-
21 respaldar
m.1 backrest, seat back, seatback.El respaldar de la silla es muy duro The chair's backrest is too hard.2 bed rest.v.1 to back, to support.varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidateel descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theoryEllos respaldan la calidad They back the quality.Ellos respaldan las evidencias They provide proof for the evidence.2 to buttress, to prop, to uphold, to reinforce.Ellos respaldan las paredes They buttress the walls.* * *1 to support, back (up)1 to lean back (en, on)2 (apoyarse) to lean (en, on)* * *verbto back, support* * *1. VT1) [+ documento] to endorse2) (=apoyar) to back, support3) (Inform) to support4) (=garantizar) to guarantee2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... upb) <propuesta/plan> to support, back2.respaldado por la experiencia — backed by o with the backing of experience
respaldarse v pron1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back2) ( depender)* * *= back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex. This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.----* estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* respaldar Algo = lend + authority to.* respaldar el argumento de uno = back up + story.* respaldar una conclusión = support + conclusion.* respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.* respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.* * *1.verbo transitivo1)a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... upb) <propuesta/plan> to support, back2.respaldado por la experiencia — backed by o with the backing of experience
respaldarse v pron1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back2) ( depender)* * *= back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.* estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* respaldar Algo = lend + authority to.* respaldar el argumento de uno = back up + story.* respaldar una conclusión = support + conclusion.* respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.* respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.* * *backvtA1 ‹persona› (apoyar) to support, back; (en una discusión) to back … up2 ‹propuesta/plan› to support, back, endorsela moneda está respaldada por las reservas del banco central the currency is backed o supported by the reserves of the central bankun producto respaldado por 100 años de experiencia a product backed by o with the backing of 100 years' experienceB (endosar) ‹documento› to endorseA (en un sillón) to sit back; (contra un árbol, una pared) to lean backB (apoyarse) respaldarse EN algo/algn:se respalda mucho en sus padres he leans heavily on his parents (for support)siguen respaldándose en las mismas teorías they are still basing their arguments/case on the same theories* * *
respaldar ( conjugate respaldar) verbo transitivo ‹ persona› ( apoyar) to support, back;
( en discusión) to back up;
‹propuesta/plan› to support, back;
‹versión/teoría› to support, back up
respaldar verbo transitivo to support, back: nadie respaldó su proyecto, nobody backed her project
' respaldar' also found in these entries:
Spanish:
fiar
- apoyar
English:
back
- endorse
- support
* * *♦ vt1. [proyecto, empresa] to back, to support;varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate2. [tesis] to back up, to support;el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory* * *v/t back, support* * *respaldar vt: to back, to support, to endorse* * *respaldar vb to back / to support -
22 tierra firme
f.firm ground, dry land, solid earth, earth.* * *terra firma, dry land* * ** * *(n.) = dry land [dryland], land mass [landmass], firm ground, solid groundEx. This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.Ex. A distinctive new civilization developed in the European peninsula of the Eurasian land mass in the course of the millennium that followed.Ex. Destabilisation of the economic forces governing publishers' prices has meant that subscription agents no longer work on firm ground.Ex. Before him was a morass over which a bridge had been thrown to the solid ground beyond.* * *(n.) = dry land [dryland], land mass [landmass], firm ground, solid groundEx: This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.
Ex: A distinctive new civilization developed in the European peninsula of the Eurasian land mass in the course of the millennium that followed.Ex: Destabilisation of the economic forces governing publishers' prices has meant that subscription agents no longer work on firm ground.Ex: Before him was a morass over which a bridge had been thrown to the solid ground beyond.* * *dry land, terra firma -
23 zona de cultivo del trigo
(n.) = wheatbeltEx. This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.* * *(n.) = wheatbeltEx: This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.
-
24 zona de producción de trigo
(n.) = wheatbeltEx. This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.* * *(n.) = wheatbeltEx: This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.
-
25 tierra2
2 = land, ground, soil, earth, dry land [dryland].Ex. Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.Ex. A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex. This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.Ex. Insulation techniques helpful to energy conservation are: more use of below surface areas; the mounding of earth against outside walls; sod roofs; and the correct use of glass.Ex. This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.----* aprovechamiento de la tierra = land use.* asentamiento en tierras federales = homesteading.* bajo tierra = underground, below surface.* buena tierra = good soil.* camino de tierra = dirt track, dirt road.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* con el suelo de tierra = dirt-floored.* confinado a la tierra = land-bound [landbound].* con los pies sobre la tierra = down-to-earth.* contaminación de la tierra = soil pollution.* corrimiento de tierra = landslide.* cultivar la tierra = farm + land, grow + crops.* dejar la tierra en barbecho = let + farmland lie fallow.* desaprovechamiento de la tierra = land misuse.* desprendimiento de tierra = landslide.* de tierra = onshore, earthen.* echar Algo por tierra = blow + Nombre + out of the water.* echarlo todo por tierra = upset + the applecart.* echar por tierra = scupper, blight, cast + a blight on.* echar por tierra las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar por tierra una idea = crush + idea.* ejército de tierra, el = army, the [armies, pl.].* en la tierra = on the ground.* en la tierra de = in the land of.* en tierra = onshore, ashore.* en tierra firme = on dry land.* en tierras lejanas = outranged.* fertilidad de la tierra = soil fertility.* gestión de tierras = land management.* gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pas = rangeland.* mala tierra = poor soil.* movimiento de tierra = earthwork.* nadie es profeta en su tierra = no man is a prophet in his own land.* pequeño propietario de tierras = yeoman farmer.* pies sobre la tierra = feet on the ground.* pista de tierra batida = clay tennis court.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* por encima de la tierra = aboveground.* rodeado de tierra = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin tierras, sin propiedad rural = landless.* sobre la tierra = on the ground.* temblor de tierra = quake, earth tremor.* tenis sobre tierra batida = clay tennis, clay court tennis.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* tierra arenosa = sandy soil.* tierra baldía = wasteland, moor, barren land.* tierra buena = good soil.* tierra cenagosa = loamy soil.* tierra cultivable = arable land.* tierra de cultivo = soil, farmland [farm land].* Tierra de Israel, la = Land of Israel, the.* tierra de labranza = farmland [farm land].* tierra de nadie = twilight zone, wilderness, no-man's land.* tierra de pastoreo = pasture land.* tierra de pastos = pasture land.* tierra desconocida = terra incognita.* tierra en barbecho = fallow land.* tierra fértil = sod, loam.* tierra firme = dry land [dryland], land mass [landmass], firm ground, solid ground.* tierra lejana = far off land.* tierra mala = poor soil.* tierra margosa = loamy soil.* tierra natal = homeland.* tierra prometida, la = land of cream and honey, the, promised land, the, land of milk and honey, the.* tierras = landed estate.* tierras altas = highland.* tierras altas escocesas = Highland.* tierra salvaje = wilderness.* Tierra Santa = Holy Land, the.* tierras bajas = lowlands.* tierras celtas, las = Celtic fringe, the.* tierras del sur = southland.* tierras mejores = greener pastures.* tierras movedizas = shifting sands.* tierras perdidas = lost lands.* tierra virgen = uncharted territory, uncharted waters, unchartered territory, unchartered waters.* toma de tierra = earthing.* transporte por tierra = land transport.* tropa de tierra = ground troop.* uso de la tierra = land use.* vasallo propietario de sus tierras = yeoman [yeomen, -pl.].* vehículo de tierra a motor = motor land vehicle.* vivir de la tierra = live off + the land. -
26 tierra
f.1 land (terrenos, continentes).en tierras mexicanas/del rey on Mexican soil/the King's landpor estas tierras round these parts, down this waytierra adentro inlandtierra de nadie no-man's-landtierra prometida Promised Landtierra del Fuego Tierra del Fuegotierra Santa the Holy Landtierra virgen virgin land2 land.cultivar la tierra to farm the land3 earth.se me ha metido tierra en los zapatos I've got some earth in my shoesun camino de tierra a dirt track4 ground (suelo).bajo tierra undergroundcaer a tierra to fall to the groundtomar tierra to land5 homeland, native land (lugar de origen) (país).vino/queso de la tierra local wine/cheesetierra natal homeland, native land6 dust. ( Latin American Spanish)7 soil, dirt.8 country, homeland.9 plot of land, territory, estate, soil.* * *1 (planeta) earth2 (superficie sólida) land3 (terreno cultivado) soil, land4 (país) country, land5 (suelo) ground6 ELECTRICIDAD earth, US ground1 land sing\caer por tierra figurado to crumbledar en tierra con algo to drop something on the ground, throw something on the groundechar a tierra to demolishechar por tierra figurado to crush, destroyechar tierra encima de figurado to hush upponer tierra por medio figurado to make oneself scarcepor estas tierras in these partspor tierra overland, by land¡tierra a la vista! land ahoy!tierra adentro inland¡tierra trágame! figurado I wish I was somewhere else, I could curl up and dietirar por tierra figurado to crush, destroyvivir de la tierra to make a living from the landtierra de nadie no-man's-landTierra del Fuego Tierra del Fuegotierra firme terra firma, dry landtierra natal homelandTierra Santa the Holy Land* * *noun f.1) earth2) land3) soil4) homeland•* * *SF1)• la Tierra — the earth, the Earth
2) (=superficie)a) [fuera del agua] land¡tierra a la vista! — land ahoy!
la industria pesquera genera unos 400.000 empleos en tierra — the fishing industry provides 400,000 jobs on land
•
por tierra — overland, by landatravesar un país por tierra — to go overland o by land across a country
•
tomar tierra — to reach port, get inb) (=no aire) [desde el aire] ground; [desde el espacio] earthla explosión ocurrió cuando el avión cayó a tierra — the explosion occurred when the aeroplane hit the ground
•
tocar tierra — to touch down•
tomar tierra — to landtierra firme — (=no aire) solid ground; (=no agua) land
3) (=suelo) ground•
caer a tierra — to fall down•
dar con algo en tierra — to knock sth over•
echarse a tierra — to throw o.s. on o to the ground- venirse a o por tierra4) (=material) [gen] earth; (=polvo) dust; (=barro) mud; [para jardinería, cultivo] soilcon los zapatos llenos de tierra — (=polvo) with his shoes covered in dust; (=barro) with his shoes covered in mud
viviendas con suelo de tierra — houses with earth o dirt floors
acordaron echar tierra al incidente y seguir siendo amigos — they agreed to put the incident behind them and continue to be friends
le vienes a echar tierra a mi carro con tu descapotable — your convertible makes my car look ridiculous o really bad
tierra caliente — LAm land below 1000m approximately
tierra fría — LAm land above 2000m approximately
tierra quemada — (Pol) scorched earth
pista 3), política 2)tierra templada — LAm land between 1000m and 2000m approximately
5) (Agr) landtierra de secano — dry land, unirrigated land
6) (=división territorial)a) (=lugar de origen)todo refugiado siente nostalgia de su tierra — every refugee feels homesick for or misses his native land o homeland
b) [en plural]sus viajes por tierras de Castilla, su largo exilio en tierras australianas — her lengthy exile in Australia
no es de estas tierras — he's not from these parts, he's not from this part of the world
- ver tierras7) (Elec) earth, ground (EEUU)toma 1., 1)conectar un aparato a tierra — to earth o (EEUU) ground an appliance
* * *1) (campo, terreno) landtierras fértiles/áridas — fertile/arid land
tierra labrantía or de cultivo — arable o cultivated land
poner tierra de por medio — to make oneself scarce (colloq)
2) (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthun camino de tierra — a dirt road o track
cuerpo a tierra! — hit the ground! (colloq)
echar algo por tierra — <edificio/monumento> to pull o knock down; < planes> to wreck, ruin; < argumentos> to demolish, destroy; < esperanzas> to dash
echarle tierra a algo/alguien — (Col fam) to put something/somebody to shame, make something/somebody look bad
echar tierra a or sobre algo — ( ocultarlo) to cover o hush something up; ( olvidarlo) to forget about something
tragarse la tierra a alguien: como si se lo hubiera tragado la tierra as if he'd vanished off the face of the earth; deseé que me tragara la tierra — I just wanted the earth to open and swallow me up
3) (AmL) ( polvo) dust4) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra — to be grounded o earthed
5) (por oposición al mar, al aire) landtierra a la vista! — land ho o ahoy!
viajar por tierra — to travel overland o by land
tocar tierra — to land, put into port
tomar tierra — to land, touch down
6)a) (país, lugar)decidió volver a su tierra — he decided to return to his homeland o to his native land
costumbres de aquellas tierras — customs in those places o countries
b) ( territorio) soil* * *1) (campo, terreno) landtierras fértiles/áridas — fertile/arid land
tierra labrantía or de cultivo — arable o cultivated land
poner tierra de por medio — to make oneself scarce (colloq)
2) (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthun camino de tierra — a dirt road o track
cuerpo a tierra! — hit the ground! (colloq)
echar algo por tierra — <edificio/monumento> to pull o knock down; < planes> to wreck, ruin; < argumentos> to demolish, destroy; < esperanzas> to dash
echarle tierra a algo/alguien — (Col fam) to put something/somebody to shame, make something/somebody look bad
echar tierra a or sobre algo — ( ocultarlo) to cover o hush something up; ( olvidarlo) to forget about something
tragarse la tierra a alguien: como si se lo hubiera tragado la tierra as if he'd vanished off the face of the earth; deseé que me tragara la tierra — I just wanted the earth to open and swallow me up
3) (AmL) ( polvo) dust4) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra — to be grounded o earthed
5) (por oposición al mar, al aire) landtierra a la vista! — land ho o ahoy!
viajar por tierra — to travel overland o by land
tocar tierra — to land, put into port
tomar tierra — to land, touch down
6)a) (país, lugar)decidió volver a su tierra — he decided to return to his homeland o to his native land
costumbres de aquellas tierras — customs in those places o countries
b) ( territorio) soil* * *tierra22 = land, ground, soil, earth, dry land [dryland].Ex: Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.
Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex: This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.Ex: Insulation techniques helpful to energy conservation are: more use of below surface areas; the mounding of earth against outside walls; sod roofs; and the correct use of glass.Ex: This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.* aprovechamiento de la tierra = land use.* asentamiento en tierras federales = homesteading.* bajo tierra = underground, below surface.* buena tierra = good soil.* camino de tierra = dirt track, dirt road.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* con el suelo de tierra = dirt-floored.* confinado a la tierra = land-bound [landbound].* con los pies sobre la tierra = down-to-earth.* contaminación de la tierra = soil pollution.* corrimiento de tierra = landslide.* cultivar la tierra = farm + land, grow + crops.* dejar la tierra en barbecho = let + farmland lie fallow.* desaprovechamiento de la tierra = land misuse.* desprendimiento de tierra = landslide.* de tierra = onshore, earthen.* echar Algo por tierra = blow + Nombre + out of the water.* echarlo todo por tierra = upset + the applecart.* echar por tierra = scupper, blight, cast + a blight on.* echar por tierra las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar por tierra una idea = crush + idea.* ejército de tierra, el = army, the [armies, pl.].* en la tierra = on the ground.* en la tierra de = in the land of.* en tierra = onshore, ashore.* en tierra firme = on dry land.* en tierras lejanas = outranged.* fertilidad de la tierra = soil fertility.* gestión de tierras = land management.* gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pas = rangeland.* mala tierra = poor soil.* movimiento de tierra = earthwork.* nadie es profeta en su tierra = no man is a prophet in his own land.* pequeño propietario de tierras = yeoman farmer.* pies sobre la tierra = feet on the ground.* pista de tierra batida = clay tennis court.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* por encima de la tierra = aboveground.* rodeado de tierra = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin tierras, sin propiedad rural = landless.* sobre la tierra = on the ground.* temblor de tierra = quake, earth tremor.* tenis sobre tierra batida = clay tennis, clay court tennis.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* tierra arenosa = sandy soil.* tierra baldía = wasteland, moor, barren land.* tierra buena = good soil.* tierra cenagosa = loamy soil.* tierra cultivable = arable land.* tierra de cultivo = soil, farmland [farm land].* Tierra de Israel, la = Land of Israel, the.* tierra de labranza = farmland [farm land].* tierra de nadie = twilight zone, wilderness, no-man's land.* tierra de pastoreo = pasture land.* tierra de pastos = pasture land.* tierra desconocida = terra incognita.* tierra en barbecho = fallow land.* tierra fértil = sod, loam.* tierra firme = dry land [dryland], land mass [landmass], firm ground, solid ground.* tierra lejana = far off land.* tierra mala = poor soil.* tierra margosa = loamy soil.* tierra natal = homeland.* tierra prometida, la = land of cream and honey, the, promised land, the, land of milk and honey, the.* tierras = landed estate.* tierras altas = highland.* tierras altas escocesas = Highland.* tierra salvaje = wilderness.* Tierra Santa = Holy Land, the.* tierras bajas = lowlands.* tierras celtas, las = Celtic fringe, the.* tierras del sur = southland.* tierras mejores = greener pastures.* tierras movedizas = shifting sands.* tierras perdidas = lost lands.* tierra virgen = uncharted territory, uncharted waters, unchartered territory, unchartered waters.* toma de tierra = earthing.* transporte por tierra = land transport.* tropa de tierra = ground troop.* uso de la tierra = land use.* vasallo propietario de sus tierras = yeoman [yeomen, -pl.].* vehículo de tierra a motor = motor land vehicle.* vivir de la tierra = live off + the land.* * *A (campo, terreno) landuna distribución más justa de la tierra a fairer distribution of landtierras comunales common landcompró unas tierras en Durango he bought some land in Durangotierras fértiles/áridas fertile/arid landtierra labrantía or de cultivo or de labranza or de labor or de labrantío arable o cultivated landtierras baldías wastelandlos que trabajan la tierra those who work the landponer tierra de por medio to make oneself scarce, get out quick ( colloq)B1 (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthclavó la estaca en la tierra he drove the stake into the groundésta es muy buena tierra this is very good land o soilcavaba la tierra he was digging the groundun camión de tierra a truckload of soil o earthno juegues con la tierra, que te vas a manchar don't play in the dirt, you'll get filthyun camino de tierra a dirt road o track¡cuerpo a tierra! get down!, hit the ground! ( colloq)ya lleva un año bajo tierra she's been dead and buried for a year nowechar algo por tierra ‹edificio/monumento› to demolish, pull o knock down;‹planes› to wreck, ruin, put paid to; ‹argumentos› to demolish, destroy; ‹esperanzas› to dashecharse tierra encima to do oneself down, cry stinking fish ( BrE)echar tierra a or sobre algo (ocultarlo) to cover o hush sth up; (olvidarlo) to forget about sth, put sth behind onetragarse la tierra a algn: parecía que se lo hubiera tragado la tierra it was as if he'd vanished off the face of the earthen aquel momento deseé que me tragara la tierra at that moment I just wanted the earth o the ground to open and swallow me upCompuesto:( Esp) clayel cable que va a tierra the ground o earth leadnecesita una conexión a tierra or debe estar conectado a tierra or ( AmL) debe hacer tierra it needs to be connected to ground o earth, it needs to be grounded o earthedD (por oposición al mar, al aire) land¡tierra a la vista! land ho! o land ahoy!viajar por tierra to travel overland o by landiniciaron las expediciones tierra adentro they started expeditions into the interiorgentes de tierra adentro people from the interior, people from inlandmisiles aire-tierra air-to-ground missilesel ejército de tierra the armytierra firme solid ground, terra firmaquedarse en tierra to be left behind, miss one's train ( o boat etc)tocar tierra to land, put into porttomar tierra to land, touch downE1(país, región, lugar): después de tantos años de exilio decidió volver a su tierra after all those years in exile he decided to return to his homeland o to his native landlas cosas que pasan por aquellas tierras the things that happen in those places o countriespartió a tierras lejanas para buscar fortuna he set out for foreign parts o for distant lands to seek his fortunevino de la tierra local wine, locally produced winefruta de la tierra locally grown fruit2 (territorio) soilen el instante que pisó tierra francesa the moment he set foot on French soilCompuestos:: from Mexico to Peru, land below approx. 1,200mTierra del Fuegono-man's-landthe cold lands (pl), (from Mexico to Peru, land above approx. 2,200m)native land, land of one's birthPromised LandHoly Landthe temperate lands (pl) (from Mexico to Peru, land between approx. 1,200m and 2,200m)Fla composición de la atmósfera de la Tierra the composition of the Earth's atmosphere¿cúal es el planeta más cercano a la Tierra? what is the closest planet to (the) Earth?para proteger la vida en la Tierra to protect life on earthCreador del Cielo y de la Tierra Creator of Heaven and Earth* * *
tierra sustantivo femenino
1 (campo, terreno) land;
tierra de cultivo arable land
2 (suelo, superficie) ground;
(materia, arena) earth;
un camión de tierra a truckload of soil o earth;
no juegues con tierra don't play in the dirt;
un camino de tierra a dirt road o track;
echar algo por tierra ‹ planes› to wreck, ruin;
‹ argumentos› to demolish, destroy;
‹ esperanzas› to dash
3 (AmL) ( polvo) dust
4 (Elec) ground (AmE), earth (BrE);
estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra to be grounded o earthed
5 (por oposición al mar, al aire) land;◊ viajar por tierra to travel overland o by land;
tierra firme solid ground;
tomar tierra to land, touch down
6 (país, lugar):
costumbres de aquellas tierras customs in those places o countries;
la Ttierra Santa the Holy Land
7 ( planeta)
tierra sustantivo femenino
1 (planeta) la Tierra, (the) Earth o earth
2 (medio terrestre, terreno) land
viajar por tierra, to travel by land
tierra adentro, inland
tierra de nadie, no-man's-land
(un avión) tomar tierra, to land
Agr land
tiene tierras de cultivo, he has cultivated land
tierra baldía, wasteland
3 (país, lugar de origen) homeland
(territorio) nació en tierra inglesa, she was born on English soil
4 (superficie terrestre, suelo) ground
bajo tierra, below ground
(materia) soil, earth
un puñado de tierra, a handful of earth o soil
un camino de tierra, a dirt track
5 Elec earth
toma de tierra, earth wire, US ground
♦ Locuciones: echar por tierra, to ruin, spoil
echar tierra sobre, to hush up
familiar de la tierra, (producto del país) son tomates de la tierra, they are home-grown tomatoes
familiar (alejarse, escapar) poner alguien tierra por medio, to get as far away as possible
familiar (para expresar vergüenza) ¡tierra trágame! I wish the earth would swallow me up
(perder un medio de transporte) quedarse alguien en tierra, to miss a plane/train or any other form of transport
' tierra' also found in these entries:
Spanish:
adentro
- baja
- bajo
- barro
- batida
- batido
- campo
- construcción
- criar
- desaparecer
- entrañas
- escarbar
- esquilmar
- explotar
- franja
- fructífera
- fructífero
- global
- globo
- gua
- horizonte
- hoyo
- hundimiento
- langosta
- palada
- parcela
- perforar
- pista
- polvo
- ras
- redondez
- remover
- ribera
- rica
- rico
- seísmo
- sementera
- señorío
- soñar
- suelo
- surco
- temblar
- terráquea
- terráqueo
- terrena
- terreno
- terrestre
- terrón
- terruño
- tocar
English:
adjacent
- adjoining
- allotment
- ashore
- clump
- crack
- crumble
- crunch
- cultivated
- cultivation
- demolish
- dig
- dirt road
- earth
- earthworm
- earthy
- encroach
- explode
- face
- fairyland
- fall
- farming
- feel
- ground
- hedgehog
- Holy Land
- homeland
- inland
- land
- level
- lump
- no man's land
- orbit
- overland
- parched
- portage
- pull apart
- quake
- reclaim
- rich
- richness
- rig
- rock
- roll
- rough
- sandy
- seed
- set down
- shatter
- shock
* * *tierra nf2. [superficie] land;viajar por tierra to travel by land;tierra adentro inland;poner tierra (de) por medio to make oneself scarceAm tierra caliente = in Latin America, climate zone up to an altitude of approximately 1,000 metres;tierra firme [por oposición al mar] land, dry land;[terreno sólido] hard ground; Am tierra fría = in Latin America, climate zone above the altitude of approximately 2,000 metres;Tierra del Fuego Tierra del Fuego;tierra de nadie no-man's-land;tierra prometida Promised Land;Tierra de Promisión Promised Land;Tierra Santa the Holy Land;la tierra del Sol Naciente the land of the Rising Sun;Am tierra templada = in Latin America, climate zone between the altitudes of approximately 1,000 and 2,000 metres;tierra virgen virgin land3. [suelo] ground;trabajan bajo tierra they work underground;caer a tierra to fall to the ground;muchos aviones se han quedado en tierra por la niebla many planes have been grounded because of the fog;tocar tierra [avión] to touch down;tomar tierra: tomó tierra en un campo he landed in a field;tomaremos tierra en el aeropuerto de Barajas en diez minutos we will be landing at Barajas airport in ten minutes;besar la tierra to fall flat on one's face;[argumentos, teoría] to demolish sth; Fam¡tierra, trágame!, ¡trágame tierra! I wish the earth would swallow me up!;era como si se lo hubiera tragado la tierra he had vanished without a trace;4. [materia] earth;[para nutrir plantas] soil;se me ha metido tierra en los zapatos I've got some earth o dirt in my shoes;esta tierra no es buena para cultivar this soil isn't good for growing things;un camino de tierra a dirt track;política de tierra quemada scorched earth policy;Formaldar tierra a alguien to bury sb;tierra batida [en tenis] clay;tierra vegetal topsoil, loam5. [en agricultura] land;cultivar la tierra to farm the landtierra cultivable arable land;tierra de cultivo arable land;tierra de labor arable land;tierra de labranza arable land6. [lugar de origen] [país] homeland, native land;[región] home o native region;este chico es de mi tierra this lad is from where I come from;vino/queso de la tierra local wine/cheesetierra natal homeland, native landen tierras del rey on the King's land;en tierras mexicanas on Mexican soil;por estas tierras round these parts, down this way;ver otras tierras to travel, to see the worldestar conectado a tierra, tener toma de tierra to be Br earthed o US grounded10. Am [polvo] dust* * *f1 land;tierra de labor, tierra cultivable arable land, farmland;tierras altas highlands;tierras bajas lowlands;poner tierra de por medio flee, make o.s. scarce fam ;por tierra viajar by land;tomar tierra AVIA land2 materia soil, earth;echar tierra a algo fig hush sth up;echar por tierra ruin, wreck;como si se lo hubiera tragado la tierra as if he had vanished off the face of the earth3 ( patria) native land, homeland;de la tierra locally produced, local4 EL ground, Brearth5:la Tierra the Earth* * *tierra nf1) : land2) suelo: ground, earth3) : country, homeland, soil4)tierra natal : native land5)la Tierra : the Earth* * *tierra n1. (terreno) land2. (materia) earth / soil3. (suelo) groundechar por tierra to ruin / to spoil -
27 base
adj.host.f.1 foundations (parte inferior) (de edificio).base de maquillaje foundation (cream)2 basis (fundamento, origen).el petróleo es la base de su economía their economy is based on oilese argumento se cae por su base that argument is built on sandpartimos de la base de que… we assume that…sentar las bases para to lay the foundations of3 base.base aérea air basebase espacial space stationbase de lanzamiento launch sitebase naval naval basebase de operaciones operational base4 base (chemistry).5 base (math & geometry).6 base.7 makeup.8 radix, base of a system of numbers or logarithms.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: basar.* * *1 (gen) base2 figurado basis■ si partimos de la base de que... if we start from the premise that...3 QUÍMICA base, alkali4 MATEMÁTICAS base5 (en béisbol) base1 (de concurso) rules2 las bases (de partido etc) grass roots, rank and file\a base de bien familiar really wellen base a based on, on the basis ofbase aérea air basebase de datos databasebase de datos documental documentary databasebase de datos relacional relational databasebase de lanzamiento launch sitebase de operaciones operational headquartersbase imponible taxable incomebase naval naval base* * *noun f.1) base2) basis•* * *1. SF1) (=parte inferior) basela fecha de caducidad viene en la base del paquete — the use-by date is on the base o the bottom of the pack
2) (=fondo) [de pintura] background; [de maquillaje] foundation3) (=fundamento) basis•
carecer de base — [acusación] to lack foundation, be unfounded; [argumento] to lack justification, be unjustified•
de base — [error, dato] basic, fundamental; [activista, apoyo] grass-roots antes de s•
en base a [uso periodístico] —en base a que: no publicaron la carta en base a que era demasiado larga — they didn't publish the letter because it was too long
•
partir de una base, un juez tiene que partir de una base de neutralidad absoluta — a judge must start out from a position of absolute neutralitypartiendo de esta base, nos planteamos la necesidad... — on this assumption, we think it necessary...
partir de la base de que... — to take as one's starting point that...
•
sentar las bases de algo — to lay the foundations of sthChomsky sentó las bases de la gramática generativa — Chomsky laid the foundations of generative grammar
su visita sentó las bases para una futura cooperación — her visit paved the way for o laid the foundations of future cooperation
•
sobre la base de algo — on the basis of sthhay que negociar sobre la base de resoluciones previas — we must negotiate on the basis of previous resolutions
4) (=componente principal)•
a base de algo, una dieta a base de arroz — a rice-based diet, a diet based on riceun plato a base de verduras — a vegetable-based dish, a dish based on vegetables
•
a base de hacer algo — by doing sthasí, a base de no hacer nada, poco vas a conseguir — you won't achieve much by doing nothing
a base de insistir, la convenció para comprar la casa — by o through his insistence, he persuaded her to buy the house
a base de bien Esp * —
base imponible — (Econ) taxable income
5) (=conocimientos básicos) groundingeste manual le aportará una buena base de química — this handbook will give you a good grounding in chemistry
6) (Mil) base7) pl basesa) (=condiciones) [de concurso] conditions, rules; [de convocatoria] requirementsb) (Pol)8) (Inform)9) (Mat) [en una potencia] base10) (Quím) base11) (Téc) base, mounting12) (Agrimensura) base, base line13) (Ling) (tb: base derivativa) base form14) (Béisbol) base15) ** (=droga) base2.SMF (Baloncesto) guard3. ADJ INV2) (=básico) [idea] basic; [documento, texto] provisional, drafthan aprobado el texto base para el nuevo convenio — they have approved the provisional o draft text of the new agreement
•
alimento base — staple (food)salario, sueldo•
color base — base colour o (EEUU) color* * *I1)a) ( parte inferior) baseb) tb2)a) ( fundamento)b) ( componente principal)c) ( conocimientos básicos)3) (en locs)a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well
4) ( centro de operaciones) basebase aérea/naval/militar — air/naval/military base
5)las bases — (Pol) the rank and file (pl)
6) (Mat, Quím) base7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)8)a) ( en béisbol) baseb) base masculino y femenino ( en baloncesto) guardIIadjetivo invariablea) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)b) < campamento> base (before n)* * *= base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.Ex. The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.Ex. The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.Ex. The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex. We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.Ex. Abstracts are the cornerstone of secondary publications.Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex. The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.Ex. The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex. 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.Ex. Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.----* a base de = in the form of, on a diet of.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* afianzar las bases = strengthen + foundations.* aplicar una capa base = prime.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* banda de base = baseband.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.* base de datos comercial = commercial database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos documental = textual data base.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos financiera = financial database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos local = local area database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* base de datos textual = textual data base.* base de operaciones = home base.* base de un número = subscript numeral.* base impositiva = tax base.* base lógica = rationale.* base militar = military base.* bases = background.* base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.* campamento base = base camp.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* como base para = as a basis for.* con base de arena = sand-based.* con base empírica = empirically-based.* con base en = based in.* conformar las bases = set + the framework.* conocimiento de base = foundation study.* constituir la base = form + the foundation.* constituir la base de = form + the basis of.* construir la base = form + the skeleton.* creador de bases de datos = database producer.* crear una base = form + a basis.* de base popular = grassroots [grass-roots].* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* empezar desde la base = start at + ground zero.* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.* en la base = at the core (of).* en su base = at its core.* específico de una base de datos = database-specific.* formar la base = form + the foundation.* formar la base de = form + the basis of.* gestión de bases de datos = database management.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* hecho a base de parches = patchwork.* industria de las bases de datos = database industry.* línea base = baseline [base line].* meta base de datos = meta-database.* montar una base de datos = mount + database.* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.* organismo de base popular = grassroots organisation.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* portada de una base de datos = file banner.* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* proveedor de bases de datos = database provider.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* remedio a base de hierbas = herbal remedy.* sentar base = make + things happen.* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* sin base = unsupported, ill-founded.* sobre base de arena = sand-based.* sobre esta base = on this basis, on that basis.* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.* subsistir a base de = live on.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.* * *I1)a) ( parte inferior) baseb) tb2)a) ( fundamento)b) ( componente principal)c) ( conocimientos básicos)3) (en locs)a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well
4) ( centro de operaciones) basebase aérea/naval/militar — air/naval/military base
5)las bases — (Pol) the rank and file (pl)
6) (Mat, Quím) base7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)8)a) ( en béisbol) baseb) base masculino y femenino ( en baloncesto) guardIIadjetivo invariablea) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)b) < campamento> base (before n)* * *= base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.Ex: The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.
Ex: The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.Ex: The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.Ex: Abstracts are the cornerstone of secondary publications.Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex: The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.Ex: The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex: 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.Ex: Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.* a base de = in the form of, on a diet of.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* afianzar las bases = strengthen + foundations.* aplicar una capa base = prime.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* banda de base = baseband.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.* base de datos comercial = commercial database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos documental = textual data base.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos financiera = financial database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos local = local area database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* base de datos textual = textual data base.* base de operaciones = home base.* base de un número = subscript numeral.* base impositiva = tax base.* base lógica = rationale.* base militar = military base.* bases = background.* base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.* campamento base = base camp.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* como base para = as a basis for.* con base de arena = sand-based.* con base empírica = empirically-based.* con base en = based in.* conformar las bases = set + the framework.* conocimiento de base = foundation study.* constituir la base = form + the foundation.* constituir la base de = form + the basis of.* construir la base = form + the skeleton.* creador de bases de datos = database producer.* crear una base = form + a basis.* de base popular = grassroots [grass-roots].* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* empezar desde la base = start at + ground zero.* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.* en la base = at the core (of).* en su base = at its core.* específico de una base de datos = database-specific.* formar la base = form + the foundation.* formar la base de = form + the basis of.* gestión de bases de datos = database management.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* hecho a base de parches = patchwork.* industria de las bases de datos = database industry.* línea base = baseline [base line].* meta base de datos = meta-database.* montar una base de datos = mount + database.* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.* organismo de base popular = grassroots organisation.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* portada de una base de datos = file banner.* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* proveedor de bases de datos = database provider.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* remedio a base de hierbas = herbal remedy.* sentar base = make + things happen.* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* sin base = unsupported, ill-founded.* sobre base de arena = sand-based.* sobre esta base = on this basis, on that basis.* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.* subsistir a base de = live on.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.* * *base1A1 (parte inferior) basela base de una columna the base of a columnel contraste está en la base the hallmark is on the base o the bottom2 (fondo) backgroundsobre una base de tonos claros against o on a background of light tones3tb base de maquillaje foundation4 (permanente) soft permB1(fundamento): no tienes suficiente base para asegurar eso you don't have sufficient grounds to claim thatla base de una buena salud es una alimentación sana the basis of good health is a balanced dietesa afirmación carece de bases sólidas that statement is not founded o based on any firm evidencesentar las bases de un acuerdo to lay the foundations of an agreementun movimiento sin base popular a movement without a popular power basetomar algo como base to take sth as a starting pointpartiendo or si partimos de la base de que … if we start from the premise o assumption that …sobre la base de estos datos podemos concluir que … on the basis of this information we can conclude that …2(componente principal): la base de su alimentación es el arroz rice is their staple food, their diet is based on ricela base de este perfume es el jazmín this perfume has a jasmine base, this is a jasmine-based perfumelos diamantes forman la base de la economía the economy is based on diamonds3(conocimientos básicos): tiene una sólida base científica he has a sound basic knowledge of o he has a sound grounding in sciencellegó sin ninguna base he hadn't mastered the basics when he arrivedCompuestos:databaserelational databaseC ( en locs):a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recoveredlo consiguió a base de muchos sacrificios he had to make a lot of sacrifices to achieve itun régimen a base de verdura a vegetable-based diet, a diet mainly consisting of vegetablesuna bebida a base de ginebra a gin-based drinkvive a base de pastillas pills are what keep her goingde base ‹planteamiento/error› fundamental, basic;‹militante› rank-and-file ( before n), ordinary ( before n); ‹movimiento/democracia› grass roots ( before n)en base a las recientes encuestas on the evidence o basis of recent pollsuna propuesta de negociación en base a un programa de diez puntos a proposal for negotiations based on a ten-point planD (centro de operaciones) baseCompuestos:air baselaunch sitecenter* of operations, operational headquarters ( sing o pl)military basenaval baseE ( Pol) tbbases rank and file (pl)F ( Mat) baseG ( Quím) baseI1 (en béisbol) base2base2la idea base partió de … the basic idea stemmed from …* * *
Del verbo basar: ( conjugate basar)
basé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
base es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
basar
base
basar ( conjugate basar) verbo transitivo ‹teoría/idea› base algo en algo to base sth on sth
basarse verbo pronominala) [ persona] basese EN algo:◊ ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;
se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that informationb) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth
base sustantivo femenino
1
b) tb
2
tengo suficiente base para asegurar eso I have sufficient grounds to claim that;
sentar las bases de algo to lay the foundations of sth;
tomar algo como base to take sth as a starting pointb) ( conocimientos básicos):
llegó al curso sin ninguna base he didn't have the basics when he began the course;
base de datos database
3 ( en locs)◊ a base de: un régimen a base de verdura a vegetable-based diet;
vive a base de pastillas he lives on pills
4 ( centro de operaciones) base;◊ base aérea/naval/militar air/naval/military base
5
6
b)
basar verbo transitivo to base [en, on]
base
I sustantivo femenino
1 base
2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
4 Mil base
base aérea/naval, air/naval base
5 Inform base de datos, data base
II fpl
1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
2 (de un concurso) rules
♦ Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
a base de extracto de camomila, using camomile extract
' base' also found in these entries:
Spanish:
baja
- bajo
- basar
- columpiarse
- concentración
- esquema
- fundar
- fundamentar
- fundarse
- innoble
- mantenerse
- pie
- salario
- somier
- subsistir
- tejemaneje
- asiento
- banco
- bastardo
- cimentar
- fundamento
- inicial
- mantener
- rejilla
- sueldo
English:
air base
- base
- basis
- circuit board
- cornerstone
- data base
- decision making
- fatty
- foundation
- from
- grounding
- rank
- rationale
- roll out
- stand
- undercoat
- work
- air
- ball
- base pay
- bed
- cover
- data
- educated
- found
- French
- go
- ground
- hard
- home
- model
- pickle
- primary
- report
- rocky
- sordid
- squash
- staple
- starchy
- taxable
- under
* * *♦ nf1. [parte inferior] base;[de edificio] foundations;colocaron un ramo de flores en la base del monumento they placed a bunch of flowers at the foot of the monumentbase de maquillaje foundation (cream)2. [fundamento, origen] basis;el respeto al medio ambiente es la base de un desarrollo equilibrado respect for the environment is o forms the basis of balanced development;el petróleo es la base de su economía their economy is based on oil;salí de la universidad con una sólida base humanística I left university with a solid grounding in the humanities;ese argumento se cae por su base that argument is built on sand;esta teoría carece de base this theory is unfounded, this theory is not founded on solid arguments;partimos de la base de que… we assume that…;se parte de la base de que todos ya saben leer we're starting with the assumption that everyone can read;sentar las bases para… to lay the foundations of…;sobre la base de esta encuesta se concluye que… on the basis of this opinion poll, it can be concluded that… Fin base imponible taxable income3. [conocimientos básicos] grounding;habla mal francés porque tiene mala base she doesn't speak French well because she hasn't learnt the basics properly4. [militar, científica] basebase aérea air base;base espacial space station;base de lanzamiento launch site;base naval naval base;base de operaciones operational base;[aeropuerto civil ] base (of operations)5. Quím base6. Geom base7. Mat base8. Ling base (form)base de datos documental documentary database;base de datos relacional relational database11.bases [para prueba, concurso] rules12.las bases [de partido, sindicato] the grass roots, the rank and file;afiliado de las bases grassroots member13. [en béisbol] base;Méxdar base por bola a alguien to walk sb♦ nmf[en baloncesto] guard♦ a base de loc prepby (means of);me alimento a base de verduras I live on vegetables;el flan está hecho a base de huevos crème caramel is made with eggs;a base de no hacer nada by not doing anything;a base de trabajar duro fue ascendiendo puestos she moved up through the company by working hard;aprender a base de equivocarse to learn the hard way;se sacó la carrera a base de codos she got her degree by sheer hard workEsp Fama base de bien: nos humillaron a base de bien they really humiliated us;lloraba a base de bien he was crying his eyes out;los niños disfrutaron a base de bien the children had a great time♦ en base a loc prep[considerado incorrecto] on the basis of;en base a lo visto hasta ahora, no creo que puedan ganar from what I've seen so far, I don't think they can win;el plan se efectuará en base a lo convenido the plan will be carried out in accordance with the terms agreed upon* * *I f1 QUÍM, MAT, MIL, DEP base2:3:una dieta a base de frutas a diet based on fruit, a fruit-based diet;consiguió comprarse una casa a base de ahorrar he managed to buy a house by (dint of) saving;nos divertimos a base de bien we had a really o fam a real good time* * *base nf1) : base, bottom2) : base (in baseball)3) fundamento: basis, foundation4)base de datos : database5)a base de : based on, by means of6)en base a : based on, on the basis of* * *base n1. (en general) base -
28 según
prep.1 according to, as per, in accordance with, in pursuance of.2 after the fashion of.* * *1 (conforme) according to2 (dependiendo) depending on■ según lo que digan, tomaremos una decisión depending on what they say, we'll make a decision3 (como) just as4 (a medida que) as■ según la miraba me di cuenta de que ya nos habíamos visto as I looked at her I realized we had met before5 (tal vez) it depends■ iré o me quedaré, según I'll either go or I'll stay, it depends* * *verb1) according to2) depending on* * *1. PREP1) (=de acuerdo con) according tosegún lo que dice — from what he says, going by what he says
según parece — seemingly, apparently
2) (=depende de) depending on2. CONJ1) (=depende de) depending on2) [indicando manera] assegún están las cosas, es mejor no intervenir — the way things are, it's better not to get involved
según se entra, a la izquierda — to the left as you go in
3) [indicando simultaneidad] as3.ADV *-¿lo vas a comprar? -según — "are you going to buy it?" - "it all depends"
según y como, según y conforme — it all depends
* * *I1) ( de acuerdo con) according tosegún parece... — it would appear o seem (that)...
según me dijo, piensa quedarse — from what he told me, he intends to stay
2) ( dependiendo de)IIsegún + subj: según te parezca as you think best; obtendrás distintos resultados según cómo lo hagas you will get different results depending (on) how you do it; ¿me llevas a casa? - según dónde vivas — will you take me home? - (it) depends where you live
adverbio it dependsIIIeste método puede resultar o no, según — this method may or may not work, it depends
a) ( a medida que) asb) ( en cuanto)según llegamos a la ventanilla, pusieron el cartel de cerrado — just as we reached the window they put up the closed sign
* * *= as, as, in the form that, in terms of, in the manner, by, based on, in the words of, along the lines of, judging by, to judge by, in the opinion of, judging from, according to.Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.Ex. The edition statement is given if stated in the document, in the form that is given in the document.Ex. And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.Ex. One might, for example, speak to a microphone, in the manner described in connection with the speech-controlled typewriter, and thus make his selections.Ex. The name to be chosen for the author must be, by rule 40, 'the name by which he is commonly identified, whether it is his real name, or an assumed name, nickname, title of nobility, or other appellation'.Ex. Libraries will make judgements based on criteria such as better information resources, quicker answers, and more cost-effective services = Las bibliotecas tomarán decisiones de acuerdo con criterios tales como mejores recursos informativos, rapidez de respuesta y servicios más rentables.Ex. The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.Ex. The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.Ex. The number of titles is expected to double within a relatively short period, judging by the enthusiasm expressed by the publishers.Ex. To judge by some of the comments presented here, weeding may function as a homogenizing agent in many public libraries, creating a situation where the product lines (books) offered show little variation from library to library.Ex. These bureaucratic organisations contribute to a social malaise, symptomatic, in the opinion of many workers, of a general social crisis which will accelerate in the decades ahead.Ex. Judging from the history of warfare and skirmish between the British and the French, I am surprised you are so civil towards each other.Ex. The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).----* actuar según = act on/upon.* de pago según el uso = on a pay as you go basis.* edificio construido según un plan cúbico = deep building.* grupo según edad = age group [age-group].* ordenación topográfica según los intereses del lector = reader interest arrangement.* salir según lo planeado = go off + as planned.* salir según lo previsto = go off + as planned.* según cabe suponer = presumably, presumably, supposedly, allegedly.* según convenga = as appropriate.* según corresponda = as appropriate.* según cuenta la leyenda = legend has it that, as legend goes.* según el color del cristal con que se mire = in the eye of the beholder.* según el contexto = contextually.* según el huso horario de Europa Central = CET (Central European Time).* según el testimonio de = on the evidence of.* según la aplicación de reglas = rule-governed.* según la costumbre = according to normal practice.* según la estación del año = seasonally.* según la información obtenida = output-oriented.* según la leyenda = as legend goes, legend has it that.* según la opinión de = in the opinion of.* según las palabras de = to quote + Nombre de Persona, in the words of.* según lo cual = where.* según lo planeado = as planned.* según lo previsto = on schedule, as planned.* según lo que + Pronombre Personal + saber = to + Posesivo + knowledge.* según los ingresos = means-tested.* según los intereses personales de cada uno = interest-based.* según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* según mi opinión = to the best of my knowledge.* según + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned, as per + Nombre, going on + Nombre.* según nuestro entender = as far as we know.* según parece = apparently, apparently, by the looks of it.* según + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.* según + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* según + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* según + Pronombre = Pronombre + understanding + be, in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.* según + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* según quedó indicado en = as was pointed out in.* según sea conveniente = to suit.* según sea necesario = as required.* según sea pertinente = as applicable.* según se cree = reputedly.* según se desee = at will.* según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.* según se necesite = on demand, on request, at need, as required, as the occasion arises, pro re nata.* según surja la ocasión = as the occasion arises.* según sus propias condiciones = on + Posesivo + own terms, in + Posesivo + own terms.* según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.* según una secuencia ordinal = ordinally.* según un método prescrito = clerically.* según vayan llegando = on a first come first served basis.* según yo = in my books.* según yo sé = to the best of my knowledge, AFAIK (as far as I know), to my knowledge.* * *I1) ( de acuerdo con) according tosegún parece... — it would appear o seem (that)...
según me dijo, piensa quedarse — from what he told me, he intends to stay
2) ( dependiendo de)IIsegún + subj: según te parezca as you think best; obtendrás distintos resultados según cómo lo hagas you will get different results depending (on) how you do it; ¿me llevas a casa? - según dónde vivas — will you take me home? - (it) depends where you live
adverbio it dependsIIIeste método puede resultar o no, según — this method may or may not work, it depends
a) ( a medida que) asb) ( en cuanto)según llegamos a la ventanilla, pusieron el cartel de cerrado — just as we reached the window they put up the closed sign
* * *= as, as, in the form that, in terms of, in the manner, by, based on, in the words of, along the lines of, judging by, to judge by, in the opinion of, judging from, according to.Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.Ex: The edition statement is given if stated in the document, in the form that is given in the document.Ex: And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.Ex: One might, for example, speak to a microphone, in the manner described in connection with the speech-controlled typewriter, and thus make his selections.Ex: The name to be chosen for the author must be, by rule 40, 'the name by which he is commonly identified, whether it is his real name, or an assumed name, nickname, title of nobility, or other appellation'.Ex: Libraries will make judgements based on criteria such as better information resources, quicker answers, and more cost-effective services = Las bibliotecas tomarán decisiones de acuerdo con criterios tales como mejores recursos informativos, rapidez de respuesta y servicios más rentables.Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.Ex: The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.Ex: The number of titles is expected to double within a relatively short period, judging by the enthusiasm expressed by the publishers.Ex: To judge by some of the comments presented here, weeding may function as a homogenizing agent in many public libraries, creating a situation where the product lines (books) offered show little variation from library to library.Ex: These bureaucratic organisations contribute to a social malaise, symptomatic, in the opinion of many workers, of a general social crisis which will accelerate in the decades ahead.Ex: Judging from the history of warfare and skirmish between the British and the French, I am surprised you are so civil towards each other.Ex: The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).* actuar según = act on/upon.* de pago según el uso = on a pay as you go basis.* edificio construido según un plan cúbico = deep building.* grupo según edad = age group [age-group].* ordenación topográfica según los intereses del lector = reader interest arrangement.* salir según lo planeado = go off + as planned.* salir según lo previsto = go off + as planned.* según cabe suponer = presumably, presumably, supposedly, allegedly.* según convenga = as appropriate.* según corresponda = as appropriate.* según cuenta la leyenda = legend has it that, as legend goes.* según el color del cristal con que se mire = in the eye of the beholder.* según el contexto = contextually.* según el huso horario de Europa Central = CET (Central European Time).* según el testimonio de = on the evidence of.* según la aplicación de reglas = rule-governed.* según la costumbre = according to normal practice.* según la estación del año = seasonally.* según la información obtenida = output-oriented.* según la leyenda = as legend goes, legend has it that.* según la opinión de = in the opinion of.* según las palabras de = to quote + Nombre de Persona, in the words of.* según lo cual = where.* según lo planeado = as planned.* según lo previsto = on schedule, as planned.* según lo que + Pronombre Personal + saber = to + Posesivo + knowledge.* según los ingresos = means-tested.* según los intereses personales de cada uno = interest-based.* según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* según mi opinión = to the best of my knowledge.* según + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned, as per + Nombre, going on + Nombre.* según nuestro entender = as far as we know.* según parece = apparently, apparently, by the looks of it.* según + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.* según + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* según + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* según + Pronombre = Pronombre + understanding + be, in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.* según + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* según quedó indicado en = as was pointed out in.* según sea conveniente = to suit.* según sea necesario = as required.* según sea pertinente = as applicable.* según se cree = reputedly.* según se desee = at will.* según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.* según se necesite = on demand, on request, at need, as required, as the occasion arises, pro re nata.* según surja la ocasión = as the occasion arises.* según sus propias condiciones = on + Posesivo + own terms, in + Posesivo + own terms.* según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.* según una secuencia ordinal = ordinally.* según un método prescrito = clerically.* según vayan llegando = on a first come first served basis.* según yo = in my books.* según yo sé = to the best of my knowledge, AFAIK (as far as I know), to my knowledge.* * *A (de acuerdo con) according tosegún Elena/él according to Elena/himel evangelio según San Mateo the Gospel according to St Matthewsegún fuentes autorizadas/nuestros cálculos according to official sources/our calculationslo hice según tus indicaciones I did it according to o following your instructions, I followed your instructionssegún parece sus días están contados apparently, its days are numbered o it would appear o seem its days are numberedasí que está en la India … — según parece … so he's in India … — so it seems o apparentlysegún las órdenes que me dieron in accordance with the orders I was givensegún me dijo, piensa quedarse from what he told me, he intends to stayB (dependiendo de) según + SUBJ:según te parezca as you think bestobtendrás distintos resultados según cómo lo hagas you will get different results depending (on) how you do it¿me llevas a casa? — según dónde vivas will you take me home? — (it) depends where you liveiré según y cómo or según y conforme me sienta whether I go or not depends on how I feelit dependseste método puede resultar o no, según this method may or may not work, it depends1 (a medida que) assegún van entrando as they come in2(en cuanto): según llegamos a la ventanilla, pusieron el cartel de cerrado just as we reached the window they put up the closed signsegún llegues sube a verme come up and see me as soon as you arrive* * *
según preposición
1 ( de acuerdo con) according to;
según parece apparently
2 ( dependiendo de):
¿me llevas a casa? — según dónde vivas will you take me home? — (it) depends where you live
■ adverbio
it depends;◊ puede resultar o no, según it may or may not work, it depends
■ conjunción ( a medida que) as;
según van entrando as they come in
según
I preposición
1 (de acuerdo con) according to
según mis cálculos, according to my calculations
2 (en la opinión de) según los metodistas, according to the Methodists
según tú, María es la mejor, according to you, Maria is the best
3 (dependiendo de) depending on: el precio varía según el peso, the price varies according to the weight
4 (por el modo en que) según lo dijo, parecía preocupada, by the way she was speaking, she seemed worried
II adverbio
1 (tal como) just as: cóselo según indica el patrón, sew it just as the pattern shows
2 (a medida que) as: según nos íbamos acercando..., as we were coming closer...
' según' also found in these entries:
Spanish:
acuerdo
- cálculo
- conforme
- cuchara
- dispuesta
- dispuesto
- previsión
- tesis
- última
- último
- caso
- corresponder
- cual
- desarrollo
- dizque
- entendido
English:
according
- account
- by
- customize
- depend
- eye
- from
- Greenwich Mean Time
- law
- merit
- on
- performance-related pay
- plan
- point
- pursuant
- reportedly
- reputedly
- seasonally
- to
- under
- wear on
- accordance
- apparently
- comprehensive
- custom
- evidently
- halal
- record
- stream
- whereby
* * *♦ prep1. [de acuerdo con] according to;según el ministro, fue un accidente according to the minister, it was an accident;según su opinión, ha sido un éxito in her opinion o according to her, it was a success;según pone aquí, ahora hay que apretar la tecla de retorno according to what it says here, now you have to press the return key;según Nietzsche,… according to Nietzsche,…;el Evangelio según San Juan the Gospel according to St John2. [dependiendo de] depending on;según la hora que sea depending on the time;según el tiempo que haga iremos a la montaña depending on what the weather's like, we may go to the mountains;según como te vaya en el examen, podemos ir a celebrarlo depending on how you do in the exam, we could go out for a celebration♦ adv1. [como] (just) as;todo permanecía según lo recordaba everything was just as she remembered it;actuó según se le recomendó he did as he had been advised;hazlo según creas do as you see fit;según parece, no van a poder venir apparently, they're not going to be able to come2. [a medida que] as;entrarás en forma según vayas entrenando you'll get fit as you train¿te gusta la pasta? – según do you like pasta? – it depends;lo intentaré según esté de tiempo I'll try to do it, depending on how much time I have;según qué días la clase es muy aburrida some days the class is really boring* * *I prp according to;según él according to him;según eso which means;según el tiempo depending on the weather;según y como, según y conforme vaya depending on how things pan outII adv1 it depends;aceptaré o no, según I might accept, it all depends:la tensión crecía según se acercaba el final the tension mounted as the end approached* * *según adv: it dependssegún y como: it all depends onsegún conj1) como, conforme: as, just assegún lo dejé: just as I left it2) : depending on howsegún se vea: depending on how one sees itsegún prep1) : according tosegún los rumores: according to the rumors2) : depending onsegún los resultados: depending on the results* * *según1 adv1. (dependiendo de) depending on2. it dependsno sé si iré o me quedaré, según I don't know if I'll go or stay, it depends3. (a medida que) assegún iban entrando, se les daba una copa de cava as they came in, they were given a glass of cavasegún2 prep according tosegún lo previsto according to plan / just as planned -
29 gestión
f.1 step, move, step of a process, gestio.2 negotiation, management, undertaking, action.3 management.* * *1 (Also used in plural with the same meaning) (trámite) step, measure, move■ tengo que realizar varias gestiones, después nos veremos I have a few errands to do, so I'll see you later2 (comercial) administration, management■ la gestión de la empresa corre a cargo del hijo del dueño the owner's son is in charge of managing the company3 (Also used in plural with the same meaning) (negociación) negotiation\gestión de datos data management* * *noun f.1) management2) procedure* * *SF1) (=administración) managementgestión interna — (Inform) housekeeping
2) pl gestiones (=trámites)el gobierno tendrá que hacer las primeras gestiones — the government will have to make the first move
* * *a) ( trámite)hizo or efectuó gestiones para adoptar un niño — he went through the procedure for adopting a child
b) (Com, Fin) managementc) (Adm, Gob) administrationd) gestiones femenino plural ( negociaciones) negotiations (pl)* * *= handling, husbanding, management, manipulation, running, dispensation, stewardship, manning, managing, back office, keeping.Ex. The document can now be returned to the proper department for further handling.Ex. There is nevertheless some scope in some African countries for the exploitation of basic information technologies for such actitivies as the internal husbanding and sharing of decision-making data.Ex. The practice of librarianship requires performance of the same management functions irrespective of position.Ex. Indexing may rely upon the facilities for the manipulation and ordering of data offered by the computer.Ex. The acquisition of these materials is a skilful job demanding the sort of dedication that a housewife brings to the running of her home.Ex. The role of government publications in the provision of information is discussed as well as the new constitutional dispensation which came into being in September 1984 in the Republic of South Africa.Ex. The librarian's professional values include service, commitment to truth-seeking and intellectual freedom and a sense of responsibility ( stewardship of knowledge).Ex. All the things that follow in the chapter are subservient to the inquiry point and its proper manning.Ex. Compiling, updating, managing and editing monolingual and multilingual thesauri without suitable software is extremely complex.Ex. Benefits have been proven in the back office and now many organizations are applying it in customer facing applications.Ex. I am an associate director for collections development, and my responsibilities relate to the getting and keeping of collections = Soy subdirector encargado del desarrollo de la colección y mis responsabilidades están relaconadas con la adquisición y mantenimiento de las colecciones.----* analista de sistemas de gestión bibliotecaria = library systems analyst.* consultoría para la gestión = management consultant.* cursos de gestión de información = management course.* de gestión = back-office.* de gestión del museo = curatorial.* director ejecutivo de la gestión del conocimiento = knowledge executive.* economía de gestión = managerial economics.* encargado de la gestión de documentos = record(s) manager.* encargado de la gestión documental = record(s) manager.* equipo de gestión = management team.* escuela de gestión = business school.* estilo de gestión = managerial style, management style.* estrategia de gestión = management strategy, managerial strategy.* estrategia de gestión de la información = information management strategy.* estructura jerárquica de gestión = line management.* estudios de gestión = management science.* gasto de gestión = administration fee.* gastos de gestión = handling fee.* gestión administrativa = housekeeping.* gestión bibliotecaria = library management.* gestión compartida = shared governance.* gestión de aguas = water management.* gestión de archivos = management of records, archive(s) management.* gestión de archivos personales = personal archives management, personal records management.* gestión de bases de datos = database management.* gestión de calidad total = total quality management (TQM).* gestión de casos clínicos = case management.* gestión de crisis = crisis management.* gestión de datos = data handling.* gestión de documentación administrativa = record keeping [recordkeeping], record management [records management], record(s) management, paperwork management.* gestión de documentos = document management, handling of documents, record(s) management, record keeping [recordkeeping].* gestión de documentos electrónicos = electronic document management.* gestión de empresas = business management.* gestión de fincas = land management.* gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.* gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.* gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.* gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.* gestión de la biblioteca = library management, library administration.* gestión de la colección = collection management.* gestión de la información = information management, information handling.* gestión de la oferta de productos = range management.* gestión del catálogo = catalogue management.* gestión del comportamiento = behaviour management.* gestión del conocimiento = knowledge management (KM).* gestión del contenido = content management.* gestión del medio ambiente = environmental management.* Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).* gestión del tiempo = time management.* gestión de objetos = object management.* gestión de oficinas = office management.* gestión de operaciones = operations management.* gestión de personal = personnel management.* gestión de recursos acuáticos = aquatic resource management.* gestión de recursos acuíferos = water resource management.* gestión de recursos hidráulicos = water management.* gestión de recursos humanos = human resource management.* gestión de registros = record keeping [recordkeeping].* gestión de soportes = media management.* gestión de terrenos = land management.* gestión de tierras = land management.* gestión diaria de, la = day-to-day running of, the.* gestión documental = information management, record management [records management], record(s) management, record keeping [recordkeeping], record keeping [recordkeeping].* gestión económica = economics.* gestión electrónica de documentos = electronic record keeping, electronic record keeping, electronic record management.* gestión entre pares = collegial management.* gestiones = paperwork.* gestión financiera = fiscal management.* gestión mediante proyectos = project management.* gestión participativa = participative management.* gestión por objetivos = management by objectives (MBO).* gestión y conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation and management.* grupo de gestión = management team.* herramienta de gestión = management tool, managerial tool.* herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.* información de gestión = management data, management information.* jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).* Licenciado en Gestión Empresarial = MBA (Master of Business Administration).* mala gestión = mismanagement.* método de gestión = managerial style.* nivel alto de gestión = higher management.* nivel medio de gestión = middle management.* para la gestión de información textual = text-handling.* profesional de la gestión documental = information management professional.* profesional encargado de la gestión de documentos = records professional.* programa de gestión bibliográfica personal = personal bibliographic software.* programa de gestión bibliotecaria = library software package.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* programa de gestión de datos = database management software.* Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).* programa de gestión documental = information retrieval software.* programa de gestión financiera = cash management package, cash management software.* programa integrado de gestión de bibliotecas = integrated library system (ILS), integrated library management system (ILMS).* programas para la gestión de mapas = map software.* responsabilidad en la gestión = accountability.* responsable de la gestión de documentos = record(s) manager.* responsable de la gestión documental = record(s) manager.* sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).* sistema de gestión bibliotecaria = library system, library management system.* sistema de gestión de documentos = record(s) system.* sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).* sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.* sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).* sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).* Sistema de Gestión de Mensajes (MHS) = Message Handling System (MHS).* sistema de gestión de registros = record(s) system.* sistema de gestión documental = information retrieval system (IRS), record(s) system.* sistema integrado de gestión bibliotecaria = integrated library package.* sistema para la información de gestión = management information system (MIS).* sistema virtual de gestión de cursos = course management system.* sociedad de gestión de derechos de autor = copyright collective, copyright collecting society, copyright collecting agency.* teoría de la gestión = management theory.* * *a) ( trámite)hizo or efectuó gestiones para adoptar un niño — he went through the procedure for adopting a child
b) (Com, Fin) managementc) (Adm, Gob) administrationd) gestiones femenino plural ( negociaciones) negotiations (pl)* * *= handling, husbanding, management, manipulation, running, dispensation, stewardship, manning, managing, back office, keeping.Ex: The document can now be returned to the proper department for further handling.
Ex: There is nevertheless some scope in some African countries for the exploitation of basic information technologies for such actitivies as the internal husbanding and sharing of decision-making data.Ex: The practice of librarianship requires performance of the same management functions irrespective of position.Ex: Indexing may rely upon the facilities for the manipulation and ordering of data offered by the computer.Ex: The acquisition of these materials is a skilful job demanding the sort of dedication that a housewife brings to the running of her home.Ex: The role of government publications in the provision of information is discussed as well as the new constitutional dispensation which came into being in September 1984 in the Republic of South Africa.Ex: The librarian's professional values include service, commitment to truth-seeking and intellectual freedom and a sense of responsibility ( stewardship of knowledge).Ex: All the things that follow in the chapter are subservient to the inquiry point and its proper manning.Ex: Compiling, updating, managing and editing monolingual and multilingual thesauri without suitable software is extremely complex.Ex: Benefits have been proven in the back office and now many organizations are applying it in customer facing applications.Ex: I am an associate director for collections development, and my responsibilities relate to the getting and keeping of collections = Soy subdirector encargado del desarrollo de la colección y mis responsabilidades están relaconadas con la adquisición y mantenimiento de las colecciones.* analista de sistemas de gestión bibliotecaria = library systems analyst.* consultoría para la gestión = management consultant.* cursos de gestión de información = management course.* de gestión = back-office.* de gestión del museo = curatorial.* director ejecutivo de la gestión del conocimiento = knowledge executive.* economía de gestión = managerial economics.* encargado de la gestión de documentos = record(s) manager.* encargado de la gestión documental = record(s) manager.* equipo de gestión = management team.* escuela de gestión = business school.* estilo de gestión = managerial style, management style.* estrategia de gestión = management strategy, managerial strategy.* estrategia de gestión de la información = information management strategy.* estructura jerárquica de gestión = line management.* estudios de gestión = management science.* gasto de gestión = administration fee.* gastos de gestión = handling fee.* gestión administrativa = housekeeping.* gestión bibliotecaria = library management.* gestión compartida = shared governance.* gestión de aguas = water management.* gestión de archivos = management of records, archive(s) management.* gestión de archivos personales = personal archives management, personal records management.* gestión de bases de datos = database management.* gestión de calidad total = total quality management (TQM).* gestión de casos clínicos = case management.* gestión de crisis = crisis management.* gestión de datos = data handling.* gestión de documentación administrativa = record keeping [recordkeeping], record management [records management], record(s) management, paperwork management.* gestión de documentos = document management, handling of documents, record(s) management, record keeping [recordkeeping].* gestión de documentos electrónicos = electronic document management.* gestión de empresas = business management.* gestión de fincas = land management.* gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.* gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.* gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.* gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.* gestión de la biblioteca = library management, library administration.* gestión de la colección = collection management.* gestión de la información = information management, information handling.* gestión de la oferta de productos = range management.* gestión del catálogo = catalogue management.* gestión del comportamiento = behaviour management.* gestión del conocimiento = knowledge management (KM).* gestión del contenido = content management.* gestión del medio ambiente = environmental management.* Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).* gestión del tiempo = time management.* gestión de objetos = object management.* gestión de oficinas = office management.* gestión de operaciones = operations management.* gestión de personal = personnel management.* gestión de recursos acuáticos = aquatic resource management.* gestión de recursos acuíferos = water resource management.* gestión de recursos hidráulicos = water management.* gestión de recursos humanos = human resource management.* gestión de registros = record keeping [recordkeeping].* gestión de soportes = media management.* gestión de terrenos = land management.* gestión de tierras = land management.* gestión diaria de, la = day-to-day running of, the.* gestión documental = information management, record management [records management], record(s) management, record keeping [recordkeeping], record keeping [recordkeeping].* gestión económica = economics.* gestión electrónica de documentos = electronic record keeping, electronic record keeping, electronic record management.* gestión entre pares = collegial management.* gestiones = paperwork.* gestión financiera = fiscal management.* gestión mediante proyectos = project management.* gestión participativa = participative management.* gestión por objetivos = management by objectives (MBO).* gestión y conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation and management.* grupo de gestión = management team.* herramienta de gestión = management tool, managerial tool.* herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.* información de gestión = management data, management information.* jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).* Licenciado en Gestión Empresarial = MBA (Master of Business Administration).* mala gestión = mismanagement.* método de gestión = managerial style.* nivel alto de gestión = higher management.* nivel medio de gestión = middle management.* para la gestión de información textual = text-handling.* profesional de la gestión documental = information management professional.* profesional encargado de la gestión de documentos = records professional.* programa de gestión bibliográfica personal = personal bibliographic software.* programa de gestión bibliotecaria = library software package.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* programa de gestión de datos = database management software.* Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).* programa de gestión documental = information retrieval software.* programa de gestión financiera = cash management package, cash management software.* programa integrado de gestión de bibliotecas = integrated library system (ILS), integrated library management system (ILMS).* programas para la gestión de mapas = map software.* responsabilidad en la gestión = accountability.* responsable de la gestión de documentos = record(s) manager.* responsable de la gestión documental = record(s) manager.* sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).* sistema de gestión bibliotecaria = library system, library management system.* sistema de gestión de documentos = record(s) system.* sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).* sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.* sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).* sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).* Sistema de Gestión de Mensajes (MHS) = Message Handling System (MHS).* sistema de gestión de registros = record(s) system.* sistema de gestión documental = information retrieval system (IRS), record(s) system.* sistema integrado de gestión bibliotecaria = integrated library package.* sistema para la información de gestión = management information system (MIS).* sistema virtual de gestión de cursos = course management system.* sociedad de gestión de derechos de autor = copyright collective, copyright collecting society, copyright collecting agency.* teoría de la gestión = management theory.* * *1(trámite): la única gestión que había realizado the only step he had takenhizo or efectuó gestiones para adoptar un niño he went through the procedure for adopting a childsu apoyo a las gestiones de paz their support for the peace process o peace moveslas gestiones realizadas por sus compañeros the steps o action taken by his colleagueslas gestiones actualmente en marcha para resolverlo the efforts currently under way to resolve itunas gestiones que tenía que realizar some business that I had to attend toun balance sobre sus dos años de gestión a review of their two-year administration o of their two years in powerCompuestos:portfolio managementrisk managementtime management* * *
gestión sustantivo femenino
hizo gestiones para adoptar un niño he went through the procedure for adopting a child;
su apoyo a las gestiones de paz their support for the peace processb)
gestión sustantivo femenino
1 (de un negocio, empresa) management 2 gestiones, (conjunto de trámites) formalities, steps: están haciendo gestiones para liberarlos, they are working to free him
' gestión' also found in these entries:
Spanish:
bloquear
- excusada
- excusado
- recado
- trámite
- transparencia
- transparente
- diligencia
- paso
English:
collapse
- conduct
- course
- financial management
- management
- management accounting
- management consultancy
- management studies
- MBA
- mismanagement
- personnel management
- procedure
- running
- unproductive
- financial
- indictment
* * *gestión nf1. [diligencia]tengo que hacer unas gestiones en el ayuntamiento I have a few things to do at the town hall;las gestiones para obtener un visado the formalities involved in getting a visa;sus gestiones para obtener la beca no dieron fruto his efforts to get a grant were unsuccessful;las gestiones del negociador fracasaron the negotiator's efforts came to nothing;voy a intentar hacer unas gestiones a ver si puedo conseguirlo I'll try and speak to a few people to see if I can manage it;RPno hay peor gestión que la que no se hace there's no harm in trying2. [administración] managementgestión de calidad quality control; Fin gestión de cartera portfolio management; Com gestión de cobro = collection of outstanding payments;gestión de crisis crisis management;gestión de empresas business management;gestión financiera financial management;Com gestión de línea line management; Com gestión de personal personnel management;gestión política [de gobierno, ministro] conduct in government;gestión de recursos resource management;gestión de riesgos risk management;gestión del tiempo time managementgestión de memoria memory management4. [gobierno] administration;tres años de gestión del gobierno socialista three years under the socialist administration* * *f1 management;mala gestión mismanagement, poor management2:hacer gestiones attend to some business* * *1) trámite: procedure, step2) administración: management3) gestiones nfpl: negotiations* * *gestión n (administración) management -
30 presentar
v.1 to present.Ella presenta soluciones She presents solutions.Ella le presenta a Ricardo un regalo She presents Richard a gift.Ellos presentan a los candidatos They present=field the candidates.2 to make (ofrecer) (disculpas, excusas).3 to introduce (person).me presentó a sus amigos she introduced me to her friendsme parece que no nos han presentado I don't think we've been introducedJuan, te presento a Carmen Juan, this is Carmenpermítame que le presente a nuestra directora allow me to introduce you to our manager, I'd like you to meet our managerElla presenta a los invitados She introduces the guests.4 to have, to show (tener) (aspecto).presenta difícil solución it's going to be difficult to solveElla le presenta al público una obra She shows the public a play.5 to host, to be the host of, to act as a compere for, to compere.Ella presenta el programa She hosts the program.* * *2 (entregar) to hand in3 (sacar al mercado) to launch4 (personas) to introduce■ ¿te han presentado ya? have you been introduced yet?5 TELEVISIÓN to present6 (ofrecer) to offer, show1 (comparecer) to turn up2 (para elección) to stand; (en un concurso) to enter\presentar una denuncia to lodge a complaintpresentar una ponencia to present a paper* * *verb1) to present2) introduce3) submit4) make a gift•* * *1. VT1) (=enseñar, exponer) [gen] to present; [+ moción, candidato] to propose, put forward; [+ pruebas, informe] to submit; [+ documento, pasaporte] to showpresentar una propuesta — to make o present a proposal
presentar algo al cobro o al pago — (Com) to present sth for payment
2) (=entregar) to hand inpresentó la dimisión — he handed in his resignation, he resigned
3) (=mostrar) [+ señal, síntoma] to show4) (=exponer al público) [+ producto, disco, libro] to launch5) [en espectáculo] [+ obra] to perform; [+ actor, actriz] to present, feature6) (=ser presentador de) [+ programa televisivo] to present, hostJ. Pérez presenta el programa — the programme is presented o hosted by J. Pérez
¿quién presenta ahora las noticias de las nueve? — who presents o reads the nine o'clock news now?
7) (=tener) to haveel ferrocarril presenta ventajas evidentes — the train offers o has obvious advantages
8) [+ persona] to introducea ver si te presento a mi amiga Jacinta — you must meet my friend Jacinta, I must introduce you to my friend Jacinta
ser presentada en sociedad — to come out, make one's début
9) (=ofrecer) [+ disculpa] to offer, makele presento mis consideraciones — [en carta] yours faithfully
10) (Mil)presentar batalla — (lit) to draw up in battle array; (fig) to offer resistance
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( mostrar) to presentb) ( exponer por primera vez) <libro/disco> to launch; < obra de arte> to present; < colección de moda> to present, exhibitc) ( entregar) <informe/solicitud> to submitle presenté el pasaporte — I gave him my passport, I presented my passport to him
d) ( enseñar) to showe) <disculpas/excusas> to make; < dimisión> to hand in, submit; < queja> to file, makepresentaron una denuncia — they reported the matter (to the police), they made an official complaint
f) (Mil)2) (TV) < programa> to present, introduce3) < persona> to introducete presento a mi hermana — I'd like you to meet my sister, this is my sister
4) <novedad/ventaja> to offer; < síntoma> to show2.presentarse v pron1)a) ( en lugar) to turn up, appearb) (a concurso, examen)se presentó al examen — she took o (BrE) sat the exam
se presenta como candidato independiente — he's running (AmE) o (BrE) he's standing as an independent
2) dificultad/problema to arise, come up, crop up (colloq)si se me presenta la oportunidad — if I get the opportunity, if the opportunity arises
3) ( darse a conocer) to introduce oneself* * *= bring to + the attention, display, draw, exhibit, expose, feature, introduce, open up, pose, present, provide with, set out, subject, throw up, render, put before, produce, table, submit, unveil, showcase, surrender, lay out, roll out, construct, tender, come up with, report, bring forward, deliver.Ex. Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time.Ex. The command function 'DISPLAY' is used to display a list of alphabetically linked terms.Ex. For example, when setting up the format for records in a data base, the user can draw a form on the screen, complete with headings for each field, and then, the data is entered into the form.Ex. These headings, therefore, in addition to exhibiting a bias in favor of the majority, actively hinder access.Ex. The reputation of the information and its authority will be more exposed to examination.Ex. Other catalogues and bibliographies only feature added entries under title where it is deemed that the author main entry heading is not likely to be obvious to the users.Ex. The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.Ex. Here is a key paper by a non librarian which opens up a new and constructive approach to library purpose.Ex. This illustrates the puzzle that differential policies pose for users.Ex. Informative abstract present as much as possible of the quantitative or qualitative information contained in a document.Ex. Many libraries provide users with photocopies of contents pages of selected journals.Ex. A short score is a sketch made by a composer for an ensemble work, with the main features of the composition set out on a few staves.Ex. Author abstracts are the abstracts prepared by authors of the document that has been subjected to abstracting.Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.Ex. The eventuality is, admittedly, remote but it is also necessary to render the imprint statement in this amount of detail.Ex. The art of documentation is the process by which the documentalist is enabled to put before the creative specialist the existing literature bearing on the subject of his investigation.Ex. The perfect librarian may be defined as one who produces the information a reader requires as soon as the reader asks for it.Ex. This list indicates the dates the reports were tabled and any further action take.Ex. Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.Ex. Here is an institution which knows, neither rank nor wealth within its walls, which stops the ignorant peer or the ignorant monarch at its threshold, and declines to unveil to him its treasures, or to waste time upon him, and yet welcomes the workman according to his knowledge or thirst for knowledge.Ex. Officially known as SOLEX, this exhibition showcases mainly IT based products for the legal profession.Ex. The book's date label is stamped in the usual way, and the reader must surrender one token for each book he is borrowing.Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.Ex. I don't need to tell those of you from higher education institutions how course management systems are starting to really proliferate and roll out in higher education.Ex. It is argued that newspaper reporting of bigamy constructs bigamists as being a threat to the institution of marriage.Ex. This address was tendered at the State Library of Victoria, Nov 88, to mark the retirement of Professor Jean Whyte.Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.Ex. Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex. They also intend to bring forward legislation to provide that the maximum amount of compensation should be £500,000.Ex. The result could be termed a full-provision data base -- a data base including both text and reference, and delivering much more than the 2 added together.----* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.* oportunidad + presentarse = opportunity + knock, opportunity + present + Reflexivo.* presentar Algo desde una nueva óptica = throw + Nombre + in a new light, throw + new light on.* presentar Algo desde un nuevo ángulo = throw + new light on.* presentar argumentos a favor = make + a case for.* presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.* presentar como = make + Nombre + out to be.* presentar conclusiones = provide + conclusions.* presentar conocimiento = package + knowledge.* presentar deficiencias = fall + short.* presentar de manera esquemática = give + overview.* presentar dentro de = package.* presentar Algo desde una nueva perspectiva = shed + new light on, throw + new light on.* presentar detalladamente = spread out.* presentar dificultad = present + difficulty.* presentar en forma de tabla = tabulate.* presentar en pantalla = call up, print + online, bring up, screen.* presentar evidencia a favor de = present + case for.* presentar información = submit + information, package + information.* presentar información de varios modos = repackage + information.* presentar la evolución de Algo = chart + the history.* presentar la oportunidad = allow + the opportunity to.* presentar las pruebas ante = lay + evidence before.* presentar peligro = present + danger.* presentar + Posesivo + respetos = pay + Posesivo + respects.* presentar posibilidades = present + possibilities, open (up) + avenues.* presentar problemas = present + problems.* presentar pruebas = give + evidence.* presentar resultados = report + findings, report + results.* presentar reto = defy.* presentarse = come in, manifest + Reflexivo, turn up, show up, unfold, come forward, come with.* presentarse a = stand for.* presentarse a una elección = stand for + election, run for + election.* presentarse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.* presentar (según) = cast (in/into).* presentarse una ocasión = occasion + arise.* presentar similitudes = share + similarities.* presentar una amenaza = pose + threat.* presentar una comunicación = deliver + paper, give + paper, present + paper.* presentar una contribución = present + contribution.* presentar una demanda = file + suit against, file + lawsuit against.* presentar una demanda judicial = take + legal action, take + legal proceedings.* presentar una denuncia = file + police report.* presentar una factura = submit + bill.* presentar una idea = make + point, put forward + idea, offer + perspective, present + idea.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* presentar una oportunidad = afford + opportunity.* presentar una petición = submit + petition.* presentar una ponencia = give + paper, read + paper.* presentar una propuesta = submit + proposal.* presentar una queja = register + complaint, lodge + complaint, file + complaint, file + grievance.* presentar una reclamación = enter + complaint, place + claim, file + complaint.* presentar un argumento = advance + argument.* presentar una solicitud = submit + application.* presentar un aspecto = present + a picture.* presentar un aspecto de = wear + a look of.* presentar una visión = present + a picture.* presentar una visión global = give + overview, present + an overview, present + an overall picture, give + an overall picture, overview.* presentar un buen aspecto = look + good.* presentar un dilema = present + dilemma.* presentar un frente común = present + common front.* presentar un informe = give + a report, present + report.* presentar un obstáculo = pose + obstacle.* presentar un peligro = pose + danger.* presentar un problema = pose + problem, air + problem.* presentar un programa = present + programme.* presentar un proyecto = submit + project, present + project.* presentar un resumen = give + summary.* presentar un reto = present + challenge, provide + challenge.* presentar un riesgo = pose + risk.* presentar vestigios de = bear + traces of.* seleccionar y presentar en un documento = package.* volver a presentar = resubmit [re-submit].* * *1.verbo transitivo1)a) ( mostrar) to presentb) ( exponer por primera vez) <libro/disco> to launch; < obra de arte> to present; < colección de moda> to present, exhibitc) ( entregar) <informe/solicitud> to submitle presenté el pasaporte — I gave him my passport, I presented my passport to him
d) ( enseñar) to showe) <disculpas/excusas> to make; < dimisión> to hand in, submit; < queja> to file, makepresentaron una denuncia — they reported the matter (to the police), they made an official complaint
f) (Mil)2) (TV) < programa> to present, introduce3) < persona> to introducete presento a mi hermana — I'd like you to meet my sister, this is my sister
4) <novedad/ventaja> to offer; < síntoma> to show2.presentarse v pron1)a) ( en lugar) to turn up, appearb) (a concurso, examen)se presentó al examen — she took o (BrE) sat the exam
se presenta como candidato independiente — he's running (AmE) o (BrE) he's standing as an independent
2) dificultad/problema to arise, come up, crop up (colloq)si se me presenta la oportunidad — if I get the opportunity, if the opportunity arises
3) ( darse a conocer) to introduce oneself* * *presentar (según)(v.) = cast (in/into)Ex: Which of the following subject analyses is cast in the citation order PMEST?.
= bring to + the attention, display, draw, exhibit, expose, feature, introduce, open up, pose, present, provide with, set out, subject, throw up, render, put before, produce, table, submit, unveil, showcase, surrender, lay out, roll out, construct, tender, come up with, report, bring forward, deliver.Ex: Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time.
Ex: The command function 'DISPLAY' is used to display a list of alphabetically linked terms.Ex: For example, when setting up the format for records in a data base, the user can draw a form on the screen, complete with headings for each field, and then, the data is entered into the form.Ex: These headings, therefore, in addition to exhibiting a bias in favor of the majority, actively hinder access.Ex: The reputation of the information and its authority will be more exposed to examination.Ex: Other catalogues and bibliographies only feature added entries under title where it is deemed that the author main entry heading is not likely to be obvious to the users.Ex: The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.Ex: Here is a key paper by a non librarian which opens up a new and constructive approach to library purpose.Ex: This illustrates the puzzle that differential policies pose for users.Ex: Informative abstract present as much as possible of the quantitative or qualitative information contained in a document.Ex: Many libraries provide users with photocopies of contents pages of selected journals.Ex: A short score is a sketch made by a composer for an ensemble work, with the main features of the composition set out on a few staves.Ex: Author abstracts are the abstracts prepared by authors of the document that has been subjected to abstracting.Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.Ex: The eventuality is, admittedly, remote but it is also necessary to render the imprint statement in this amount of detail.Ex: The art of documentation is the process by which the documentalist is enabled to put before the creative specialist the existing literature bearing on the subject of his investigation.Ex: The perfect librarian may be defined as one who produces the information a reader requires as soon as the reader asks for it.Ex: This list indicates the dates the reports were tabled and any further action take.Ex: Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.Ex: Here is an institution which knows, neither rank nor wealth within its walls, which stops the ignorant peer or the ignorant monarch at its threshold, and declines to unveil to him its treasures, or to waste time upon him, and yet welcomes the workman according to his knowledge or thirst for knowledge.Ex: Officially known as SOLEX, this exhibition showcases mainly IT based products for the legal profession.Ex: The book's date label is stamped in the usual way, and the reader must surrender one token for each book he is borrowing.Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.Ex: I don't need to tell those of you from higher education institutions how course management systems are starting to really proliferate and roll out in higher education.Ex: It is argued that newspaper reporting of bigamy constructs bigamists as being a threat to the institution of marriage.Ex: This address was tendered at the State Library of Victoria, Nov 88, to mark the retirement of Professor Jean Whyte.Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.Ex: Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex: They also intend to bring forward legislation to provide that the maximum amount of compensation should be £500,000.Ex: The result could be termed a full-provision data base -- a data base including both text and reference, and delivering much more than the 2 added together.* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.* oportunidad + presentarse = opportunity + knock, opportunity + present + Reflexivo.* presentar Algo desde una nueva óptica = throw + Nombre + in a new light, throw + new light on.* presentar Algo desde un nuevo ángulo = throw + new light on.* presentar argumentos a favor = make + a case for.* presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.* presentar como = make + Nombre + out to be.* presentar conclusiones = provide + conclusions.* presentar conocimiento = package + knowledge.* presentar deficiencias = fall + short.* presentar de manera esquemática = give + overview.* presentar dentro de = package.* presentar Algo desde una nueva perspectiva = shed + new light on, throw + new light on.* presentar detalladamente = spread out.* presentar dificultad = present + difficulty.* presentar en forma de tabla = tabulate.* presentar en pantalla = call up, print + online, bring up, screen.* presentar evidencia a favor de = present + case for.* presentar información = submit + information, package + information.* presentar información de varios modos = repackage + information.* presentar la evolución de Algo = chart + the history.* presentar la oportunidad = allow + the opportunity to.* presentar las pruebas ante = lay + evidence before.* presentar peligro = present + danger.* presentar + Posesivo + respetos = pay + Posesivo + respects.* presentar posibilidades = present + possibilities, open (up) + avenues.* presentar problemas = present + problems.* presentar pruebas = give + evidence.* presentar resultados = report + findings, report + results.* presentar reto = defy.* presentarse = come in, manifest + Reflexivo, turn up, show up, unfold, come forward, come with.* presentarse a = stand for.* presentarse a una elección = stand for + election, run for + election.* presentarse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.* presentar (según) = cast (in/into).* presentarse una ocasión = occasion + arise.* presentar similitudes = share + similarities.* presentar una amenaza = pose + threat.* presentar una comunicación = deliver + paper, give + paper, present + paper.* presentar una contribución = present + contribution.* presentar una demanda = file + suit against, file + lawsuit against.* presentar una demanda judicial = take + legal action, take + legal proceedings.* presentar una denuncia = file + police report.* presentar una factura = submit + bill.* presentar una idea = make + point, put forward + idea, offer + perspective, present + idea.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* presentar una oportunidad = afford + opportunity.* presentar una petición = submit + petition.* presentar una ponencia = give + paper, read + paper.* presentar una propuesta = submit + proposal.* presentar una queja = register + complaint, lodge + complaint, file + complaint, file + grievance.* presentar una reclamación = enter + complaint, place + claim, file + complaint.* presentar un argumento = advance + argument.* presentar una solicitud = submit + application.* presentar un aspecto = present + a picture.* presentar un aspecto de = wear + a look of.* presentar una visión = present + a picture.* presentar una visión global = give + overview, present + an overview, present + an overall picture, give + an overall picture, overview.* presentar un buen aspecto = look + good.* presentar un dilema = present + dilemma.* presentar un frente común = present + common front.* presentar un informe = give + a report, present + report.* presentar un obstáculo = pose + obstacle.* presentar un peligro = pose + danger.* presentar un problema = pose + problem, air + problem.* presentar un programa = present + programme.* presentar un proyecto = submit + project, present + project.* presentar un resumen = give + summary.* presentar un reto = present + challenge, provide + challenge.* presentar un riesgo = pose + risk.* presentar vestigios de = bear + traces of.* seleccionar y presentar en un documento = package.* volver a presentar = resubmit [re-submit].* * *presentar [A1 ]vtA1 (mostrar) to presentun producto bien presentado a well-presented product2 (exponer por primera vez) ‹libro/disco› to launchpresentó sus nuevos cuadros she presented her new paintingspresentará su colección de otoño en Londres he will present o exhibit his autumn collection in Londonel nuevo XS34 se presentará al público en el salón de Turín the new XS34 will be on display (to the public) for the first time at the Turin show3 (entregar) ‹informe/solicitud› to submitle presenté el pasaporte para que me lo sellara I gave him my passport for stamping, I presented my passport to him for stampingtengo que presentar los planes mañana I have to submit o present the plans tomorrow4 (enseñar) to showhay que presentar el carné para entrar you have to show your membership card to get in5 ‹disculpas/excusas› to makefui a presentar mis respetos I went to pay my respectspresentó su dimisión she handed in o submitted her resignation, she resignedpienso presentar una queja I intend filing o making a complaintpresentaron una denuncia they reported the matter (to the police), they made an official complaintpresentar pruebas to present evidencepresentar cargos to bring chargespresentar una demanda to bring a lawsuit6 ( Mil):presentar armas to present armsB (TV) ‹programa› to present, introduceC [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹persona› to introduceel director presentó al conferenciante the director introduced the speakerme presentó a su familia he introduced me to his familyte presento a mi hermana I'd like you to meet my sister/this is my sisterD(mostrar, ofrecer): el nuevo modelo presenta algunas novedades the latest model has o offers some new featurespresenta muchas ventajas para el consumidor it offers the consumer many advantagesel paciente no presentaba síntomas de intoxicación the patient showed no signs of food poisoningel cadáver presenta un impacto de bala en el costado ( frml); there is a bullet wound in the side of the body, the body has a bullet wound in the sideA1 (en un lugar) to turn up, appearse presentó en casa sin avisar he turned up o showed up o appeared at the house unexpectedlyse presentó (como) voluntario he volunteeredse presentó voluntariamente a la policía he turned himself in to the policetendrá que presentarse ante el juez he will have to appear before the judge2me presenté al concurso I entered the competitionse presenta como candidato independiente he's an independent candidate, he's running as an independent ( AmE), he's standing as an independent ( BrE)se presentó para el cargo de director he applied for the post of directorB «dificultad/problema» to arise, come up, crop up ( colloq)estaré allí salvo que se presente algún impedimento I'll be there unless something crops up o comes upsi se me presenta la oportunidad if I get the opportunity, if the opportunity arisesel futuro se presenta prometedor the future looks promisingel asunto se presenta muy mal things are looking very badC (darse a conocer) to introduce oneselfpermítame que me presente allow me to introduce myselfpresentarse en sociedad to make one's debut (in society)* * *
presentar ( conjugate presentar) verbo transitivo
1
‹ obra de arte› to present;
‹ colección de moda› to present, exhibit
‹ trabajo› to hand in;
‹ renuncia› to hand in, submit
‹ queja› to file, make;
‹ cargos› to bring;◊ presentaron una denuncia they reported the matter (to the police), they made an official complaint;
presentar pruebas to present evidencef) (Mil):
2 (TV) ‹ programa› to present, introduce
3 ‹ persona› to introduce;
4 ‹novedad/ventaja› to offer;
‹ síntoma› to show
presentarse verbo pronominal
1
‹ a concurso› to enter sth;
‹ a elecciones› to take part in sth;◊ se presenta como candidato independiente he's running (AmE) o (BrE) he's standing as an independent;
presentarse para un cargo to apply for a post
2 [dificultad/problema] to arise, come up;
[ oportunidad] to arise
3 ( darse a conocer) to introduce oneself
presentar verbo transitivo
1 (un programa, pruebas, etc) to present
2 (un producto) to launch
3 (a una persona) to introduce
4 (síntomas, características, etc) to have, show
5 (disculpas) to give, present
(condolencias) to give, pay
6 (la dimisión) to hand in
7 (una queja) to file, make
' presentar' also found in these entries:
Spanish:
alegar
- compeler
- convenir
- dimisión
- esquema
- revestir
- dar
- demanda
- denuncia
- introducir
- licitar
- moción
- queja
- querella
- renuncia
English:
bring forward
- charge
- claim
- field
- file
- hand in
- host
- introduce
- lay
- lodge
- make out
- model
- pay
- present
- press
- produce
- put in
- put on
- put up
- register
- render
- replay
- report
- represent
- rerun
- respect
- serve up
- set out
- show
- slant
- star
- submit
- table
- this
- bring
- come
- display
- enter
- exhibit
- float
- hand
- notice
- propose
- put
- retake
- sponsor
- tender
* * *♦ vt1. [mostrar, entregar] to present;[dimisión] to tender, to hand in; [tesis] to hand in, to submit; [pruebas, propuesta] to submit; [recurso, denuncia] to lodge; [solicitud] to make; [moción] to propose;presente su pasaporte en la ventanilla show your passport at the window;presentar cargos/una demanda contra alguien to bring charges/an action against sb;¡presenten armas! [en ejército] present arms!;es un trabajo muy bien presentado it is a very well presented piece of work2. [dar a conocer] to introduce;me presentó a sus amigos she introduced me to her friends;Juan, te presento a Carmen Juan, this is Carmen;me parece que no nos han presentado I don't think we've been introduced;permítame que le presente a nuestra directora allow me to introduce you to our manager, I'd like you to meet our manager;no se conocían, pero yo los presenté they didn't know each other, but I introduced them (to each other)3. [anunciar] [programa de radio o televisión] to present;[espectáculo] to compere;la mujer que presenta el telediario the woman who reads the news on TV4. [proponer para competición] [obra] to enter;presentar una novela a un premio literario to enter a novel for a literary prize;presentar una película a concurso to enter a film at a film festival;presentar a alguien para algo to propose sb for sth, to put sb forward for sth;el partido presentará a la señora Cruz para la alcaldía the party is putting Mrs Cruz forward for the office of mayor, Mrs Cruz will be the party's candidate for the office of mayor5. [exhibir por primera vez] [planes, presupuestos] to present;[película] to premiere; [libro, disco] to launch;el club presentó a su último fichaje ante la prensa the club introduced its new signing to the press6. [ofrecer] [disculpas, excusas] to make;[respetos] to pay;nos presentó (sus) disculpas he made his excuses to us7. [tener] [aspecto, características, novedades] to have;este fondo de inversión presenta grandes ventajas this investment fund offers o has big advantages;la playa presenta un aspecto deplorable the beach is in a terrible state;presenta difícil solución it's going to be difficult to solve;el paciente presentaba síntomas de deshidratación the patient presented symptoms of dehydration* * *v/t1 TV present2 a alguien introduce3 producto launch4 solicitud submit* * *presentar vt1) : to present, to show2) : to offer, to give3) : to submit (a document), to launch (a product)4) : to introduce (a person)* * *presentar vb1. (personas) to introducete presento a Iván this is Iván / meet Iván2. (programa, idea, propuesta) to present3. (un producto) to launch -
31 dato
m.1 piece of information, fact (hecho, cifra).datos (personales) (personal) details2 Dato.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.* * *1 (información) fact, piece of information, datum■ no pudimos resolver el problema por falta de datos we couldn't solve the problem due to lack of information\datos personales personal details* * *noun m.fact, piece of information- datos* * *SM1) (=información) piece of informationun dato interesante — an interesting fact o piece of information
otro dato que tener en cuenta es... — another thing to bear in mind is...
datos personales — personal details, particulars
2) (Mat) datum* * *a) ( elemento de información) piece of informationalguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police
darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip
b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information* * *= attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.----* alimentar datos = populate.* almacenamiento de datos = data storage.* añadir datos = make + additions.* archivo de datos = database [data base].* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* área de datos matemáticos = mathematical data area.* auditoría de datos = data auditing, data audit.* banco de datos = data bank [databank], factual data bank.* banco de datos factual = factual data bank.* banco de datos terminológico = terminological data bank.* basado en los datos = data-driven.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* bloque de datos = data bloc.* bloque funcional de datos codificados = coded information block.* búfer de datos = data buffer.* bus de datos = databus.* búsqueda de datos = fact-finding.* campo de datos = datafield.* capturar datos = capture + data.* centro de datos = data centre.* codificación de datos = data-coding [data coding].* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].* conjunto de datos = data set [dataset].* contaminación de datos = data contamination.* corrupción de datos = data corruption.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* creador de bases de datos = database producer.* dar datos de = give + details of.* dato concreto = hard fact.* datos = data [datum, -sing.], details, figure.* datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.* datos biográficos = biodata.* datos concretos = specifics, the.* datos concretos y reales = hard data.* datos de contacto = contact details.* datos de entrada = input data.* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.* datos demográficos = demographics.* datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.* datos empíricos = empirical data.* datos en bruto = raw data.* datos en estado bruto = raw facts.* datos en propiedad = property data.* datos erróneos = dirty data.* datos estadísticos = statistics, statistical data.* datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.* datos factuales = factual data.* datos legibles por máquina = machine-readable data.* datos numéricos = numerical data.* datos personales = personal details.* datos privados = property data.* de lectura de datos = data-capture.* depósito de datos = data warehouse.* depuración de datos = data cleaning.* descubrimiento de datos = data mining.* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* dispositivo de almacenamiento de datos = store.* distribuidor de bases de datos = host system.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* estructura de datos = data structure.* extracción inteligente de datos = data mining.* fichero de salida de datos = communication output file.* gestión de bases de datos = database management.* gestión de datos = data handling.* gestor de bases de datos = DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* grupo de datos = data set [dataset].* hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].* impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.* industria de las bases de datos = database industry.* inserción de datos = input.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.* introducir datos = key + data.* introducir datos en el ordenador = input.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* introductor de datos en un ordenador = inputter.* limpieza de datos = data cleaning.* lista de datos = fact finder.* localización de datos = addressing.* manipulación de datos = data manipulation.* memoria intermedia de datos = data buffer.* memorizar datos = memorise + facts.* meta base de datos = meta-database.* migración de datos = data migration.* minería de datos = data mining.* modo de introducción de datos = input mode.* montar una base de datos = mount + database.* norma de entrada de datos = input standard.* operación sobre datos = data manipulation.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* pérdida de datos = data loss.* personal de proceso de datos = operation staff.* preparación de los datos = data preparation.* procesamiento de datos = data processing.* procesamiento de datos numéricos = number-crunching.* proceso de datos = data processing, transaction processing.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* protección de datos = data protection.* prototipo para el proceso de datos = data modelling.* proveedor de bases de datos = database provider.* recabar datos = solicit + data.* recoger datos = collect + data.* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.* recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.* salida de datos = output.* sistema de proceso de datos = data processing system.* Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).* suministrar datos = furnish + details.* suministro de datos = reporting.* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* tiempo de descarga de datos = download time, latency.* tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* transformación de datos = data transformation.* transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.* tratamiento de datos = transaction processing.* unidad de datos = unit of data.* verificación de los datos = fact checking.* vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.* * *a) ( elemento de información) piece of informationalguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police
darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip
b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information* * *= attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.* alimentar datos = populate.* almacenamiento de datos = data storage.* añadir datos = make + additions.* archivo de datos = database [data base].* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* área de datos matemáticos = mathematical data area.* auditoría de datos = data auditing, data audit.* banco de datos = data bank [databank], factual data bank.* banco de datos factual = factual data bank.* banco de datos terminológico = terminological data bank.* basado en los datos = data-driven.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* bloque de datos = data bloc.* bloque funcional de datos codificados = coded information block.* búfer de datos = data buffer.* bus de datos = databus.* búsqueda de datos = fact-finding.* campo de datos = datafield.* capturar datos = capture + data.* centro de datos = data centre.* codificación de datos = data-coding [data coding].* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].* conjunto de datos = data set [dataset].* contaminación de datos = data contamination.* corrupción de datos = data corruption.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* creador de bases de datos = database producer.* dar datos de = give + details of.* dato concreto = hard fact.* datos = data [datum, -sing.], details, figure.* datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.* datos biográficos = biodata.* datos concretos = specifics, the.* datos concretos y reales = hard data.* datos de contacto = contact details.* datos de entrada = input data.* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.* datos demográficos = demographics.* datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.* datos empíricos = empirical data.* datos en bruto = raw data.* datos en estado bruto = raw facts.* datos en propiedad = property data.* datos erróneos = dirty data.* datos estadísticos = statistics, statistical data.* datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.* datos factuales = factual data.* datos legibles por máquina = machine-readable data.* datos numéricos = numerical data.* datos personales = personal details.* datos privados = property data.* de lectura de datos = data-capture.* depósito de datos = data warehouse.* depuración de datos = data cleaning.* descubrimiento de datos = data mining.* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* dispositivo de almacenamiento de datos = store.* distribuidor de bases de datos = host system.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* estructura de datos = data structure.* extracción inteligente de datos = data mining.* fichero de salida de datos = communication output file.* gestión de bases de datos = database management.* gestión de datos = data handling.* gestor de bases de datos = DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* grupo de datos = data set [dataset].* hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].* impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.* industria de las bases de datos = database industry.* inserción de datos = input.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.* introducir datos = key + data.* introducir datos en el ordenador = input.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* introductor de datos en un ordenador = inputter.* limpieza de datos = data cleaning.* lista de datos = fact finder.* localización de datos = addressing.* manipulación de datos = data manipulation.* memoria intermedia de datos = data buffer.* memorizar datos = memorise + facts.* meta base de datos = meta-database.* migración de datos = data migration.* minería de datos = data mining.* modo de introducción de datos = input mode.* montar una base de datos = mount + database.* norma de entrada de datos = input standard.* operación sobre datos = data manipulation.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* pérdida de datos = data loss.* personal de proceso de datos = operation staff.* preparación de los datos = data preparation.* procesamiento de datos = data processing.* procesamiento de datos numéricos = number-crunching.* proceso de datos = data processing, transaction processing.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* protección de datos = data protection.* prototipo para el proceso de datos = data modelling.* proveedor de bases de datos = database provider.* recabar datos = solicit + data.* recoger datos = collect + data.* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.* recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.* salida de datos = output.* sistema de proceso de datos = data processing system.* Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).* suministrar datos = furnish + details.* suministro de datos = reporting.* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* tiempo de descarga de datos = download time, latency.* tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* transformación de datos = data transformation.* transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.* tratamiento de datos = transaction processing.* unidad de datos = unit of data.* verificación de los datos = fact checking.* vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.* * *1 (elemento de información) piece of informationno tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its titleno dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o factsme han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o ( colloq) a hot tipte voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it inCompuesto:* * *
Del verbo datar: ( conjugate datar)
dato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
dató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
datar
dato
datar ( conjugate datar) verbo intransitivo
to date;
data de hace muchos años it goes back many years
dato sustantivo masculino
datos personales personal details (pl)b)
datar
I verbo transitivo to date, put a date on
II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
dato sustantivo masculino
1 piece of information 2 datos, Inform data
(pormenores) information: no tengo más datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
datos personales, personal details
La traducción de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducción de datos es data (plural irregular). El singular más común de data es a piece of information.
' dato' also found in these entries:
Spanish:
filtrar
- filtración
- informativa
- informativo
- relevante
- consignar
- consultar
- equivocado
- falso
English:
data
- information
- tip
* * *dato nm1. [hecho, cifra] piece of information, fact;lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;datos [información] information, data;si no me das más datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;el ministerio aún no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;datos (personales) (personal) details;déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with youdatos bancarios bank details;datos estadísticos statistical data* * *m piece of information;datos pl information sg, data sg* * *dato nm1) : fact, piece of information2) datos nmpl: data, information* * *dato n (información) piece of information -
32 general
adj.general.tener nociones generales de griego to have a general knowledge of Greekesa es la opinión general de los que no leen los periódicos that's what people who don't read the papers usually thinkpor lo general, en general in general, generallypor lo general, suelo ir en tren I generally go by train, in general I go by trainm.general (military).general de división major general* * *► adjetivo1 general2 (común) common, usual, widespread1 (oficial) general\en general in general, generallypor lo general in general, generally* * *noun mf. adj.- por lo general* * *1. ADJ1) (=común, no detallado) generaluna visión general de los problemas del país — an overall o general view of the problems of the country
2)en general —
a) [con verbo] generally, in generalestoy hablando en general — I am talking generally o in general terms
en general, las críticas de la obra han sido favorables — generally (speaking) o in general, the play has received favourable criticism
b) [detrás de s] in generalliteratura, música y arte en general — literature, music and the arts in general
3)iban a visitarla, por lo general, dos o tres veces al año — they generally went to see her two or three times a year
los resultados son, por lo general, bastante buenos — in general o on the whole, the results are pretty good
2.SMF (Mil) general3.SM (Rel) general4. SF1) (tb: carretera general)Esp main road2) (tb: clasificación general) (Ciclismo) general classification3)* * *Ia) (no específico, global) generalb) (en locs)en general — on the whole, in general
IIpor lo general: por lo general llega a las nueve she usually o generally arrives at nine; por lo general prefiero ir en auto — in general I prefer to drive
masculino y femenino (Mil) general* * *Ia) (no específico, global) generalb) (en locs)en general — on the whole, in general
IIpor lo general: por lo general llega a las nueve she usually o generally arrives at nine; por lo general prefiero ir en auto — in general I prefer to drive
masculino y femenino (Mil) general* * *general11 = general.Nota: Nombre.Ex: It should not be assumed that this has got to be a semiformal talk, followed by a few halfhearted questions: a kind of general's visit to the barracks.
* como norma general = as a general rule.general22 = all-embracing, broad [broader -comp., broadest -sup.], comprehensive, general, large [larger -comp., largest -sup.], sweeping, ubiquitous, umbrella, widespread, pervasive, blanket, all-encompassing, broadly based, wide-ranging [wide ranging], overriding, broad-based [broad based], wide-scale, overarching, received, epidemic, pandemic, wide-angle(d), generalised [generalized, -USA], embracing, encompassing.Ex: Some databases are very all-embracing in their coverage and attempt to provide comprehensive coverage of entire disciplines.
Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.Ex: One of the factors to consider in the selection of a data base is whether the data base is comprehensive or not.Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex: Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.Ex: Such a statement of objectives may appear narrowly defined in its practices and yet, at the same time, rather sweeping in its assumptions.Ex: Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.Ex: This article describes how an ' umbrella licence' was obtained covering a group of libraries within the region.Ex: Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.Ex: The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.Ex: Likert in no way attempts to make a blanket prescription for employee-centered supervisory styles.Ex: In publishing itself there is little use made of the all-encompassing schemes such as Dewey or the Library of Congress.Ex: Library schools are offering broadly based courses with increasing emphasis on technology and information systems, but practising librarians still need the traditional skills.Ex: The contents of this handbook are comprehensive and wide-ranging.Ex: Consequently, the overriding demand made by the academic community is bibliographical in nature.Ex: However, the organisation is well on its way to becoming a broad-based provider of databases and end-user oriented information services in all areas of engineering.Ex: Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.Ex: There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.Ex: It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.Ex: The article is entitled 'Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and the epidemic growth of its literature' = El artículo se titula "El síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y el crecimiento exponencial de su literatura".Ex: Test score data were broken down to show that the decline is pandemic throughout the culture & not limited to sex, race, or class variables.Ex: Except for the principal no one besides the librarian has such a wide-angle view of the school's instructional programme.Ex: Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.Ex: What is needed is an embracing approach to guarantee freedom for Palestine and legitimacy for Israel.Ex: By drawing Russia into an encompassing coalition with Europe and other powers, the risk of conflict will be diminished.* abogado general = advocate-general.* Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).* anestesia general = general anaesthesia.* asamblea general = general assembly.* biblioteca general = general library.* como norma general = as a general rule of thumb, as a rough guide.* consenso general = general consensus.* creencia general = conventional wisdom.* criterio general = rule of thumb.* dar una idea general = paint + a broad picture.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de forma general = bulk.* de interés general = of general interest.* de lo general a lo particular = from the general to the particular.* de lo particular a lo general = from the particular to the general.* de propósito general = general-purpose.* describir en líneas generales = outline.* desde un punto de vista general = in a broad sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* designación general de la clase de documento = general material designation.* de tipo general = broad scoped.* de un modo muy general = crudely.* de utilidad general = all-purpose.* director general = senior director.* elección general = general election.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encabezamiento informativo general = general explanatory heading.* en el sentido más general = in the broadest sense.* en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, broadly, as a whole, generally speaking.* en líneas generales = broadly speaking, generally, on the whole, in basic outline, roughly speaking, as a rough guide.* ensayo general = dress rehearsal.* en su sentido más general = in its/their broadest sense.* en términos generales = in broad terms, generally speaking.* en un sentido general = in a broad sense.* en un sentido más general = in a broader sense.* esquema general = outline.* gobernador general = Governor General.* hablando en términos generales = loosely speaking.* idea general = rough idea.* índice general = general index.* informe sobre el estado general de las carreteras = road report.* instrucción general = blanket instruction.* interés general = public interest.* la comunidad en general = the community at large.* la sociedad en general = society at large.* materia más general = broader subject.* norma general = rule of thumb.* Norma General Internacional para la Descripción de Archivvos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).* opinión general = consensus of opinion, conventional wisdom.* opinión general, la = received wisdom, the.* parálisis general = general paresis.* población en general, la = general population, the.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* público en general = broader audience, broad audience, broad public, broader public.* público en general, el = general public, the.* Secretaría General = Secretariat.* ser de uso general = be generally available.* sistema de clasificación general = general scheme.* Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).* una guía general = a rough guide.* una idea general = a rough guide.* * *1 (no específico, global) generalel estado general del enfermo the patient's general conditiontemas de interés general subjects of general interestel pronóstico general del tiempo para mañana the general weather forecast for tomorrowel país está pasando una crisis a nivel general the country as a whole is going through a crisisme habló del proyecto en líneas generales she gave me a broad outline of the projectun panorama general de la situación an overall view o an overview of the situationtiene nociones generales de informática he has a general idea about information technology2 ( en locs):en general on the whole, in general¿qué tal el viaje? — en general bien how was the trip? — good, on the wholeen general prefiero el vino blanco on the whole o in general, I prefer white wineel público en general the general public¿qué te molesta de él? — todo en general y nada en particular what don't you like about him? — everything and nothingpor lo general: por lo general los domingos nos levantamos tarde we usually o generally get up late on Sundayspor lo general llega a las nueve she usually o generally arrives at nine, she arrives at nine as a rulepor lo general prefiero una novela a un ensayo in general I prefer novels to essays31 ( Mil) general2 ( Relig) generalCompuestos:(en el ejército) ≈ major general, brigadier general ( in US), brigadier ( in UK); (en las fuerzas aéreas) ≈ brigadier general ( in US), ≈ air commodore ( in UK)(en el ejército) ≈ major general; (en las fuerzas aéreas) ≈ major general ( in US), ≈ air vice marshal ( in UK)* * *
Multiple Entries:
Gral.
general
Gral. sustantivo masculino (◊ General) Gen.
general adjetivo
hablando en líneas generales broadly speaking;
un panorama general de la situación an overall view of the situationb) ( en locs)
el público en general the general public;
por lo general as a (general) rule
■ sustantivo masculino y femenino (Mil) general
general
I adjetivo general
director general, general manager, director-general
huelga general, general strike
secretario general, Secretary-General
II m Mil Rel general
♦ Locuciones: por lo o en general, in general, generally
' general' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- anestesia
- asesinar
- bachillerato
- bien
- camino
- capitán
- capitana
- cerrarse
- CGPJ
- ciudad
- comida
- cuartel
- decretar
- desbandada
- DGT
- economía
- EGB
- el
- elección
- enferma
- enfermo
- ensayo
- entre
- error
- esperar
- fiscal
- golpista
- gral.
- huelga
- ladrón
- ladrona
- lata
- lista
- LOGSE
- mayoría
- nombrar
- panorama
- parecerse
- piso
- policlínica
- política
- protesta
- pública
- público
- regalar
- regla
- sazón
- secretaría
English:
AGM
- all-out
- as
- Attorney General
- backdrop
- blanket
- booze
- bosom
- breast
- buck
- crime
- current
- disheveled
- dishevelled
- dress
- dress rehearsal
- dry run
- education
- election
- GATT
- GCE
- GCSE
- general
- general anaesthetic
- general assembly
- general election
- general knowledge
- general practice
- general practitioner
- general public
- generally
- GP
- GPO
- headquarters
- HQ
- large
- main
- managing
- master
- mobilize
- most
- opposite
- outline
- overall
- overview
- Postmaster General
- practitioner
- prevailing
- public
- quash
* * *♦ adj1. [común] general;sólo tengo unas nociones muy generales de griego I only have a very general knowledge of Greek;esa es la opinión general de los que no leen los periódicos that's what people who don't read the papers usually think;mi valoración general es negativa my overall opinion of it is negative2. [en frases]por lo general, en general in general, generally;los candidatos, en general, estaban muy cualificados the candidates were generally very well qualified, in general, the candidates were very well qualified;en general el clima es seco on the whole, the climate is dry, the climate is generally dry;¿qué tal te va la vida? – en general, no me puedo quejar how's life treating you? – I can't complain, on the whole;por lo general, suelo ir en tren I generally go by train, in general I go by train♦ nmMil general general de brigada Br brigadier, US brigadier general;general de división major general♦ nfDep [clasificación] overall standings;con su victoria se ha puesto segunda en la general her victory has moved her up to second place in the overall standings* * *I adj general;en general in general;por lo general usually, generallyII m general* * *general adj1) : general2)en general orpor lo general : in general, generallygeneral nmf1) : general2)general de división : major general* * *general1 adj general -
33 gestor
adj.1 managing.2 negotiating.m.1 manager, executive, doer.2 promoter.* * *► adjetivo1 managing► nombre masculino,nombre femenino1 (administrador) manager, director\gestor administrativo agent, business agent* * *gestor, -a1.ADJ (=que gestiona) managing2.SM / F manager/manageress; (=promotor) promoter; (=agente) business agent, representative; (tb: gestor(a) administrativo/a) agent undertaking business with government departments, insurance companies etc3.SM* * *I- tora adjetivoa) ( que tramita)b) ( que administra) <órgano/comisión> administrative, managing (before n)II- tora masculino, femenino ( para trámites oficiales) agent ( who obtains official documents on clients' behalf)* * *= steward, managing, caretaker, managerial.Nota: Adjetivo.Ex. This article explores whether the archivist is a steward for some wider amorphous body including past and future generations.Ex. We have seen that the relationships of the Publications Office with the institutions and other bodies of the European Communities may in theory, but do not yet in practice extend far beyond those with the six managing institutions.Ex. Frequently, the creators and caretakers of a data base have an irresistible impulse to give it a fixup, a paint job, or a new colour scheme.Ex. The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of managerial Work'.----* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), database manager, DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* gestor de colas de impresión = print spooler.* gestor de contenidos = content management software (CMS).* gestor de documentación administrativa = record manager [records manager], record(s) manager.* gestor de información = information software package.* gestor de la información = information manager, information handler.* gestor del conocimiento = knowledge worker, knowledge manager.* gestor de nivel medio = middle manager.* gestor de tesauros = thesaurus software.* gestor documental = document retrieval system, information retrieval system (IRS), text information management system, document management software, document management system, information manager, record manager [records manager].* NAGARA (Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobie = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).* organismo gestor de bibliotecas = library authority.* * *I- tora adjetivoa) ( que tramita)b) ( que administra) <órgano/comisión> administrative, managing (before n)II- tora masculino, femenino ( para trámites oficiales) agent ( who obtains official documents on clients' behalf)* * *= steward, managing, caretaker, managerial.Nota: Adjetivo.Ex: This article explores whether the archivist is a steward for some wider amorphous body including past and future generations.
Ex: We have seen that the relationships of the Publications Office with the institutions and other bodies of the European Communities may in theory, but do not yet in practice extend far beyond those with the six managing institutions.Ex: Frequently, the creators and caretakers of a data base have an irresistible impulse to give it a fixup, a paint job, or a new colour scheme.Ex: The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of managerial Work'.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), database manager, DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* gestor de colas de impresión = print spooler.* gestor de contenidos = content management software (CMS).* gestor de documentación administrativa = record manager [records manager], record(s) manager.* gestor de información = information software package.* gestor de la información = information manager, information handler.* gestor del conocimiento = knowledge worker, knowledge manager.* gestor de nivel medio = middle manager.* gestor de tesauros = thesaurus software.* gestor documental = document retrieval system, information retrieval system (IRS), text information management system, document management software, document management system, information manager, record manager [records manager].* NAGARA (Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobie = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).* organismo gestor de bibliotecas = library authority.* * *1(que tramita): una agencia gestora an agency which obtains official documents on clients' behalf2 (que administra) ‹órgano/comisión› administrative, managing ( before n)masculine, feminineA2 ( Chi) (oficioso) fixerCompuesto:gestor/gestora de riesgosrisk managerB* * *
gestor,-ora sustantivo masculino y femenino solicitor
' gestor' also found in these entries:
Spanish:
gestora
* * *gestor, -ora♦ adjel equipo gestor del proyecto the project management team;el órgano gestor de las ayudas the body responsible for the administration of the grants♦ nm,f= person who carries out dealings with public bodies on behalf of private customers or companies, combining the roles of solicitor and accountantFin gestor de fondos fund manager♦ nmInformát gestor de archivos file manager;gestor de correo mail manager;gestor de memoria memory manager* * ** * *: facilitating, negotiating, managing: facilitator, manager -
34 para
prep.1 for.es para ti it's for youuna mesa para el salón a table for the living roomesta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drinkte lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand¿para qué? what for?2 (in order) to.para conseguir sus propósitos in order to achieve his aimslo he hecho para agradarte I did it to please you3 toward.ir para casa to head (for) homesalir para el aeropuerto to leave for the airport4 for (time).tiene que estar acabado para mañana it has to be finished by o for tomorrow5 to.la comida está lista para servir the meal is ready to be servedel atleta está preparado para ganar the athlete is ready to winpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: parar.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: parir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: parar.* * *1 (finalidad) for2 (uso, utilidad) for■ los cuchillos son para cortar, no para jugar con ellos knives are for cutting, not for playing with■ ¿tienes algo para el dolor de cabeza? have you got anything for a headache?3 (destino, dirección) for, to■ el tren para Toledo sale a las 18.00 the train to Toledo leaves at 18.00■ ¿para dónde vas? where are you going?4 (tiempo, fechas límites) by, before5 (comparación) for1 (finalidad) to, in order to2 (suficiente) enough■ tal como nos han tratado es para no volver nunca más the way they treated us is enough to make you never go back there again\para entonces by thenpara con towards, topara que so that■ déjale una nota a tu madre para que sepa dónde estás leave your mother a note so that she knows where you are¿para qué? what for?■ ¿para qué has comprado eso? what did you buy that for?¡que para qué! familiar very, really, terribly■ ¡hace un frío que para qué! it's freezing■ ¡es más torpe que para qué! she's so clumsy!* * *prep.1) for2) to3) towards4) by•- para detrás
- para que* * *IPREP1) [indicando finalidad, uso] fores demasiado cara para nosotros — it's too dear for us, it's beyond our means
para esto, podíamos habernos quedado en casa — if this is it, we might as well have stayed at home
2)para que —
a) + subjunpara que eso fuera posible tendrías que trabajar mucho — you would have to work hard for that to be possible
b) [en preguntas]¿para qué lo quieres? — why do you want it?, what do you want it for?
¿para qué sirve? — what's it for?
-¿por qué no se lo dices? -¿para qué? — "why don't you tell her?" - "what's the point o use?"
tú ya has pasado por eso, ¿para qué te voy a contar? — you've already been through that, so there's no point o use me telling you
que para qué * —
tengo un hambre que para qué — [uso enfático] I'm absolutely starving *
3) + infina) [indicando finalidad] toestoy ahorrando para comprarme una moto — I'm saving up to buy a motorbike, I'm saving up for a motorbike
no es para comer — it's not for eating, it's not to be eaten
b) [indicando secuencia temporal]el rey visitará Argentina para volar después a Chile — the king will visit Argentina and then fly on to Chile
4) [con expresiones de tiempo]ahora para las vacaciones de agosto hará un año — it'll be a year ago this o come the August holiday
lo tendré listo para fin de mes — I'll have it ready by o for the end of the month
un cuarto para las diez — LAm a quarter to ten
son cinco para las ocho — LAm it's five to eight
5) [indicando dirección]para atrás — back, backwards
el autobús para Marbella — the bus for Marbella, the Marbella bus
ir para casa — to go home, head for home
6) [indicando opiniones]para mí que miente — in my opinion o if you ask me he's lying
7) [en comparaciones]¿quién es usted para gritarme así? — who are you to shout at me like that?
para patatas, las de mi pueblo — if it's potatoes you want, look no further than my home town
para ruidosos, los españoles — there's nobody like the Spaniards for being noisy
8) [indicando trato]para con — to, towards
estar 1., 7), ir 1., 10) IItan amable para con todos — so kind to o towards everybody
* SM paratrooper, para ** * *1) (expresando destino, finalidad, intención) for¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?
¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?
¿para qué lo quieres? — what do you want it for?
¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?
que para qué decirte/hablar — (fam)
tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving
2)para + inf — to + inf
está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting
3)para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us
4) ( expresando consecuencia) to5) ( expresando suficiencia) forpara + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered
6) (en comparaciones, contrastes)para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat
para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...
para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!
7)estar para algo/+ inf — ( indicando estado)
para mí que no viene — if you ask me, he won't come
para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius
¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?
9)a) ( indicando dirección)empuja para arriba — push up o upward(s)
¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?
b) ( en sentido figurado)ya vamos para viejos — we're getting old o getting on
va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty
10) ( en relaciones de tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo)estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th
¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?
¿para cuándo espera? — when is the baby due?
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to11)a) ( expresando duración)tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)
esto va para largo — (fam) this is going to take some time
b) ( con idea de finalidad) for¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?
12) ( en secuencias de acciones)se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return
* * *= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.Ex. For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.Ex. This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex. Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.Ex. It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex. Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.Ex. The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.Ex. Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.Ex. This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.Ex. In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.Ex. The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex. The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.Ex. The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex. Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.----* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* para actuar = for action.* para alguna gente = to some people.* para algunas personas = to some people.* para algunos = to some.* para aquel entonces = by then.* para atraer al cliente = window dressing.* para beneficio de = for the good of.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para bodas = bridal.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* para cocinar uno mismo = self-catering.* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para comenzar diremos que = to begin with.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para cuando = by the time.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* para decir la verdad = to be honest.* para detrimento de = to the neglect of.* para diario = everyday.* para disgusto de = to the disgust of.* para divertirse = for kicks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para el año próximo = for the year ahead.* para el arrastre = over the hill.* para el beneficio de = for the benefit of.* para el bien de = for the benefit of.* para el caso = for that matter.* para el esparcimiento = recreational.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.* para el ocio = recreational.* para el que lo quiera = up for grabs.* para embalsamar = embalming.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* para entonces = by then.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* para eso = therefor.* para este fin = to this end.* para esto = therefor.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para expresar dimensiones = by.* para + Fecha = by + Fecha.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* para finalizar = in closing.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* para futuras consultas = for future reference.* para hacer dinero = money-making.* para hacer esto = in this.* para hacer fundas = sleeving.* para hacer juego = to match.* para hacer justicia = in fairness to.* para hacer las paces = peace offering.* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.* para hacer más fácil = for ease of.* para impresionar = for effect.* para + Infinitivo = for + Gerundio.* para jóvenes = youth-serving.* para la eternidad = in perpetuity.* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.* para la formación autodidacta = self-instructional.* para la gestión de información textual = text-handling.* para la posteridad = for posterity.* para la web = Web-related.* para llamar la atención = for effect.* para mantener ocupado = keep-busy.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mí = for myself.* para microordenadores = micro-computer based.* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.* para no = so as not to.* para + Nombre = for + Nombre + purposes.* para no ser menos = not to be outdone.* para novias = bridal.* para + Número = seat + Número.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* para orquesta = orchestral.* para otra ocasión = for future reference.* para para lavarse la cara = washrag.* para partirse de risa = side-splitting.* para PCs = PC-based.* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.* para posteriores usos = for subsequent use.* para principios de siglo = by the turn of the century.* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* para protegerse = protectively.* para que = in order that, so that, seeing that.* para que así conste = for the record.* para que este sea el caso = for this to be the case.* para que esto sea así = for this to be the case.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.* para que no vaya a faltar = for good measure.* para que quede constancia = for the record.* para que quede más claro = for main effects.* para que vayamos pensando = food for thought.* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = to be blunt, in all honesty.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para terminar = in closing.* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.* para toda la industria = industry-wide.* para toda la universidad = university-wide.* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* para todo el mercado = industry-wide.* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* para todo tipo de tiempo = all-weather.* para todo uso = all-purpose.* para tomar medidas = for action.* para trabajos pesados = heavy-duty.* para una única ocasión = one-time.* para un futuro mejor = for a better future.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* sin parar = interminably.* * *1) (expresando destino, finalidad, intención) for¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?
¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?
¿para qué lo quieres? — what do you want it for?
¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?
que para qué decirte/hablar — (fam)
tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving
2)para + inf — to + inf
está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting
3)para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us
4) ( expresando consecuencia) to5) ( expresando suficiencia) forpara + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered
6) (en comparaciones, contrastes)para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat
para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...
para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!
7)estar para algo/+ inf — ( indicando estado)
para mí que no viene — if you ask me, he won't come
para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius
¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?
9)a) ( indicando dirección)empuja para arriba — push up o upward(s)
¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?
b) ( en sentido figurado)ya vamos para viejos — we're getting old o getting on
va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty
10) ( en relaciones de tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo)estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th
¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?
¿para cuándo espera? — when is the baby due?
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to11)a) ( expresando duración)tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)
esto va para largo — (fam) this is going to take some time
b) ( con idea de finalidad) for¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?
12) ( en secuencias de acciones)se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return
* * *= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.Ex: For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.
Ex: This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex: Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.Ex: It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex: Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.Ex: The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.Ex: Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.Ex: This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.Ex: In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.Ex: The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex: The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.Ex: The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex: Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* para actuar = for action.* para alguna gente = to some people.* para algunas personas = to some people.* para algunos = to some.* para aquel entonces = by then.* para atraer al cliente = window dressing.* para beneficio de = for the good of.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para bodas = bridal.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* para cocinar uno mismo = self-catering.* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para comenzar diremos que = to begin with.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para cuando = by the time.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* para decir la verdad = to be honest.* para detrimento de = to the neglect of.* para diario = everyday.* para disgusto de = to the disgust of.* para divertirse = for kicks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para el año próximo = for the year ahead.* para el arrastre = over the hill.* para el beneficio de = for the benefit of.* para el bien de = for the benefit of.* para el caso = for that matter.* para el esparcimiento = recreational.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.* para el ocio = recreational.* para el que lo quiera = up for grabs.* para embalsamar = embalming.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* para entonces = by then.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* para eso = therefor.* para este fin = to this end.* para esto = therefor.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para expresar dimensiones = by.* para + Fecha = by + Fecha.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* para finalizar = in closing.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* para futuras consultas = for future reference.* para hacer dinero = money-making.* para hacer esto = in this.* para hacer fundas = sleeving.* para hacer juego = to match.* para hacer justicia = in fairness to.* para hacer las paces = peace offering.* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.* para hacer más fácil = for ease of.* para impresionar = for effect.* para + Infinitivo = for + Gerundio.* para jóvenes = youth-serving.* para la eternidad = in perpetuity.* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.* para la formación autodidacta = self-instructional.* para la gestión de información textual = text-handling.* para la posteridad = for posterity.* para la web = Web-related.* para llamar la atención = for effect.* para mantener ocupado = keep-busy.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mí = for myself.* para microordenadores = micro-computer based.* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.* para no = so as not to.* para + Nombre = for + Nombre + purposes.* para no ser menos = not to be outdone.* para novias = bridal.* para + Número = seat + Número.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* para orquesta = orchestral.* para otra ocasión = for future reference.* para para lavarse la cara = washrag.* para partirse de risa = side-splitting.* para PCs = PC-based.* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.* para posteriores usos = for subsequent use.* para principios de siglo = by the turn of the century.* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* para protegerse = protectively.* para que = in order that, so that, seeing that.* para que así conste = for the record.* para que este sea el caso = for this to be the case.* para que esto sea así = for this to be the case.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.* para que no vaya a faltar = for good measure.* para que quede constancia = for the record.* para que quede más claro = for main effects.* para que vayamos pensando = food for thought.* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = to be blunt, in all honesty.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para terminar = in closing.* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.* para toda la industria = industry-wide.* para toda la universidad = university-wide.* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* para todo el mercado = industry-wide.* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* para todo tipo de tiempo = all-weather.* para todo uso = all-purpose.* para tomar medidas = for action.* para trabajos pesados = heavy-duty.* para una única ocasión = one-time.* para un futuro mejor = for a better future.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* sin parar = interminably.* * *A (expresando destino, finalidad, intención) fortengo buenas noticias para ustedes I have some good news for you¿para qué revista escribes? what magazine do you write for?lee para ti read to yourselffue muy amable para con todos he was very friendly to everyone¿para qué sirve esto? what's this (used) for?no sirve para este trabajo he's no good at this kind of work¿para qué lo quieres? what do you want it for?¿para qué tuviste que ir a decírselo? what did you have to go and tell him for?, why did you have to go and tell him?champú para bebés baby shampoojarabe para la tos cough mixtureque para qué (decirte/hablar) ( fam): hacía un frío que para qué (decirte) it was freezing cold ( colloq)venían con un hambre que para qué (hablar) or para qué te voy a contar they were starving o so hungry when they got here!B para + INF to + INFestá ahorrando para comprarse un coche she's saving up for a car o to buy a caresta agua no es para beber this isn't drinking waterestá listo para pintar it's ready to be painted o for paintingpara serte sincero to tell you the truthcomo para convencerse a sí misma as if to convince herselfpara pasar al curso siguiente (in order) to go on to the next yearno hay que ser muy inteligente para darse cuenta you don't have to be very intelligent to realize thatnos cambiamos de sitio para ver mejor we changed places (so as) to see betterpara no + INF so as not to + INFentró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake herC para QUE + SUBJ:lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry mepídeselo — ¿para qué? ¿para que me diga que no? ask him for it — what for? so he can say no?para QUE no + SUBJ:cierra la puerta para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear usD1(enfatizando la culminación de algo): para colmo or para rematarla se apagó la luz to crown o top o cap it all the light went out2 (expresando efecto, consecuencia) topara su desgracia unfortunately for himpara mi gran sorpresa to my great surprise, much to my surpriseA (expresando suficiencia) forno había bastante para todos there wasn't enough for everybody o to go roundtranquilízate, no es para tanto calm down, it's not that badpara + INF:apenas tienen para comer they can barely afford to eatsoy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember itbastante tengo yo con mis problemas (como) para estar ocupándome de los suyos I've enough problems of my own without having to deal with his as wellpara QUE + SUBJ:basta que yo diga A para que él diga B if I say it's black, he'll say it's whitebasta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa he only has to walk in and she gets flusteredB(en comparaciones, contrastes): hace demasiado calor para estar al sol it's too hot to be in the sunson altos para su edad they're tall for their agepara lo que come, no está nada gordo considering how much he eats, he's not at all fatdíselo tú — ¡para el caso que me hacen …! you tell them — for all the notice they take of me …para + INF:para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent, considering it was completely off the cuff it was an excellent speech¿quién se cree que es para hablarte así? who does she think she is, speaking to you like that o to speak to you like that?para QUE + SUBJ:son demasiado grandes para que les estés haciendo todo they're too old for you to be doing everything for thempara que se esté quejando todo el día … if he's going to spend all day complaining …¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo! all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!C estar para algo/+ INF(indicando estado): mira que no estoy para bromas look, I'm in no mood for joking o for jokesestas botas están para tirarlas a la basura these boots are only fit for throwing out o for the trash o ( BrE) for the binno está (como) para salir tan de veranillo it's not warm enough to go out in such summery clothesD(expresando opiniones, puntos de vista): para mí que ya no viene if you ask me, he won't come nowpara el padre, el niño es un Mozart en ciernes in the father's opinion o as far as the father's concerned, the boy is a budding Mozarttú eres todo para mí you're everything to me¿para ti qué es lo más importante? what's the most important thing for you?, what do you see as the most important thing?esto es de gran interés para el lector this is of great interest to the readerA(indicando dirección): salieron para el aeropuerto they left for the airportempuja para arriba push up o upward(s)¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?se los llevó para la casa de los abuelos she took them over to their grandparents' housetráelo para acá/adentro bring it over here/insidecórrete para atrás move backBva para los 50 años she's pushing fifty ( colloq), she's going o ( BrE) getting on for fifty ( colloq)A(señalando un plazo): tiene que estar listo para el día 15 it has to be ready by o for the 15th¿qué deberes tienes para el lunes? what homework do you have for Monday?faltan cinco minutos para que termine la clase there are five minutes to go before the end of the classme lo prometió para después de Pascua he promised I could have it after Easter, he promised it to me for after Easter¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?, how long will it take you to finish it?B1(indicando fecha aproximada): piensan casarse para finales de agosto they plan to marry sometime around the end of Augustpara entonces quién sabe si todavía estaremos vivos who knows if we'll still be alive (by) then?¿para cuándo espera? when is the baby due?2 (indicando fecha fija) fortengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrowC1(expresando duración): para siempre forevertengo para rato ( fam); I'm going to be a while (yet), this is going to take me a while (yet)esto va para largo ( fam); this is going to take some time2 (con idea de finalidad) for¿qué le puedo regalar para el cumpleaños? what can I give him for his birthday?D ( liter)(en secuencias de acciones): se fue para nunca volver she went away never to returnfue puesto en libertad, para más tarde volver a ser detenido he was set free only to be rearrested later, he was set free but was rearrested later* * *
Del verbo parar: ( conjugate parar)
para es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Del verbo parir: ( conjugate parir)
para es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
para
parar
parir
para preposición
1 (destino, finalidad, intención) for;
¿para qué sirve esto? what's this (used) for?;
champú para bebés baby shampoo;
para eso no voy I might as well not go;
para + inf: ahorra para comprarse un coche he's saving up to buy a car;
tomé un taxi para no llegar tarde I took a taxi so I wouldn't be late;
está listo para pintar it's ready to be painted o for painting;
para aprobar (in order) to pass;
entró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake her;
lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me;
cierra para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear us
2
no es para tanto it's not that bad;
soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember itb) (en comparaciones, contrastes):
son altos para su edad they're tall for their age;
para lo que come, no está gordo considering how much he eats, he's not fat;
¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?;
es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own
1 ( dirección):
empuja para arriba push up o upward(s);
¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?
2 ( tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo):◊ estará listo para el día 15 it'll be ready by o for the 15th;
deberes para el lunes homework for Monday;
faltan cinco minutos para que termine there are five minutes to go before the end;
me lo prometió para después de Pascua he promised me it for after Easter;
¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?;
para entonces estaré en Madrid I'll be in Madrid (by) then;
tengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrow
c) ( duración):
tengo para rato (fam) I'm going to be a while (yet)
parar ( conjugate parar) verbo intransitivo
1 ( detenerse) to stop;
ir/venir a para to end up;
fue a para a la cárcel he ended up in prison;
¿a dónde habrá ido a para aquella foto? what can have happened to that photo?;
¡a dónde iremos a para! I don't know what the world's coming to
2 ( cesar) to stop;
ha estado lloviendo sin para it hasn't stopped raining;
no para quieto ni un momento he can't keep still for a minute;
no para en casa she's never at home;
para DE + INF to stop -ing;
paró de llover it stopped raining
3 (AmL) [obreros/empleados] to go on strike
verbo transitivo
1
‹motor/máquina› to stop, switch off
‹ golpe› to block, ward off
2 (AmL)
pararse verbo pronominal
1 ( detenerse)
[coche/motor] to stall;
2
se paró en una silla she stood on a chair;
¿te puedes para de cabeza/de manos? can you do headstands/handstands?
( en los lados) to stick out
parir ( conjugate parir) verbo intransitivo [ mujer] to give birth;
[ vaca] to calve;
[yegua/burra] to foal;
[ oveja] to lamb
verbo transitivo
para preposición
1 (utilidad, aptitud) for: ¿para qué tanto esfuerzo?, what's all this effort for?
una pomada para las quemaduras, an ointment for burns
una tijera para zurdos, a pair of scissors for left-handed people
2 (finalidad, motivo) to, in order to: lo dijo para molestarme, she said it to annoy me
lo hace para que te fijes en él, he does it so that you notice him
3 (destinatario) for: es para mamá, it's for mum
hablaba para los votantes indecisos, he spoke to the undecided voters
es muy atento para con ella, he's very obliging towards her
4 (opinión) para Paco todas las mujeres son guapas, in Paco's opinion, all women are pretty
5 (comparación, concesión) for: para ser tan joven tiene ideas muy sensatas, he has very sensible ideas for his age
6 (rechazo) para una vez que hablo, me haces callar, the one time I speak, you shut me up
7 (tiempo) by: estará listo para las cinco, it'll be ready by five
para entonces, by then
8 (a punto de) está para salir, it's about to leave
9 (dirección) el tren para Burgos acaba de salir, the train for Burgos has just left
iba para tu casa, I was going to your house
Recuerda que cuando para expresa finalidad, se traduce por to o in order to (este último sólo se usa para evitar confusión): Me voy para ayudarte. I'm going in order to help you. Si usáramos sólo to significaría: Voy a ayudarte. Sin embargo, cuando después de para viene un sustantivo o un pronombre y no un verbo (esta llave es para aquella puerta), se traduce por for ( this key is for that door).
parar
I verbo intransitivo
1 to stop: para de saltar, stop jumping
para un momento en la farmacia, stop a minute at the chemist's
no pares de hablar, por favor, keep talking, please
2 (alojarse) to stay
3 (finalizar, terminar) el cuadro fue a parar al rastro, the painting ended up in the flea market
II verbo transitivo
1 to stop
2 Dep to save
3 LAm to stand up
♦ Locuciones: dónde va a parar, by far: mi hija es muchísmo más inteligente que la suya, dónde va a parar, my daughter is far more intelligent than theirs
parir verbo transitivo & verbo intransitivo to give birth (to)
♦ Locuciones: poner a alguien a parir, to run sb down
' para' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalorio
- ablandar
- abreviar
- absoluta
- absoluto
- acá
- aceitera
- achuchar
- actuación
- adentro
- agitador
- agitadora
- alcanzar
- alfiler
- alguna
- alguno
- aliento
- alquiler
- alta
- amenaza
- añadidura
- ancha
- ancho
- ánimo
- año
- antesala
- antirrobo
- aplanar
- aprovechar
- apta
- aptitud
- apto
- aquí
- arca
- arena
- arrastre
- arriba
- arropar
- atonía
- atrás
- atril
- aunar
- auspicio
- baja
- bajo
- balde
- bálsamo
- bañarse
- banco
English:
AA
- ability
- about
- accessory
- accommodate
- achieve
- activity
- adapter
- adaptor
- adequate
- adequately
- admire
- adult
- advantage
- advantageous
- advertise
- aftershave (lotion)
- agitate
- agree
- all
- all-out
- allocate
- analyst
- antiallergenic
- antibiotic
- antidote
- antihistamine
- antipollution
- appease
- application
- appointment
- appropriate
- aptitude
- argue
- arm-twisting
- arms control
- around-the clock
- arrangement
- arson
- as
- ASPCA
- assailant
- assert
- assess
- assume
- astir
- astonishment
- attain
- attention span
- attractive
* * *para prep1. [indica destino, finalidad, motivación] for;es para ti it's for you;significa mucho para mí it means a lot to me;“¡qué suerte!” dije para mí “how lucky,” I said to myself;una mesa para el salón a table for the living-room;desayuno para dos breakfast for two;crema para zapatos shoe polish;pastillas para dormir sleeping pills;están entrenados para el combate they have been trained for combat;estudia para dentista she's studying to become a dentist;esta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drink;para conseguir sus propósitos in order to achieve his aims;lo he hecho para agradarte I did it to please you;me voy para no causar más molestias I'll go so I don't cause you any more inconvenience;te lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand;resulta que se divorcian para un mes más tarde volverse a casar so they get divorced, only to remarry a month later;para con towards;es buena para con los demás she is kind towards other people;¿para qué? what for?;¿para qué quieres un martillo? what do you want a hammer for?, why do you want a hammer?;¿para qué has venido? why are you here?;¿para quién trabajas? who do you work for?2. [indica dirección] towards;el próximo vuelo para Caracas the next flight to Caracas;ir para casa to head (for) home;salir para el aeropuerto to leave for the airport;para abajo downwards;para arriba upwards;tira para arriba pull up o upwards;para atrás backwards;échate para atrás [en asiento] lean back;para delante forwards;ya vas para viejo you're getting old;esta muchacha va para pintora this girl has all the makings of a painter3. [indica tiempo] for;tiene que estar acabado para mañana/para antes de Navidad it has to be finished by o for tomorrow/before Christmas;faltan cinco minutos para que salga el tren the train leaves in five minutes;tienen previsto casarse para el 17 de agosto they plan to get married on 17 August;llevamos comida para varios días we have enough food for several days;Am salvo RPdiez para las once ten to eleven;Am salvo RPun cuarto para las once (a) quarter to eleven;va para un año que no nos vemos it's getting on for a year since we saw each other;¿y para cuándo un bebé? and when are you going to start a family?;para entonces by then4. [indica comparación]tiene la estatura adecuada para su edad she is the normal height for her age;está muy delgado para lo que come he's very thin considering how much he eats;para ser verano hace mucho frío considering it's summer, it's very cold;para ser un principiante no lo hace mal he's not bad for a beginner;para lo que me ha servido… for all the use it's been to me…;¡tanto esfuerzo para nada! all that effort for nothing!;¿y tú quién eres para tratarla así? who do you think you are, treating her like that?;yo no soy quien para decir… it's not for me to say…5. (después de adjetivo y antes de infinitivo) [indica inminencia, propósito] to;la comida está lista para servir the meal is ready to be served;el atleta está preparado para ganar the athlete is ready to win6. [indica opinión] for;para Marx, la religión era el opio del pueblo for Marx, religion was the opium of the people;para mí que no van a venir it looks to me like they're not coming;¿para ti quién es más guapo? who do you think is the most handsome?el abuelo no está ya para hacer viajes largos grandfather's no longer up to going on long journeys;¿hace día para ir sin chaqueta? is it warm enough to go out without a jacket on?8. [indica consecuencia]para su sorpresa, para sorpresa suya to her surprise;para alegría de todos to everyone's delight;para nuestra desgracia unfortunately for us9. Compno llores, que no es para tanto don't cry, it's not such a big deal, there's no need to cry about it;dicen que les trataron mal, pero no fue para tanto they say they were ill-treated, but that's going a bit far;Famque para qué: hace un calor que para qué it's absolutely boiling;este plato pica que para qué this dish is really hot, Br this dish isn't half hot* * *prp1 for;para mí for me2 dirección toward(s);ir para head for;va para directora she’s going to end up as manager3 tiempo for;listo para mañana ready for tomorrow;para siempre forever;diez para las ocho L.Am. ten of eight, ten to eight;para Pascua iremos de vacaciones a Lima we’re going to Lima for Easter;espero que para Pascua haya terminado la crisis I hope the crisis is over by Easter;¿para cuándo? when for?:lo hace para ayudarte he does it (in order) to help you;para que so that;¿para qué te marchas? what are you leaving for?;para eso no hace falta it’s not necessary just for that5 en comparaciones:para su edad es muy maduro he’s very mature for his age6:lo heredó todo para morir a los 30 he inherited it all, only to die at 30* * *para prep1) : forpara ti: for youalta para su edad: tall for her ageuna cita para el lunes: an appointment for Monday2) : to, towardspara la derecha: to the rightvan para el río: they're heading towards the river3) : to, in order tolo hace para molestarte: he does it to annoy you4) : around, by (a time)para mañana estarán listos: they'll be ready by tomorrow5)para adelante : forwards6)para atrás : backwards7)para que : so, so that, in order thatte lo digo para que sepas: I'm telling you so you'll know* * *para prep1. (en general) for2. (seguido de infinitivo) to3. (seguido de subjuntivo) so that4. (dirección) for / to5. (tiempo) bypara mí for me / in my opinion -
35 común
adj.1 common, average, ordinary, commonplace.2 common, regular, everyday, usual.3 common, joint, general, group.* * *► adjetivo1 (gen) common2 (compartido) shared, communal3 (amigos) mutual1 the community1 PLÍTICA the Commons\fuera de lo común out of the ordinaryhacer algo en común to do something jointlypor lo común generallybien común common goodel común de la gente the majority of people* * *adj.* * *1. ADJ1) (=compartido) [afición, intereses] common; [amigo] mutualtienen una serie de características comunes — they share a series of features, they have a series of common features o features in common
•
común a algn/algo — common to sb/sthlo común a todas las democracias — what all democracies share in common, a feature common to all democracies
2) (=colectivo) [causa, frente, espacio] common; [gastos] communal•
tener algo en común — to have sth in commonsu pasión por el fútbol es lo único que tienen en común — their passion for football is all they have in common
acuerdo 1), bien 4., 2), denominador, fosa, lugar 1), mercado, sentido 2., 1), b)•
hacer algo en común — to do sth together3) (=frecuente) [enfermedad, opinión] common, widespread; [costumbre] widespread; [cualidad] common, ordinary•
fuera de lo común — exceptional, extraordinarytiene una voz única, algo fuera de lo común — she has a unique voice, quite exceptional o extraordinary
delincuente, nombre 2)•
por lo común — as a rule4) Esp (Educ) [asignatura] core2. SM1)el común de los mortales — ordinary mortals, any ordinary person
2) * (=retrete) toilet, bathroom3) (Pol) [en el Reino Unido]* * *1)a) <intereses/características> common (before n); < amigo> mutualb) (en locs)en común: no tenemos nada en común we have nothing in common; una cuenta bancaria en común a joint bank account; le hicimos un regalo en común we gave her a joint present; hicieron el trabajo en común they did the work together; no está acostumbrada a la vida en común con otras personas — she is not used to living with other people
2) (corriente, frecuente) commoncomún y corriente — (normal, nada especial) ordinary; < expresión> common
es una casa común y corriente — it's just an ordinary house, the house is nothing special
* * *= commonplace, common [commoner -comp., commonest -sup.], popular, run-of-the-mill, shared, standard, ubiquitous, collective, crosscutting [cross cutting], pooled, concerted, everyday, pervading, ordinary, communal, prosaic.Ex. Microfilm and microfiche formats are now commonplace in most libraries.Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.Ex. Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.Ex. Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.Ex. A work of shared responsibility is one where the work has arisen from collaboration between two or more persons or corporative bodies.Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex. Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.Ex. 'I'm really not trying to put anyone on the spot and, frankly, I'm not too surprised and only a little disappointed at your collective ignorance,' he commented.Ex. The plan comprises over twenty projects addressing the partnership's three priority themes -- access, empowerment and governance -- and four crosscutting issues -- youth, the media, gender and local (community-based) knowledge.Ex. A group of 64 libraries realised substantial cost reductions by joining in a pooled fund to self-insure for unemployment compensation.Ex. There is an obvious need for a concerted and deliberate study of US information policy-making.Ex. We have too much invested, and the new systems too intimately integrated into the everyday operation of the library, for us to assume any longer that we can temper their influence on emerging standards.Ex. While not addressing specific issues the rejoinder focuses on a few pervading themes.Ex. Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.Ex. Excavation in Qumran suggests that the people were organised on a highly communal basis and adept in the art of pottery and bookmaking.Ex. Take the prosaic problem of the great department store.----* aura común = turkey vulture.* auxiliar común = common auxiliary.* bien común, el = common good, the, common wealth, the.* calderón común = pilot whale.* Cámara de los Comunes, la = House of Commons, the.* comunidad de prácticas comunes = community of practice.* común, lo = standard practice, the.* común y corriente = unremarkable.* crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.* crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.* creencia común = common belief.* demasiado poco común = all too rare.* Denominación Común de Productos Industriales (NIPRO) = Common Nomenclature of Industrial Products (NIPRO).* denominador común = common thread.* en común con = in common with.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* enfermedad poco común = rare disease.* espacio público común = commons.* experiencia profesional común = pool of expertise.* faceta común = common facet.* fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.* fondo común de inversión = mutual fund.* fosa común = mass grave.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* gente común, la = ordinary people, common people, the.* gente común y corriente, la = common people, the.* hacer un frente común = stand up as + one.* harina común = all-purpose flour, plain flour.* interés común = shared interest.* intereses comunes = community of interest.* lechuza común = barn owl.* Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.* lo poco común = rarity, rareness.* lugar común de alimentación = feeding ground.* lugar común de encuentro = meeting ground.* más común = mainstream.* Mercado Común, el = Common Market, the.* nombre común = common name.* normas comunes = standard practices.* palabra común = common word.* persona común = ordinary person.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* práctica común = common practice.* práctica común, la = normal pattern, the.* proyecto en común = joint effort.* puntos comunes = common ground.* que era común anteriormente = once-common.* que fue común antes = once-common.* qué poco común = how odd.* resfriado común, el = common cold, the.* rorcual común = fin whale.* salón común = common room.* sentido común = common sense, good judgement, judgement [judgment], good sense.* ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, become + a common feature, be a part of life.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser común = be the case (with).* ser demasiado común = be all too common.* subdivisión común = common subdivision.* subencabezamiento común = free-floating subdivision.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener características en común = share + similarities.* tener cosas en común = share + common ground.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* título común = common title.* trabajar en común = interwork, pull together.* trabajo en común = interworking.* * *1)a) <intereses/características> common (before n); < amigo> mutualb) (en locs)en común: no tenemos nada en común we have nothing in common; una cuenta bancaria en común a joint bank account; le hicimos un regalo en común we gave her a joint present; hicieron el trabajo en común they did the work together; no está acostumbrada a la vida en común con otras personas — she is not used to living with other people
2) (corriente, frecuente) commoncomún y corriente — (normal, nada especial) ordinary; < expresión> common
es una casa común y corriente — it's just an ordinary house, the house is nothing special
* * *= commonplace, common [commoner -comp., commonest -sup.], popular, run-of-the-mill, shared, standard, ubiquitous, collective, crosscutting [cross cutting], pooled, concerted, everyday, pervading, ordinary, communal, prosaic.Ex: Microfilm and microfiche formats are now commonplace in most libraries.
Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.Ex: Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.Ex: Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.Ex: A work of shared responsibility is one where the work has arisen from collaboration between two or more persons or corporative bodies.Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex: Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.Ex: 'I'm really not trying to put anyone on the spot and, frankly, I'm not too surprised and only a little disappointed at your collective ignorance,' he commented.Ex: The plan comprises over twenty projects addressing the partnership's three priority themes -- access, empowerment and governance -- and four crosscutting issues -- youth, the media, gender and local (community-based) knowledge.Ex: A group of 64 libraries realised substantial cost reductions by joining in a pooled fund to self-insure for unemployment compensation.Ex: There is an obvious need for a concerted and deliberate study of US information policy-making.Ex: We have too much invested, and the new systems too intimately integrated into the everyday operation of the library, for us to assume any longer that we can temper their influence on emerging standards.Ex: While not addressing specific issues the rejoinder focuses on a few pervading themes.Ex: Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.Ex: Excavation in Qumran suggests that the people were organised on a highly communal basis and adept in the art of pottery and bookmaking.Ex: Take the prosaic problem of the great department store.* aura común = turkey vulture.* auxiliar común = common auxiliary.* bien común, el = common good, the, common wealth, the.* calderón común = pilot whale.* Cámara de los Comunes, la = House of Commons, the.* comunidad de prácticas comunes = community of practice.* común, lo = standard practice, the.* común y corriente = unremarkable.* crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.* crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.* creencia común = common belief.* demasiado poco común = all too rare.* Denominación Común de Productos Industriales (NIPRO) = Common Nomenclature of Industrial Products (NIPRO).* denominador común = common thread.* en común con = in common with.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* enfermedad poco común = rare disease.* espacio público común = commons.* experiencia profesional común = pool of expertise.* faceta común = common facet.* fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.* fondo común de inversión = mutual fund.* fosa común = mass grave.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* gente común, la = ordinary people, common people, the.* gente común y corriente, la = common people, the.* hacer un frente común = stand up as + one.* harina común = all-purpose flour, plain flour.* interés común = shared interest.* intereses comunes = community of interest.* lechuza común = barn owl.* Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.* lo poco común = rarity, rareness.* lugar común de alimentación = feeding ground.* lugar común de encuentro = meeting ground.* más común = mainstream.* Mercado Común, el = Common Market, the.* nombre común = common name.* normas comunes = standard practices.* palabra común = common word.* persona común = ordinary person.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* práctica común = common practice.* práctica común, la = normal pattern, the.* proyecto en común = joint effort.* puntos comunes = common ground.* que era común anteriormente = once-common.* que fue común antes = once-common.* qué poco común = how odd.* resfriado común, el = common cold, the.* rorcual común = fin whale.* salón común = common room.* sentido común = common sense, good judgement, judgement [judgment], good sense.* ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, become + a common feature, be a part of life.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser común = be the case (with).* ser demasiado común = be all too common.* subdivisión común = common subdivision.* subencabezamiento común = free-floating subdivision.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener características en común = share + similarities.* tener cosas en común = share + common ground.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* título común = common title.* trabajar en común = interwork, pull together.* trabajo en común = interworking.* * *A1 ‹intereses/características› common ( before n); ‹amigo› mutualtrabajar por el bien común/un objetivo común to work for the common good/a common objectivecaracterísticas comunes a toda la especie characteristics common to o shared by the whole speciesun sentimiento común a todos los hombres a sentiment shared by all mankind2 ( en locs):de común acuerdo by common consentlo decidimos de común acuerdo ( frml); it was decided by common agreement o consentse separaron de común acuerdo they separated by mutual agreement o common consentla decisión fue tomada de común acuerdo con nuestros aliados the decision was taken in agreement o ( frml) in concert with our alliesen común: tienen una cuenta bancaria en común they have a joint bank accountle hicimos un regalo en común we gave her a joint presentno tengo nada en común con él I have nothing in common with himno está acostumbrada a la vida en común con otras personas she is not used to living with other people o to communal livingB (corriente, frecuente) commonJuan Gómez es un nombre muy común Juan Gómez is a very common nameun modelo fuera de lo común a very unusual modelno es común que un niño sepa leer a esa edad it is unusual for a child to be able to read at that agees común que haya inundaciones en esta zona flooding is frequent o common in this areatiene una inteligencia poco común she is unusually intelligentpor lo común as a ruleuna blusa común y silvestre a fairly ordinary blousemurió como el común de los mortales he died just like any common mortal o ordinary person* * *
común adjetivo
‹ amigo› mutualb) ( en locs)
de común acuerdo con algn in agreement with sb;
en común ‹esfuerzo/regalo› joint ( before n);
no tenemos nada en común we have nothing in common
un modelo fuera de lo común a very unusual model;
común y corriente (normal, nada especial) ordinary
común
I adjetivo
1 (frecuente) common, usual: es poco común, it's unusual
2 (ordinario, corriente) ordinary
3 (compartido) shared, communal: nos une un interés común, we are united by a common interest
II sustantivo masculino GB Pol los Comunes, the Commons
♦ Locuciones: de común acuerdo, by common consent
en común, (conjuntamente) hacer algo en común, to do sthg jointly
(característica compartida) tienen varios rasgos en común, they have several characteristics in common
por lo común, generally
' común' also found in these entries:
Spanish:
acuerdo
- baja
- bajo
- cabeza
- contraponer
- convivencia
- corriente
- dato
- denominador
- despertarse
- fondo
- fosa
- irse
- juicio
- llevar
- múltipla
- múltiplo
- permitirse
- rara
- raro
- sentar
- sentida
- sentido
- soler
- tela
- tópica
- tópico
- única
- único
- uniforme
- unitaria
- unitario
- vista
- visto
- vulgar
- delincuente
- imponer
- mercado
- norma
- peculiar
- rareza
- tino
English:
appeal
- base
- cause
- common
- common denominator
- common sense
- commonplace
- crane
- cure
- deserve
- enjoy
- gumption
- in
- intend
- iota
- jointly
- kitty
- mass grave
- modicum
- mutual
- ordinary
- original
- partnership
- pool
- prevalent
- rank
- reason
- run-of-the-mill
- sense
- stand out
- uncommon
- unusual
- cliché
- communal
- consent
- garden
- house
- lowest common denominator
- ounce
- plain
- platitude
- rarity
- run
- share
* * *♦ adj1. [compartido] [amigo, interés] mutual;[bienes, pastos] communal;el bien común the common good;el motociclismo es nuestra afición común we both like motorcycling;¿cómo llevan la vida en común? how are they finding living together?;hacer algo en común to do sth together;hacer algo de común acuerdo to do sth by mutual consent o agreement;es un rasgo común a todos los reptiles it's a characteristic shared by o common to all reptiles;pusimos nuestros recursos en común we pooled our resources;realizaron una puesta en común de lo observado they pooled their observations;tener algo en común to have sth in common;no tengo nada en común con ella I have nothing in common with her2. [habitual, normal] common;una enfermedad muy común en regiones tropicales a disease very common in tropical regions;es común que llueva en primavera it's normal for it to rain in spring, it often rains in spring;fuera de lo común out of the ordinary;poco común unusual;por lo común generally;es una persona común y corriente he's a perfectly ordinary person3. [ordinario, vulgar] ordinary, average;un vino común an average o ordinary wine;una madera común a common type of wood♦ nmcomo el común de los mortales like any ordinary person o common mortal* * *I adj common;poco común unusual, rare;por lo común generally;en común in common;tener algo en común have sth in commonII m:el común de las gentes the common man* * *1) : common2)común y corriente : ordinary, regular3)por lo común : generally, as a rule* * *común adj1. (en general) commonel naranjo es un árbol muy común en la zona mediterránea orange trees are very common in the Mediterranean area2. (compartido) shared -
36 contenido1
1 = content, content(s), details, value, knowledge content, subject matter.Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.Ex. Most of the memex contents are purchased on microfilm ready for insertion.Ex. With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex. Knowledge level description is a proposal that emphasizes the knowledge content and usage and abstracts away implementation details.Ex. The librarian generally looks at the book's title, subtitle, preface, contents list, etc, in order to determine the subject matter.----* a contenido enriquecido = content-enriched.* actualidad del contenido = currency.* análisis de contenido = content analysis, conceptual analysis.* análisis del contenido = document analysis, subject analysis, content analysis.* basado en la adquisición de contenidos teóricos = content based.* bloque funcional de análisis de contenido = subject analysis block.* con contenido enriquecido = content-enriched.* con mucho contenido = information packed [information-packed].* contenido de agua = moisture content.* contenido de humedad = moisture content.* contenido de la información = information content.* contenido del campo = field content.* contenido del documento = document content.* contenido digital = digital content.* contenido documental = document content.* contenido electrónico = electronic content [e-content].* contenido factual = factual content.* contenido intelectual = intellectual content.* contenido multimedia = multimedia content.* contenido temático = subject content, subject scope, knowledge content.* contenido web en formato RSS = RSS feed.* creador de contenido = content creator.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de contenido enriquecido = content-enriched.* descripción del contenido = subject statement.* descriptivo del contenido = subject-descriptive.* descriptor del contenido = content descriptor.* directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).* distribución de contenido = content distribution, content delivery.* error de contenido = factual error.* filtrado de contenido = content filtering.* gestión del contenido = content management.* gestor de contenidos = content management software (CMS).* indicador de contenido = content designator.* indicativo del contenido = subject-descriptive.* índice de contenido = contents list, table of contents [ToC], contents table.* información sobre el contenido = subject information.* notas de contenido = contents notes.* obra de contenido general = general work.* orientado hacia el contenido = content-oriented.* palabra de contenido = content word.* palabra llena de contenido = substantive word.* recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.* relación de contenido = contents notes.* representación del contenido = content representation.* representación del contenido temático = subject representation.* rico en contenido = content-rich.* rico en contenido temático = subject-rich.* ser de contenido + Adjetivo = be + Adjetivo + in content.* ser rico en contenido = be rich in content.* sin contenido = contentless, trivial.* tabla de contenido = table of contents [ToC].* tener un alto contenido de = be high in.* validez del contenido = content validity. -
37 contenido
adj.restrained, pent-up, temperate, moderate.m.1 contents.2 content.3 meaning, subject matter, purport.4 quantity or volume contained, content, volume, contents.past part.past participle of spanish verb: contener.* * *1 content, contents plural————————1→ link=contener contener► adjetivo1 (moderado) moderate, reserved1 content, contents plural* * *noun m.* * *1. ADJ1) [persona] restrained, controlled2) [risa, emoción] suppressed2. SM1) [de recipiente, paquete] contents pl2) [de programa, proyecto] content* * *I IImasculino (de recipiente, producto, mezcla) contents; (de libro, carta) contentcontenido: 20 grageas — contents: 20 tablets
* * *I IImasculino (de recipiente, producto, mezcla) contents; (de libro, carta) contentcontenido: 20 grageas — contents: 20 tablets
* * *contenido11 = content, content(s), details, value, knowledge content, subject matter.Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
Ex: Most of the memex contents are purchased on microfilm ready for insertion.Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex: Knowledge level description is a proposal that emphasizes the knowledge content and usage and abstracts away implementation details.Ex: The librarian generally looks at the book's title, subtitle, preface, contents list, etc, in order to determine the subject matter.* a contenido enriquecido = content-enriched.* actualidad del contenido = currency.* análisis de contenido = content analysis, conceptual analysis.* análisis del contenido = document analysis, subject analysis, content analysis.* basado en la adquisición de contenidos teóricos = content based.* bloque funcional de análisis de contenido = subject analysis block.* con contenido enriquecido = content-enriched.* con mucho contenido = information packed [information-packed].* contenido de agua = moisture content.* contenido de humedad = moisture content.* contenido de la información = information content.* contenido del campo = field content.* contenido del documento = document content.* contenido digital = digital content.* contenido documental = document content.* contenido electrónico = electronic content [e-content].* contenido factual = factual content.* contenido intelectual = intellectual content.* contenido multimedia = multimedia content.* contenido temático = subject content, subject scope, knowledge content.* contenido web en formato RSS = RSS feed.* creador de contenido = content creator.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de contenido enriquecido = content-enriched.* descripción del contenido = subject statement.* descriptivo del contenido = subject-descriptive.* descriptor del contenido = content descriptor.* directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).* distribución de contenido = content distribution, content delivery.* error de contenido = factual error.* filtrado de contenido = content filtering.* gestión del contenido = content management.* gestor de contenidos = content management software (CMS).* indicador de contenido = content designator.* indicativo del contenido = subject-descriptive.* índice de contenido = contents list, table of contents [ToC], contents table.* información sobre el contenido = subject information.* notas de contenido = contents notes.* obra de contenido general = general work.* orientado hacia el contenido = content-oriented.* palabra de contenido = content word.* palabra llena de contenido = substantive word.* recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.* relación de contenido = contents notes.* representación del contenido = content representation.* representación del contenido temático = subject representation.* rico en contenido = content-rich.* rico en contenido temático = subject-rich.* ser de contenido + Adjetivo = be + Adjetivo + in content.* ser rico en contenido = be rich in content.* sin contenido = contentless, trivial.* tabla de contenido = table of contents [ToC].* tener un alto contenido de = be high in.* validez del contenido = content validity.contenido22 = pent-up, bottled-up.Ex: They both exploded into laughter, thereby releasing the pent-up tension.
Ex: The aim of therapy is the gentle release of bottled-up feelings.* risa contenida = titter.* * *A (de un recipiente, producto) contents (pl)verter el contenido en una jarra empty the contents into a jugrevisaron el contenido de las cajas they checked the contents of the boxes[ S ] contenido: 20 grageas contains 20 tablets[ S ] contenido inflamable inflammable, contents inflammableB (cantidad contenida) contentcontenido vitamínico vitamin contentcon bajo contenido de grasa low in fatC (de una obra, un discurso) contentun libro de alto contenido político y social a book with important political and social contentel contenido ideológico de la obra the ideological content of the workproveedor de contenidos content supplier* * *
Del verbo contener: ( conjugate contener)
contenido es:
el participio
Multiple Entries:
contener
contenido
contener ( conjugate contener) verbo transitivo
‹ tendencia› to curb;
‹ respiración› to hold;
‹risa/lágrimas› to contain (frml), to hold back;
‹invasión/revuelta› to contain
contenerse verbo pronominal ( refl) to contain oneself;
contenido sustantivo masculino (de recipiente, producto, mezcla) contents;
(de libro, carta) content
contener verbo transitivo
1 to contain: ¿qué contiene esa caja?, what does that box contain?
2 (refrenar una pasión) to hold back, restrain: ¡contén tus ansias de vengarte!, restrain your desire for revenge!
contenido sustantivo masculino content, contents pl
' contenido' also found in these entries:
Spanish:
agitar
- con
- de
- decir
- desalentador
- desalentadora
- huera
- huero
- índice
- jarro
- plato
- taza
- tenor
- vacía
- vacío
- botella
- camión
- copa
- fondo
- medida
- miga
- saco
- vaciar
- vaso
English:
content
- cupful
- dump
- subject matter
- video nasty
- controlled
- low
- pent-up
- rich
- subject
* * *contenido nm1. [de recipiente, libro] contents;una bebida con un alto contenido alcohólico a drink with a high alcohol content2. [de discurso, redacción] content;un programa con alto contenido de violencia a programme containing a lot of violence3. Ling content* * *m content* * *contenido, -da adj: restrained, reservedcontenido nm: contents pl, content* * *contenido n contents -
38 materia
f.1 matter (sustancia, asunto).en materia de on the subject of, concerningla legislación en materia de medio ambiente the legislation on the subject of o concerning the environmentun especialista en materia de higiene a hygiene expertentrar en materia to get down to businessmateria grasa fat contentmateria gris gray mattermateria orgánica organic matter2 material (material).materia prima raw material3 subject (asignatura).* * *1 (sustancia) matter2 (material) material, substance3 (asignatura) subject4 (asunto) subject, matter\en materia de... on the subject of...entrar en materia to get to the pointíndice de materias table of contentsmateria gris grey mattermateria prima raw material* * *noun f.1) material2) matter* * *SF1) (Fís) matter; (=material) material, substanceuna materia esponjosa y blanda — a soft spongy material o substance
ya tenéis materia para pensar — that should give you something to think about o food for thought
materia fecal — faeces pl, feces pl (EEUU)
materia gris — grey o (EEUU) gray matter
2) (=tema) subject matter; (Escol) subjectentrar en materia — to get down to business, get to the point
materia optativa — (Escol) option, optional subject
* * *1) ( sustancia) matter2)a) (tema, asunto) subjecten materia de — as regards, with regard to
entrar en materia: entremos en materia — let's get straight to the matter in hand o straight down to business
b) ( material) materialc) (esp AmL) ( asignatura) subject•* * *= matter, subject, subject term, topic, subject matter, rubric, material, subject discipline.Ex. Ranganathan proposed five basic types of facets which may occur in many subject fields: personality, matter, energy, space, time.Ex. What is a subject?.Ex. In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex. The librarian generally looks at the book's title, subtitle, preface, contents list, etc, in order to determine the subject matter.Ex. And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex. The material in the exhibition is organized into four thematic sections: objects used in daily life, funerary rites, religious items, and works of art.Ex. Respondents indicated that they needed to master several subject disciplines and a sizable vocabulary to understand the literature they use.----* acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.* acceso por materias = subject access.* al estilo de los índices de materia = subject-type.* alfabético por materias = alphabetico-subject.* aportar materia prima para = provide + grist for + Posesivo + mill.* asignación de materias = subject indexing, subject assignment.* buscado por materia = subject-traced.* buscador por materias = subject gateway.* búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.* búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.* catalogador de materias = subject cataloguer.* catálogo alfabético de materias = alphabetical subject catalogue.* catálogo de materias = subject catalogue.* catálogo sistemático de materias = classified subject catalogue.* clasificación por materia = subject classification.* clasificar por materia = subject classify.* conocer muy bien la materia = know + Posesivo + stuff.* conocimiento sobre una materia = subject knowledge.* consulta por materias = subject browsing.* control de materias = subject control.* cuerpo de estanterías por materia = subject bay.* dar materia para la reflexión = provide + food for thought.* derechos en materia de procreación = reproductive rights.* descriptor de materia = subject descriptor.* distribución de una materia en su índice = subject scatter.* encabezamiento alfabético de materias = alphabetical subject heading.* encabezamiento de materia = subject heading, subject description.* encabezamiento de materia específico = specific subject heading.* Encabezamientos de Materia de Medicina (MeSH) = Medical Subject Headings (MeSH).* en materia de = in matters of, as regards, with regard(s) to, regarding, on, concerning, in the field of.* entrada alfabética de materia = alphabetical subject entry.* entrada de materia = subject entry.* especialista en una materia = subject specialist.* experto en la materia = subject expert.* fichero de materias = descriptor file.* fichero ordenado por materias = subject file.* identificador de materia = subject label.* índice alfabético de materias = alphabetical subject index.* índice articulado de materias = articulated subject index.* índice de materias = subject index, topical index, subject guide.* Indice Permutado de Materias = Permuterm Subject Index.* índices de títulos al estilo de los índices de materia = subject-type title indexes.* Indización Permutada de Materias basada en Postulados (POPSI) = Postulate-based Permuted Subject Indexing (POPSI).* indización por materias = subject indexing.* información como materia prima, la = information commodity.* información sobre la materia = subject data.* LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).* lista alfabética de encabezamientos de materia = alphabetical list of subject headings.* lista de encabezamientos de materia = subject headings list.* Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.* Lista de Encabezamientos de Materias de Sears = Sears' List of Subject Headings.* materia asociada = collateral subject.* materia compuesta = complex subject, composite subject, compound subject.* materia coordinada = coordinate subject.* materia de estudio = subject of study.* materia específica = subordinate subject, specific subject.* materia favorita = pet subject.* materia general = superordinate subject, parent subject.* materia gris = grey matter [gray matter].* materia impresa = printed matter.* materia inanimada = dead matter, inanimate matter.* materia inorgánica = dead matter, inanimate matter.* materia más específica = narrower subject.* materia más general = broader subject.* materia muerta = dead matter, inanimate matter.* materia optativa = option.* materia orgánica = organic matter, organic materials.* materia preferida = pet subject.* materia prima = raw material, staple diet, grist, primary raw material, feedstock.* materia principal = main subject.* materia representada por un solo descriptor = one-concept subject.* materia representada por varios descriptores = multi-concept subject.* materia secundaria = fringe subject.* materias troncales = core curriculum.* materia troncal = core subject.* materia viva = living matter.* mercado de materias primas, el = commodity market, the.* nombre de materia = subject name.* número indicador de materia = SIN, Subject Indicator Number.* ordenación por materias = subject arrangement.* organización de materias = subject organisation.* porcentaje de materias servidas = subject fill rate.* por materias = subject-based, topically.* precios de las materias primas = commodity prices.* profano en la materia = non-scholar.* recuperación por materias = subject access, subject retrieval.* registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.* salud en materia de procreación = reproductive health.* ser la materia prima de = be grist to + Posesivo + mill.* ser un experto en la materia = know + Posesivo + stuff.* subdivisión de materia = subject subdivision.* subencabezamiento de materia = subject heading subdivision, topical subheading.* terminología usada para las materias = subject terminology.* tratamiento alfabético de materias = alphabetical subject approach.* * *1) ( sustancia) matter2)a) (tema, asunto) subjecten materia de — as regards, with regard to
entrar en materia: entremos en materia — let's get straight to the matter in hand o straight down to business
b) ( material) materialc) (esp AmL) ( asignatura) subject•* * *= matter, subject, subject term, topic, subject matter, rubric, material, subject discipline.Ex: Ranganathan proposed five basic types of facets which may occur in many subject fields: personality, matter, energy, space, time.
Ex: What is a subject?.Ex: In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex: The librarian generally looks at the book's title, subtitle, preface, contents list, etc, in order to determine the subject matter.Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex: The material in the exhibition is organized into four thematic sections: objects used in daily life, funerary rites, religious items, and works of art.Ex: Respondents indicated that they needed to master several subject disciplines and a sizable vocabulary to understand the literature they use.* acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.* acceso por materias = subject access.* al estilo de los índices de materia = subject-type.* alfabético por materias = alphabetico-subject.* aportar materia prima para = provide + grist for + Posesivo + mill.* asignación de materias = subject indexing, subject assignment.* buscado por materia = subject-traced.* buscador por materias = subject gateway.* búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.* búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.* catalogador de materias = subject cataloguer.* catálogo alfabético de materias = alphabetical subject catalogue.* catálogo de materias = subject catalogue.* catálogo sistemático de materias = classified subject catalogue.* clasificación por materia = subject classification.* clasificar por materia = subject classify.* conocer muy bien la materia = know + Posesivo + stuff.* conocimiento sobre una materia = subject knowledge.* consulta por materias = subject browsing.* control de materias = subject control.* cuerpo de estanterías por materia = subject bay.* dar materia para la reflexión = provide + food for thought.* derechos en materia de procreación = reproductive rights.* descriptor de materia = subject descriptor.* distribución de una materia en su índice = subject scatter.* encabezamiento alfabético de materias = alphabetical subject heading.* encabezamiento de materia = subject heading, subject description.* encabezamiento de materia específico = specific subject heading.* Encabezamientos de Materia de Medicina (MeSH) = Medical Subject Headings (MeSH).* en materia de = in matters of, as regards, with regard(s) to, regarding, on, concerning, in the field of.* entrada alfabética de materia = alphabetical subject entry.* entrada de materia = subject entry.* especialista en una materia = subject specialist.* experto en la materia = subject expert.* fichero de materias = descriptor file.* fichero ordenado por materias = subject file.* identificador de materia = subject label.* índice alfabético de materias = alphabetical subject index.* índice articulado de materias = articulated subject index.* índice de materias = subject index, topical index, subject guide.* Indice Permutado de Materias = Permuterm Subject Index.* índices de títulos al estilo de los índices de materia = subject-type title indexes.* Indización Permutada de Materias basada en Postulados (POPSI) = Postulate-based Permuted Subject Indexing (POPSI).* indización por materias = subject indexing.* información como materia prima, la = information commodity.* información sobre la materia = subject data.* LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).* lista alfabética de encabezamientos de materia = alphabetical list of subject headings.* lista de encabezamientos de materia = subject headings list.* Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.* Lista de Encabezamientos de Materias de Sears = Sears' List of Subject Headings.* materia asociada = collateral subject.* materia compuesta = complex subject, composite subject, compound subject.* materia coordinada = coordinate subject.* materia de estudio = subject of study.* materia específica = subordinate subject, specific subject.* materia favorita = pet subject.* materia general = superordinate subject, parent subject.* materia gris = grey matter [gray matter].* materia impresa = printed matter.* materia inanimada = dead matter, inanimate matter.* materia inorgánica = dead matter, inanimate matter.* materia más específica = narrower subject.* materia más general = broader subject.* materia muerta = dead matter, inanimate matter.* materia optativa = option.* materia orgánica = organic matter, organic materials.* materia preferida = pet subject.* materia prima = raw material, staple diet, grist, primary raw material, feedstock.* materia principal = main subject.* materia representada por un solo descriptor = one-concept subject.* materia representada por varios descriptores = multi-concept subject.* materia secundaria = fringe subject.* materias troncales = core curriculum.* materia troncal = core subject.* materia viva = living matter.* mercado de materias primas, el = commodity market, the.* nombre de materia = subject name.* número indicador de materia = SIN, Subject Indicator Number.* ordenación por materias = subject arrangement.* organización de materias = subject organisation.* porcentaje de materias servidas = subject fill rate.* por materias = subject-based, topically.* precios de las materias primas = commodity prices.* profano en la materia = non-scholar.* recuperación por materias = subject access, subject retrieval.* registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.* salud en materia de procreación = reproductive health.* ser la materia prima de = be grist to + Posesivo + mill.* ser un experto en la materia = know + Posesivo + stuff.* subdivisión de materia = subject subdivision.* subencabezamiento de materia = subject heading subdivision, topical subheading.* terminología usada para las materias = subject terminology.* tratamiento alfabético de materias = alphabetical subject approach.* * *A (sustancia) mattermateria orgánica/viva organic/living matterCompuestos:feces* (pl), fecal* matterfatgray* matterdark matterel mercado de materias primas the commodities marketB1 (tema, asunto) subjectlos libros están ordenados por materias the books are arranged according to subjecten materia jurídica es un experto he's an expert on legal mattersen materia de as regards, with regard toes un país muy avanzado en materia de sanidad it is a very advanced country in terms of o with regard to o as regards health careentrar en materia: entró inmediatamente en materia he went straight into the subject, he got straight to the point2 (material) materialaquí hay materia para hacer un estudio muy completo there is enough material here to do an in-depth study3 ( esp AmL) (asignatura) subjectCompuesto:classified information* * *
materia sustantivo femenino
1 ( sustancia) matter;
materia prima (Econ, Tec) raw material;
(Fin) commodity
2
materia sustantivo femenino
1 matter
materia inorgánica/orgánica, inorganic/organic matter
materia no contaminante, non-polluting material
2 (tema) matter, stuff: domina muy bien la materia, she knows her stuff
es un especialista en la materia, he's an expert on the subject
3 Educ (asignatura) subject
' materia' also found in these entries:
Spanish:
cartón
- consistente
- curso
- en
- gris
- lega
- lego
- prima
- primo
- revés
- saber
- sebo
- tierra
- autoridad
- conocer
- corromper
- corrompido
- corrupción
- pasta
- procesar
- profano
- reprobar
English:
abrasive
- commodity
- cut
- deterioration
- fluid
- grey matter
- ground
- insulation
- last
- material
- matter
- of
- out of
- raw material
- rock
- rubber
- soft
- soil
- strong
- subject
- subject matter
- substitute
- tarmac
- wood
- lay
- raw
- subsidiary
- wastage
* * *materia nf1. [sustancia] matterAnat materia gris grey matter;materia orgánica organic matter;Astron materia oscura dark matter2. [asunto] matter;materia de reflexión food for thought;en materia de on the subject of, concerning;un especialista en materia de higiene a hygiene expert;han llegado a un acuerdo en materia de impuestos they have come to an agreement on o concerning taxation;la legislación en materia de medio ambiente the legislation on the subject of o concerning the environment;entrar en materia to get down to business3. [material] materialmateria prima raw material4. [asignatura] subjectRP Univ materia previa = module that has to be passed in order to do a more advanced module* * *f1 matter2 ( material) material3 ( tema) subject;entrar en materia get on to the subject;en materia de as regards* * *materia nf1) : mattermateria gris: gray matter2) : materialmateria prima: raw material3) : (academic) subject4)en materia de : on the subject of, concerning* * *materia n1. (en general) matter2. (asignatura, tema) subject -
39 apoyar
v.1 to lean, to rest.apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulderapoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wallRicardo apoya su cabeza sobre la silla Richard leans his head on the chair.2 to support.lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed3 to back up, to stand up for, to advocate, to endorse.Ella apoya los proyectos ecológicos She backs up ecological projects.4 to prop, to uphold, to backstop.Ella apoyó las vigas en la pared She propped the beams on the wall.* * *1 to lean, rest2 (fundar) to base, found1 (descansar) to lean (en, on), rest (en, on), stand (en, on)2 (dar el brazo) to hold on (en, to)■ ¿en qué te apoyas para decir eso? what do you base your arguments on?* * *verb1) to support, back2) rest, lean•- apoyarse* * *1. VT1) (=reclinar) to rest, leanapoya la cabeza en mi hombro — rest o lean your head on my shoulder
no apoyes los codos en la mesa — don't put o lean your elbows on the table
2) (=ayudar) to support3) (=basar) to base4) (=secundar) [+ propuesta, idea] to support5) (Arquit, Téc) to support2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( hacer descansar) to restapóyalo contra la pared — lean o rest it against the wall
2)a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, supportnadie la apoyó en su iniciativa — no one backed o supported her initiative
b) < teoría> to support, bear out2.apoyarse v pron1) (para sostenerse, descansar)2) (basarse, fundarse)¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?
* * *= back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.Ex. If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.Ex. I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex. This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.Ex. The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.Ex. The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.Ex. Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.Ex. Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex. The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.Ex. This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.Ex. Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.Ex. I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex. The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.Ex. There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.----* apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.* apoyar de nuevo = reendorse.* apoyar en = lean against.* apoyar la idea = endorse + the idea.* apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).* apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.* apoyarse en = lean on/upon, inform.* apoyarse sobre = rest on/upon.* apoyar una causa = forward + cause, support + cause.* apoyar una idea = favour + idea.* apoyar una opinión = support + contention.* apoyar un argumento = support + contention.* apoyar una tesis = give + weight to the claim that.* persona que apoya una moción o propuesta = seconder.* que apoya moralmente = supportive.* * *1.verbo transitivo1) ( hacer descansar) to restapóyalo contra la pared — lean o rest it against the wall
2)a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, supportnadie la apoyó en su iniciativa — no one backed o supported her initiative
b) < teoría> to support, bear out2.apoyarse v pron1) (para sostenerse, descansar)2) (basarse, fundarse)¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?
* * *= back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.Ex: If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.Ex: I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex: This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.Ex: The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.Ex: The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.Ex: Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.Ex: Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex: The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.Ex: This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.Ex: Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.Ex: I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex: The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.Ex: There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.* apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.* apoyar de nuevo = reendorse.* apoyar en = lean against.* apoyar la idea = endorse + the idea.* apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).* apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.* apoyarse en = lean on/upon, inform.* apoyarse sobre = rest on/upon.* apoyar una causa = forward + cause, support + cause.* apoyar una idea = favour + idea.* apoyar una opinión = support + contention.* apoyar un argumento = support + contention.* apoyar una tesis = give + weight to the claim that.* persona que apoya una moción o propuesta = seconder.* que apoya moralmente = supportive.* * *apoyar [A1 ]vtA (hacer descansar) to restapoya la escalera contra la pared lean o rest the ladder against the wallcon la cabeza apoyada en su hombro with her head resting on his shoulderno se debe apoyar los codos sobre la mesa you mustn't put o rest your elbows on the tablehay que apoyar todo el peso del cuerpo sobre una pierna you have to put all your weight on one footB1 (respaldar) ‹propuesta/persona› to back, support¿me vas a apoyar si me quejo? are you going to back me (up) o support me if I complain?no apoyamos la huelga we do not support the strikenadie la apoyó en su iniciativa no one backed o supported her initiativeapoyar técnica y financieramente su desarrollo to give technical and financial support o backing for its development2 ‹teoría› to support, bear outno hay pruebas que apoyen esta hipótesis there is no evidence to bear out o support this hypothesis■ apoyarseA (para sostenerse, descansar) apoyarse EN algo to lean ON sthcaminaba lentamente apoyándose en un bastón she walked slowly, leaning on a walking stick o using a walking stick for supportse apoya demasiado en su familia he relies too much on his family (for support), he leans too heavily on his familyB (basarse, fundarse) apoyarse EN algo to be based ON sthse apoyó en estas cifras para defender su teoría he used these figures to defend his theory¿en qué se apoya para hacer semejante acusación? what are you basing your accusation on?, what is the basis of your accusation?* * *
apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
1 ( hacer descansar) apoyar (algo en algo) to rest (sth on sth);
2
apoyarse verbo pronominal
1 (para sostenerse, descansar) apoyarse en algo to lean on sth
2 (basarse, fundarse) apoyarse en algo to be based on sth
apoyar verbo transitivo
1 to lean
2 (causa) to support
' apoyar' also found in these entries:
Spanish:
refrendar
- agarrar
- ir
- recostar
- respaldar
- sostener
English:
advocate
- back
- back up
- bolster
- buttress
- champion
- endorse
- lean
- prop
- prop up
- reinforce
- rest
- root for
- stand by
- support
- root
- sponsor
- stand
* * *♦ vt1. [inclinar] to lean, to rest;apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder;apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall;apoyó los codos sobre la mesa he leant his elbows on the table2. [respaldar] to support;todos apoyaron su decisión everyone supported her decision;lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed;los directivos los apoyaron en su protesta management supported their protest3. [basar] to base;apoya su teoría en datos concretos her theory is based on o supported by concrete statistics* * *v/t1 lean (en against), rest (en against)* * *apoyar vt1) : to support, to back2) : to lean, to rest* * *apoyar vb2. (descansar) to rest3. (defender) to support -
40 búsqueda
f.1 search, quest, pursuit, research.2 chase, hunting.3 data search, lookup, look-up.* * *1 search* * *noun f.1) search2) quest* * *SF search (de for)a o en búsqueda de algo — in search of sth
búsqueda y sustitución — (Inform) find and replace
* * *femenino searchbúsqueda de algo/alguien — search for something/somebody
* * *= chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.Ex. Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.Ex. Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.Ex. The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.Ex. Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.Ex. If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.Ex. It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.Ex. 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.Ex. 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.Ex. The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.----* acotador de búsqueda = search qualifier.* acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.* agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.* ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.* anterior a la búsqueda = pre-search.* árbol de búsqueda binario = binary search tree.* búsqueda a terceros = third party searching.* búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.* búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.* búsqueda avanzada = advanced search.* búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.* búsqueda booleana = Boolean searching.* búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.* búsqueda contextual = contextual searching.* búsqueda cruzada = federated search.* búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.* búsqueda de citas = citation search.* búsqueda de comida = foraging.* búsqueda de datos = fact-finding.* búsqueda de documento conocido = known-item search.* búsqueda de documentos concretos = item search.* búsqueda deductiva = heuristic search.* búsqueda de empleo = job searching, job hunting.* búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.* búsqueda de la verdad = truth-seeking.* búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.* búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.* búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.* búsqueda de oro = gold digging.* búsqueda de palabras clave = keyword search.* búsqueda de pareja = mate finding.* búsqueda de proximidad = proximity searching.* búsqueda de recursos = resource discovery.* búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.* búsqueda de tesoros = treasure-seeking.* búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.* búsqueda de títulos = title search.* búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.* búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.* búsqueda documental = document search.* búsqueda eficaz = savvy searching.* búsqueda en el índice = index searching.* búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.* búsqueda en línea = online searching, online search.* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.* búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.* búsqueda en serie = serial search, serial searching.* búsqueda en texto completo = full text search.* búsqueda en vano = wild goose chase.* búsqueda evolutiva = berrypicking.* búsqueda exacta = exact match.* búsqueda global = comprehensive search.* búsqueda inteligente = savvy searching.* búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.* búsqueda inversa = backtracking search.* búsqueda iterativa = iterative searching.* búsqueda lateral = lateral searching.* búsqueda manual = manual searching.* búsqueda mecánica = machine searching.* búsqueda parcial = partial match.* búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.* búsqueda ponderada = weighted query.* búsqueda por autor = author searching.* búsqueda por autor/título = author/title search.* búsqueda por campos = field searching.* búsqueda por descriptores = descriptor searching.* búsqueda por el usuario final = end-user searching.* búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.* búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.* búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* búsqueda por medio de órdenes = command search.* búsqueda por palabra del título = title word search.* búsqueda por rangos = range searching, ranged search.* búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.* búsqueda por términos ponderados = weighted term search.* búsqueda rápida = scanning.* búsqueda repetitiva = iterative search.* búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.* búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.* búsqueda simple = simple search.* búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].* búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].* Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).* búsqueda tabú = tabu search.* búsqueda truncada = truncated search.* búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).* capacidad de búsqueda = searching power.* clave de búsqueda = search key.* clave de búsqueda derivado = derived search key.* clave de búsqueda por el título = title key.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* clave de búsqueda truncada = truncated key.* clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.* código de búsqueda = searchable code, search code.* coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.* comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.* condición de búsqueda = search requirement.* conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.* construir una búsqueda = construct + search.* construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.* criterios de búsqueda = search criteria.* cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.* cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.* desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.* destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.* detener búsqueda = discontinue + search.* donde se pueden hacer búsquedas = queriable.* durante la búsqueda = at the search stage.* ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.* elemento de búsqueda ficticio = rogue string.* eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.* empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.* en búsqueda de = a quest for.* en la búsqueda de = in the quest for.* enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.* enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.* enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.* enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.* equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.* estadísticas de búsqueda = searching statistics.* estrategia de búsqueda = search strategy, search process.* estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.* expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.* explosión de las búsquedas = explosion of searches.* expresión de búsqueda = access vector, search expression.* facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.* formulación de una búsqueda = query formulation.* formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.* grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.* hacer búsquedas en = search through.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.* hacer una búsqueda en Google = google.* hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.* hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.* herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.* herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.* historial de búsqueda = search history.* impreso de perfil de búsqueda = profile search form.* incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.* interfaz de búsqueda = search interface.* juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.* lenguaje de búsqueda = search language.* limitar búsqueda = limit + search.* línea de búsqueda = query line.* lista de búsqueda = finding list.* lógica de búsqueda = search logic.* lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.* método de búsqueda = search paradigm.* misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.* motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.* número de búsquedas fallidas = failure rate.* número de la búsqueda = set number.* opción de búsqueda = search option.* opciones de búsqueda = search capabilities.* operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.* ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.* orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.* papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.* paradigma de búsqueda = search paradigm.* perfil de búsqueda = search profile.* petición de búsqueda = search request.* ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.* posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.* posterior a la búsqueda = post-search.* precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.* proceso de búsqueda = searching process, search process.* programa de búsqueda = search software, search software package.* proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.* realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.* recuadro de búsqueda = search box.* reformulación de la búsqueda = query reformation.* restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.* resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.* resultado de una búsqueda = set.* robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.* servicio de búsqueda = search service.* sesión de búsqueda = search session.* sistema de búsqueda = paging system.* técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.* tema de búsqueda = search topic.* término de búsqueda = search term, search word.* término de la búsqueda = query term.* tiempo de búsqueda = search time.* tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.* vector de búsqueda = query vector.* velocidad de búsqueda = search speed.* ventana de búsqueda = search box.* * *femenino searchbúsqueda de algo/alguien — search for something/somebody
* * *= chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.Ex: Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.
Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.Ex: Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.Ex: The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.Ex: Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.Ex: If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.Ex: It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.Ex: 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.Ex: 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.Ex: The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.* acotador de búsqueda = search qualifier.* acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.* agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.* ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.* anterior a la búsqueda = pre-search.* árbol de búsqueda binario = binary search tree.* búsqueda a terceros = third party searching.* búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.* búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.* búsqueda avanzada = advanced search.* búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.* búsqueda booleana = Boolean searching.* búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.* búsqueda contextual = contextual searching.* búsqueda cruzada = federated search.* búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.* búsqueda de citas = citation search.* búsqueda de comida = foraging.* búsqueda de datos = fact-finding.* búsqueda de documento conocido = known-item search.* búsqueda de documentos concretos = item search.* búsqueda deductiva = heuristic search.* búsqueda de empleo = job searching, job hunting.* búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.* búsqueda de la verdad = truth-seeking.* búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.* búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.* búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.* búsqueda de oro = gold digging.* búsqueda de palabras clave = keyword search.* búsqueda de pareja = mate finding.* búsqueda de proximidad = proximity searching.* búsqueda de recursos = resource discovery.* búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.* búsqueda de tesoros = treasure-seeking.* búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.* búsqueda de títulos = title search.* búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.* búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.* búsqueda documental = document search.* búsqueda eficaz = savvy searching.* búsqueda en el índice = index searching.* búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.* búsqueda en línea = online searching, online search.* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.* búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.* búsqueda en serie = serial search, serial searching.* búsqueda en texto completo = full text search.* búsqueda en vano = wild goose chase.* búsqueda evolutiva = berrypicking.* búsqueda exacta = exact match.* búsqueda global = comprehensive search.* búsqueda inteligente = savvy searching.* búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.* búsqueda inversa = backtracking search.* búsqueda iterativa = iterative searching.* búsqueda lateral = lateral searching.* búsqueda manual = manual searching.* búsqueda mecánica = machine searching.* búsqueda parcial = partial match.* búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.* búsqueda ponderada = weighted query.* búsqueda por autor = author searching.* búsqueda por autor/título = author/title search.* búsqueda por campos = field searching.* búsqueda por descriptores = descriptor searching.* búsqueda por el usuario final = end-user searching.* búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.* búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.* búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* búsqueda por medio de órdenes = command search.* búsqueda por palabra del título = title word search.* búsqueda por rangos = range searching, ranged search.* búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.* búsqueda por términos ponderados = weighted term search.* búsqueda rápida = scanning.* búsqueda repetitiva = iterative search.* búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.* búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.* búsqueda simple = simple search.* búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].* búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].* Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).* búsqueda tabú = tabu search.* búsqueda truncada = truncated search.* búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).* capacidad de búsqueda = searching power.* clave de búsqueda = search key.* clave de búsqueda derivado = derived search key.* clave de búsqueda por el título = title key.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* clave de búsqueda truncada = truncated key.* clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.* código de búsqueda = searchable code, search code.* coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.* comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.* condición de búsqueda = search requirement.* conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.* construir una búsqueda = construct + search.* construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.* criterios de búsqueda = search criteria.* cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.* cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.* desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.* destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.* detener búsqueda = discontinue + search.* donde se pueden hacer búsquedas = queriable.* durante la búsqueda = at the search stage.* ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.* elemento de búsqueda ficticio = rogue string.* eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.* empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.* en búsqueda de = a quest for.* en la búsqueda de = in the quest for.* enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.* enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.* enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.* enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.* equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.* estadísticas de búsqueda = searching statistics.* estrategia de búsqueda = search strategy, search process.* estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.* expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.* explosión de las búsquedas = explosion of searches.* expresión de búsqueda = access vector, search expression.* facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.* formulación de una búsqueda = query formulation.* formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.* grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.* hacer búsquedas en = search through.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.* hacer una búsqueda en Google = google.* hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.* hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.* herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.* herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.* historial de búsqueda = search history.* impreso de perfil de búsqueda = profile search form.* incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.* interfaz de búsqueda = search interface.* juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.* lenguaje de búsqueda = search language.* limitar búsqueda = limit + search.* línea de búsqueda = query line.* lista de búsqueda = finding list.* lógica de búsqueda = search logic.* lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.* método de búsqueda = search paradigm.* misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.* motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.* número de búsquedas fallidas = failure rate.* número de la búsqueda = set number.* opción de búsqueda = search option.* opciones de búsqueda = search capabilities.* operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.* ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.* orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.* papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.* paradigma de búsqueda = search paradigm.* perfil de búsqueda = search profile.* petición de búsqueda = search request.* ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.* posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.* posterior a la búsqueda = post-search.* precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.* proceso de búsqueda = searching process, search process.* programa de búsqueda = search software, search software package.* proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.* realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.* recuadro de búsqueda = search box.* reformulación de la búsqueda = query reformation.* restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.* resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.* resultado de una búsqueda = set.* robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.* servicio de búsqueda = search service.* sesión de búsqueda = search session.* sistema de búsqueda = paging system.* técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.* tema de búsqueda = search topic.* término de búsqueda = search term, search word.* término de la búsqueda = query term.* tiempo de búsqueda = search time.* tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.* vector de búsqueda = query vector.* velocidad de búsqueda = search speed.* ventana de búsqueda = search box.* * *search búsqueda DE algo/algn search FOR sth/sbCompuestos:treasure hunt( Inf) wordsearchweb search( Inf) search and replace* * *
búsqueda sustantivo femenino búsqueda (de algo/algn) search (for sth/sb)
búsqueda sustantivo femenino search
' búsqueda' also found in these entries:
Spanish:
batida
- consulta
- busca
- cuidadoso
- minucioso
English:
for
- fruitless
- hunt
- job hunting
- look
- pursuit
- scouting
- search
- warrant
- wild-goose chase
- quest
- treasure
* * *búsqueda nfsearch;a la búsqueda de algo in search of sth;Esp(ir) en búsqueda de (to go) in search of* * *f search;* * *búsqueda nf: search* * *búsqueda n search
См. также в других словарях:
Knowledge-based processor — Knowledge based processors are used for processing packets in computer networks. Knowledge based processors are essential for the long term success of the IPv6 [http://www.ipv6.org/ network] . The buildout of the IPv6 network is inevitable as it… … Wikipedia
knowledge-based — UK US adjective (also knowledge driven) ► used to describe a company, job, etc. that is based on the use of ideas and information: »The country has the foundations of a knowledge based economy, because of its high investment in education. »They… … Financial and business terms
Knowledge-based theory of the firm — The knowledge based theory of the firm considers knowledge as the most strategically significant resource of a . Its proponents argue that because knowledge based resources are usually difficult to imitate and socially complex, heterogeneous… … Wikipedia
Knowledge-based systems — According to the Free On line Dictionary of Computing (FOLDOC), a knowledge based system is a program for extending and/or querying a knowledge base.The [http://www.computeruser.com/resources/dictionary/ Computer User High Tech Dictionary]… … Wikipedia
Knowledge market — is a mechanism for distributing knowledge resources. There are two views on knowledge and how knowledge markets can function. One view uses a legal construct of intellectual property to make knowledge a typical scarce resource, so the traditional … Wikipedia
Knowledge management — (KM) comprises a range of strategies and practices used in an organization to identify, create, represent, distribute, and enable adoption of insights and experiences. Such insights and experiences comprise knowledge, either embodied in… … Wikipedia
Knowledge Management — (KM) comprises a range of practices used by organisations to identify, create, represent, distribute and enable adoption of what it knows, and how it knows it. It has been an established discipline since 1995 [Stankosky, 2005] with a body of… … Wikipedia
Knowledge representation — is an area in artificial intelligence that is concerned with how to formally think , that is, how to use a symbol system to represent a domain of discourse that which can be talked about, along with functions that may or may not be within the… … Wikipedia
Knowledge entrepreneurship — describes the ability to recognize or create an opportunity and take action aimed at realizing the innovative knowledge practice or product. Knowledge entrepreneurship is different from ‘traditional’ economic entrepreneurship in that it does not… … Wikipedia
Knowledge retrieval — is a field of study which seeks to return information in a structured form, consistent with human cognitive processes as opposed to simple lists of data items. It draws on a range of fields including Epistemology (Theory of knowledge), Cognitive… … Wikipedia
Knowledge transfer — in the fields of organizational development and organizational learning is the practical problem of transferring knowledge from one part of the organization to another (or all other) parts of the organization. Like Knowledge Management, Knowledge … Wikipedia