-
41 quedarse sin aliento
(respirando mal) to be breathless, be out of breath 2 (sorprendido) to gasp* * *(v.) = run out of + breathEx. Anyway, I want to try to run at least 3 miles without stopping and running out of breath.* * *(v.) = run out of + breathEx: Anyway, I want to try to run at least 3 miles without stopping and running out of breath.
-
42 desfondarse
1 (romperse el fondo) to cave in, collapse, give way2 figurado (perder fuerzas) to get exhausted, run out of steam■ no ganó porque se desfondó en el último kilómetro he didn't win because he ran out of steam in the last kilometre* * *VPR to go to pieces, have the bottom fall out of one's life* * *verbo pronominal cajón/bolsa/silla to give way; jugador/corredor to flag* * *verbo pronominal cajón/bolsa/silla to give way; jugador/corredor to flag* * *vpr1. [perder el fondo]la caja/bolsa se desfondó the bottom fell out of the box/bag;la silla se desfondó the seat of the chair gave way2. [persona] to become completely exhausted, to run out of steam* * *v/r1:se desfondó la bolsa the bottom fell out of the bag2 fig: en competición run out of steam -
43 acabarse el entusiasmo
(v.) = run out of + steamEx. However, after making some progress the revision committee seems to have run out of steam, and no firm proposals have yet been made.* * *(v.) = run out of + steamEx: However, after making some progress the revision committee seems to have run out of steam, and no firm proposals have yet been made.
-
44 perder vigor
v.to lose vigor, to deaden, to languish.* * *(v.) = run out of + steam, lose + steamEx. However, after making some progress the revision committee seems to have run out of steam, and no firm proposals have yet been made.Ex. Many fans have said that this series lost steam after the prison break finally happened.* * *(v.) = run out of + steam, lose + steamEx: However, after making some progress the revision committee seems to have run out of steam, and no firm proposals have yet been made.
Ex: Many fans have said that this series lost steam after the prison break finally happened. -
45 perder vitalidad
v.to lose vitality, to languish, to shrivel, to slip away.* * *(v.) = run out of + steamEx. However, after making some progress the revision committee seems to have run out of steam, and no firm proposals have yet been made.* * *(v.) = run out of + steamEx: However, after making some progress the revision committee seems to have run out of steam, and no firm proposals have yet been made.
-
46 perder ímpetu
(v.) = lose + momentum, run out of + steam, lose + impetusEx. When the book was losing its momentum a new edition gave the volume new life.Ex. However, after making some progress the revision committee seems to have run out of steam, and no firm proposals have yet been made.Ex. The peace proposal is losing impetus dimming widespread hopes that the proposal had raised for an end to the 25-year guerrilla war.* * *(v.) = lose + momentum, run out of + steam, lose + impetusEx: When the book was losing its momentum a new edition gave the volume new life.
Ex: However, after making some progress the revision committee seems to have run out of steam, and no firm proposals have yet been made.Ex: The peace proposal is losing impetus dimming widespread hopes that the proposal had raised for an end to the 25-year guerrilla war. -
47 quedarse sin fuelle
(v.) = run out of + steamEx. However, after making some progress the revision committee seems to have run out of steam, and no firm proposals have yet been made.* * *(v.) = run out of + steamEx: However, after making some progress the revision committee seems to have run out of steam, and no firm proposals have yet been made.
-
48 aliento
m.1 breath.cobrar aliento to catch one's breathsin aliento breathlessaliento fétido foul breath2 strength.3 encouragement, heart, strength, breath.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: alentar.* * *1 (respiración) breath, breathing\cobrar aliento to get one's breath backdar aliento a alguien to encourage somebody* * *noun m.1) breath2) courage, strength* * *SM1) (=hálito) breath2) (=respiración)el ejercicio me dejó sin aliento — the exercise left me breathless o out of breath
•
contener el aliento — to hold one's breath•
dar los últimos alientos — liter to breathe one's last liter•
faltar el aliento, me falta el aliento — I'm out of breath•
tomar aliento, paró, tomó aliento y continuó hablando — he stopped to get his breath back, then went on talking3) frm (=ánimo) courage, spirit4) (=tono)una novela de hondo aliento patriótico — a novel with a deeply patriotic spirit, a profoundly patriotic novel
* * *1)a) (respiración, aire) breathsin aliento — out of breath, breathless
le faltaba el aliento — he was out of breath o short of breath
b) ( aire espirado) breathc) ( inspiración) inspiration2) (ánimo, valor)* * *= breath.Ex. The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.----* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.* falto de aliento = breathless.* grito de aliento = cheer.* mal aliento = bad breath.* palabras de aliento = pep talk.* Posesivo + último aliento = Posesivo + last breath.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.* sin aliento = breathlessly, breathless.* tomar aliento = draw + a breath.* * *1)a) (respiración, aire) breathsin aliento — out of breath, breathless
le faltaba el aliento — he was out of breath o short of breath
b) ( aire espirado) breathc) ( inspiración) inspiration2) (ánimo, valor)* * *= breath.Ex: The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.
* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.* falto de aliento = breathless.* grito de aliento = cheer.* mal aliento = bad breath.* palabras de aliento = pep talk.* Posesivo + último aliento = Posesivo + last breath.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.* sin aliento = breathlessly, breathless.* tomar aliento = draw + a breath.* * *A1 (respiración, aire) breathel esfuerzo lo dejó sin aliento he was really out of breath o breathless from the effortal llegar a la cima le faltaba el aliento by the time he reached the summit he was out of breath o short of breathtomó aliento antes de subir otro tramo de escaleras she stopped to catch her breath o to get her breath back before climbing the next flight of stairsrecuperar el aliento to get one's breath back2 (aire espirado) breathtiene mal aliento she's got bad breathsu aliento olía a alcohol his breath smelled of alcohol, there was alcohol on his breathle huele el aliento his breath smells3 (inspiración) inspirationcuentos de aliento gótico tales with a Gothic flavorB(ánimo, valor): darle aliento a algn to encourage sbaquellas palabras me dieron aliento para seguir adelante those words gave me the strength to carry onni siquiera esta enfermedad ha logrado quitarle el aliento not even this illness has managed to break his spiritya no existe ese gran aliento inversor there is no longer that great enthusiasm for investment* * *
Del verbo alentar: ( conjugate alentar)
aliento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
alentar
aliento
alentar ( conjugate alentar) verbo transitivo
‹jugador/equipo› to cheer … on
aliento sustantivo masculino
1
2 (ánimo, valor):
alentar vtr fig to encourage
aliento sustantivo masculino
1 breath: estoy sin aliento, I'm out of breath
figurado la noticia me dejó sin aliento, the news took my breath away
2 (ánimo) encouragement: mi marido me dio aliento para conseguir mis metas, my husband gave me the support I needed to achieve my goals
' aliento' also found in these entries:
Spanish:
empañar
- recobrar
- resuello
- ánimo
- bocanada
- vaho
English:
breath
- breathless
- encouragement
- out of
- pause
- puffed
- sweeten
- wind
* * *♦ nm1. [respiración] breath;cobrar aliento to catch one's breath;nos dejó sin aliento it left us breathless o out of breath;me falta el aliento I'm out of breath2. [aire que sale de boca] breath;mal aliento bad breath;le huele el aliento his breath smells;le huele el aliento a tabaco his breath smells of cigarettes;le olía el aliento a whisky he had whisky on his breath3. [ánimo]el premio le dio aliento para seguir con su trabajo the prize encouraged her to continue with her work;el aliento del público impulsó al equipo the crowd's enthusiastic support spurred the team on4. [inspiración] inspiration;una novela de aliento épico a novel of epic sweep* * *m1 breath;mal aliento bad breath;cobrar aliento catch one’s breath, get one’s breath back;perder el aliento be out of breath, be breathless;cortar el aliento a alguien take s.o.’s breath away;sin aliento breathless, out of breath;que quita el aliento breathtaking;hasta el último aliento to his/her dying day2 figencouragement* * *aliento nm1) : breath2) : courage, strength3)dar aliento a : to encourage* * *aliento n breath -
49 dinero
m.1 money.¿pagará con dinero o con tarjeta? will you be paying in cash or by credit card?andar bien/mal de dinero to be well off for/short of moneyuna familia de dinero a family of meansdinero contante (y sonante) hard cashdinero de curso legal legal tenderdinero en efectivo cashdinero electrónico e-cashdinero fácil easy moneydinero falso counterfeit moneydinero en metálico cashdinero negro undeclared income/paymentdinero sucio dirty moneydinero suelto loose change2 ready money, ready cash.* * *1 money2 (fortuna) wealth\andar bien de dinero to have plenty of moneyandar mal/escaso,-a de dinero to be short of moneyde dinero wealthy, richdinero llama dinero money makes moneyganar dinero a espuertas to make a pilehacer dinero to make moneytirar el dinero por la ventana to throw money down the draindinero contante (y sonante) ready money, cashdinero (en) efectivo cashdinero en metálico cashdinero falso counterfeit moneydinero negro/sucio dirty moneydinero suelto loose change, change* * *noun m.* * *SM money¿cuánto es en dinero finlandés? — how much is that in Finnish money?
el dinero lo puede todo — money can do anything, money talks
•
hacer dinero — to make money•
tirar el dinero — to throw money awaydinero barato — cheap money, easy money
dinero caro — dear money, expensive money (EEUU)
dinero en circulación — currency, money in circulation
dinero sucio — dirty money, money from crime
* * *masculino moneygente de dinero — well-off o wealthy people
dinero contante y sonante — (fam) hard cash
hacer dinero — to make money
tirar el dinero — (fam) to throw money away
* * *= hard currency, money [monies, -pl.], monies [money, -sing.], funds, wealth.Ex. This could also be attributed to limited hard currency or other means of international payment.Ex. DOBIS/LIBIS can then tell which borrowers owe the library money.Ex. Accurate records must be kept of all monies received and disbursed and normally the cash is balanced at weekly intervals.Ex. Funds received from federal or foundation grants are allocated for specific projects or programs on a one-time or temporary basis, and such funds are considered 'soft' money as compared to funds for permanently authorized positions.Ex. In rural areas, too, great variations in wealth exist side by side, from affluent farmers and landowners on the one hand, to extremely low-paid farm workers on the other.----* administrar dinero = manage + funds.* ahorrar dinero = save + money.* ahorrar un montón de dinero = save + a ton of money.* ahorro de dinero = savings in money.* andar apurado de dinero = be strapped for + cash.* andar corto de dinero = be strapped for + cash.* andar falto de dinero = be strapped for + cash.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* apoquinar dinero = shell out + money, fork over + money.* aprovechar mejor el dinero = get + more for + Posesivo + money.* apurado de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.* asignación de dinero público = tax support.* asignar dinero = commit + fund.* blanquear dinero = launder + money.* blanquear dinero sucio = launder + dirty money.* blanqueo de dinero = money laundering.* buena suma de dinero = hefty sum of money.* buen tocho de dinero = hefty sum of money.* casarse con alguien de dinero = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.* casarse por dinero = marry + money.* cobro de dinero = collection of fees.* comprometer dinero = commit + money, lien + funds.* con poco dinero = on the cheap.* conseguir el dinero = come up with + the money.* contar dinero = count + money.* conversión en dinero = monetisation [monetization, -USA].* convertido a dinero = monetised [monetized, -pl.].* convertir en dinero = monetise [monetize, -USA].* corto de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.* costar dinero = cost + money, take + money.* costar muchísimo dinero = break + the bank.* culto al dinero = cult of money.* dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.* dedicar dinero = dedicate + money.* de dinero = well-to-do, well-off.* derrochar dinero = waste + money.* derroche de dinero = waste of money, spending spree.* desembolsar dinero = disburse + cash, disburse + monies, shell out + money, shell out, fork over + money.* desperdicio de dinero = money waster.* despilfarrar dinero = squander + money.* despilfarro de dinero = spending spree.* destinado a ahorrar dinero = money-saving.* dinero atrae al dinero, el = riches attract riches.* dinero contante y sonante = readies, the ready.* dinero de bolsillo = pocket change, pocket money.* dinero + dedicarse a = money + go towards.* dinero del premio = prize money.* dinero del rescate = ransom money.* dinero de soborno = hush money.* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.* dinero, el = green, the.* dinero electrónico = electronic money.* dinero en efectivo = cash.* dinero en metálico = cash.* dinero fácil = get-rich-quick.* dinero ganado con el sudor de la frente = hard-earned money.* dinero inesperado = windfall, windfall moneys.* dinero mal habido = ill-gotten gains.* dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.* dinero para acallar la conciencia = conscience money.* dinero para acallar la consciencia = conscience money.* dinero para caprichos = pin money.* dinero para gastos = per diem allowance.* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.* dinero procedente de los impuestos = tax money (tax monies).* dinero propio = private means.* dinero público = public tax money, tax dollars, public money, public funds, public funding.* dinero público, el = public's dollars, the.* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.* dinero + ser para = money + go towards.* dinero sucio = dirty money.* dinero suelto = change, loose change.* dinero voluble = soft money.* donar dinero = donate + Posesivo + money.* el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.* el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.* el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.* el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.* encontrar el dinero = come up with + the money.* en dinero = monetised [monetized, -pl.].* escaso de dinero = cash strapped, financially strapped, be strapped for + cash, short of money, strapped.* estrategia que ahorra dinero = money saver.* falto de dinero = short of money, strapped, financially strapped, cash strapped.* financiado con dinero público = publicly financed, publicly funded [publicly-funded], public funded [public-funded].* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* ganar dinero = make + money, earn + money.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* gastar dinero = expend + funds, spend + money.* gastarse más dinero = dig + deep.* gastarse un montón de dinero = lash out (on), go to + town on.* gasto de dinero = expenditure of money.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* grandes sumas de dinero = vast sums of money.* haber dinero de por medio = money + change hands.* hacer dinero = make + money.* hacer mucho dinero = make + good money.* ingreso de dinero = cash deposit.* interés por ganar dinero = profit motive.* invertir dinero = invest + money, commit + money.* invertir más dinero = dig + deep.* inyección de dinero = cash injection, injection of money.* inyectar dinero en = pump + money into.* inyectar dinero en la economía = pump + money into the economy.* malgastar dinero = waste + money.* mucho dinero = big bucks.* no escatimar dinero = lavish + money.* pagar dinero = fork over + money.* pagar una suma de dinero = pay + sum.* para hacer dinero = money-making.* pedir dinero prestado = borrow + money.* pérdida de dinero = cash drain.* por poco dinero = cheaply.* privilegio concedido por el dinero = moneyed privilege.* que ahorran dinero = dollar-saving.* quedarse sin dinero = run out of + cash.* recaudar dinero = pump prime + funds, raise + money, collect + money.* recolectar dinero = pass + the bucket (around).* remesa de dinero = remittance.* repartir dinero dadivosamente = shell out + money.* retirada de dinero = cash withdrawal.* retirar dinero = withdraw + cash.* reunir dinero = raise + money.* reunir el dinero = muster (up) + the cash.* reunir el dinero, encontrar el dinero = come up with + the money.* sabrosa suma de dinero, una = handsome sum of money, a.* sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.* sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.* seguir malgastando el dinero = throw + good money after bad.* seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.* ser una pérdida de dinero = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* sin dinero = impecunious.* sin dinero en metálico = cashless.* suma de dinero = sum of money.* suma simbólica de dinero = symbolic sum of money.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* tirar el dinero = throw + Posesivo + money down the drain.* tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* transferencia de dinero = money transfer.* transferir dinero = transfer + money.* un montonazo de dinero = a huge amount of money.* un montón de dinero = a huge amount of money.* utilizar el dinero sabiamente = spend + wisely.* * *masculino moneygente de dinero — well-off o wealthy people
dinero contante y sonante — (fam) hard cash
hacer dinero — to make money
tirar el dinero — (fam) to throw money away
* * *el dinero= green, theEx: I've been living with it for nearly six years, so listen to the voice of experience -- the green will creep into your life and you will eventually hate it.
= hard currency, money [monies, -pl.], monies [money, -sing.], funds, wealth.Ex: This could also be attributed to limited hard currency or other means of international payment.
Ex: DOBIS/LIBIS can then tell which borrowers owe the library money.Ex: Accurate records must be kept of all monies received and disbursed and normally the cash is balanced at weekly intervals.Ex: Funds received from federal or foundation grants are allocated for specific projects or programs on a one-time or temporary basis, and such funds are considered 'soft' money as compared to funds for permanently authorized positions.Ex: In rural areas, too, great variations in wealth exist side by side, from affluent farmers and landowners on the one hand, to extremely low-paid farm workers on the other.* administrar dinero = manage + funds.* ahorrar dinero = save + money.* ahorrar un montón de dinero = save + a ton of money.* ahorro de dinero = savings in money.* andar apurado de dinero = be strapped for + cash.* andar corto de dinero = be strapped for + cash.* andar falto de dinero = be strapped for + cash.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* apoquinar dinero = shell out + money, fork over + money.* aprovechar mejor el dinero = get + more for + Posesivo + money.* apurado de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.* asignación de dinero público = tax support.* asignar dinero = commit + fund.* blanquear dinero = launder + money.* blanquear dinero sucio = launder + dirty money.* blanqueo de dinero = money laundering.* buena suma de dinero = hefty sum of money.* buen tocho de dinero = hefty sum of money.* casarse con alguien de dinero = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.* casarse por dinero = marry + money.* cobro de dinero = collection of fees.* comprometer dinero = commit + money, lien + funds.* con poco dinero = on the cheap.* conseguir el dinero = come up with + the money.* contar dinero = count + money.* conversión en dinero = monetisation [monetization, -USA].* convertido a dinero = monetised [monetized, -pl.].* convertir en dinero = monetise [monetize, -USA].* corto de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.* costar dinero = cost + money, take + money.* costar muchísimo dinero = break + the bank.* culto al dinero = cult of money.* dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.* dedicar dinero = dedicate + money.* de dinero = well-to-do, well-off.* derrochar dinero = waste + money.* derroche de dinero = waste of money, spending spree.* desembolsar dinero = disburse + cash, disburse + monies, shell out + money, shell out, fork over + money.* desperdicio de dinero = money waster.* despilfarrar dinero = squander + money.* despilfarro de dinero = spending spree.* destinado a ahorrar dinero = money-saving.* dinero atrae al dinero, el = riches attract riches.* dinero contante y sonante = readies, the ready.* dinero de bolsillo = pocket change, pocket money.* dinero + dedicarse a = money + go towards.* dinero del premio = prize money.* dinero del rescate = ransom money.* dinero de soborno = hush money.* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.* dinero, el = green, the.* dinero electrónico = electronic money.* dinero en efectivo = cash.* dinero en metálico = cash.* dinero fácil = get-rich-quick.* dinero ganado con el sudor de la frente = hard-earned money.* dinero inesperado = windfall, windfall moneys.* dinero mal habido = ill-gotten gains.* dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.* dinero para acallar la conciencia = conscience money.* dinero para acallar la consciencia = conscience money.* dinero para caprichos = pin money.* dinero para gastos = per diem allowance.* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.* dinero procedente de los impuestos = tax money (tax monies).* dinero propio = private means.* dinero público = public tax money, tax dollars, public money, public funds, public funding.* dinero público, el = public's dollars, the.* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.* dinero + ser para = money + go towards.* dinero sucio = dirty money.* dinero suelto = change, loose change.* dinero voluble = soft money.* donar dinero = donate + Posesivo + money.* el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.* el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.* el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.* el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.* encontrar el dinero = come up with + the money.* en dinero = monetised [monetized, -pl.].* escaso de dinero = cash strapped, financially strapped, be strapped for + cash, short of money, strapped.* estrategia que ahorra dinero = money saver.* falto de dinero = short of money, strapped, financially strapped, cash strapped.* financiado con dinero público = publicly financed, publicly funded [publicly-funded], public funded [public-funded].* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* ganar dinero = make + money, earn + money.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* gastar dinero = expend + funds, spend + money.* gastarse más dinero = dig + deep.* gastarse un montón de dinero = lash out (on), go to + town on.* gasto de dinero = expenditure of money.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* grandes sumas de dinero = vast sums of money.* haber dinero de por medio = money + change hands.* hacer dinero = make + money.* hacer mucho dinero = make + good money.* ingreso de dinero = cash deposit.* interés por ganar dinero = profit motive.* invertir dinero = invest + money, commit + money.* invertir más dinero = dig + deep.* inyección de dinero = cash injection, injection of money.* inyectar dinero en = pump + money into.* inyectar dinero en la economía = pump + money into the economy.* malgastar dinero = waste + money.* mucho dinero = big bucks.* no escatimar dinero = lavish + money.* pagar dinero = fork over + money.* pagar una suma de dinero = pay + sum.* para hacer dinero = money-making.* pedir dinero prestado = borrow + money.* pérdida de dinero = cash drain.* por poco dinero = cheaply.* privilegio concedido por el dinero = moneyed privilege.* que ahorran dinero = dollar-saving.* quedarse sin dinero = run out of + cash.* recaudar dinero = pump prime + funds, raise + money, collect + money.* recolectar dinero = pass + the bucket (around).* remesa de dinero = remittance.* repartir dinero dadivosamente = shell out + money.* retirada de dinero = cash withdrawal.* retirar dinero = withdraw + cash.* reunir dinero = raise + money.* reunir el dinero = muster (up) + the cash.* reunir el dinero, encontrar el dinero = come up with + the money.* sabrosa suma de dinero, una = handsome sum of money, a.* sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.* sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.* seguir malgastando el dinero = throw + good money after bad.* seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.* ser una pérdida de dinero = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* sin dinero = impecunious.* sin dinero en metálico = cashless.* suma de dinero = sum of money.* suma simbólica de dinero = symbolic sum of money.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* tirar el dinero = throw + Posesivo + money down the drain.* tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* transferencia de dinero = money transfer.* transferir dinero = transfer + money.* un montonazo de dinero = a huge amount of money.* un montón de dinero = a huge amount of money.* utilizar el dinero sabiamente = spend + wisely.* * *moneyno llevaba nada de dinero encima I didn't have any money on mesiempre anda escaso de dinero he's always short of moneygente de dinero well-off o wealthy peopledinero contante y sonante ( fam); hard cashtirar el dinero ( fam); to throw money awayel dinero llama al dinero money begets money, money goes where money isCompuestos:hot moneypocket moneyold money● dinero efectivo or en efectivocashundeclared income ( o profits etc)dirty moneychange* * *
dinero sustantivo masculino
money;
gente de dinero well-off o wealthy people;
hacer dinero to make money;
dinero de bolsillo pocket money;
dinero (en) efectivo cash;
dinero suelto change;
dinero contante y sonante (fam) hard cash
dinero sustantivo masculino money
dinero en efectivo, cash
dinero negro, undeclared income
dinero suelto, (loose) change
♦ Locuciones: andar bien de dinero, to be well-off
andar mal de dinero, to be short of money
' dinero' also found in these entries:
Spanish:
acuciante
- ahorrarse
- alcanzar
- apurada
- apurado
- apuro
- arca
- barbaridad
- bastante
- billete
- blanquear
- blanqueo
- bolsillo
- braga
- buena
- bueno
- cambio
- cantidad
- cielo
- contante
- costar
- cuarta
- cuarto
- dar
- desplumar
- devolver
- escasa
- escaso
- estirar
- evadir
- evasión
- falsa
- falso
- flete
- fortuna
- gastar
- gasto
- girar
- gratificar
- hacer
- holgada
- holgado
- indemnización
- inversión
- invertir
- irse
- juntar
- limitación
- llevar
- llevarse
English:
account for
- administration
- advance
- advantage
- after
- allow
- amass
- amount
- appropriate
- aside
- ask for
- attraction
- badly
- bare
- beg
- blow
- boat
- borrower
- bread
- buck
- bundle
- buy
- cash
- cash box
- catch
- chain letter
- change
- chip in
- colour
- come in
- come into
- congregation
- contribute
- contribution
- contributor
- cough up
- credit
- cult
- dash
- dole out
- dough
- draw
- dud
- earn
- enough
- equate
- evenly
- exist
- extravagance
- extravagant
* * *dinero nmmoney;llevaba algo de dinero encima she had some money on her;¿pagará con dinero o con tarjeta? will you be paying in cash or by credit card?;una familia de dinero a family of means;se junta con gente de dinero she mixes with wealthy people;andar bien/mal de dinero to be well off for/short of money;hacer dinero to make money;hacer algo por dinero to do sth for money;tirar el dinero to waste money;(el) dinero llama a(l) dinero money goes where money isEcon dinero en circulación money in circulation;dinero circulante money in circulation;dinero contante (y sonante) hard cash;dinero de curso legal legal tender;dinero en efectivo cash;Informát dinero electrónico e-cash;dinero fácil easy money;dinero falso counterfeit money;dinero en metálico cash;dinero negro undeclared income/payment;dinero plástico plastic money;dinero sucio dirty money;dinero suelto loose change;Fin dinero a la vista call money* * *m money;andar oestar mal de dinero be short of money o cash;el dinero no hace la felicidad money doesn’t bring happiness* * *dinero nm: money* * *dinero n money¿tienes dinero? have you got any money? -
50 escapada
f.1 escape, flight (huida).2 quick trip (viaje).3 incursion, sally.4 joyride.past part.past participle of spanish verb: escapar.* * *2 DEPORTE breakaway3 (huida) escape\en una escapada in a jiffyhacer una escapada to make a quick trip, nip off, escape* * *SF1) (=huida) escape, breakout¿puedes comprarme tabaco en una escapada? — have you got a spare moment to buy me some cigarettes?
2) (=viaje, salida)conseguí hacer una escapada rápida a Bruselas — I managed to get away to Brussels, I managed a quick getaway to Brussels
3) (Ciclismo) breakaway* * *1) ( huida) breakout, escape2) ( en ciclismo) breakaway3) (fam) ( salida rápida)hicimos una escapada a la sierra — we escaped o got away to the mountains (colloq)
4) ( de un peligro) escape* * *= flight, getaway, escapade.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. The article 'The great getaway' reviews a range of multimedia CD-ROM databases designed to assist in holiday travel planning.Ex. His escapades often lead him into dangerous and desperate situations.* * *1) ( huida) breakout, escape2) ( en ciclismo) breakaway3) (fam) ( salida rápida)hicimos una escapada a la sierra — we escaped o got away to the mountains (colloq)
4) ( de un peligro) escape* * *= flight, getaway, escapade.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
Ex: The article 'The great getaway' reviews a range of multimedia CD-ROM databases designed to assist in holiday travel planning.Ex: His escapades often lead him into dangerous and desperate situations.* * *A (huida) breakout, escapeB (en ciclismo) breakawayC ( fam)(salida rápida): de vez en cuando hacemos alguna escapada a la sierra from time to time we like to escape o get away to the mountains ( colloq)me voy a hacer una escapada hasta el banco I'm just going to run out to the bank, I'm just going to nip o pop out to the bank ( BrE colloq)D (de un peligro) escape* * *
escapada sustantivo femenino
escapada sustantivo femenino
1 escape
(fuga) break-out
2 Dep breakaway
3 (viaje fugaz) short trip: hicimos una escapada este fin de semana, we took a short trip this weekend
' escapada' also found in these entries:
English:
escapade
* * *escapada nf1. [huida] escape, flight2. [viaje] quick trip;hicimos una escapada a la montaña el fin de semana we made a quick trip to the mountains at the weekend;iré a comprar el periódico en una escapada I'll pop out to get a newspaper3. [en ciclismo] breakaway;meterse en una escapada to join a breakaway* * *f escape* * *escapada nfhuida: flight, escape -
51 fuelle
m.1 bellows.2 accordion pleats.3 connecting corridor, concertina vestibule (entre vagones).4 bag of the bagpipe.5 gusset.6 stamina.7 folding hood, folding top.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: follar.* * *2 (de flauta) bag3 (de bolso) accordion pleats plural4 (de cámara fotográfica) bellows plural* * *SM1) [para el fuego] bellows pl ; [de gaita] bag; [de bolso, maleta] gusset; [de autobús, tren] connecting section2) (Aut) folding top, folding hood (EEUU)3) (Fot) bellows pl4) (=pulmones) puff *, breath5) (=aguante) stamina, staying powertener fuelle — to have the stamina, have the staying power
6) * (=soplón) grass ** * *masculino bellows (pl)* * *= bellows.Ex. Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.----* quedarse sin fuelle = run out of + steam.* * *masculino bellows (pl)* * *= bellows.Ex: Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.
* quedarse sin fuelle = run out of + steam.* * *1 (para el fuego) bellows (pl)una maleta de fuelle an expandable suitcase3 (de un autobús, tren) bellows (pl)* * *
fuelle sustantivo masculino
bellows (pl)
fuelle sustantivo masculino
1 bellows, pump: dale un poco al fuelle, que se está apagando el fuego, pump the bellows - the fire is going out
2 Mús (bolsa de la gaita) windbag
♦ Locuciones: quedarse sin fuelle, to be out of breath
' fuelle' also found in these entries:
English:
bellows
* * *fuelle nm1. [para soplar] bellows2. [de maletín, bolso] accordion pleats3. [de cámara fotográfica] bellows4. [entre vagones] connecting corridor, concertina vestibule* * *m bellows pl ;perder fuelle fig fam run out of steam* * *fuelle nm: bellows -
52 desinflar
v.1 to let down, to deflate (quitar aire).2 to play down (figurative) (quitar importancia).3 to depress.4 to surprise negatively, to take the wind out of someone's sails.5 to crush.* * *1 (gen) to deflate; (una rueda) to let down1 to go down, deflate* * *1.VT [+ neumático] to deflate, let the air out of2.See:* * *1.verbo transitivo <globo/balón/neumático> to let the air out of, to deflate, let down (esp BrE)2.desinflarse v pron globo/balón/neumático to deflate, go down* * *----* desinflarse = run out of + steam.* * *1.verbo transitivo <globo/balón/neumático> to let the air out of, to deflate, let down (esp BrE)2.desinflarse v pron globo/balón/neumático to deflate, go down* * ** desinflarse = run out of + steam.* * *desinflar [A1 ]vt‹globo› to deflate; ‹neumático› to deflate, let … down, let the air out ofA «globo/neumático» to deflate, go downB ( fam)«persona»: se desinfló a la primera pregunta the first question knocked the stuffing out of him ( colloq)se fueron desinflando al ver que no marcaban ni un punto they became more and more discouraged o disheartened as they failed to score a single pointempezaron bien pero luego se desinflaron they started out very well but then they ran out of steam* * *
desinflar ( conjugate desinflar) verbo transitivo ‹globo/balón/neumático› to let the air out of, to deflate, let down (esp BrE)
desinflarse verbo pronominal [globo/balón/neumático] to deflate, go down
desinflar verbo transitivo
1 to deflate
(un neumático) to let the air out of
2 (desanimar) to dishearten
' desinflar' also found in these entries:
English:
deflate
- let down
- let
* * *♦ vt1. [globo, pelota] to deflate;[rueda] to let down, to deflate2. [quitar importancia a] to play down3. [desanimar] to depress* * ** * *desinflar vt: to deflate* * * -
53 vencer
v.1 to beat (to defeat) (rival).consiguió vencer al cáncer he won his battle against cancer2 to overcome (superar) (miedo, obstáculo).venció al cansancio/sueño she overcame her exhaustion/sleepinesslo venció el cansancio he was overcome by tiredness3 to win (equipo, partido).dejarse vencer por el desánimo/la apatía to let oneself be discouraged/to give in o succumb to apathy4 to expire (caducar) (garantía, contrato).el plazo para entregar las solicitudes vence el 15 de mayo the closing date o the deadline for sending in applications is 15 MayLa garantía expira mañana The guarantee expires tomorrow.5 to prevail.6 to defeat, to conquer, to beat out, to beat.El equipo malo venció al campeón The lousy team defeated the champ.Ella vence sus miedos She conquers her fears.* * *1 DEPORTE to beat2 MILITAR to defeat, conquer, vanquish3 (exceder) to outdo, surpass4 (problema etc) to overcome, surmount5 (ser dominado) to overcome1 (ganar) to win2 (deuda etc) to fall due, be payable3 (plazo) to expire4 (torcer) to go off to1 (romperse) to break; (doblarse) to bend, incline2 figurado (reprimir) to control oneself* * *verb1) to win2) defeat3) overcome4) expire* * *1. VT1) (=derrotar) [+ enemigo, rival] to defeat, beat; [+ enfermedad, dolor] to beat, overcomevencieron al equipo visitante por 3 a 2 — they defeated o beat the visiting team 3-2
nuestro sistema inmunológico es capaz de vencer al virus — our immune system is capable of beating o overcoming the virus
a decir tonterías nadie le vence — when it comes to talking rubbish he's in a class of his own, no one beats him when it comes to talking rubbish
vence a todos en elegancia — he outdoes them all in style, he beats them all for style
2) (=controlar) [+ miedo, tentación] to overcome; [+ pasión] to control3) (=prevalecer) [miedo, sueño] to overcomeme venció el pánico cuando tuve que hablarle — panic got the better of me o I was overcome with panic when I had to speak to him
4) (Dep) [+ obstáculo] to overcome; [+ prueba] to complete; [+ distancia] to do, complete; [+ montaña] to conquervencieron los 15km en dos horas — they did o completed the 15km in two hours
5) (=hacer ceder) [+ soporte, rama] to breakel peso de los libros ha vencido el estante — the shelf gave way under the weight of the books, the weight of the books broke the shelf
2. VI1) (en batalla, partido, elecciones) to win¡venceremos! — we shall win o overcome!
por fin se dejó vencer por la curiosidad — he finally gave in to his curiosity, he finally let (his) curiosity get the better of him
no te dejes vencer por las dificultades — don't give up in the face of difficulties, don't let difficulties get the better of you
2) liter [amor, pasión] to triumph, be triumphant3) (Com) [documento, póliza, pasaporte] to expire; [inversión] to maturesu contrato vence a final de año — his contract runs out o expires at the end of the year
el plazo para pagar el alquiler vence mañana — the deadline for paying the rent is tomorrow, the rent is due tomorrow
el plazo para la entrega de solicitudes vence mañana — the closing date for applications is tomorrow
la semana que viene me vence el primer plazo del ordenador — I have to pay my first instalment on the computer next week, my first instalment on the computer is due next week
3.See:* * *1.verbo transitivoa) < enemigo> to defeat, vanquish (liter); <rival/competidor> to defeat, beatb) <miedo/pesimismo/obstáculo> to overcomec) ( dominar)2.me venció el sueño/el cansancio — I was overcome by sleep/tiredness
vencer vi1) ejército/equipo to win, be victorious2)a) pasaporte/garantía to expireb) letra to be due for payment3.vencerse v pron1) tabla/rama to give way, break2) (AmL) pasaporte/garantía to expirese me venció el carnet — my card expired o ran out
* * *= be due, become + overdue, become + due, conquer, win, vanquish, win out, prevail, defeat, best.Ex. The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.Ex. The full fine is charged from the time the document became overdue.Ex. A list of all subscriptions about to become due may be made by using this subfunction.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex. The Condensed Books series holds a unique and ubiquitous book publishing franchise that has vanquished all competitors.Ex. It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex. The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex. The article is entitled 'Dewey Decimal system defeats Truman! Library cartoons'.Ex. Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.----* vencer a Alguien en su propio terreno = beat + Nombre + at + Posesivo + own game.* vencer completamente = beat + soundly.* vencer el miedo = face + Posesivo + fears, conquer + fear, overcome + Posesivo + fear.* vencer un obstáculo = surmount + obstacle, conquer + barrier.* * *1.verbo transitivoa) < enemigo> to defeat, vanquish (liter); <rival/competidor> to defeat, beatb) <miedo/pesimismo/obstáculo> to overcomec) ( dominar)2.me venció el sueño/el cansancio — I was overcome by sleep/tiredness
vencer vi1) ejército/equipo to win, be victorious2)a) pasaporte/garantía to expireb) letra to be due for payment3.vencerse v pron1) tabla/rama to give way, break2) (AmL) pasaporte/garantía to expirese me venció el carnet — my card expired o ran out
* * *= be due, become + overdue, become + due, conquer, win, vanquish, win out, prevail, defeat, best.Ex: The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.
Ex: The full fine is charged from the time the document became overdue.Ex: A list of all subscriptions about to become due may be made by using this subfunction.Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex: Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex: The Condensed Books series holds a unique and ubiquitous book publishing franchise that has vanquished all competitors.Ex: It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex: The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex: The article is entitled 'Dewey Decimal system defeats Truman! Library cartoons'.Ex: Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.* vencer a Alguien en su propio terreno = beat + Nombre + at + Posesivo + own game.* vencer completamente = beat + soundly.* vencer el miedo = face + Posesivo + fears, conquer + fear, overcome + Posesivo + fear.* vencer un obstáculo = surmount + obstacle, conquer + barrier.* * *vencer [E2 ]vtA1 (derrotar) ‹enemigo› to defeat, vanquish ( liter); ‹rival/competidor› to defeat, beatno te dejes vencer don't give in2 ‹pasiones/miedo› to overcome, conquer; ‹pereza/pesimismo› to overcome; ‹dificultad/obstáculo› to overcome, surmountno consiguieron vencer la inflación they were unable to overcome o beat inflation3«cansancio/sueño»: me venció el sueño/el cansancio I was overcome by sleep/tirednessdejó que la pereza/la curiosidad lo venciera he allowed his laziness/his curiosity to get the better of himB(romper): el peso venció el estante the shelf collapsed o gave way under the weighthan vencido los resortes de la cama they've ruined o broken the bed springsla presión del agua venció la compuerta the water pressure burst open the hatch o caused the hatch to burst open■ vencerviA «ejército/equipo» (ganar) to win, be victorious¡venceremos! we shall overcome!, we shall be victorious!B1 «pasaporte» (terminar) to expireel lunes vence el plazo para la entrega de solicitudes Monday is the last day o the deadline o the closing date for the submission of applicationsme vence el carnet de identidad dentro de poco my identity card expires soonantes de que venza la garantía before the guarantee runs out o expires2 «pago» to be o fall due; «letra» to mature, be due for payment■ vencerseA «tabla/rama» to give way, breakla pata de le silla se venció por el peso the leg of the chair gave way o broke under the weightno te apoyes, que la mesa se puede vencer don't lean on the table, it might collapseB «pasaporte» to expirese me venció el carnet my card expired o ran out* * *
vencer ( conjugate vencer) verbo transitivo
‹rival/competidor› to defeat, beat;
c) ( dominar):
verbo intransitivo
1 [ejército/equipo] to win, be victorious;◊ ¡venceremos! we shall overcome!
2
vencerse verbo pronominal (AmL) [pasaporte/garantía] to expire;◊ se me venció el carnet my card expired o ran out
vencer
I verbo transitivo
1 Mil to defeat
Dep to beat
1 (resistir, dominar) to restrain
vencer la tentación, to overcome the temptation
2 (superar) vencer un obstáculo/una dificultad, to surmount an obstacle/a difficulty
3 (ser dominado por) les venció la desesperación, they were overcome by despair
nos venció el sueño, we were overcome by sleep
II verbo intransitivo
1 (una letra, factura) to fall due
2 (un plazo, contrato) to expire
3 Mil Dep to win
♦ Locuciones: dejarse vencer: no te dejes vencer, sigue adelante, don't lose heart, go ahead
' vencer' also found in these entries:
Spanish:
aplastar
- batir
- ganar
- machacar
- poder
- apabullar
- arrollar
- imponer
- superar
English:
beat
- conquer
- defeat
- establishment
- expire
- get over
- mature
- overcome
- run out
- surmount
- warranty
- wear down
- grim
- lapse
- over
- rout
- run
- vanquish
* * *♦ vt1. [derrotar] [rival] to beat;[enemigo] to defeat;consiguió vencer al cáncer he won his battle against cancer2. [superar] [miedo, obstáculos] to overcome;[tentación] to resist;venció al cansancio/sueño she overcame her exhaustion/sleepiness;lo venció el cansancio he was overcome by tirednessnadie lo vence a contar anécdotas no one can beat him when it comes to telling stories4. [hacer ceder] to break, to snap;el peso de los libros venció la estantería the weight of the books caused the bookshelf to collapse♦ vi1. [equipo, partido] to win;[ejército] to be victorious;dejarse vencer por el desánimo/la apatía to let oneself be discouraged/to give in o succumb to apathy2. [imponerse, prevalecer] to prevail;al final venció el sentido común common sense prevailed in the end3. [caducar] [garantía, contrato] to expire;[deuda, pago] to fall due, to mature; [bono] to mature; Am [medicamento] to reach o pass its expiry date;el plazo para entregar las solicitudes vence el 15 de mayo the closing date o the deadline for sending in applications is 15th May* * *I v/t defeat; fig ( superar) overcomeII v/i1 win* * *vencer {86} vt1) derrotar: to vanquish, to defeat2) superar: to overcome, to surmountvencer vi1) ganar: to win, to triumph2) caducar: to expireel plazo vence el jueves: the deadline is Thursday3) : to fall due, to mature* * *vencer vbel español venció en la carrera de 1.500 metros the Spaniard won the 1,500 metres race -
54 desfondar
v.1 to knock the bottom out of (caja, bolsa).vas a desfondar la caja si la llenas más the bottom will fall out of that box if you put any more in it2 to wear out.* * *1 (romper el fondo) to break the bottom of2 MARÍTIMO to damage the bottom of3 figurado (perder fuerza) to wear out, tire out4 (la tierra) to plough deeply1 (romperse el fondo) to cave in, collapse, give way2 figurado (perder fuerzas) to get exhausted, run out of steam■ no ganó porque se desfondó en el último kilómetro he didn't win because he ran out of steam in the last kilometre* * *1. VT1) (=romper el fondo) to knock the bottom out of, stave in tb Náut2) (Agr) to plough deeply2.See:* * *desfondar [A1 ]vtel peso de los libros desfondó la caja the bottom of the box gave way under the weight of the booksdesfondó la silla he went right through the seat of the chair, the seat gave way under him1 «cajón/bolsa/silla» to give way* * *♦ vt1. [silla, asiento] to break the seat of;[vasija] to break the bottom of; [embarcación] to breach the hull of;vas a desfondar la caja/bolsa si la llenas más the bottom will fall out of that box/bag if you put any more in it;el golpe contra el suelo desfondó la maleta the suitcase burst open when it hit the floor2. [agotar] to wear out* * *v/t1 recipiente knock the bottom out of2 MAR stave in -
55 faltar
v.1 to lack, to be missing, to have not enough.Me falta comida I lack food.Me falta comida I lack food.Falta un tornillo A screw is missing.2 to be lacking, to be needed.falta aire there's not enough airfalta sal it needs a bit of salt3 to be necessary, to have yet to, to have still to. (hacer falta).me falta tiempo I need timepara que su felicidad fuera completa sólo faltaba que viniera su hijo all it needed to make her happiness complete was for her son to arrive¡lo que me faltaba! that's all I needed!sólo le faltó ponerse a llorar he did everything but burst into tearsMe falta terminar esto I have still to finish this.4 to be absent or missing (estar ausente).falta Elena Elena is missingel día que yo falte when I have passed onFalta María Mary is absent.5 to offend.Me faltó mi hermana My sister offended me.Me faltó mi hermano My brother offended me.6 to omit, to skip.7 to become scarce for.Me faltó el dinero Money became scarce for me.Me faltó el dinero Money became scarce for me.8 to be not enough.Falta comida There is not enough food.9 to be yet to.Falta barrer There is yet to sweep.10 to be offended.Se me faltó I was offended.* * *1 (no estar una cosa) to be missing; (una persona) to be absent■ ¿quién falta? who's missing?■ mañana a las tres, ¡no faltes! tomorrow at three, be sure to come!2 (haber poco) to be lacking, be needed■ falta (más) leche we need (more) milk, there isn't enough milk3 (no tener) to lack, not have (enough)4 (quedar) to remain, be left■ ¿cuánto falta para Alicante? how much further is it to Alicante?■ falta poco para que... it won't be long till...5 (no respetar) to insult, be rude to\faltar a la verdad not to tell the truth, liefaltar a su deber to fail in one's dutyfaltar a su palabra to break one's wordfaltar a su promesa not to keep one's promisefaltar al respeto a alguien to be rude to somebody, insult somebodyfaltar en los pagos not to keep up with the payments¡lo que me (te, le, etc) faltaba! that's all I (you, he, etc) needed!¡sólo me (te, le, etc) faltaba eso! that's all I (you, he, etc) needed!* * *verb2) be absent3) be unfaithful, break4) remain* * *VI1) (=no haber suficiente)•
faltar algo a algn, le falta todavía un impreso — you still need another form¿te falta dinero? — do you need any money?
te faltan dos centímetros para poder ser policía — you're two centimetres too short to be a policeman
2) (=no estar) to be missing¿quién falta? — who's missing?, who's not here?
no podemos irnos, falta Manolo — we can't go, Manolo isn't here yet
•
no faltar, un desayuno en el que no faltan los huevos y el beicon — a breakfast which doesn't fail to include eggs and baconno falta ninguno de los ingredientes de la novela policíaca — all of the ingredients of the detective novel are present
no falta quien opina que... — there are those who think that...
3) (=no ir)faltaron tres personas a la reunión — there were three people missing o absent from the meeting
¡no faltaré! — I'll be there!
•
faltar a una cita — [de negocios] to miss an appointment, not to turn up for an appointment; [con amigo] not to turn up for a date4) (=quedar)falta todavía bastante por hacer — there is still quite a lot to be done, quite a lot remains to be done
•
falta mucho todavía — there's plenty of time to go yet¿falta mucho? — is there long to go?
¿te falta mucho? — will you be long?
•
faltar para algo, faltan tres semanas para las elecciones — there are three weeks to go to the election, the election is three weeks offfaltan cinco minutos para que comience la representación — the performance will begin in five minutes
faltan cinco para las siete — LAm it's five to seven
•
falta poco para las ocho — it's nearly eight o'clock, it's getting on for eight o'clock5) (=estar a punto de)6) (=insultar)¡sin faltar!, ¿eh? — keep it polite, right?
faltar a algn — (=ofender) to offend sb; (=ser infiel a) to be unfaithful to sb; (=no apoyar) to fail sb
faltar a algn al respeto — to be rude to sb, be disrespectful to sb
7) (=no cumplir)decencia 1), palabra 4), promesa 1., 1), respeto 1), verdad 1)•
faltar en algo, faltar en los pagos — to default on one's payments8) euf (=estar muerto)* * *verbo intransitivo1)a) ( no estar) to be missing¿quién falta? — who's missing?; (en colegio, reunión de trabajo) who's absent?
falta de su domicilio — she has been missing from home; (+ me/te/le etc)
b) ( no haber suficiente)más vale que sobre comida y no que falte — it's better to have too much food than too little; (+ me/te/le etc)
d) ( hacer falta)2) ( quedar)yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? — I'm ready, will you be long?
falta poco para las diez — it's almost o nearly ten o'clock
¿te falta mucho para terminar? — will it take you long to finish?
¿falta mucho para que llegue? — will it be long until she arrives?
nos falta poco para terminar/llegar — we're almost finished/there
aún falta mucho — ( tiempo) there's plenty of time yet; ( distancia) there's a long way to go yet
esto es lo único que faltaba! — (iró) that's all I/we needed! (iro)
no faltaba or faltaría más! — ( respuesta - a un agradecimiento) don't mention it!; (- a una petición) of course, certainly; (- a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!; ( expresando indignación) whatever next!
3)a) ( no asistir)te esperamos, no faltes — we're expecting you, make sure you come
faltar a algo — al colegio/a clase to be absent from something; a una cita to miss something
b) ( no cumplir)faltar a algo: faltó a su promesa/palabra he didn't keep his promise/word; no me faltes al or (CS) el respeto! don't be rude to me; faltas a la verdad — you are not telling the truth
* * *= lack, be lacking, be short of.Ex. I think that we have established a communication which we have lacked in the past.Ex. The blame was not theirs that they were so lacking in gumption.Ex. Libraries are ordinarily short of space for collections, staff, and readers = Generalmente, las bibliotecas andan faltas de espacio para las colecciones, el personal y los lectores.----* al que no se puede dejar de faltar = unmissable.* empezar a faltar = be in short supply, be at a premium.* faltar a clase = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* faltar al respeto = disrespect, diss.* faltar a una clase = miss + class, cut + class.* faltar a una promesa = go back on + Posesivo + promise.* faltar de = be absent (from).* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.* faltar el respeto = disrespect, diss.* faltar mucho = be a long way off.* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* faltar versatilidad = be a one-trip pony.* no faltar el respeto = be civil towards.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no vaya a faltar = for good measure.* pieza clave que falta = missing piece.* trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* * *verbo intransitivo1)a) ( no estar) to be missing¿quién falta? — who's missing?; (en colegio, reunión de trabajo) who's absent?
falta de su domicilio — she has been missing from home; (+ me/te/le etc)
b) ( no haber suficiente)más vale que sobre comida y no que falte — it's better to have too much food than too little; (+ me/te/le etc)
d) ( hacer falta)2) ( quedar)yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? — I'm ready, will you be long?
falta poco para las diez — it's almost o nearly ten o'clock
¿te falta mucho para terminar? — will it take you long to finish?
¿falta mucho para que llegue? — will it be long until she arrives?
nos falta poco para terminar/llegar — we're almost finished/there
aún falta mucho — ( tiempo) there's plenty of time yet; ( distancia) there's a long way to go yet
esto es lo único que faltaba! — (iró) that's all I/we needed! (iro)
no faltaba or faltaría más! — ( respuesta - a un agradecimiento) don't mention it!; (- a una petición) of course, certainly; (- a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!; ( expresando indignación) whatever next!
3)a) ( no asistir)te esperamos, no faltes — we're expecting you, make sure you come
faltar a algo — al colegio/a clase to be absent from something; a una cita to miss something
b) ( no cumplir)faltar a algo: faltó a su promesa/palabra he didn't keep his promise/word; no me faltes al or (CS) el respeto! don't be rude to me; faltas a la verdad — you are not telling the truth
* * *= lack, be lacking, be short of.Ex: I think that we have established a communication which we have lacked in the past.
Ex: The blame was not theirs that they were so lacking in gumption.Ex: Libraries are ordinarily short of space for collections, staff, and readers = Generalmente, las bibliotecas andan faltas de espacio para las colecciones, el personal y los lectores.* al que no se puede dejar de faltar = unmissable.* empezar a faltar = be in short supply, be at a premium.* faltar a clase = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* faltar al respeto = disrespect, diss.* faltar a una clase = miss + class, cut + class.* faltar a una promesa = go back on + Posesivo + promise.* faltar de = be absent (from).* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.* faltar el respeto = disrespect, diss.* faltar mucho = be a long way off.* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* faltar versatilidad = be a one-trip pony.* no faltar el respeto = be civil towards.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no vaya a faltar = for good measure.* pieza clave que falta = missing piece.* trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* * *faltar [A1 ]viA1 (no estar) to be missingaquí faltan tres recibos there are three receipts missingfalta dinero de la caja there's some money missing from the till¿estamos todos? — no, falta Inés are we all here? — no, Inés is missing o Inés isn't here(+ me/te/le etc): te falta un botón you have a button missing, you're missing a buttonrevisen sus bolsos a ver si les falta algo check your bags to see if there's anything missingle faltan todos los dientes de abajo he's lost all his bottom teetha esta taza le falta el asa there's no handle on this cupa la muñeca le falta un brazo the doll is missing an arm, the doll has an arm missingfalta de su domicilio desde hace un mes she has been missing from home for a monthel día que yo falte ¿qué va a ser de este chico? ( euf); what will become of this boy when I'm gone? ( euph)2(no haber suficiente): no faltará vino there will be plenty of wine, there will be no shortage of winemás vale que sobre comida y no que falte it's better to have too much food than too little(+ me/te/le etc): me falta el aire I can't breathenos faltó tiempo para terminar we didn't have enough time to finishme faltan palabras para expresarle mi agradecimiento I don't know how to thank youle falta experiencia he lacks experience, he doesn't have enough/any experienceganas no me faltan, pero no tengo dinero I'd love to, but I haven't got any money3 ( en frases negativas)(no haber): no falta quien piensa que fue un error there are those who think it was a mistakeno faltará oportunidad de retribuirles la atención there will be plenty of opportunities to return their kindness4(hacer falta): le falta alguien que la aconseje she needs someone to advise herle falta un objetivo en la vida he needs a goal in lifeB(quedar): yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?a la carne le faltarán unos 15 minutos the meat needs another 15 minutes or sosólo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out, I just need to type it outel pastel está listo, sólo falta decorarlo the cake is ready, it just needs decoratingtodavía me falta pintar la puerta I still have to paint the door, I've still got the door to paintfalta poco para Pascua it's not long until Easterfaltaba poco para las diez it was almost o nearly ten o'clock, it was going on for ten o'clock ( BrE)sólo faltan cinco minutos para que empiece la carrera there are just five minutes to go before the race starts¿falta mucho para que llegue la abuela? will it be long until grandma arrives?ya falta poco para llegar we're nearly o almost there nowse puso furioso, poco faltó para que me pegara he got so angry, he nearly hit meme faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book¿te falta mucho para terminar? will it take you long to finish?, have you got much more to do?todavía faltan muchas cosas por hacer there are still a lot of things to do¡lo que me faltaba por oír! now I've heard everything!¡faltaría or no faltaba más! (en respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!, you're welcome!; (— a un pedido) of course, certainly; (— a un ofrecimiento, una atención) I wouldn't hear of it!; (expresando indignación) can you imagine!, whatever next!pase usted primero — ¡no faltaba más! after you — no, after you!C1(no asistir): te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you comefaltar A algo to be absent FROM sthfalta mucho a clase he's often absent (from school), he misses a lot of classesesta semana ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twice this week, she's stayed home from work twice this week ( AmE)nunca falta a una cita he never misses an appointment2 (no cumplir) faltar A algo:faltó a su promesa/palabra he didn't keep his promise/word, he broke his promise/word¡no le faltes al or (CS) el respeto a tu padre! don't be rude to your fatherno le falté I wasn't rude to himfaltas a la verdad you are not telling the truth* * *
faltar ( conjugate faltar) verbo intransitivo
1
◊ ¿quién falta? who's missing?;
(en colegio, reunión) who's absent?;
a esta taza le falta el asa there's no handle on this cupb) ( no haber suficiente):
nos faltó tiempo we didn't have enough timec) ( hacer falta):
les falta cariño they need affection
2 ( quedar):◊ yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?;
nos falta poco para terminar we're almost finished;
me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book;
solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out;
falta poco para Navidad it's not long until Christmas;
faltan cinco minutos para que empiece there are five minutes to go before it starts;
¡no faltaba más! ( respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!;
(— a una petición) of course, certainly;
(— a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!
3a) ( no asistir):◊ te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come;
faltar a algo ‹ al colegio› to be absent from sth;
‹ a una cita› to miss sth;
ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twiceb) ( no cumplir):
¡no me faltes al respeto! don't be rude to me
faltar verbo intransitivo
1 (estar ausente) to be missing: falta el jefe, the boss is missing
2 (no tener) to be lacking: le falta personalidad, he lacks personality
3 (restar) to be left: aún falta para la Navidad, it's a long time until Christmas
faltó poco para que ganaran, they very nearly won
no falta nada por hacer, there's nothing more to be done
sólo me falta el último capítulo por leer, I've only got the last chapter to read
4 (no acudir) tu hermano faltó a la cita, your brother didn't turn up/come
5 (incumplir) eso es faltar a la verdad, that is not telling the truth
faltar uno a su palabra, to break one's word
6 (insultar) faltar a alguien, to be rude to someone: ¡sin faltar!, don't be rude!
(ofender) no era mi intención faltarte al respeto, I didn't mean to be rude to you
♦ Locuciones: ¡lo que faltaba!, that's all it needed!
¡no faltaba más!, (but) of course!
' faltar' also found in these entries:
Spanish:
ahogarse
- quedar
- respeto
- tornillo
English:
default setting
- go back on
- missing
- unaccounted
- word
- absent
- go
- hooky
- miss
- skip
- truant
* * *faltar vi1. [no haber] to be lacking, to be needed;falta aire there's not enough air;le falta sal it needs a bit of salt;faltó comida there wasn't enough food;a esta casa no le falta nada this house lacks nothing o has everything;después del robo faltaban dos cuadros after the robbery, two paintings were missing;abrí la cartera y me faltaban varios documentos I opened my briefcase and several documents were missing2. [estar ausente] to be absent o missing;falta Elena Elena is missing;el día que yo falte when I have passed on;falta de su domicilio desde hace tres semanas she has been missing (from home) for three weeksfaltar a una cita not to turn up at an appointment;¡no faltes (a la cita)! don't miss it!, be there!;ha faltado a clase tres veces esta semana she has been absent o off three days this week;últimamente ha faltado mucho al trabajo he's been off work a lot recently, he's had a lot of time off work recentlyfaltó a su obligación he neglected his duty;faltó a la verdad she wasn't being truthful, she wasn't telling the truthfaltar a alguien al respeto to be disrespectful to sb;¡a mí no me faltes!, ¡sin faltar! don't you speak to me like that!le falta experiencia she lacks experience;le falta una mano he has got only one hand;al equipo le faltan buenos defensas the team is short of good defenders;le falta una pata a la mesa the table is missing a leg;me faltan palabras para expresar mi agradecimiento I can't find the words to express my gratitudenos va a faltar cerveza we're going to run out of beer, we're not going to have enough beer;para que su felicidad fuera completa sólo faltaba que viniera su hijo all it needed to make her happiness complete was for her son to arrive;ganas no nos faltan, pero no vamos a poder ir it isn't because we don't want to, but we won't be able to go;sólo le faltó ponerse a llorar he did everything but burst into tears;¡lo que me faltaba! that's all I needed!;¡lo que faltaba, otro pinchazo! that's all I needed, another flat tyre!sólo te falta firmar all you have to do is sign;falta un mes para las vacaciones there's a month to go till the holidays;¿falta mucho para el final? is there long to go?;falta poco para las once it's nearly eleven o'clock;falta poco para que llegue it won't be long till he arrives, he'll soon be here;¿cuánto falta para Bogotá? how much further is it to Bogota?;aún faltan 10 kilómetros there are still 10 kilometres to go;faltó poco para que lo matase I very nearly killed him;¿lo mató? – poco faltó did she kill him? – very nearly[rechazo] that tops it all!, that's a bit much!;claro que puedes usar mi teléfono, ¡no faltaba o [m5] faltaría más! of course you can use my telephone, there's no need for you to ask;por supuesto que no te dejo ir, ¡faltaría más! of course I'm not letting you go, what can you be thinking of!* * *v/i1 be missing;cuando falten mis padres when my parents die2 ( quedar):falta una hora there’s an hour to go;faltan 10 kilómetros there are 10 kilometers to go;sólo falta hacer la salsa there’s only the sauce to do;falta poco para las diez it’s almost o nearly ten o’clock;falta poco para que empiece la película it won’t be long before the film starts, the film will be starting soon;faltó poco para que me cayera I almost o nearly fell;y por si faltaba algo … and as if that wasn’t enough …3:faltar a be absent from;faltar a clase miss class, be absent from class4:faltar a alguien be disrespectful to s.o.;faltar a su palabra not keep one’s word5:¡no faltaba o¡lo que faltaba! that’s all I/we etc needed!* * *faltar vi1) : to be lacking, to be neededme falta ayuda: I need help2) : to be absent, to be missing3) quedar: to remain, to be leftfaltan pocos días para la fiesta: the party is just a few days away4)¡no faltaba más! : don't mention it!, you're welcome!* * *faltar vb1. (no estar) to be missing2. (no haber suficiente) not to be enough3. (carecer de) to lack4. (no acudir) to miss5. (quedar tiempo) to be left6. (quedar por hacer) to have to do7. (ofender, molestar) to be rude -
56 descargarse
1 (pilas, baterías) to discharge2 (desahogarse) to blow up3 DERECHO to clear oneself* * *VPR1) (=desahogarse) to unburden o.s.descargarse de — [+ carga, problema] to unburden o.s. of; [+ responsabilidad] to unload
se descargó de todas sus responsabilidades sobre un colega — he unloaded all his responsibilities on to a colleague
2) (Elec) [batería] to go flat; [pila] to run down3) (Jur) to clear o.s. (de of)4) (=dimitir) to resign5)* * *
■descargarse vr (una pila, batería, etc) to go flat, US to go dead
' descargarse' also found in these entries:
Spanish:
descargar
English:
run
* * *vpr3. [pila, batería] to go flat4. Informát to download;el programa tarda muchísimo en descargarse this program takes ages to download* * *v/r de pila go flat* * *vr1) : to unburden oneself2) : to quit3) : to lose power* * *descargarse vb (pila, batería) to go flat -
57 leche
f.milk.leche de coco coconut milkleche condensada condensed milkleche descremada o desnatada skimmed milkleche entera full cream milk, whole milkleche esterilizada/homogeneizada sterilized/homogenized milkleche merengada = drink made from milk, egg whites, sugar and cinnamonleche pasteurizada pasteurized milkleche en polvo powdered milkleche UHT UHT milkpres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: lechar.* * *1 milk■ no corras tanto que nos vamos a dar una leche don't drive so fast, we're going to crash3 tabú (fastidio) drag, bastard, bummer■ ¡qué mala leche, mira que perder el avión! what rotten luck, fancy missing the plane!■ ¡qué leche tienes hijo! you jammy bugger!\a toda leche familiar at full belt, flat outde la leche argot bloody, bleeding, friggingestar de mala leche familiar to be in a foul moodmás blanco,-a que la leche as white as a sheetser la leche tabú to be bloody incredibletener mala leche familiar (mal carácter) to have a foul temper 2 (malicia - hombre) to be a bastard 3 (- mujer) to be a bitchleche condensada condensed milkleche descremada skimmed milkleche desnatada skimmed milkleche entera whole milkleche en polvo powdered milkleche materna mother's milkleche merengada iced drink made from milk, egg whites and sugar, flavoured with cinnamon* * *noun f.* * *SF1) [de mamífero] milkcafé con leche — white coffee, coffee with milk
leche completa — full-cream milk, whole milk
leche de larga duración, leche de larga vida — long-life milk
leche descremada, leche desnatada — skimmed milk
leche entera — full-cream milk, whole milk
leche frita — dessert made of milk thickened with flour, coated with egg and fried
leche sin desnatar — Esp whole milk
leche UHT — long-life milk, UHT milk
3) (=loción)leche hidratante — moisturizer, moisturizing lotion
leche limpiadora — cleanser, cleansing milk
4) *** (=semen) cum ***, spunk ***5) ** (=golpe)¡te voy a dar una leche! — I'll thump you! *
se liaron a leches — they laid into each other *, they started swinging at each other *
6)ser la leche ** (=el colmo) —
cantando es la leche — (=bueno) when he sings he's a bloody marvel **; (=malo) when he sings he's bloody awful **
nunca se acuerdan de llamar, ¡son la leche! — they never think to call, they're unbelievable!
7) ** [como interjección]¡leche! — hell!, shit! ***
¡leches! — (=ni hablar) no way! *, get away!
8) ** [con valor enfático]•
de la leche — ** bloody **¡este tráfico de la leche me tiene frita! — I'm fed up with this bloody traffic!
•
ni leche o leches, no entiende ni leche — he doesn't understand a bloody thing **•
qué leche, ¿qué leche quieres? — what the hell do you want? **¡qué coche ni qué leche! — car my foot! *
9) [indicando velocidad]10)• mala leche — ** bad blood, ill-feeling
aquí hay mucha mala leche — there's a lot of bad blood o ill-feeling here
un tío con muy o mucha mala leche — a nasty piece of work *
11) ** (=lío)tuvimos que rellenar informes, impresos y toda esa leche — we had to fill in reports, forms and all that jazz *
12) esp LAm (=suerte) good luck¡qué leche tienes! — you lucky o jammy * devil!
* * *1) (de madre, de vaca) milk2) (Bot) latex; ( en cosmética) milk, lotion3) (vulg) ( semen) cum (vulg)4) (Esp vulg)a) ( mal humor)b) (expresando fastidio, mal humor)no seas pesado, leche — don't be so goddamn (AmE) o (BrE) bloody annoying (sl)
5) (Andes fam) ( suerte) luckestar con or de leche — to be lucky
* * *= milk.Ex. The former monthly publications on statistics of eggs, meat and milk have been amalgamated since 1980 into a quarterly publication, 'Animal Production'.----* cartón de leche = milk carton.* darse una leche = come + a cropper.* de mala leche = like a bear with a sore head, in a foul mood.* grasa de la leche = milk fat, butterfat.* la leche = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.* leche condensada = condensed milk.* leche del día = fresh milk.* leche de paloma = crop milk.* leche desnadata = skimmed milk.* leche desnatada = skim milk, nonfat milk.* leche de soja = soya milk [soy milk].* leche de vaca = cow's milk [cow milk].* leche en polvo = dry milk, powder milk, powdered milk, milk powder.* leche en polvo desnatada = nonfat dry milk.* leche enriquecida = fortified milk.* leche entera = whole milk.* leche evaporada = evaporated milk.* leche materna = breast milk.* leche semidesnatada = low-fat milk, partly skimmed milk, semi-skimmed milk.* leche uperizada = UHT milk.* mala leche = nastiness, bad blood.* nata de la leche = milk fat, butterfat.* no vendas la leche antes de ordeñar la vaca = don't count your chickens before they are hatched.* repartidor de leche = milkman [milkmen, -pl.].* reparto de leche = milk round.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* vaca dedicada a la producción de leche = milk-producing cow.* * *1) (de madre, de vaca) milk2) (Bot) latex; ( en cosmética) milk, lotion3) (vulg) ( semen) cum (vulg)4) (Esp vulg)a) ( mal humor)b) (expresando fastidio, mal humor)no seas pesado, leche — don't be so goddamn (AmE) o (BrE) bloody annoying (sl)
5) (Andes fam) ( suerte) luckestar con or de leche — to be lucky
* * *= milk.Ex: The former monthly publications on statistics of eggs, meat and milk have been amalgamated since 1980 into a quarterly publication, 'Animal Production'.
* cartón de leche = milk carton.* darse una leche = come + a cropper.* de mala leche = like a bear with a sore head, in a foul mood.* grasa de la leche = milk fat, butterfat.* la leche = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.* leche condensada = condensed milk.* leche del día = fresh milk.* leche de paloma = crop milk.* leche desnadata = skimmed milk.* leche desnatada = skim milk, nonfat milk.* leche de soja = soya milk [soy milk].* leche de vaca = cow's milk [cow milk].* leche en polvo = dry milk, powder milk, powdered milk, milk powder.* leche en polvo desnatada = nonfat dry milk.* leche enriquecida = fortified milk.* leche entera = whole milk.* leche evaporada = evaporated milk.* leche materna = breast milk.* leche semidesnatada = low-fat milk, partly skimmed milk, semi-skimmed milk.* leche uperizada = UHT milk.* mala leche = nastiness, bad blood.* nata de la leche = milk fat, butterfat.* no vendas la leche antes de ordeñar la vaca = don't count your chickens before they are hatched.* repartidor de leche = milkman [milkmen, -pl.].* reparto de leche = milk round.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* vaca dedicada a la producción de leche = milk-producing cow.* * *A (de la madre, de una vaca) milkleche materna mother's milkleche de vaca/cabra cow's/goat's milkla leche se ha cortado the milk has gone offmás blanco que la leche as white as a sheet¡me cago en la leche! ( vulg) (expresando enfado) shit! ( vulg), damn it! ( colloq) (expresando sorpresa) son of a bitch! ( AmE sl), bloody hell! ( BrE sl)Compuestos:● leche chocoleatada or chocolatadachocolate milkcondensed milkmilk of magnesia● leche desnatada or descremadapowdered milkwhole milk, full-cream milksterilized milkhomogenized milk( Col) malted milktype of ice cream made with egg whites, cinnamon and sugarpasteurized milkB1 ( Bot) milky sap, latex2 (en cosmética) milk, lotionCompuestos:tanning lotion o milk● leche de almendras/pepinosalmond/cucumber lotionmoisturizing lotion, moisturizercleansing milk1(golpe): nos vamos a dar una leche we're going to crashse liaron a leches they beat the hell out of each other (sl)23 ( como interj):4de la leche ( arg): hace un frío de la leche it's goddamn freezing ( AmE), it's bloody freezing ( BrE colloq)estoy harta de ese pesado de la leche I'm fed up with that boring old fart (sl)5se han vuelto a equivocar, son la leche they've got it wrong again, they're the pits o ( BrE) they're bloody useless ( colloq)1(mal humor): tiene una leche … he's so bad-tempered, he's got a foul temper2(expresando fastidio, mal humor): ¿qué leches pintas tú en este asunto? what the hell has this got to do with you? ( colloq)pídele que te lo devuelva ¡qué leches! ask her to damn well give it back to you ( colloq)* * *
leche sustantivo femenino
1 (de madre, de vaca) milk;
leche descremada or (Esp) desnatada skim milk (AmE), skimmed milk (BrE);
leche entera whole milk, full-cream milk
2 ( en cosmética) milk, lotion
3 (Esp vulg) ( mal humor):◊ tiene una leche … he's got a foul temper;
hacer algo con mala leche to do sth deliberately o to be nasty;
tener mala leche to be bad-tempered
4 (Andes fam) ( suerte) luck;
estar con or de leche to be lucky
leche sustantivo femenino
1 milk
leche descremada o desnatada, skim o skimmed milk
leche entera, full-fat milk, US whole milk
2 Cosm milk, cream
leche corporal, body milk
leche hidratante, moisturizer
3 Anat dientes de leche, milk teeth, US baby teeth
4 familiar mala leche, nastiness
5 vulgar (golpe) bump
darse una leche, to bump o to come a cropper
' leche' also found in these entries:
Spanish:
bautizar
- bronceador
- bronceadora
- café
- cagarse
- calentar
- chocolate
- colar
- colador
- cortada
- cortado
- cortarse
- cuajar
- de
- derramar
- desmaquillador
- desmaquilladora
- desnatada
- desnatado
- diente
- grumo
- hervir
- infinitamente
- manteca
- mojar
- nata
- polvo
- producir
- suero
- uperisada
- uperisado
- uperizada
- uperizado
- agriarse
- aguado
- aguar
- alimento
- ama
- arroz
- azucarar
- batido
- bueno
- cantina
- cartón
- cortar
- crema
- dulce
- estropear
- hervidor
- lactancia
English:
attested milk
- bad
- boil over
- buttermilk
- carton
- chocolate
- cleansing lotion
- clot
- coffee
- container
- cream
- curdle
- dried
- evaporated milk
- for
- fridge
- intolerance
- milk
- milk chocolate
- milk tooth
- milk-white
- milky
- mix
- much
- nonfat
- off
- powdered
- pudding
- put
- remember
- rice pudding
- semi-skimmed
- skim
- skin
- sour
- turn
- white
- black
- bottle
- cleanser
- condensed
- creamer
- dark
- dash
- drink
- float
- fudge
- half
- none
- plain
* * *leche nf1. [de mujer, hembra] milk;leche de cabra/vaca goat's/cow's milkleche condensada condensed milk;leche descremada skimmed milk;leche desnatada skimmed milk;leche entera whole milk, Br full-cream milk;leche esterilizada sterilized milk;leche evaporada evaporated milk;leche frita = sweet made from milk and flour fried in batter and cut into cubes;leche homogeneizada homogenized milk;Am leche instantánea powdered milk;leche malteada malted milk;leche materna mother's milk;leche merengada = drink made from milk, beaten egg whites, sugar and cinnamon;leche pasteurizada pasteurized milk;leche en polvo powdered milk;leche de soja soya milk;leche UHT UHT milk;leche uperisada UHT milk2. [de planta] milk, milky sapleche de almendras almond milk;leche de coco coconut milkleche hidratante moisturizing lotion;leche limpiadora cleansing milk;leche de magnesia milk of magnesiacomo no te calles te voy a dar una leche if you don't shut up I'm going to sock you one;nos liamos a leches we beat the crap out of each other9. CompEsp muy Famechando leches like a bat out of hell, flat out;correr/trabajar a toda leche [muy rápido] to run/work like hell;¡esto es la leche! [el colmo] this is the absolute Br bloody o US goddamn limit!;eres la leche, ¿por qué no me avisaste antes? you're Br bloody o US goddamn unbelievable, why didn't you tell me before?;[muy malo] her new record sucks, Br her new record is crap;¿cuándo/qué/por qué leches…? when/what/why the hell…?;¡una leche! no way!;¡me cago en la leche! Br bloody hell!, US goddamn it!;ya te he dicho que no, ¡leche! Br Jesus bloody Christ, haven't I already said no?, US I've already said no, goddamn it!;prepara unas paellas de la leche Br she cooks a bloody mean paella, US she sure as hell cooks a mean paella;* * *f milk;estar de mala leche pop be in a foul mood;tener mala leche pop be out to make trouble;tener leche L.Am. fam be lucky* * *leche nf1) : milkleche en polvo: powdered milkleche de magnesia: milk of magnesia2) : milky sap* * *leche n milk -
58 contrato
m.contract (commerce).bajo contrato under contractcontrato administrativo administrative contractcontrato de alquiler lease, tenancy agreementcontrato basura short-term contractcontrato fijo o indefinido permanent contractcontrato laboral o de trabajo work contractcontrato mercantil commercial contractcontrato en prácticas work-experience contractcontrato temporal temporary o short-term contractcontrato verbal oral contractpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: contratar.* * *1 contract\contrato de alquiler / contrato de arrendamiento lease, leasing agreementcontrato de compraventa contract of salecontrato de trabajo work contractcontrato temporal temporary contract* * *noun m.* * *SM contract (de for)contrato de alquiler — [de casa] lease, leasing agreement; [de coche] rental contract, hire contract
contrato de mantenimiento — maintenance contract, service agreement
contrato de trabajo — contract of employment, contract of service
* * *masculino contract* * *= appointment, contract, terms, indenture, contractual agreement, contractual relationship.Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.Ex. Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex. By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.Ex. So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.Ex. The use of electronic information everywhere in the world is usually defined and described by contractual agreements, otherwise known as licenses = El uso de la información electrónica en todo el mundo normalmente se define y describe mediante acuerdos contractuales que se conocen como licencias.Ex. Data base producers must first decide how to structure their contractual relationship with the vendors and/or endusers = Los creadores de las bases de datos primero deben decidir cómo especificar sus relaciones contracturales con los proveedores y/o los usuarios finales.----* bridge-contrato = contract bridge.* celebrar un contrato = enter into + contract.* conceder un contrato = award + contract.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* contrato de alquiler = rental agreement, lease.* contrato de arrendamiento = lease.* contrato de compraventa = conveyance.* contrato de trabajo = contract position.* contrato fijo = tenure.* contrato social = social contract.* estipulaciones de un contrato = contract stipulations.* firma del contrato = contract signature.* firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.* hacer un contrato = take out + contract.* incumplimiento de contrato = breach of contract.* lenguaje de los contratos = contract language.* ley sobre contratos = contract law.* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.* obligado por contrato = indentured.* parte en un contrato = contracting party.* rescindir un contrato = buy + Nombre + out of.* términos de un contrato = contract stipulations.* * *masculino contract* * *= appointment, contract, terms, indenture, contractual agreement, contractual relationship.Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
Ex: Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex: By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.Ex: So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.Ex: The use of electronic information everywhere in the world is usually defined and described by contractual agreements, otherwise known as licenses = El uso de la información electrónica en todo el mundo normalmente se define y describe mediante acuerdos contractuales que se conocen como licencias.Ex: Data base producers must first decide how to structure their contractual relationship with the vendors and/or endusers = Los creadores de las bases de datos primero deben decidir cómo especificar sus relaciones contracturales con los proveedores y/o los usuarios finales.* bridge-contrato = contract bridge.* celebrar un contrato = enter into + contract.* conceder un contrato = award + contract.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* contrato de alquiler = rental agreement, lease.* contrato de arrendamiento = lease.* contrato de compraventa = conveyance.* contrato de trabajo = contract position.* contrato fijo = tenure.* contrato social = social contract.* estipulaciones de un contrato = contract stipulations.* firma del contrato = contract signature.* firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.* hacer un contrato = take out + contract.* incumplimiento de contrato = breach of contract.* lenguaje de los contratos = contract language.* ley sobre contratos = contract law.* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.* obligado por contrato = indentured.* parte en un contrato = contracting party.* rescindir un contrato = buy + Nombre + out of.* términos de un contrato = contract stipulations.* * *contractfirmar un contrato to sign a contractdecidió rescindirle el contrato she decided to cancel his contractincumplimiento de contrato breach of contractCompuestos:rental agreement, leasecontract of sale and purchasemaintenance contractcontract of employmentmarriage contract* * *
Del verbo contratar: ( conjugate contratar)
contrato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
contrató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
contratar
contrato
contratar ( conjugate contratar) verbo transitivo
‹artista/deportista› to sign up;
‹ servicios› to contract
contrato sustantivo masculino
contract;
contrato de compraventa/de trabajo contract of sale and purchase/of employment
contratar verbo transitivo to hire, engage
contrato sustantivo masculino contract
contrato a tiempo parcial, part-time contract
contrato bilateral, bilateral contract
contrato de alquiler, lease, leasing agreement
contrato de compraventa, contract of sale
contrato leonino, onerous contract
contrato unilateral, unilateral contract
' contrato' also found in these entries:
Spanish:
adjudicar
- adjudicación
- anulación
- ceñirse
- incumplir
- incumplimiento
- liquidación
- no
- parcial
- precipitadamente
- prorrogable
- rechazar
- redactar
- rescindir
- romper
- subastar
- supeditar
- suscribir
- término
- vencer
- vendedor
- vendedora
- violar
- violación
- alquiler
- anular
- arrendamiento
- borrador
- cumplir
- determinar
- disolución
- disolver
- formalizar
- leasing
- multimillonario
- parte
- prolongar
- ratificar
- renovación
- renovar
- ruptura
- seguro
- vigente
English:
agreement
- applicable
- apprentice
- bind
- binding
- bond
- breach
- cancel
- clause
- condition
- contract
- draft
- draw up
- duration
- execute
- expiry
- extend
- formalize
- fulfil
- fulfill
- golden parachute
- guard
- lapse
- lawful
- lease
- legal
- negotiate
- nullify
- push through
- run
- run out
- service contract
- sign on
- stand
- tenancy agreement
- terminate
- void
- bill
- fixed
- lose
* * *contrato nmcontract;firmar un contrato to sign a contract;romper un contrato to break (the terms of) a contract;incumplimiento de contrato breach of contract;bajo contrato under contract;por contrato contractuallycontrato administrativo administrative contract;contrato de aprendizaje apprentice contract;contrato de arrendamiento lease;contrato basura short-term contract [with poor conditions];contrato blindado golden parachute, cast-iron contract;contrato de compraventa contract of sale;contrato de exclusividad exclusive agreement;contrato fijo permanent contract;contrato indefinido permanent contract;contrato laboral work contract;contrato de licencia licensing agreement;contrato de mantenimiento maintenance contract;contrato matrimonial marriage contract;contrato mercantil commercial contract;contrato en prácticas work-experience contract;contrato social social contract;contrato a tiempo parcial part-time contract;contrato de trabajo work contract;contrato verbal verbal contract* * *m contract* * *contrato nm: contract* * *contrato n contract -
59 escaparse
• abscond• absquatulate• break away• get away• leak away• leak out that• make a bolt for it• make a break• make a run for it• make available• make away with• run away• run out• scamper away• scamper off• slip out -
60 acabarse el espacio
(v.) = run out of + spaceEx. Many university and state libraries are running out of space and research libraries have a serious conservation problem.* * *(v.) = run out of + spaceEx: Many university and state libraries are running out of space and research libraries have a serious conservation problem.
См. также в других словарях:
run out of steam — (informal) To be forced to stop through loss of impetus, strength or energy • • • Main Entry: ↑steam * * * run out of/lose/steam phrase to lose energy, enthusiasm, or importance David seems to be running out of steam … Useful english dictionary
run out of something — ˌrun ˈout (of sth) derived to use up or finish a supply of sth • We ran out of fuel. • Could I have a cigarette? I seem to have run out. Main entry: ↑runderived … Useful english dictionary
run out — [v] fail, be exhausted be cleaned out*, be out of, cease, close, come to a close, depart, dissipate, dry up, end, exhaust, expire, finish, give out, go, have no more, have none left, lose, peter out*, stop, terminate, tire, waste, waste away,… … New thesaurus
run out of time — ► to have no time left to finish something or get to a place: »We re running out of time the report has to be ready for the meeting tonight. Main Entry: ↑run … Financial and business terms
run out of steam — run out of power or energy, run out of fuel … English contemporary dictionary
run-out — ► NOUN 1) Cricket the dismissal of a batsman by being run out. 2) informal a short session of play or practice in a sport … English terms dictionary
run out of something — run out (of (something)) to have no more of something. He just ran out of ideas. Time simply ran out … New idioms dictionary
run out of — run out (of (something)) to have no more of something. He just ran out of ideas. Time simply ran out … New idioms dictionary
run out — (of (something)) to have no more of something. He just ran out of ideas. Time simply ran out … New idioms dictionary
run-out — /run owt /, n. Manège. the act of evading a jump or jumping outside of the limiting markers. [1865 70; n. use of v. phrase run out] * * * … Universalium
run out — ► run out 1) use up or be used up. 2) become no longer valid. 3) extend; project. 4) Cricket dismiss (a batsman) by dislodging the bails with the ball while the batsman is still running. Main Entry: ↑run … English terms dictionary