-
61 mano
f (pl -i)prender per mano — взять за рукуtenersi per mano — держаться за рукиbaciare la mano / le mani — целовать руку / ру(ч)киmettersi una mano sul cuore — положить руку на сердцеcon la mano sul petto — см. pettoalzare / levare le mani al cielo — воздевать руки к небуfregarsi / stropicciarsi le mani — потирать рукиdare la mano — (по) дать / (по) жать рукуmenare le mani — дать волю рукам, дратьсяvenire alle mani — дойти до рукопашной, сцепиться, подратьсяporgere / stendere la mano — 1) протянуть руку 2) перен. просить милостынюstringere la mano — пожать рукуstringersi la mano — пожать друг другу рукиsporcarsi le mani — пачкать руки (также перен.)toccare con mano перен. — пощупать, потрогать руками, убедитьсяmettere le mani addosso a qd — схватить / задержать / арестовать кого-либоlavarsi le mani — 1) мыть руки 2) ( чаще lavarsene le mani) умыть рукиavere a / alla / sotto mano — иметь под рукойessere alla mano — быть под рукой / рукой подать / доступнымessere fuori (di) mano — 1) находиться далеко 2) быть недоступным / недосягаемымcon le mani alla cintola / in mano — сложа рукиa mano armata, armata manu лат. — см. manu militaridi propria mano — своими руками, собственноручноmano d'opera — см. manodoperamettere / porre mano al lavoro — взяться / приняться за работу, приступить к работеprima mano стр. — первый слой краски, грунтовкаmano protettiva стр. — защитный слойdare la prima mano a qc — делать первые штрихи, начинать работуdare l'ultima mano a qc — сделать последний штрих, завершитьavere mano in qc — участвовать в чём-либоporre la mano a qc — приложить руку к чему-либо, принять участие в чём-либоriconosco la sua mano — это его рук дело / его работаdarsi le mani attorno a qc — хлопотать о чём-либо; суетитьсяcavare le mani da qc — отделаться от чего-либо, сбыть что-либо с рук долойfar(ci) la mano — набить рукуè la sua mano — это его рука / почерк(scritto) di bella mano — (написано) красивым почерком4) перен. рука, власть; преимуществоcadere in mano di qd — попасть к кому-либо в рукиessere svelto di mano — 1) быть скорым на руку 2) быть вороватым / нечистоплотнымdare mano libera — предоставить полную свободу (действий)avere le mani legate перен. — не иметь власти, быть связанным по рукамavere la mano — обладать преимуществом, первенствоватьcedere la mano — потерять преимущество, уступить5) помощьdare una mano a qd — протянуть / подать кому-либо руку помощи, помочь кому-либоprestare man forte — поддержать силой / властной рукой, оказать существенную помощь6) уменье; склонностьaverci mano, avere la mano a qc — иметь сноровку, способностьfare la mano a qc — набить руку на чём-либо, привыкнуть к чему-либо7) горстьla mano tocca a te — твой ход, тебе ходить•Syn:перен. lato, parte, senso, direzione; potere, autorità, forza; aiuto, soccorso; scrittura; piccola quantità••avere le mani in pasta — иметь рыльце в пухуmettere le mani (d)avanti — (заранее) принять меры; быть осторожнымpassare di mano in mano — пойти по рукам ( о женщине)capitare / venire sotto mano — попасться под рукуavere le mani bucate — тратить деньги без счётаrestare con le mani vuote — остаться с пустыми руками / на бобах / с носомcogliere con le mani nel sacco — поймать с полич-нымtenere la mano sull'elsa — быть настороже / наготовеa man salva — 1) безнаказанно 2) в безопасностиa mano a mano; di mano in mano — постепенно, мало-помалуman mano che... — по мере того / в зависимости от того, как...per mano di... — посредством..., через...è la mano di Dio — это перст Божийuna mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso) prov — рука руку моет(, и обе чисты бывают); (употребляется только в положительном смысле -) услуга за услугу)(è) meglio esser di mano battuto; che di lingua feruto prov — лучше быть биту кулаком, чем (ранену) языком -
62 operoso
agg1) трудолюбивый, усердный; деятельный2) действенный, эффективный3) книжн. тяжёлый, трудный, трудоёмкий•Syn:Ant: -
63 passo
I m1) шагpasso di parata — парадный шагpasso dell'oca шутл. — "гусиный" / парадный шагfare un passo — шагнуть, сделать шагandare passo — идти, ехать шагомandare al / di pari passo — идти в ногуbattere il passo — топтаться на местеallentare il passo — замедлить шагиa passi di gigante — гигантскими / семимильными шагамиdirigere i propri passi — направиться куда-либоtrovarsi a pochi passi da... — находиться в нескольких шагах отmuovere i primi passi — делать первые шаги, учиться ходитьfare i primi passi перен. — предпринимать первые шаги, начинать что-либоfare un passo falso перен. — сделать ложный шаг, совершить ошибкуperdere i passi перен. — делать напрасные попыткиnon muovere un passo перен. — ничего не предпринятьtornare sui propri passi — вернуться назад / обратноriconoscere dal passo — узнать по походкеfare un passo avanti e uno indietro — топтаться на месте, делать шаг вперёд, два назадda qui il passo è breve... — тут недалеко и до...(a) passo (a) passo — шаг за шагом, медленно; постепенно; потихонькуdi passo in passo — постепенно, последовательноa passo di tartaruga — см. tartaruga / di lumaca, lumacapasso alpino — альпийский перевалavere il passo libero — пользоваться свободным проходом / проездомdare / cedere il passo a qd — пропустить кого-либо вперёд, дать дорогу кому-либоaprire il passo — дать дорогу, открыть путьaprirsi il passo — проложить себе дорогу, прорваться вперёдimpedire il passo — преградить путьa passo di... — в ритме...5) тех. шаг; проход; прогон6) уст. шаг ( мера длины)7) спец. зев•Syn:andatura, andata, marcia, перен. risoluzione, decisione, partito; atto, azione, provvedimento; transito, varco, passaggio, guado, gola; brano, squarcio, citazione••passo diplomatico — дипломатический шаг / манёврcadere in un passo — попасть в передрягу / в переделкуcombinare un passo — натворить дел / бедfare due / quattro passi — пройтись, прогулятьсяfare il passo secondo la gamba prov — по одёжке протягивай ножкиil peggior passo è quello dell'uscio; è solo il primo passo quello che costa prov — лиха беда началоII agg книжн.увядший, поблёклый, засохшийSyn: -
64 pigro
agg1) ленивый, нерадивый, бездеятельный2) медлительный; вялыйintelligenza pigra — тупой ум•Syn:apatico, indolente, fiacco, poltrone, sfaccendato, sfaticato, svogliato, torpido; marmotta, dormiglione, sornione, merendoneAnt:••il pigro è sempre in bisogno prov — леность наводит на бедность -
65 plumbeo
agg1) книжн. свинцовый•Syn:Ant: -
66 solerte
-
67 sprovvisto
agg; = sprovveduto1) необеспеченный, лишённыйun uomo del tutto sprovvisto d'iniziativa — абсолютно безынициативный человек, человек, начисто лишённый инициативы2) неподготовленный; неискушённый•Syn:Ant: -
68 sveglio
agg1) бодрствующий2) живой, бойкий•Syn:desto, vigile, attento, перен. destro, intelligente, intraprendente, svelto, disinvolto, spiccio, sbrigativo, pronto, tempistaAnt: -
69 tonto
1. aggглупый, придурковатый2. mпростофиля, дуреньSyn:Ant: -
70 veloce
1. aggбыстрый, скорый; скоростнойveloce come un lampo / il fulmine — быстрый / стремительный как молнияil veloce trascorrere del tempo — стремительный бег времени2. avvSyn:celere, folgorante, fulmineo, lesto, presto, destro, alacre, pronto, spiccio, rapido, sbrigativo, spedito, sveglio, sveltoAnt: -
71 vispo
-
72 vivace
1. agg1) живой, полный жизни; резвыйragazzo vivace — живой / резвый мальчик2) яркийespressione troppo vivace — слишком резкое выражение4) многолетний ( о растении)2. avv, m муз.Syn:vivo, brioso, spiritoso, pronto, ridente, lesto, svelto, arzillo, vispo, brillante, sfavillante, fiammeggiante, scintillante, fulgidoAnt: -
73 бодро
-
74 бойкий
прил.1) ( расторопный) efficiente, sveltoбойкий распорядитель — un amministratore efficiente2) (быстрый, живой) vivace, spigliato -
75 быстрый
-
76 понятливый
прил.comprensivo, intelligente; svelto ( шустрый) -
77 прыткий
-
78 расторопный
прил.pronto, spedito, svelto, sbrigativo, lesto -
79 рубль
м.••длинный рубль — guadagno / il denaro (svelto e) facileбить рублем — usare il fattore della responsabilità finanziaria; applicare pene pecuniarieконтроль рублем — rigido controllo finanziarioкопейка рубль бережет — quattrino a quattrino si fa il fiorino -
80 смекалистый
прил. разг.svelto, sveglio
См. также в других словарях:
svelto (1) — {{hw}}{{svelto (1)}{{/hw}}agg. 1 Che si muove, agisce e sim. con prontezza, senza impaccio: un cameriere svelto nel servire | Svelto di mano, che ha tendenza a rubare o a picchiare | Svelto di lingua, troppo loquace. 2 Lesto, sollecito: passo… … Enciclopedia di italiano
svelto — / zvɛlto/ o / zvelto/ agg. [forse dallo sp. suelto sciolto , con influenza di svelto, part. pass. di svellere ]. 1. [che si muove o agisce con rapidità: camminare a passo s. ] ▶◀ celere, lesto, (lett.) presto, rapido, spedito, (ant.) tosto,… … Enciclopedia Italiana
Svelto — (ital., spr. suelto, Mal.), leicht, keck … Pierer's Universal-Lexikon
Svelto — Svelto, ital., leicht, keck … Herders Conversations-Lexikon
svelto — (izg. zvȇlto) pril. DEFINICIJA glazb. oznaka za živahnu i pokretnu interpretaciju ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
svelto — 1svèl·to, svél·to agg. FO 1. che si muove in modo agile e veloce: svelto nel camminare, nel danzare | che agisce con prontezza, rapidità: un cameriere svelto e capace, nello studio è molto svelto | anche con valore interiettivo: svelto, è già… … Dizionario italiano
svelto — sve/lto (1) agg. 1. veloce, rapido, lesto, celere, accelerato, ratto (lett.), presto (lett.), frettoloso □ (di passo) affrettato, allegro, sostenuto, spedito □ agile, disinvolto, scattante, arzillo □ pronto, sbrigativo, spicciativo, spiccio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Svelto — или Suelto музыкальный термин, требующий свободного, легкого, живого исполнения … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Svelto — Frit, muntert legende … Danske encyklopædi
svelto — pl.m. svelti sing.f. svelta pl.f. svelte … Dizionario dei sinonimi e contrari
svelto — ит. [звэ/льто] живо, бойко, непринужденно см. также sveltezza … Словарь иностранных музыкальных терминов