inform) output15) (=prenda)salida de baño — Cono Sur [en casa] bathrobe; [en playa, piscina] beach robe
16) (Arquit) (=saliente) projection17) (Mil) [para el ataque] sortie18) (Naipes) lead* * *1) ( hacia el exterior)( lugar)a) (de edificio, lugar) exitb) ( de tubería) outlet, outflow; ( de circuito) outlet2)a) ( acción)el gobierno les ha negado la salida del país — the government has refused to allow them to leave the country
impedir la salida de divisas — to prevent currency being taken out of o leaving the country
b) ( como distracción)una salida al campo — an outing o a trip to the country
c) (de líquido, gas, electricidad) outputd)3) ( partida)(de tren, avión) departuresalidas nacionales/internacionales — domestic/international departures
4) (Dep) ( en una carrera) start5)a) ( solución)b) ( posibilidades)6) (Com, Fin) ( gasto) payment7) ( ocurrencia)este chico tiene cada salida... — this child comes out with the funniest things...
fue una salida que nos hizo reír mucho — his remark o comment had us all in stitches
•* * *1) ( hacia el exterior)( lugar)a) (de edificio, lugar) exitb) ( de tubería) outlet, outflow; ( de circuito) outlet2)a) ( acción)el gobierno les ha negado la salida del país — the government has refused to allow them to leave the country
impedir la salida de divisas — to prevent currency being taken out of o leaving the country
b) ( como distracción)una salida al campo — an outing o a trip to the country
c) (de líquido, gas, electricidad) outputd)3) ( partida)(de tren, avión) departuresalidas nacionales/internacionales — domestic/international departures
4) (Dep) ( en una carrera) start5)a) ( solución)b) ( posibilidades)6) (Com, Fin) ( gasto) payment7) ( ocurrencia)este chico tiene cada salida... — this child comes out with the funniest things...
fue una salida que nos hizo reír mucho — his remark o comment had us all in stitches
•* * *salida11 = departure, egress, exit, outlet, outing, escape route, turnover, work-around [workaround], stock turnover, turnover of stock, flight mission, way out, turn-off.Ex: Apart from its undoubted value in its own right, Sears' provides a valuable model or point of departure for others.
Ex: The reduction of public access and egress to a single point well controlled by electronic or other means goes some way to reduce the loss of books.Ex: A cash desk should be placed by each exit.Ex: Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.Ex: The 1st calendar of events included a slide show, a literary afternoon, travel tips, and a picnic and outing.Ex: At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.Ex: Yet the genuine stockholding bookseller is committed to holding good stocks of books for the customers' benefit which means that he does not aim simply at buying in the books with the quickest turnover.Ex: Obviously, the work-around is to cut-and-paste this into the end of the document, but why did this happen in the first place?.Ex: The booksellers in the sample 'turned over their stocks on average about four times a year' though rates of stock turnover varied widely.Ex: ' Turnover of stock' is, then, an important part of successful and lively bookselling.Ex: The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.Ex: She racked her brains for a way out but could not find anything successful.Ex: There's a great gas station and convenience store at the turn-off.* a la salida = on the way out.* asesor de salidas profesionales = career(s) adviser.* bandera de salida, la = checkered flag, the.* callejón sin salida = blind alley, catch 22, cul-de-sac, dead end, impasse, dead end street, deadlock, standoff.* caudal de salida = flow rate.* con salida al mercado = due out.* consejero sobre salidas profesionales = career advisor, career counsellor.* control de salida = exit barrier.* dar el pistoletazo de salida = fire + the starting gun.* dar salida a = vent.* de salida = outgoing.* disco de salida = output diskette.* dispositivo de salida = output equipment.* encontrar la salida a = find + a/the way out of.* encontrar una salida a = find + a/the way out of.* entradas y salidas = comings and goings.* estrategia de salida = exit strategy.* fecha de salida = departure date.* fichero de salida = outgoing file.* fichero de salida de datos = communication output file.* hora de salida = departure time, check-out time.* información sobre salidas profesionales = career(s) information.* la mejor salida = the best way forward.* libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].* no tener salida = be stuck, get + stuck.* orientación sobre salidas profesionales = career guidance.* parrilla de salida = starting grid.* pasillo de salida = exit lane.* pistoletazo de salida = starting signal, starting gun.* precio de salida = starting price.* primera posición de salida = pole start, pole position.* puerta de salida = exit door.* registro de salida de cartas = outward letterbook.* salida de aire = venting.* salida de artistas = stage door.* salida de datos = output.* salida de emergencia = emergency exit.* salida de humos = flue.* salida de incendios = fire exit.* salida de lectores = public exit.* salida del sol = sunrise.* salida del sol, la = rising of the sun, the.* salida en falso = false start.* salida lateral = side entrance.* salida nula = false start.* salida profesional = career opportunity, career path, career pattern, career option.* salidas profesionales = careers guidance, career development, career planning, careers education, employability, job opportunities.* sin salida al mar = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sistema de control de la salida = exit control system.* sondeo hecho a la salida = exit survey.* tacos de salida = starting blocks.* válvula de salida = outlet valve.* vía de salida = exit lane.salida22 = witticism, witty remark, witty remark, quip.Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.
Ex: Youll never be short on a witty remark with a database of almost 180000 jokes.Ex: Youll never be short on a witty remark with a database of almost 180000 jokes.Ex: His genius is sometimes most evident in his quips.* * *A (lugar)1 (de un edificio, lugar) exit[ S ] salida exitdimos mil vueltas buscando la salida we went round and round looking for the way out o the exittodas las salidas de Bilbao all the roads out of BilbaoBolivia no tiene salida al mar Bolivia has no access to the seaes una calle sin salida it's a dead end2 (de una tubería) outlet, outflow; (de un circuito) outlet3 ( Inf) tbsalida del sistema logoff, logoutCompuestos:(en un teatro) stage door; (en una sala de conciertos) artists' entrance● salida de emergencia/incendiosemergency/fire exitB1(acción): me lo encontré a la salida I met him on the way out, I met him as I was leavingquedamos en encontrarnos a la salida del concierto we arranged to meet at the end of o after the concertacelera a la salida de la curva accelerate (as you come) out of the curveel gobierno les ha negado la salida del país the government has refused to allow them to leave the countryimpedir la salida de divisas to prevent currency being taken out of o leaving the countryestaban esperando la salida de la novia they were waiting for the bride to appearla salida del primer toro the entry of the first bull2(como distracción): es su primera salida desde que la operaron it's the first time she's been out since her operationuna salida a la ópera an evening at the operauna salida al campo an outing o a trip to the country3 (de un líquido, gas) output; (de un circuito) output4la salida del sol sunriseCompuesto:(para la playa) beach robe; (para la casa) bathrobeA (de un tren, avión) departureLANSA anuncia la salida del vuelo 503 LANSA announces the departure of flight 503el tren efectuará su salida por vía cinco the train will leave from track five[ S ] salidas nacionales/internacionales domestic/international departuresB ( Dep) (en una carrera) startdan la salida con un disparo a gun is fired to start the race o to signal the startCompuestos:false startfalse startA1(solución): no le veo ninguna salida a esta situación I can see no way out of this situationhay que buscar una salida a la crisis económica a solution must be found to the economic crisisvamos a tener que aceptar, no nos queda otra salida we're going to have to accept, we have no option2(posibilidades): la informática, hoy en día, tiene muchas salidas nowadays there are many openings o job opportunities in computingesta prenda no tiene mucha salida this garment doesn't sell very wellentradas y salidas income and expenditure, receipts and outgoings ( BrE)C(ocurrencia): este chico tiene cada salida … this child comes out with the funniest things …fue una salida que nos hizo reír mucho his remark o comment had us all in stitchesCompuesto:fue una salida de tono it was totally out of place, it was a totally inappropriate thing to say/do* * *
salida sustantivo femenino ( hacia el exterior)
1
◊ salida de emergencia/incendios emergency/fire exit;
todas las salidas de Bilbao all the roads out of Bilbao;
es una calle sin salida it's a dead end
( de circuito) outlet
2a) ( acción):
nos encontramos a la salida del concierto we met at the door after the concert;
una salida al campo an outing o a trip to the country
c)
( partida)
1 (de tren, avión) departure;
( on signs) salidas nacionales/internacionales domestic/international departures
2 (Dep) ( en una carrera) start
1 ( solución):
no nos queda otra salida we have no other option
2 (Com, Fin) ( gasto) payment
salido,-a adjetivo
1 (saliente, prominente) projecting
(frente, pómulos, etc) prominent
(ojos) bulging
familiar sticky-out
2 fam pey (cachondo) horny, randy
salida sustantivo femenino
1 (lugar por donde se sale) exit, way out: nos pasamos diez minutos buscando la salida, we spent ten minutes looking for the way out
este carril tiene salida a la autopista, this lane leads onto the motorway
callejón sin salida, dead end
(de una tubería, desagüe) outlet, outflow
Inform output
2 (acción de salir) leaving
a la salida del trabajo, on leaving work
(de un tren, un avión) departure
(del Sol, de la Luna, etc) rising
salida del sol, sunrise
(viaje corto, excursión) trip
una salida al campo, an outing to the country
3 Dep start
dar la salida, to give the signal to start
línea de salida, starting line
4 (solución) option, solution: este problema no tiene salida, there's no solution to this problem
5 Lab prospect: la filosofía no tiene muchas salidas, there aren't many job opportunities in philosophy
6 (cese de una actividad) el próximo año se producirá mi salida del cargo, I'll be leaving the post next year
7 fig (agudeza, ocurrencia) witty remark
8 (comentario inapropiado) salida de tono, inappropriate remark
9 (puesta en venta, lanzamiento de un producto) la salida del nuevo periódico se producirá el lunes, the new newspaper will be launched onto the market next Monday
10 Fin (gasto) hemos tenido demasiadas salidas en concepto de compra de materiales, purchase of materials has led to an unacceptable increase in spending
' salida' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- callejón
- dirigir
- efectuar
- emergencia
- empujar
- escape
- escorrentía
- expectante
- fichar
- forzuda
- forzudo
- panel
- prever
- punto
- retardar
- taponar
- bloquear
- cortada
- desvío
- escapatoria
- excursión
- lateral
- línea
- obstruir
- partida
- retrasar
- tapar
- ver
English:
blind alley
- checkout
- clock off
- clock out
- crowd
- cul-de-sac
- dead end
- departure
- exit
- false start
- fight
- fire exit
- hasty
- off
- out
- outlet
- output
- rise
- rising
- sailing
- seal off
- stampede
- start
- starter
- starting block
- starting line
- starting post
- starting price
- sunrise
- sunup
- takeoff
- turn off
- way
- wisecrack
- block
- catch
- curtain
- dead
- emergency
- false
- flotation
- flying
- land
- mark
- quip
- ramp
- release
- rush
- stand
- starting
* * *salida nf1. [partida, marcha] departure;tenían prevista la salida al amanecer they intended to leave at dawn;el tren con destino a Santiago va a efectuar su salida por la vía 4 the Santiago train is about to depart from platform 4;salidas nacionales/internacionales [en aeropuerto] national/international departures2. [lugar para salir] [de edificio, recinto] exit, way out;[de red de cables, cañerías] outlet;gira en la próxima salida turn off at the next exit;la región no tiene salida al mar the region has no outlet to the sea;salida 20 [en autopista] junction 20;¿dónde está la salida? where's the way out?;salida [en letrero] exit, way out;esta calle no tiene salida this road's a dead end;todas las salidas de Caracas estaban colapsadas traffic was at a standstill on all the roads leading out of Caracas;dar salida a [sentimientos] to vent, to let out;[ideas] to find an outlet for salida de emergencia emergency exit;salida de humos air vent;salida de incendios fire exit3. [en deportes, carreras] start;dar la salida a una carrera to start a racesalida nula false start4. [viaje] trip;una salida al extranjero a trip abroad;hicimos una salida al campo de un día we went out for the day to the country, we went on an outing to the country for a day5. [aparición] [de revista, nuevo modelo, producto] appearance;a la salida del sol at sunrise;su salida a escena fue recibida con aplausos her entry on stage was greeted with applause, she was applauded as she came on stage;Fin salida a bolsa [de empresa] flotationte espero a la salida del cine I'll meet you after the movie7. [solución] way out;es preciso encontrar una salida al problema/a esta situación we need to find a way round the problem/a way out of this situation;si no hay otra salida if there's no alternative8. [ocurrencia] witty remark;[pretexto] excuse;tener salidas to be witty;desde luego tiene cada salida… she certainly comes out with some witty remarkssalida de tono out-of-place remark [posibilidades] market;dar salida a [producto] to find an outlet for;este producto tiene mucha salida [posibilidades de venta] there's a big market for this product;[se vende] this product sells well;este producto no tiene salida [posibilidades de venta] there's no market for this product;[no se vende] this product doesn't sell10.salidas [en contabilidad] outgoings11. Informát output13.salidas [posibilidades laborales] openings, opportunities;carreras con salidas university courses with good job prospectssalida de playa beach robeSALIDA AL MARThe War of the Pacific, fought victoriously by Chile against Peru and Bolivia (1879-1883), was to have a huge influence on the later development of all three countries. The major incentive for turning a territorial dispute into a war was the rich deposits of nitrates (then a vital raw material for the production of fertilizers and explosives) in the Atacama Desert. By acquiring the Atacama, Chile also deprived Bolivia of its only access to the sea at the port of Antofagasta, with inevitably damaging consequences for the future economic and commercial development of the country. Bolivia's desire for a salida al mar (“outlet to the sea”) led it to seek alternative access to the Atlantic, and this was partly behind the outbreak of the horrific Chaco War with Paraguay (1932-1935), though the interest of foreign oil companies in possible oil deposits in the Chaco region was at least as important a factor. Today, Bolivia has adopted the peaceful road of negotiations with Chile to resolve the problem.* * *f2 TRANSP departuretomar la salida start;dar la salida give the starting signal o the off4 COM:tiene salida there’s a market for it;salida a bolsa flotation5 figopportunity, opening;salida profesional career opportunity* * *salida nf1) : exitsalida de emergencia: emergency exit2) : leaving, departure3) solución: way out, solution4) : start (of a race)5) ocurrencia: wisecrack, joke6)salida del sol : sunrise* * *salida n1. (puerta) exit / way out2. (acción de salir) way out3. (acción de irse) departure4. (en una carrera) start5. (excursión) outing6. (viaje) trip7. (solución) solution
См. также в других словарях:
Shot Heard 'Round the World (baseball) — The Shot Heard Round the World In baseball, the Shot Heard round the World is the term given to the walk off home run hit by New York Giants outfielder Bobby Thomson off Brooklyn Dodgers pitcher Ralph Branca at the Polo Grounds to win the… … Wikipedia
System Shock — Infobox VG title = System Shock developer = Looking Glass Studios publisher = Origin Systems/Electronic Arts designer = Doug Church engine = Enhanced Underworld engine released = March 26, 1994cite web |… … Wikipedia
Two-Face — This article is about the DC comics villain. For the Nigerian musician, see 2face Idibia. For the Brazilian soap opera, see Duas Caras. For craniofacial duplication, see Diprosopus. Superherobox| caption=Two Face, as depicted on the cover of… … Wikipedia
Two Guys Naked in a Hot Tub — Infobox Television episode Title = Two Guys Naked in a Hot Tub Series = South Park Caption = Mr. Hat just grabbed Principal Victoria s ass. Season = 3 Episode = 39 Airdate = July 21, 1999 Production = 308 Writer = Trey Parker Matt Stone Director … Wikipedia
production system — ▪ industrial engineering Introduction any of the methods used in industry to create goods and services from various resources. Underlying principles All production systems, when viewed at the most abstract level, might be said to be… … Universalium
Ship gun fire-control system — Mk 37 Director c1944 with Mk 12 (rectangular antenna) and Mk 22 orange peel Ship gun fire control systems (GFCS) enable remote and automatic targeting of guns against ships, aircraft, and shore targets, with or without the aid of radar or optical … Wikipedia
Mobile operating system — A mobile operating system, also known as a mobile OS, mobile software platform or a handheld operating system, is the operating system that controls a mobile device or information appliance similar in principle to an operating system such as… … Wikipedia
Global Positioning System — GPS redirects here. For other uses, see GPS (disambiguation). Geodesy Fundamentals … Wikipedia
Fire-control system — Note: the term fire control may also refer to means of stopping a fire, such as sprinkler systems. A fire control system is a computer, often mechanical, which is designed to assist a weapon system in hitting its target. It performs the same task … Wikipedia
Diving weighting system — Weight belt redirects here. For the belt used to support the torso during strength training, see weight lifting belt. A bag weight belt and a traditional weight belt Divers wear weighting systems, weight belts or weights, generally made of lead,… … Wikipedia
BBC Two — Infobox TV channel name = BBC Two logosize = 200px logofile = BBC Two.svg logoalt = BBC Two logo launch = 20 April 1964 picture format = PAL (576i) 16:9 share = 7.2% share as of = June 2008 share source =… … Wikipedia