-
1 (to) pull a face
скривиться; скорчить рожу; перекоситься (о лице)The boy pulled a face when he took the unpleasant-tasting medicine.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) pull a face
-
2 (to) pull a face
скривиться; скорчить рожу; перекоситься (о лице)The boy pulled a face when he took the unpleasant-tasting medicine.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) pull a face
-
3 pull a face
expr infmlWhen I mentioned your name he pulled a face — Когда я упомянул тебя, он скривился
-
4 long face
унылое, мрачное лицо; вытянутая физиономия -
5 a long face
вытянутая физиономия, грустное лицо, печальный, кислый, унылый вид (обыкн. употр. с гл. to make, to pull и to wear)And there was no place so un-English at the moment, he felt, as the House of Commons, where people had nothing to do but pull long faces and talk over "the situation". (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. VII) — Майкл чувствовал, что во всей Англии нет сейчас места более чуждого английскому духу, чем палата общин: люди, здесь присутствующие, были заняты только тем, что с постными физиономиями "обсуждали положение"
At the mention of real money to be loaned Mollenhauer pulled a long face. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXV) — Как только речь зашла о том, чтобы выложить наличные деньги, лицо Молленхауэра вытянулось.
What's the matter with Grace? She's been walking around here with a long face for two days. (HAI) — Что случилось с Грейс? Вот уже два дня, как у нее печальный вид.
-
6 long face
[͵lɒŋʹfeıs]унылое, мрачное лицо; вытянутая физиономия -
7 pull a long face
выглядeть пeчaльным, нecчacтным, paзoчapoвaнным; cдeлaть пocтнoe лицo (cp. лицo вытянулocь)And there was no place so un-English at the moment, he felt, as the House of Commons, where people had nothing to do but pull long faces and talk over the "situation" (J. Galsworthy). At the mention of real money to be loaned Mollenhauer pulled a long face (Th. Dreiser) -
8 long face
Большой англо-русский и русско-английский словарь > long face
-
9 he pulled a long face
Общая лексика: лицо у него вытянулось, у него вытянулась физиономия -
10 long as one's arm
разг.очень длинный, длиннющийHe woke in the morning so unrefreshed and strengthless that he sent for the doctor. After sounding him the fellow pulled a face as long as your arm, and ordered him to stay in bed and give up smoking. (J. Galsworthy, ‘Indian Summer of a Forsyte’, ch. V) — Утром старый Джолион проснулся таким неотдохнувшим и обессиленным, что послал за доктором. Осмотрев его, тот скорчил недовольную мину и велел лежать в постели и бросить курить.
But I'm afraid I am full up, my friend... I have a waiting list as long as my arm. (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book IV, ch. 17) — Но, боюсь, у меня все занято, мой друг... Ко мне на прием большая очередь.
...the old pony's teeth were as long as your arm. (K. S. Prichard, ‘Haxby's Circus’, ch. XIX) — У старого пони были длиннющие зубы.
-
11 pull
pul
1. сущ.
1) а) тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
натяжение, растяжение б) тяга (о потоке воздуха, также о детали печи) в) тяга, влечение;
привлекательность г) напряжение, усилие д) затяжка (при курении) ;
глоток
2) а) гребля, удар весла б) прогулка на лодке
3) а) шнурок, ручка( звонка и т. п.) б) тех. тяга
4) а) разг. блат, протекция, связи б) разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.)
2. гл.
1) а) тянуть, тащить Syn: drag, haul, tug, yank Ant: propel б) натягивать, растягивать He pulled his hat over his eyes. ≈ Он нахлобучил шляпу на глаза. в) тянуть, иметь тягу г) присасывать, притягивать
2) грести, идти на веслах;
плыть( о лодке с гребцами)
3) а) дергать;
выдергивать, вытаскивать He had two teeth pulled. ≈ Ему удалили два зуба. б) растягивать, разрывать He pulled his muscle in the game. ≈ Во время игры он растянул мышцу. в) рвать, собирать( цветы, фрукты)
4) разг. делать облаву
5) спорт отбивать мяч влево( в крикете, гольфе) ∙ pull about pull around pull ahead pull along pull apart pull aside pull at pull away pull back pull down pull for pull in pull into pull off pull on pull out pull over pull round pull through pull together pull up pull a face, pull faces ≈ гримасничать, строить рожи to pull strings, pull ropes, pull wires ≈ нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) to pull weight ≈ исполнять свою долю работы to pull anchor ≈ сняться с якоря, отправиться to pull the nose ≈ (о) дурачить to pull in horns ≈ присмиреть;
сбавить тон to pull in a belt ≈ затянуть( потуже) пояс тяга, дерганье - to give a * at the rope потянуть за веревку ручка, кольцо( ящика, дверцы) ;
шнурок (звонка, шторы) - * switch выключатель со шнурком (специальное) натяжение, растяжение сила тяги растягивающее усилие, тянущая сила ( спортивное) тяговое движение тяговое устройство;
тяговый канат( спортивное) напряжение, усилие - final * заключительное напряжение (тяжелая атлетика) трудный подъем;
трудное путешествие удар весла (разговорное) очередь грести (разговорное) короткая прогулка на лодке - they went for a short * on the lake они поехали покататься по озеру сдерживание лошади на скачках (чтобы не допустить выигрыша) спуск курка огнестрельного оружия глоток - to have a * at the bottle приложиться к бутылке;
глотнуть, выпить( спиртного) затяжка (табачным дымом) (разговорное) преимущество - the * of the table( карточное) преимущество сдающего или банкомета (разговорное) протекция, связи, блат - to get a job through * получить должность по протекции (разговорное) привлекательность, броскость (объявления, рекламы) - the * of a big city притягательная сила большого города (полиграфия) пробный оттиск усадочная раковина( техническое) пневмоколесный трактор-тягач( специальное) протаскивание;
волочение тянуть, тащить - to * the door open потянуть к себе дверь, чтобы открыть ее - to * down спускать, опускать натягивать;
надвигать - to * one's hat over one's eyes надвинуть шляпу на глаза дергать - to * a bell позвонить в звонок вытаскивать, выдергивать;
выдвигать - to * a cork вытащить пробку тянуть;
иметь тягу - my pipe is *ing very badly today сегодня моя трубка очень плохо курится тянуть, пить (особенно с жадностью) ;
всасывать - to * at a bottle приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки затягиваться( сигаретой) грести;
идти, плыть на веслах - to * ashore грести к берегу иметь определенное количество весел (о лодке) - our boat *s four oars у нас четырехвесельная лодка работать веслом - to * a good oar быть хорошим гребцом перевозить на лодке двигаться, ехать( о поезде, автомобиле) - to * away отъезжать - he *ed away from the kerb он отъехал от тротуара подъезжать, подходить - the train *ed into the station поезд подошел к станции останавливаться - we *ed into the kerb мы остановились у тротуара (сленг) арестовать, забрать - to get *ed попасть под арест;
угодить в тюрьму сделать облаву, налет схватить за руку вора;
поймать на месте преступления( сленг) стащить, стянуть( спортивное) бежать маховым шагом( полиграфия) делать оттиск вырывать с корнем;
уничтожать растянуть( мышцу, сухожилие) рвать, срывать, собирать ( цветы, фрукты) убирать (корнеплоды) полоть (вручную) ощипывать (дичь) ;
выщипывать щетину или волос теребить( лен) корчевать натягивать (удила) - the horse *s лошадь натягивает удила сдерживать, осаживать( лошадь на скачках) - to * a horse подбирать вожжи;
натягивать поводья (американизм) (сленг) выхватить, вытащить (револьвер, нож) - he *ed a gun at his partner он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнеру разрывать, раздирать (на части) - to * to pieces разорвать на куски;
раскритиковать;
разнести в пух и прах отрывать;
оттягивать;
оттаскивать - it was hard for him to * away from the ties of home ему было трудно оторваться от родного дома привлекать (внимание) ;
пользоваться( успехом) - advertisement that *s custom реклама, которая привлекает покупателей привлекать (на свою сторону) ;
получать( поддержку) - he *ed more votes than his running mate ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту (разговорное) поддерживать, подбадривать (какую-либо сторону) ;
"болеть" (за какую-либо команду) - he nearly always *s for the weak он всегда выступает на стороне слабых (разговорное) сделать, совершить (что-либо дерзкое, неожиданное или недозволенное) - to * a crime совершить преступление( разговорное) получать (оценку, отметку) - he *ed an A in his English course он получил высшую оценку по английскому языку (спортивное) отбивать (мяч, посылая его влево) (сленг) наносить удар не в полную силу (бокс) - to * a punch ударить вполсилы;
действовать осторожно;
проявлять сдержанность, осмотрительность > to * caps ссориться, пререкаться > to * leather( американизм) стараться удержаться в седле;
(американизм) цепляться за что-либо > to * a fast one (on smb.) ловко обмануть /надуть, одурачить/ (кого-л.) ;
совершить махинацию > * devil /baker, dog, cat/! валяй!, давай!, жми! (возгласы поощрения на состязаниях) > to * the devil by the tail быть в стесненных обстоятельствах;
биться как рыба об лед > to * foot, to * it удирать, улепетывать;
бежать со всех ног, бежать сломя голову > to * smb.'s /the other/ leg подшучивать над кем-л.;
морочить кому-л. голову > to * a face /faces/ сделать гримасу, гримасничать, строить /корчить/ рожи > to * a long face иметь огорченный /кислый, унылый/ вид > he *ed a long face у него вытянулась физиономия > to * the long bow чрезмерно лгать или хвастаться;
рассказывать небылицы;
привирать > to * strings нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять( на что-л.) > to * every string in order to attain one's end пустить в ход все связи /нажать на все пружины/, чтобы добиться своей цели;
тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем;
стоять за спиной кого-либо > to * rank (американизм) использовать служебное положение в личных целях > to * wires нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять (на что-л.) > he *ed wires to get the position for his son он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность > to * smb.'s teeth сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить;
вырвать у змеи жало > to * a lone oar действовать /работать/ в одиночку > to * one's weight быть хорошим гребцом;
выполнить свою долю работы > to * one freight( американизм) быстро уйти или уехать, смыться > to * a boner( американизм) попасть впросак, сесть в лужу > to * the nose (о) дурачить > to * the carpet( out) from under smb. неожиданно прекращать оказание помощи;
выбить у кого-л. почву /землю/ из-под ног block ~ полигр. пробный оттиск клише ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги demand ~ интенсивность спроса ~ round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его ~ out вытаскивать;
удалять( зубы) ;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается ~ тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок ~ глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги ~ in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете ~ напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору ~ тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба ~ глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) ~ гребля;
прогулка на лодке ~ грести, идти на веслах;
плыть (о лодке с гребцами) ;
to pull a good oar быть хорошим гребцом ~ разг. делать облаву (на игорные дома и т. п.) ~ полигр. делать оттиски ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ надвигать, натягивать;
he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза ~ напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору ~ спорт. отбивать мяч (влево - в крикете, гольфе) ~ разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.) ~ привлекательность ~ привлекательность рекламы ~ притягивать, присасывать ~ полигр. пробный оттиск ~ пробный оттиск ~ разг. протекция, связи, блат ~ протекция ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ растяжение ~ рвать, собирать (цветы, фрукты) ~ тяга (дымовой трубы) ~ тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок ~ тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ удар весла ~ усилие ~ шнурок, ручка (звонка и т. п.) ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба to ~ anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи ~ about грубо, бесцеремонно обращаться ~ about таскать туда и сюда to ~ anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи ~ apart придираться, критиковать ~ apart разрывать ~ at дергать ~ at затягиваться (папиросой и т. п.) ~ at тянуть (из бутылки) ~ back отступать ~ back оттягивать ~ back мор. табанить ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ down изнурять, ослаблять ~ down понижать, снижать (в цене, чине и т. п.) ~ down сбивать (спесь) ~ down сносить (здание) ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете ~ in осаживать (лошадь) ~ in прибывать( на станцию и т. п.- о поезде) ~ in сдерживать себя ~ in сокращать (расходы) ~ off выиграть (приз, состязание) ~ off добиться, несмотря на трудности;
справиться с задачей ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги ~ off снимать, стаскивать ~ on натягивать ~ on тянуть ручку на себя, к себе to ~ one's weight исполнять свою долю работы ~ up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки ~ out вырывать;
выщипывать ~ out вытаскивать;
удалять (зубы) ;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается ~ out ав. выходить изпикирования ~ out выходить на веслах ~ out удаляться;
отходить (от станции - о поезде) ~ out удлинять ~ over надевать через голову ~ over перетаскивать;
перетягивать ~ round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его ~ round поправляться (после болезни) ~ up идти впереди других или наравне с другими( в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ through выжить ~ through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть( трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом ~ together работать дружно ~ up идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) ~ up осаживать;
делать выговор ~ up останавливать(ся) ~ up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки ~ together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом ~ through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть (трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся -
12 pull
1. [pʋl] n1. 1) тяга, дёрганьеto give a pull at /on/ the rope - потянуть за верёвку
give it a hard pull! - дёрни /потяни/ как следует!
2) ручка, кольцо (ящика, дверцы и т. п.); шнурок (звонка, шторы и т. п.)2. спец.1) натяжение, растяжение2) сила тяги3) растягивающее усилие, тянущая сила4) спорт. тяговое движение5) тяговое устройство; тяговый канат3. 1) спорт. напряжение, усилие2) трудный подъём; трудное путешествие и т. п.it was a long pull to the top of the mountain - взобраться на вершину горы стоило больших усилий
4. 1) удар весла2) разг. очередь грести3) разг. короткая прогулка на лодке5. сдерживание лошади на скачках ( чтобы не допустить выигрыша)6. спуск курка огнестрельного оружия7. 1) глотокto have a pull at the bottle - приложиться к бутылке; глотнуть, выпить ( спиртного)
long pull - сл. порция пива и т. п., превышающая заказ
2) затяжка ( табачным дымом)to take a pull at one's pipe [cigarette] - затянуться трубкой [сигаретой]
8. разг. преимуществоthe pull of the table - карт. преимущество сдающего (карты) или банкомёта
he had a great pull over all rivals - у него было большое преимущество перед соперниками
9. разг. протекция, связи, блатto get a job through pull - получить должность по протекции /по блату/
you got to have a pull to get a job like this - на такую работу можно устроиться только по блату /по знакомству/
he has come up from the ranks without any pull or family backing - он вышел в люди без всякой протекции и семейственности
10. разг. привлекательность, броскость (объявления, рекламы и т. п.)an advertising slogan with tremendous pull - рекламный лозунг, привлекающий массу покупателей
an actress with great box office pull - актриса, чьё участие даёт полные сборы
11. полигр. пробный оттиск12. метал. усадочная раковина13. тех. пневмоколёсный трактор-тягач14. спец. протаскивание; волочение2. [pʋl] vI1. тянуть, тащитьto pull the door open [shut] - потянуть к себе дверь, чтобы открыть [закрыть] её
to pull down - а) спускать, опускать; to pull down blinds - спустить шторы; б) стягивать вниз; срывать
to pull off - стаскивать, снимать; срывать
to pull off one's hat - снять шляпу, приветствовать
Pull - «к себе» ( надпись на двери)
2. натягивать; надвигать (тж. pull on)to pull on one's stockings [one's gloves] - натянуть чулки [перчатки]
3. дёргатьto pull a bell - позвонить в /дёрнуть/ звонок
she pulled his sleeve, she pulled him by the sleeve - она дёргала /тянула/ его за рукав
4. вытаскивать, выдёргивать; выдвигать (тж. pull out)to pull a tooth - выдернуть /удалить/ зуб
to pull out the goalie - разг. выманить вратаря из ворот ( футбол)
he pulled the drowning child out of the water - он вытащил тонущего ребёнка из воды
5. тянуть; иметь тягуmy pipe is pulling very badly today - сегодня моя трубка очень плохо курится
6. 1) тянуть, пить (особ. с жадностью); всасыватьto pull at a bottle - приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки
2) (on, at) затягиваться (сигаретой и т. п.)7. 1) грести; идти, плыть на вёслахto pull stroke - задавать такт при гребле, быть загребным
2) иметь определённое количество вёсел ( о лодке)3) работать веслом4) перевозить на лодке8. 1) двигаться, ехать (о поезде, автомобиле и т. п.)2) (into) подъезжать подходитьthe train pulled into the station - поезд подошёл к станции /прибыл на станцию/
3) (into) останавливаться9. сл.1) арестовать, забратьto get pulled - попасть под арест; угодить в тюрьму
2) сделать облаву, налёт3) схватить за руку вора; поймать на месте преступления10. сл. стащить, стянуть11. спорт. бежать маховым шагом12. полигр. делать оттиск13. вырывать с корнем; уничтожать (тж. pull up)II А1. растянуть (мышцу, сухожилие)2. 1) рвать, срывать, собирать (цветы, фрукты)2) убирать ( корнеплоды)3. полоть ( вручную)5. теребить ( лён)6. корчевать7. 1) натягивать ( удила)2) сдерживать, осаживать ( лошадь на скачках; тж. pull in)to pull a horse - подбирать вожжи; натягивать поводья
8. амер. сл. выхватить, вытащить (револьвер, нож)he pulled a gun at his partner - он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнёру
9. 1) разрывать, раздирать ( на части; обыкн. pull apart)to pull to pieces /apart/ - а) разорвать на куски; б) раскритиковать; разнести в пух и прах
he pulled his opponent's arguments to bits - он разгромил доводы противника
2) отрывать; оттягивать; оттаскивать (обыкн. pull away, pull back)it was hard for him to pull away from the ties of home - ему было трудно оторваться от родного дома
advertisement that pulls custom - реклама, которая привлекает покупателей
2) привлекать ( на свою сторону); получать ( поддержку)be pulled more votes than his running mate - ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту
11. (for) разг. поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону и т. п.); «болеть» (за какую-л. команду и т. п.)he nearly always pulls for the weak - он всегда выступает на стороне слабых
12. разг. сделать, совершить (что-л. дерзкое, неожиданное или недозволенное)to pull stunts - выделывать трюки; откалывать опасные номера
who pulled a dirty trick like that on you? - кто это сыграл с вами такую шутку?; кто это вас так подвёл?
13. разг. получать (оценку, отметку)he pulled an A in his English course - он получил высшую оценку по английскому языку
14. спорт. отбивать (мяч, посылая его влево)15. сл. наносить удар не в полную силу ( бокс)to pull a punch - а) ударить вполсилы; б) действовать осторожно; проявлять сдержанность, осмотрительность
♢
to pull caps /wigs/ - ссориться, пререкаться
to pull leather - амер. а) стараться удержаться в седле; б) цепляться за что-л.
to pull a fast one (on smb.) - ловко обмануть /надуть, одурачить/ (кого-л.); совершить махинацию
pull devil /baker, dog, cat/! - валяй!, давай!, жми! ( возгласы поощрения на состязаниях)
to pull the devil by the tail - быть в стеснённых обстоятельствах; ≅ биться как рыба об лёд
to pull foot, to pull it - удирать, улепётывать; бежать со всех ног, бежать сломя голову
to pull smb.'s /the other/ leg - подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л.; морочить кому-л. голову
to pull a face /faces/ - сделать гримасу, гримасничать, строить /корчить/ рожи
to pull a long face - иметь огорчённый /кислый, унылый/ вид
to pull the long bow - чрезмерно лгать или хвастаться; рассказывать небылицы; привирать
to pull strings - а) нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи; тайно влиять (на что-л.); to pull every string in order to attain one's end - пустить в ход все связи /нажать на все пружины/, чтобы добиться своей цели; б) тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем; стоять за спиной кого-л.
to pull rank - амер. использовать служебное положение в личных целях
to pull wires = to pull strings а)
he pulled wires to get the position for his son - он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность
to pull smb.'s teeth - сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить; ≅ вырвать у змеи жало
to pull a lone oar - действовать /работать/ в одиночку
to pull one's weight - а) быть хорошим гребцом; б) выполнить свою долю работы
to pull one's freight - амер. быстро уйти или уехать, смыться
to pull a boner - амер. попасть впросак, сесть в лужу
to pull the carpet (out) from under smb. - неожиданно прекращать оказание помощи; ≅ выбить у кого-л. почву /землю/ из-под ног
-
13 pull
[pul]block pull полигр. пробный оттиск клише pull off отходить, отъезжать; the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега; the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги demand pull интенсивность спроса pull round вылечивать; the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его pull out вытаскивать; удалять (зубы); the drawer won't pull out ящик не выдвигается pull тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; to give a pull at the bell дернуть звонок pull глоток; затяжка (табачным дымом); to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) pull вытаскивать, выдергивать; to pull a cork вытащить пробку; he had two teeth pulled ему удалили два зуба pull растягивать; разрывать; to pull to pieces разорвать на куски; перен. раскритиковать, разнести; he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу pull тянуть, тащить; натягивать; to pull a cart везти тележку; to pull the horse натягивать поводья, вожжи; the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи pull off отходить, отъезжать; the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега; the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги pull in втягивать; перен. зарабатывать, загребать; I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете pull напряжение, усилие; a long pull uphill трудный подъем в гору pull тянуть, иметь тягу; my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет pull вытаскивать, выдергивать; to pull a cork вытащить пробку; he had two teeth pulled ему удалили два зуба pull глоток; затяжка (табачным дымом); to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) pull гребля; прогулка на лодке pull грести, идти на веслах; плыть (о лодке с гребцами); to pull a good oar быть хорошим гребцом pull разг. делать облаву (на игорные дома и т. п.) pull полигр. делать оттиски pull дергать; to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы; to pull a bell звонить pull надвигать, натягивать; he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза pull напряжение, усилие; a long pull uphill трудный подъем в гору pull спорт. отбивать мяч (влево - в крикете, гольфе) pull разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.) pull привлекательность pull привлекательность рекламы pull притягивать, присасывать pull полигр. пробный оттиск pull пробный оттиск pull разг. протекция, связи, блат pull протекция pull растягивать; разрывать; to pull to pieces разорвать на куски; перен. раскритиковать, разнести; he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу pull растяжение pull рвать, собирать (цветы, фрукты) pull тяга (дымовой трубы) pull тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; to give a pull at the bell дернуть звонок pull тянуть, иметь тягу; my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет pull тянуть, тащить; натягивать; to pull a cart везти тележку; to pull the horse натягивать поводья, вожжи; the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи pull удар весла pull усилие pull шнурок, ручка (звонка и т. п.) pull дергать; to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы; to pull a bell звонить pull тянуть, тащить; натягивать; to pull a cart везти тележку; to pull the horse натягивать поводья, вожжи; the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи pull вытаскивать, выдергивать; to pull a cork вытащить пробку; he had two teeth pulled ему удалили два зуба to pull anchor сняться с якоря, отправиться; to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи pull about грубо, бесцеремонно обращаться pull about таскать туда и сюда to pull anchor сняться с якоря, отправиться; to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи pull apart придираться, критиковать pull apart разрывать pull at дергать pull at затягиваться (папиросой и т. п.) pull at тянуть (из бутылки) pull back отступать pull back оттягивать pull back мор. табанить pull devil!, pull baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях); to pull the nose одурачить, дурачить pull devil!, pull baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях); to pull the nose одурачить, дурачить pull down изнурять, ослаблять pull down понижать, снижать (в цене, чине и т. п.) pull down сбивать (спесь) pull down сносить (здание) pull дергать; to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы; to pull a bell звонить pull in втягивать; перен. зарабатывать, загребать; I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете pull in осаживать (лошадь) pull in прибывать (на станцию и т. п.- о поезде) pull in сдерживать себя pull in сокращать (расходы) pull off выиграть (приз, состязание) pull off добиться, несмотря на трудности; справиться с задачей pull off отходить, отъезжать; the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега; the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги pull off снимать, стаскивать pull on натягивать pull on тянуть ручку на себя, к себе to pull one's weight исполнять свою долю работы pull up сдерживаться; to pull oneself up собираться с силами; брать себя в руки pull out вырывать; выщипывать pull out вытаскивать; удалять (зубы); the drawer won't pull out ящик не выдвигается pull out ав. выходить изпикирования pull out выходить на веслах pull out удаляться; отходить (от станции - о поезде) pull out удлинять pull over надевать через голову pull over перетаскивать; перетягивать pull round вылечивать; the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его pull round поправляться (после болезни) pull up идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях); to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.) pull тянуть, тащить; натягивать; to pull a cart везти тележку; to pull the horse натягивать поводья, вожжи; the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи pull devil!, pull baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях); to pull the nose одурачить, дурачить pull through выжить pull through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся); преодолеть (трудности и т. п.); we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся pull растягивать; разрывать; to pull to pieces разорвать на куски; перен. раскритиковать, разнести; he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу pull together refl. взять себя в руки; встряхнуться; собраться с духом pull together работать дружно pull up идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях); to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.) pull up осаживать; делать выговор pull up останавливать(ся) pull up сдерживаться; to pull oneself up собираться с силами; брать себя в руки pull together refl. взять себя в руки; встряхнуться; собраться с духом pull through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся); преодолеть (трудности и т. п.); we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся -
14 pull
1. Ithe cord won't pull шнур не вытягивается /не выдергивается/; the bell-wire won't pull шнур [дверного] колокольчика где-то заело; you pull and I'll push ты тяни [к себе], а я буду толкать [сзади]; pull! к себе! (надпись на дверях)2. II1) pull in some manner let us pull all together давайте потянем все вместе; the horse is not pulling at all лошадь совсем не тянет2) pull in some manner pull easily (well, badly, etc.) легко и т.д. тянуться /вытягиваться/; the band pulls different ways резинка тянется во все стороны3) pull somewhere the drawer won't pull out ящик не выдвигается /не вытаскивается/; the boat pulled inshore лодка подошла /пристала/ к берегу; pull in some manner the roots pull easily корни легко выдергиваются4) pull in some manner my pipe is pulling very badly (very well, easily, etc.) моя трубка плохо и т.д. тянет3. III1) pull smth., smb. pull a cart (a sledge, coaches, trucks, boats, passengers, etc.) тянуть /тащить, везти/ телегу и т.д.; pull а bell-горе (the shoe-strings, a cord, etc.) дергать за шнур звонка и т.д.; pull smb.'s hair (smb.'s sleeve, smb.'s nose, smb.'s ears) дергать кого-л. за волосы и т.д.; pull the trigger нажимать на курок, спускать курок2) pull smth. pull carrots (turnips, flowers, etc.) собирать морковь и т.д.; pull weeds пропалывать /удалять/ сорняки; pull a tooth удалять /выдергивать/ зуб; pull a cork вытаскивать пробку; pull a knife а) вытаскивать /выхватывать/ нож; б) грозить ножом; pull many votes собрать много голосов id pull a face /faces/ гримасничать, строить рожи; pull smb.'s leg водить кого-л. за нос3) pull smth. coll. the police believe they pulled all three robberies полиция считает, что все три ограбления pull их работа4) || the boat pulls 12 oars лодка на 12 весел; he pulls a good oar он хороший гребец4. IV1) pull smth. in same manner pull smth. energetically (violently, vigorously, heartily, etc.) энергично /сильно/ и т.д. тащить /тянуть/ что-л.; pull smth. sharply (frantically, etc.) резко дергать за что-л. и т.д.; pull smth., smb. somewhere pull smth. nearer пододвигать /подтягивать/ что-л. [поближе]; pull back the chairs отодвигать стулья; pull back one's foot отдергивать ногу; I was on the point of sitting down when smb. pulled away the chair and I fell down я собирался сесть, когда кто-то отодвинул стул, и я упал; pull the shades (a curtain, the window, etc.) down опускать шторы и т.д.; pull down that branch, please пожалуйста, нагните вот ту ветку; pull up a shade (a window, one's hood, one's collar, etc.) поднимать штору и т.д.; she can't climb very well and we had to pull her up она плохо взбирается в гору, и нам пришлось тащить ее вверх; pull down a flag а) приспустить флаг; б) сорвать флаг; pull in one's horns (one's claws, etc.) втягивать /прятать/ рожки и т.д.2) pull smth. somewhere pull one's hat (one's cap, one's coat, one's gloves, one's boots, etc.) off снимать /стаскивать/ шляпу и т.д.; pull off one's clothes (one's shoes, etc.) стягивать с себя одежду и т.д.; pull off leaves срывать листья; pull off the bark обдирать кору; pull off branches (twigs, etc.) отламывать ветки и т.д.; pull on one's stockings (one's gloves, one's clothes, etc.) натягивать чулки и т.д.; pull up one's socks (one's stockings, etc.) натягивать носки и т.д.; pull up one's sleeves закатать /засучить/ рукава; pull out threads выдергивать /вытягивать/ нитки и т.д., pull out hair выдергивать /выдирать/ волосы; pull out a letter (one's pocket-book, one's cheque-book, a receipt, etc.) вытащить /вынуть/ письмо и т.д.; pull out a knife (a gun, a revolver, a dagger, etc.) выхватывать нож и т.д.; pull out a tooth удалять зуб; pull out a drawer выдвигать ящик; pull out a cork вытаскивать пробку; he pulled out a handkerchief он вытащил [из кармана] носовой платок5. VIpull smth. to some state pull the door (the window, the lid, etc.) shut (open) закрыть (открыть) дверь и т.д.; pull smth. taut туго затягивать что-л.6. XIIhave smth. pulled somewhere I've had a tooth pulled out мне удаляли зуб7. XVI1) pull at smth. pull at one's tie (at one's moustache, at a rope, at a wire, etc.) теребить галстук, дергать за галстук и т.д.; pull at the handle тянуть за ручку2) pull for /towards/ (off, etc.) smth. pull for the shore (for the beach, for the goal, towards the house, towards the crowd, etc.) направляться /двигаться/ к берегу и т.д.; pull off the road съезжать с дороги; pull into (out of) smth. the train pulled into the station поезд подошел к станции; the train pulled out of the station поезд отошел от станции; the ship pulled out of the harbour корабль вышел из гавани; the plane pulled out of the dive самолет вышел из пике; the circus pulls out of town tonight цирк сегодня уезжает из города3) pull through smth. pull through an illness выздороветь; you'll need every ounce of strength you have to pull through this вам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это /выпутаться из этого/4) at smth. pull at a cigar (at a cigarette) затянуться сигарой (сигаретой); pull at a bottle (at a tankard, etc.) тянуть /потягивать/ из бутылки и т.д.5) pull for smb. sl. pull for the Republican candidate голосовать за кандидата республиканцев8. XXI11) pull smth., smb. along (across, up, into, etc.) smth. pull a cart (a wagon, a sled, etc.) along the road (up the hill, across a stream, etc.) тащить /тянуть, везти/ телегу и т.д. по дороге и т.д.; pull smb. up and down the river возить /катать/ кого-л. вверх и вниз по реке; pull smth. to the table (to the fire, near the window, etc.) подтянуть /пододвинуть/ что-л. к столу и т.д.; pull smb., smth. into the room (into the car, into the doorway, etc.) втащить кого-л., что-л. в комнату и т.д.; pull smb., smth. off a chair (off the steps, etc.) стягивать /стаскивать/ кого-л., что-л. со стула и т.д.; pull smb., smth. out of the water (out of the fire, out of a hole, out of bed, out of the mud, etc.) вытаскивать кого-л., что-л. из воды и т.д.; pull a plug out of a socket вынимать /вытаскивать/ штепсель из розетки; pull smth. through the hole протащить что-л. через дыру; pull smb., smth. back from the edge of the river (from the hole, etc.) оттащить кого-л., что-л. от берега [реки] и т.д.; pull smb. back from danger избавить кого-л. от опасности; pull smb. by smth. pull smb. by the hair (by the nose, by the sleeve, etc.) дергать кого-л. за волосы и т.д.; pull smb. by the ear надрать кому-л. уши; pull smth. on smb. pull a knife (a gun, etc.) on smb. грозить кому-л. ножом и т.д., нападать на кого-л. с ножом и т.д.2) pull smth. over (on) smth. pull one's cap /one's hat/ over one's ears (over one's eyes, on one's head, etc.) натянуть /нахлобучить/ шапку на уши и т.д.; pull one's blanket over one's face натягивать одеяло на голову, укрываться одеялом с головой и т.д.; pull smth. in smth. pull a ligament in one's leg (in one's arm, in one's neck, etc.) растянуть связки ноги и т.д.3) pull smth. up by smth. pull up a tree (flowers, weeds, etc.) by the roots вырывать дерево и т.д. с корнями4) pull off smth. from smth. pull off the bark from a tree снимать /сдирать/ кору с дерева; pull off a piece from the stick отломать кусок палки || pull smth. to pieces /to bits/ разорвать, разобрать что-л. на куска, на части; pull the cloth (the pillow, the blanket, etc.) to pieces /to bits/ разорвать /разодрать/ материал и т.д. на куски /в клочья/; the baby pulled the toy to pieces ребенок разломал игрушку; pull smb.'s proposal (smb.'s theory, smb.'s plan, etc.) to pieces раскритиковать /разбить/ чье-л. предложение в пух и прах и т.д. -
15 pull
[pul] 1. гл.1)а) тянуть, тащитьPulling the curtain aside, he looked down into the street. — Отдёрнув занавеску, он глянул вниз на улицу.
There's a piece of thread on your skirt; let me pull it off. — На твоей юбке нитка, дай я её сниму.
Help me to pull off these muddy boots. — Помоги мне стянуть эти грязные ботинки.
Before I could see what he was doing, he had pulled out a gun. — Не успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолет.
Syn:Ant:б) натягивать, растягиватьHe pulled his hat over his eyes. — Он нахлобучил шляпу на глаза.
в) тянуть, иметь тягуг) присасывать, притягивать2) грести, идти на вёслах; плыть ( о лодке с гребцами)The girl rowed, pulling a pair of sculls very easily. (Ch. Dickens) — Девушка гребла, ловко управляясь с парой вёсел.
Pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shore. — Гребём, гребём, ребята! Ещё немного, и мы у берега.
Syn:3) дёргать; выдёргивать, вытаскивать; уст. вырывать, выщипыватьHe had two teeth pulled. — Ему удалили два зуба.
Pull at that bell rope, and a servant will come. — Дёрните за эту веревку - и придёт слуга.
Stop pulling on my skirt. — Прекрати дёргать меня за юбку.
Syn:4) растягивать, разрыватьHe pulled his muscle in the game. — Во время игры он растянул мышцу.
The dog has pulled the newspaper apart again. — Собака снова порвала газету.
Syn:5) рвать, собирать, убирать (цветы, фрукты и т. п.)We pulled above 3000 peaches and nectarines. — Мы собрали более трёх тысяч персиков и нектаринов.
Syn:6) разг. устраивать облаву7) спорт.а) отбивать мяч влево ( в крикете)б) делать удар, после которого мяч летит левее цели ( в гольфе)8)а) разг. украсть, стянуть, стащитьThey lived by pulling. — Они жили воровством.
Syn:б) забрать, конфисковать (что-л.), лишить (чего-л.)The police pulled his passport. — Полиция отобрала у него паспорт.
9) амер. быть ответственным (за что-л.), выполнять (какие-л. обязанности); облагаться (какими-л. обязательствами)He felt that his life was more important than having to pull security on that place. — Он чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте.
10)а) наброситься, накинуться (на что-л., особенно на еду); ухватиться (за что-л.)Syn:б) заглатывать, пить большими глоткамиHe just pulled at the bottle until he was satisfied. — Он пил из бутылки, пока не напился.
в) затягиваться, делать затяжку (особенно о человеке, курящем трубку)Harold pulled at his pipe while he considered what decision to make. — Гарольд попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять.
11)а) уезжать (откуда-л.)We'll pull out of this place and get away as far as ever we can. — Мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят.
Syn:б) ( pull into) приезжать, прибыватьThe train is just pulling into the station. — Поезд уже прибывает на станцию.
12) амер.; разг.а) оказывать протекцию (кому-л.), покровительствоватьSyn:б) ( pull for) симпатизировать (кому-л.), поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону); болеть за (какую-л. команду)I'm usually pulling for the Indians instead of the cowboys. — Я всегда симпатизирую индейцам, а не ковбоям.
I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our side. — Я уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас.
Syn:13) ( pull through) разг.а) спастись от ( опасности); преодолеть ( трудности)We'll pull through somehow. — Мы уж как-нибудь вывернемся.
б) спасти (кого-л.), вытащить (кого-л. из трудной ситуации)14) разг. зарабатывать ( на жизнь), получать жалованиеI'm twenty-two and pulling twelve pounds a week. (M. Innes) — Мне двадцать два, и я зарабатываю 12 фунтов в неделю.
•- pull around
- pull ahead
- pull apart
- pull aside
- pull away
- pull back
- pull down
- pull in
- pull off
- pull out - pull together
- pull up••to pull a face / faces — гримасничать, строить рожи
to pull oneself together — взять себя в руки; встряхнуться; собраться с духом
Pull devil!, Pull baker! — Поднажми!, Давай!, А ну ещё! ( возгласы одобрения на состязаниях)
to pull strings / ropes / wires — нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.)
to pull anchor — сняться с якоря, отправиться
to pull in horns — присмиреть; сбавить тон
- pull smb.'s leg2. сущ.1)а) тяга, дёрганье, рывокSyn:б) натяжение, растяжениев) тянущая сила2) тяга (поток воздуха; деталь печи)3) влечение; привлекательностьSyn:4) напряжение, усилиеA good steady pull must necessarily land the tourist on the summit. (H. I. Jenkinson) — Постоянно прилагаемые усилия обязательно должны привести туриста к вершине.
5) затяжка ( при курении); глоток6)а) гребля, удар весла7) шнурок, ручка ( звонка)Syn:handle 1.8) амер.; разг. блат, протекция, связиI have got a pull, and anyone who has got a pull can do a great deal. (W. T. Stead) — У меня есть связи, а каждый, у кого есть связи, может многое.
9) разг. преимуществоI think, on the whole, I have the pull of him. — Думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним.
Syn:advantage 1.If the roads were without pulls, a greater weight might be taken. (Sir J. Sinclair) — Если бы на дорогах не было труднопроходимых участков, можно было бы перевозить больше грузов.
-
16 over
ˈəuvə
1. предл.
1) а) указывает на движение или нахождение над каким-л. предметом над, выше a flight over the sea ≈ полет над морем б) указывает на положение поверх какого-л. предмета на, над His hand was over his heart. ≈ Он прижал руку к сердцу. в) указывает на положение поперек чего-л. через a new bridge over a river ≈ новый мост через реку г) указывает на положение по другую сторону чего-л. по ту сторону, за, через over the river ≈ по ту сторону реки, за рекой д) указывает на положение около, вблизи чего-л. у, при, за to be over the fire ≈ находиться у костра е) указывает на прикосновение к поверхности чего-л. по to run hands over the machine ≈ провести руками по машине ж) указывает на надевание одежды, натягивание чехла и т. п. to put an apron over the dress ≈ надеть передник поверх платья
2) а) указывает на период, в течение которого происходило действие за, в, в течение over the last three years ≈ за последние три года б) указывает на действие, которое происходило во время какого-л. др. действия, занятия She fell asleep over her work. ≈ Она заснула во время работы.
3) указывает на большое количество, в т. ч. большой возраст, время свыше, сверх, больше over ten millions ≈ свыше десяти миллионов She is over twenty. ≈ Ей больше двадцати лет.
4) указывает на более высокое положение, старшинство, господство, власть и т. п. над to rule over smth. ≈ господствовать над чем-л., управлять чем-л.
5) указывает на предмет спора, обсуждения и т. п. to dispute over smth. ≈ спорить о чем-л.
6) указывает на преодоление трудностей to get over difficulties ≈ преодолеть трудности
7) указывает на источник, средство, способ передачи, пересылки и т. п. через, через посредство, посредством, по over the telephone ≈ по телефону
2. нареч.
1) а) указывает на движение через что-л., передается приставками пере-, вы- to jump over ≈ перепрыгнуть to swim over ≈ переплыть б) указывает на движение над чем-л. или нахождение наверху наверх;
наверху to hang over ≈ висеть наверху, висеть над головой в) указывает на переход на противоположную сторону, вт. ч. изменение позиции to sail over ≈ переплыть на другую сторону г) указывает на нахождение на какой-л. стороне over by the hill ≈ за холмом
2) указывает на повторение снова, вновь, еще раз to do smth. over ≈ переделывать что-л.
3) указывает на доведение действия до конца, а также тщательность его выполнения про- to think smth. over ≈ (тщательно) продусмать что-л.
4) указывает на окончание, прекращение действия The lesson is over. ≈ Урок окончен.
5) указывает на повсеместность действия, распространенность по всей территории He ached all over. ≈ У него болело абсолютно все.
6) во временном отношении указывает на длительность протекания какого-л. процесса в течение опред. периода времени over until Sunday ≈ до воскресенья
7) указывает на передачу чего-л. от одного лица к другому to make a property over to smb. ≈ передать имущество кому-л.
8) вдобавок, сверх, слишком, чересчур difference over or under ≈ одним различием больше или иеньше
9) при измерении по диаметру или по поперек в диаметре, размер поперек a board a foot over ≈ доска диаметром в 1 фут
10) имеет усилительное значение ∙ over and above
3. сущ.
1) а) избыток, излишек Syn: extra б) приплата Syn: extra payment
2) воен. перелет( снаряда)
3) радио переход на прием
4. прил.
1) верхний Syn: upper
2) вышестоящий( по званию, положению и т. п.) Syn: higher in authority
3) избыточный, излишний Syn: superfluous, surplus, excessive;
extra
4) сверхсильный, чрезмерный overaggressive behavior ≈ сверхагрессивное поведение Syn: too great, excessive
5) оконченный, окончившийся;
прошедший when the war was over ≈ когда война была завершена Syn: ended, done, past излишек, избыток приплата ( военное) перелет (снаряда) (спортивное) серия бросков (радиотехника) переход на прием верхний;
внешний - the * eyelid верхнее веко вышестоящий излишний, избыточный;
чрезмерный - * imagination слишком богатое воображение указывает на нахождение или движение над чем-либо наверху;
наверх - to hand * нависать, висеть над головой - the balloon was directly * воздушный шар находился прямо над нами указывает на движение через что-либо - часто передается глагольной приставкой пере- - to jump * перепрыгнуть - to step * перешагнуть - the pot was full and the soup was boiling * кастрюля была полна, и суп убежал - to climb * into the garden перелезать через забор в сад указывает на изменение положения, переворачивание, переход из вертикального положения в горизонтальное - часто передается глагольной приставкой пере- - to roll * перекатывать(ся) - to turn smth.* перевернуть что-либо на другую сторону - please, turn * смотри на обороте (надпись) - to knock smb. * сбить кого-либо с ног - to knock smth. * опрокинуть что-либо - turn * on your side поверни(те) сь на бок - he gave me a push and * I went он толкнул меня, и я упал - the car almost swung * автомобиль чуть не перевернулся - he stooped * to laсe his shoes он наклонился, чтобы зашнуровать ботинки указывает на переход на противоположную сторону, изменение позиции - часто передается глагольной приставкой пере- - to go * to the enemy перейти еа сторону неприятеля - to sail * переплыть (на другую сторону) - they went * to a five-day week они перешли на пятидневную неделю - O.! O. to you (радиотехника) перехожу на прием! - he drove us * to the other side of town он отвез нас в другой конец города указывает на приближение к какому-либо месту, лицу или переход к чему-либо - часто передается глагольной приставкой под- - he led her * to the window он подвел ее к окну - send her * to me пришли ее ко мне - he went * to the railing он подошел к перилам - to go * to see smb. (разговорное) зайти к кому-либо, навестить кого-либо - we have guests coming * this evening сегодня вечером к нам придут гости - to go * to the store сходить в магазин - take these letters * to post office отнести эти письма на почту - ask him * пригласите его (в гости) указывает на нахождение на какой-либо стороне - * here здесь - * there( вон) там - there's a good sport * there там есть хорошее местечко - * by the hill там, за холмом указывает на повторение вновь, опять, еще раз - * again, * and * (again) опять, снова, много раз (подряд) - he said the some thing * and * (again) он все время повторял одно и то же - he read the article twice * он еще раз перечитал статью - to do smth. * переделывать что-либо - he did that problem three times * он трижды принимался за решение этой проблемы - you'll have to do it * (again) тебе придется переделать это указывает на тщательность выполнения действия или доведение его до конца - передается глагольными приставками про-, пере- - to think smth. * продумать что-либо - to talk * обсудить - to check * проверить - to read a newspaper * прочитать газету (от первой до последней страницы) - to look * осмотреть;
проверить - may I look the house *? можно осмотреть дом? - dig the ground * well before planting the flowers прежде чем сажать цветы, тщательно перекопайте землю указывает на окончание чего-либо - the lesson is * урок окончен - the war was * война кончилась - the incident is * инцидент исчерпан указывает на нерешенность, незаконченность, неурегулированность - to lay * откладывать, отсрочивать - to hold * a decision откладывать принятие решения;
повременить с решением - let's hold it * until the next meeting давайте отложим это до следующего собрания указывает на распространение по всему данному месту, по всей территории - to be all * in dust быть покрытым пылью с головы до ног - to paint the wall * закрасить всю стену - they searched the town * они искали по всему городу - a dress covered * with jewels платье, усыпанное драгоценностями - her face became red all * краска залила ее лицо - he ached all * у него болело все тело указывает на длительность протекания действия в течении какого-либо периода времени или по истечении этого периода времени - please stay * until Monday оставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника указывает на передачу или переход чего-либо от одного лица к другому - передается глагольной приставкой пере- - to hand smth. * to smb. передать что-либо кому-либо - to take * a job smb. продолжать работу, начатую кем-либо другим - to make a property * to smb. передать имущество кому-либо, переписать имущество не кого-либо - to get one's point * to smb. (разговорное) втолковать кому-либо что-либо - he willed the house * to his son он завещал дом своему сыну указывает на излишек, избыток вдобавок, сверх того - boys of twelve years and * мальчики двенадцати лет и старше - to pay the full sum and smth. заплатить сполна и еще прибавить - I've got one card * у меня осталась одна открытка - you will keep what is left * оставьте себе, что осталось ( о сдаче) - nineteen divided by five makes three, and four * девятнадцать, деленное на пять, равно трем и четыре в остатке - they were gone three hours or * их тут нет уже три часа, а то и больше - difference * or under одним различием больше или меньше указывает на избыток или высшую степень качества чрезвычайно, сверх - she is not * strong она не очень-то сильна - he is * polite он в высшей степени вежливый человек - he is * tried он переутомлен - do not be * shy не будьте слишком застенчивы указывает на измерение по диаметру или поперек: в - a board a foot * доска в один фут в диаметре в сочетаниях: - * against напротив - Dover is * against Calais Дувр расположен против Кале против, по сравнению - to set truth * against falsehood противопоставить правду лжи - all * (эмоционально-усилительно) типичный (для кого-либо) - that rudeness is George all * такая грубость характерна для Джорджа - she is her mother all * она точная копия своей матери, она вся в мать - he's French all * он вылитый француз - * with (разговорное) сделанный, законченный - let's hurry and get the job * with давай(те) поторопимся и закончим наше дело - it is all * with him с ним все кончено;
он погиб;
он разорен - that's * and done with с этим все покончено, это предано забвению - * and above к тому же, кроме того, вдобавок к - * and above, he is younger than you и к тому же он моложе вас - * and above слишком, чересчур - it is not done * and above well сделано это не слишком-то хорошо указывает на нахождение или движение над каким-либо предметом: над - the roof * one's head крыша над головой - a sign * the entrance вывеска над входом - to bend * smb., smth. наклониться над кем-либо, чем-либо - heavy fog hung * the city над городом висел густой туман - a flight * the ocean полет над океаном указывает на положение на каком-либо предмете или поверх него: на - his hat was pulled low * his eyes его шляпа была низко надвинута на глаза - his hand was * his heart он держал руку на сердце - her hand closed * his она сжала его руку - the water came * his knees вода доходила ему до колен указывает на положение поперек чего-либо: через - a bridge * a river мост через реку - he had a towel * his shoulder через плечо у него было перекинуто полотенце указывает на местоположение по другую сторону чего-либо по ту сторону, за - * the river за рекой - * the sea за морем;
за пределами страны, за границей - a city * the border город по ту сторону границы - to sell smth. * the counter тоговать чем-либо за прилавком - we heard voices * the wall за стеной были слышны голоса указывает на положение у, около чего-либо: у - to sit * the fire сидеть у огня указывает на надевание, натягивание чехла: на - to throw a sheet * the bad покрыть кровать простыней - to spread a cloth * the table постелить на (стол) скатерть - she put an apron * her dress она надела передник на платье - he drew the blanket * him он натянул на себя одеяло указывает на движение через что-либо, по чему-либо или через какое-либо препятствие: через, по - * the border через границу - to leap * smth. перепрыгнуть через что-либо - to help smb. * the road помочь кому-либо перейти дорогу - to go * the bridge перейти через мост - they looked * his shoulder into the room они заглядывали в комнату через плечо - she fell * a stone она упала, споткнувшись о камень - she stumbled * her words она говорила запинаясь указывает на движение или распространение по какой-либо поверхности в определенных или разных направлениях: по, на - he travelled * Europe он путешествовал по Европе - all * the north of England по всей северной Англии - all * the world по всему свету - to motor * a new route ехать на машине по новой дороге - it snowed all * the valley в долине повсюду шел снег - a smile stole * his face на лице его промелькнула улыбка - he spread the butter * a slice of bread он намазал ломтик хлеба маслом - winter settled * the mountains в горах наступила зима указывает на прикосновение к поверхности чего-либо: по - he ran his hand * the machine он провел рукой по машине - he rubbed his hand * his cheek он потер щеку рукой - his hands moved * the papers on the table он перебирал бумаги на столе - his fountain-pen drove briskly * the paper его перо быстро и легко скользило по бумаге - he ran his eyes * the letter он пробежал глазами письмо - the breeze from the window poured * him на него подуло из окна указывает на период протекания действия: в течение, за - * a long term of years в течение долгих лет - * a period of years в течение ряда лет - * the last two days за последние два дня указывает на включение в действие какого-либо момента, отрезка времени: включая;
до - can you stay * the week-end? можете ли вы остаться до понедельника - the meeting was adjourned * the holidays совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздника указывает на протекание действия во время какого-либо занятия: за - he fell asleep * his work он заснул за работой - we'll discuss it * our dinner мы обсудим это за обедом - they sat * their coffee они сидели за кофе - how long will he be * it? сколько времени у него это займет? указывает на большее количество: свыше, сверх, больше - * a mile больше мили - * fifty millions свыше пятидесяти миллионов указывает на больший возраст, время: больше - he is * twenty ему больше двадцати (лет) - he spoke * an hour он говорил больше часа указывает на более высокое положение, преимущество, преобладание, господство, власть: над - superiority * smb. превосходство над кем-либо - an advantage * smb. преимущество перед кем-либо - to triumph * smth. восторжествовать над чем-либо - to rule * smth. управлять чем-либо - she has no control * her temper она не умеет сдерживаться - he has no command * himself он собой не владеет указывает на более высокий ранг, положение: выше, старше - a colonel is * a lieutenant полковник по чину старше лейтенанта - he is * me in the office он мой начальник указывает на предмет мысли, спора о, относительно, по поводу, касательно - a dispute * smth. спор о чем-либо - to quarrel * a matter собираться по поводу чего-либо - there was disagreement * the agenda при обсуждении повестки дня возникли разногласия - to think * smth. обдумывать что-либо, думать над чем-либо - to laugh * smth. смеяться над чем-либо - don't concern yourself * the expenses о расходах не беспокойтесь - he is worried * his health он обеспокоен своим здоровьем указывает на предмет рассмотрения, просмотра - часто передается глагольной приставкой про- - to go * smb.'s notes (внимательно) прочесть чьи-либо заметки - to go * details вспомнить все подробности - he went * everything in his pockets он тщательно проверил все, что у него было в карманах указывает на преодоление трудностей, препятствий - to get * difficulties справиться с трудностями - I got * my cold quickly я быстро оправился от простуды - we're * the worst самое худшее уже позади указывает на способ передвижения, пересылки, передачи: по - * the air по воздуху - * the radio по радио - to talk * the telephone (по) говорить по телефону указывает на лицо, с которым что-либо просходит или случается - depression crept * him им овладело уныние - a feeling of relief came * him он почувствовал облегчение - a change came * him он изменился - what has come * you? (разговорное) что (это) на вас нашло? > it is * my head это выше моего понимания > * head and ears, head * ears по уши;
по горло > to be head * ears in love быть безумно влюбленным > to be head * ears in work быть по горло занятым работой > head * heels кувырком, вверх ногами;
вверх тормашками > * the left как раз наоборот > it will suit you perfectly well. - O. the left! это вам очень подойдет. - Скажете тоже! > * the signature of smb., * smb.'s signature за подписью кого-либо, за чьей-либо подписью ~ prep указывает на характер движения: по, по всей поверхности;
over the whole country, all over the country по всей стране assume control ~ брать на себя контроль ~ prep указывает на взаимное положение предметов: через;
a bridge over the river мост через реку changing ~ перемена местами he is ~ polite он чрезвычайно любезен;
children of fourteen and over дети четырнадцати лет и старше to flow ~ the edge бежать через край;
to stumble over a stone споткнуться о камень ~ prep указывает на превосходство в положении, старшинство и т. п. над;
a general is over a colonel генерал старше по чину, чем полковник take it ~ to the post-office отнеси-ка это на почту;
hand it over to them передай-ка им это they want a good chief ~ them им нужен хороший начальник;
he is over me in the office он мой начальник по службе he is ~ polite он чрезвычайно любезен;
children of fourteen and over дети четырнадцати лет и старше ~ prep указывает на характер движения: через, о;
he jumped over the ditch он перепрыгнул через канаву a village ~ the river деревня по ту сторону реки;
he lives over the way он живет через дорогу he packed ~ two hours он собрался за два часа;
to stay over the whole week оставаться в течение всей недели ~ prep указывает на характер движения: поверх, на;
he pulled his hat over his eyes он надвинул шляпу на глаза pull: ~ надвигать, натягивать;
he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза hills covered all ~ with snow холмы, сплошь покрытые снегом;
paint the wall over покрась всю стену ~ prep указывает на источник, средство и т. п. через, через посредство, по;
I heard it over the radio я слышал это по радио over вдобавок, сверх, слишком, чересчур;
I paid my bill and had five shillings over я заплатил по счету, и у меня еще осталось пять шиллингов ~ and above с лихвой;
it can stand over это может подождать;
that is Tom all over это так характерно для Тома, это так похоже на Тома ~ указывает на окончание, прекращение действия: the meeting is over собрание окончено;
it is all over все кончено;
все пропало ~ снова, вновь, еще раз;
the work is badly done, it must be done over работа сделана плохо, ее нужно переделать ~ указывает на движение через (что-л.), передается приставками пере-, вы;
to jump over перепрыгнуть ~ имеет усилительное значение: over there вон там;
let him come over here пусть-ка он придет сюда ~ указывает на окончание, прекращение действия: the meeting is over собрание окончено;
it is all over все кончено;
все пропало ~ against по сравнению с;
over and over( again) много раз, снова и снова ~ against против, напротив ~ and above в добавление, к тому же ~ and above с лихвой;
it can stand over это может подождать;
that is Tom all over это так характерно для Тома, это так похоже на Тома ~ against по сравнению с;
over and over (again) много раз, снова и снова ~ fine millions свыше пяти миллионов;
she is over fifty ей за пятьдесят ~ prep указывает на взаимное положение предметов: над, выше;
over our heads над нашими головами ~ our heads сверх, выше нашего понимания;
over our heads разг. не посоветовавшись с нами ~ our heads сверх, выше нашего понимания;
over our heads разг. не посоветовавшись с нами ~ prep указывает на характер движения: по, по всей поверхности;
over the whole country, all over the country по всей стране ~ имеет усилительное значение: over there вон там;
let him come over here пусть-ка он придет сюда ~ prep указывает на количественное или числовое превышение свыше, сверх, больше;
over two years больше двух лет hills covered all ~ with snow холмы, сплошь покрытые снегом;
paint the wall over покрась всю стену pass ~ передавать pass: ~ over хим. дистиллироваться ~ over обходить молчанием ~ over оставлять без внимания ~ over перевозить ~ over передавать ~ over передавать ~ over переправлять ~ over пропускать, оставлять без внимания;
обходить молчанием (тж. pass over in silence) ~ over пропускать ~ over проходить;
переправляться ~ over умереть preside ~ председательствовать на ~ указывает на доведение действия до конца;
передается приставкой про-;
to read the story over прочитать рассказ до конца;
to think over продумать ~ fine millions свыше пяти миллионов;
she is over fifty ей за пятьдесят ~ prep относительно, касательно;
to talk over the matter говорить относительно этого дела;
she was all over him она не знала, как угодить ему snow is falling ~ the north of England на севере Англии идет снег he packed ~ two hours он собрался за два часа;
to stay over the whole week оставаться в течение всей недели to flow ~ the edge бежать через край;
to stumble over a stone споткнуться о камень to swim ~ переплыть;
to boil over разг. убегать( о молоке и т. п.) take it ~ to the post-office отнеси-ка это на почту;
hand it over to them передай-ка им это ~ prep относительно, касательно;
to talk over the matter говорить относительно этого дела;
she was all over him она не знала, как угодить ему ~ and above с лихвой;
it can stand over это может подождать;
that is Tom all over это так характерно для Тома, это так похоже на Тома they want a good chief ~ them им нужен хороший начальник;
he is over me in the office он мой начальник по службе ~ prep указывает на взаимное положение предметов: у, при, за;
they were sitting over the fire они сидели у камина ~ указывает на доведение действия до конца;
передается приставкой про-;
to read the story over прочитать рассказ до конца;
to think over продумать think: ~ постоянно думать, мечтать;
think out продумать до конца;
think over обсудить, обдумать a village ~ the river деревня по ту сторону реки;
he lives over the way он живет через дорогу ~ снова, вновь, еще раз;
the work is badly done, it must be done over работа сделана плохо, ее нужно переделать -
17 pull
pull [pυl]1. n1) тя́га, дёрганье; натяже́ние; тя́нущая си́ла;to give a pull at the bell дёрнуть звоно́к
2) разг. преиму́щество (on, upon, over — пе́ред кем-л.)3) разг. проте́кция, свя́зи, блат4) привлека́тельность5) глото́к;to have a pull at the bottle глотну́ть, вы́пить ( спиртного)
6) напряже́ние, уси́лие;a long pull uphill тру́дный подъём в го́ру
7) шнуро́к, ру́чка ( звонка и т.п.)8) полигр. про́бный о́ттиск9) уда́р весла́10) гре́бля; прогу́лка на ло́дке11) затя́жка ( табачным дымом)12) растяже́ние13) тя́га ( дымовой трубы)2. v1) тяну́ть, тащи́ть; натя́гивать;to pull a cart везти́ теле́жку
;to pull the horse натя́гивать пово́дья, во́жжи
;the horse pulls ло́шадь натя́гивает пово́дья, во́жжи
2) дёргать;to pull smb.'s hair дёргать кого́-л. за́ волосы
;to pull a bell звони́ть
3) выта́скивать, выдёргивать;to pull a cork вы́тащить про́бку
;he had two teeth pulled ему́ удали́ли два зу́ба
4) растя́гивать; разрыва́ть;а) разорва́ть на куски́;б) раскритикова́ть, разнести́;he pulled his muscle in the game во вре́мя игры́ он растяну́л мы́шцу
5) грести́, идти́ на вёслах; плыть ( о лодке с гребцами);to pull a good oar быть хоро́шим гребцо́м
6) вы́хватить, вы́тащить ( оружие)8) рвать, собира́ть (цветы, фрукты)9) тяну́ть, име́ть тя́гу;my pipe pulls badly моя́ тру́бка пло́хо тя́нет
11) полигр. де́лать о́ттиски12) разг. соверши́ть, сде́лать (что-л. незаконное)13) надвига́ть, натя́гивать;he pulled his hat over his eyes он нахлобу́чил шля́пу на глаза́
14) разг. де́лать обла́ву ( на игорные дома и т.п.)15) притя́гивать, приса́сыватьа) гру́бо, бесцеремо́нно обраща́ться;б) таска́ть туда́ и сюда́;а) разрыва́ть;б) придира́ться, критикова́ть;а) дёргать;б) затя́гиваться ( сигаретой и т.п.);в) тяну́ть ( из бутылки);а) оття́гивать;б) отступа́ть;в) мор. таба́нить;а) сноси́ть ( здание);б) сбива́ть ( спесь);в) разг. зараба́тывать ( деньги);г) изнуря́ть, ослабля́ть;д) понижа́ть, снижа́ть (в цене, чине и т.п.);а) оса́живать ( лошадь);б) зараба́тывать, загреба́ть;I don't know what you are pulling in now не зна́ю, ско́лько вы тепе́рь зараба́тываете
;в) отойти́, отъе́хать ( об автобусе и т.п.);г) разг. арестова́ть;д) прибыва́ть ( о поезде и т.п.);а) снима́ть, ста́скивать;б) доби́ться, несмотря́ на тру́дности; спра́виться с зада́чей;в) вы́играть (приз, состязание);г) отходи́ть, отъезжа́ть;the boat pulled off from the shore ло́дка отча́лила от бе́рега
;the horseman pulled off the road вса́дник съе́хал с доро́ги
;а) натя́гивать;б) продолжа́ть грести́;а) выта́скивать;the drawer won't pull out я́щик не выдвига́ется
;в) вырыва́ть; выщи́пывать;г) удлиня́ть;е) выходи́ть на вёслах;ж) ав. выходи́ть из пики́рования;а) поправля́ться ( после болезни);б) выле́чивать;the doctors tried in vain to pull him round врачи́ безуспе́шно пыта́лись спасти́ его́
;а) вы́жить;б) вы́лечить;we shall pull through somehow мы уж ка́к-нибудь вы́вернемся
;а) рабо́тать дру́жно;б) refl. взять себя́ в ру́ки; встряхну́ться; собра́ться с ду́хом;а) остана́вливать(ся);б) оса́живать; де́лать вы́говор;в) сде́рживаться;to pull oneself up собира́ться с си́лами; брать себя́ в ру́ки
;◊to pull strings ( или ropes, wires) нажима́ть та́йные пружи́ны; влия́ть на ход де́ла; быть скры́тым дви́гателем (чего-л.)
;to pull one's weight исполня́ть свою́ до́лю рабо́ты
;to pull anchor сня́ться с я́коря, отпра́виться
;to pull a face ( или faces) грима́сничать, стро́ить ро́жи
;pull devil!, pull baker! поднажми́!, дава́й!, а ну ещё! ( возгласы одобрения на состязаниях)
;to pull the nose (о)дура́чить
-
18 pull
1. noun1) тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; to give a pull at the bell дернуть звонок2) тяга (дымовой трубы)3) растяжение4) напряжение, усилие; a long pull uphill трудный подъем в гору5) гребля; прогулка на лодке6) удар весла7) глоток; затяжка (табачным дымом); to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного)8) шнурок, ручка (звонка и т. п.)9) привлекательность10) collocation протекция, связи, блат11) collocation преимущество (on, upon, over перед кем-л.)12) typ. пробный оттиск2. verb1) тянуть, тащить; натягивать; to pull a cart везти тележку; to pull the horse натягивать поводья, вожжи; the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи2) надвигать, натягивать; he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза3) вытаскивать, выдергивать; to pull a cork вытащить пробку; he had two teeth pulled ему удалили два зуба4) дергать; to pull smb.'s hair дергать кого-л. за волосы; to pull a bell звонить5) растягивать; разрывать; to pull to pieces разорвать на куски; fig. раскритиковать, разнести; he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу6) рвать, собирать (цветы, фрукты)7) тянуть, иметь тягу; my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет8) притягивать, присасывать9) грести, идти на веслах; плыть (о лодке с гребцами); to pull a good oar быть хорошим гребцом10) collocation делать облаву (на игорные дома и т. п.)11) typ. делать оттиски12) sport отбивать мяч (влево в крикете, гольфе)pull aboutpull apartpull atpull backpull downpull inpull offpull onpull outpull overpull roundpull throughpull togetherpull upto pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.)to pull one's weight исполнять свою долю работыto pull anchor сняться с якоря, отправитьсяto pull a face (или faces) гримасничать, строить рожиpull devil!, pull baker! поднажми!, давай!, a ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях)to pull the nose (о)дурачитьSyn:drag, haul, tug, bccb.htm>yankAnt:propel* * *1 (n) натяжение2 (v) вытягивать; вытянуть; натягивать; натянуть; тянуть* * *тянуть, тащить, дергать* * *[ pʊl] n. тяга; влияние; дерганье; ручка, шнурок; натяжение, растяжение, тянущая сила; удар весла, гребля, прогулка на лодке; глоток; затяжка; преимущество; протекция, связи, блат; привлекательность; пробный оттиск v. тянуть, натягивать, растягивать; притягивать, иметь тягу; влечь;подергать, вытаскивать; грести, идти на веслах; делать облаву; делать оттиски, тиснуть; выхватить; отбивать мяч* * *влачитьвтащитьвытащитьвытянутьдергатьдернутьзатягиватьсязатяжкаизвлечькорчеватьнатянутьполотьрастягиватьрастянутьтеребитьтягатянутьубирать* * *1. сущ. 1) а) тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила б) тяга; перен. влечение в) напряжение г) затяжка (при курении) 2) а) гребля, удар весла б) прогулка на лодке 3) а) шнурок, ручка (звонка и т. п.) б) тех. тяга 2. гл. 1) а) тянуть б) натягивать в) тянуть, иметь тягу г) присасывать 2) грести, идти на веслах; плыть (о лодке с гребцами) 3) а) дергать; выдергивать, вытаскивать; устар. вырывать б) растягивать в) рвать, собирать, убирать (цветы, фрукты и т.д.) 4) разг. делать облаву 5) спорт отбивать мяч влево (в крикете, гольфе) 6) а) разг. украсть б) отменить 7) амер. выполнять (какие-л. обязанности); облагаться (какими-л. обязательствами) -
19 wool
1. шерсть; 2. руно; 3. шерстяная пряжа; 4. шерстяная ткань; 5. шерстяной трикотаж; 6. вата; 7. шерстяной; шёрстный; 8. суконный; 9. аппаратный; 10. фирм. "вул" (группа кислотных стиркопрочных азо- и трифенилметановых красителей для шерсти) @wool in fleece рунная шерсть @wool in grease немытая шерсть @wool with burs репейная шерсть @Adelaide wool южно-австралийская мериносовая шерсть "аделаида" @African wool южно-африканская мериносовая шерсть @air-dry wool воздушносухая шерсть; шерсть, высушенная до постоянного веса @Anatolian wool анатолийская ковровая шерсть @Andalusia wool андалузская мериносовая шерсть @Angora wool 1. ангорская козья шерсть; 2. ангорская кроличья шерсть @animal wool натуральная шерсть @apparel wool шерсть для изготовления одежды @Arabian wool арабская или месопотамская шерсть @Argentina wool аргентинская шерсть @artificial wool штапельное волокно @asbestos wool 1. асбестовая вата; 2. асбестовое волокно в массе; 3. хлопья асбеста @Astrakhan wool 1. каракуль; 2. искусственный каракуль @baby combing wool ягнячья гребенная шерсть @back wool шерсть со спины овцы @Bactrian wool шерсть бактрийского или азиатского верблюда @Bagdad wool багдадская ковровая шерсть @basified wool модифицированное гидратцеллюлозное шерстистое волокно @bat wool 1. вата; 2. волокнистая набивка @belly wool сильно загрязнённая шерсть; шерсть с подбрюшья овцы @Berlin wool шерстяная вязальная пряжа (ярких цветов) @Berry wool французская белая шерсть высокого качества @black wool шерсть не белого цвета @black-face wool 1. грубая шерсть шотландской овцы; 2. прямая блестящая ковровая шерсть @black-topped wool мериносовая загрязнённая шерсть (с высоким содержанием жиропота) @blanket wool одеяльная шерсть @blobby wool хорошо извитая шерсть, упругая шерсть @blood 3/8 wool шерсть 56-го качества @blue wool кроссбредная шерсть (до 60-го качества) @brashy wool жёсткая шерсть @bright wool 1. блестящая шерсть; 2. чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей); 3. шерсть штата Миссисипи @British wool английская шерсть (различных пород овец) @brittle wool 1. пересушенная шерсть; 2. грубая шерсть; 3. ломкая шерсть @broken wool 1. обор (загрязнённые края руна); 2. обрывки шерстяного волокна; 3. шерсть с шеи овцы; 4. слабое или непрочное шерстяное волокно (напр. больной овцы) @brown wool английская кроссбредная шерсть @brushed wool 1. шерстяная ткань, обработанная на щёточной машине; 2. шерстяная ткань или шерстяное трикотажное полотно с начёсом @Buenos Aires wool 1. буэнос-айресская кроссбредная шерсть; 2. аргентинская шерсть @bulk grade wool шерсть нестандартного сорта @bull's wool шерсть низкого качества, грубая шерсть @burry wool сорнорепейная шерсть @Calmuc wool калмыцкая шерсть @Cape wool южно-африканская капская мериносовая шерсть @Cape snow-white wool южно-африканская капская белая шерсть @carbonized wool карбонизованная шерсть @carpet wool ковровая шерсть @carpet class wool ковровая грубая шерсть @Cashmere wool кашмирская шерсть @cast wool грубая шерсть, несортная шерсть @Chinese wool китайская малоэластичная хорошо прядомая шерсть @chlorinated wool хлорированная шерсть @choice wool отборная шерсть @clean wool мытая шерсть @clipped wool подстрижка (короткая шерсть вторичной стрижки овцы) @cloth wool сукно @clothing wool суконная шерсть; аппаратная шерсть @coarse curly wool грубая извитая шерсть @colonial wool мериносовая шерсть из английских доминионов и колоний @combed wool шерсть после гребнечесания @combing wools гребенные сорта шерсти (длиной от 51 мм и более) @common wool 1. грубая шерсть; 2. обыкновенная шерсть @common-and-braid wool самая грубая шерсть @consigning wool комиссионная шерсть; давальческая шерсть (для переработки) @cotted wool края руна @cotton wool 1. хлопковая вата; 2. медицинская вата; 3. одёжная вата @cotty wool 1. спутанная шерсть; 2. шерстяные очёски @country-graded wool рунная шерсть, рассортированная скупщиком @crimpy wool извитая шерсть @cross-bred wool кроссбредная шерсть @crude wool 1. сырая шерсть; 2. немытая шерсть; грязная шерсть @curly wool извитая шерсть @curry wool 1. прямая шерсть, неизвитая шерсть (типа волоса); 2. грубая короткая шерсть "обножка" (с ног овцы) @daglock wool сильно загрязнённая шерсть @damp wool отсыревшая шерсть; пожелтевшая шерсть @dangerous wool заражённая шерсть (с павшей овцы) @dead wool заводская шерсть, подпар @decreased wool мытая или промятая шерсть @delaine wool тонкая гребенная шерсть @demi-lustre wool полублестящая шерсть @dingy wool тусклая шерсть @discolored wool 1. пожелтевшая шерсть; 2. обесцвеченная шерсть @diseased wool дефектная шерсть (с павшей овцы) @doggy wool низкокачественная неэластичная шерсть без извитости @domestic wool 1. отечественная шерсть; 2. американская шерсть из района Миссисипи или Скалистых гор @double-clip wool шерсть двухкратной стрижки; шерсть с подстрижкой @down wool полугрубая шерсть (длиной от 64 до 115 мм) @downy wool 1. мягкая на ощупь шерсть; 2. подшёрсток @dyed wool окрашенная шерсть @efectoral wool саксонская мериносовая шерсть @ercildun wool тасманийская шерсть "эрсилдан" (чисто белая высокого качества) @extracted wool шерсть, мытая органическими растворителями @factory-washed wool шерсть фабричной мойки @Falkland Island wool фальклендская грубая шерсть @fall wool шерсть осенней стрижки; шерсть вторичной стрижки @fallen wool 1. шерсть с павшей овцы; 2. шерсть от линяния овцы @farm wool шерсть, стриженная на ферме; шерсть овцы, выращенной на ферме @farm-flock wool 1. шерсть для гребнечесания; 2. шерсть высокого сорта @fed wool блестящая и мягкая шерсть хорошо откормленных ягнят @fellmongered wool заводская шерсть, подпар @felted wool свалявшаяся шерсть @felting wool 1. войлочная шерсть; 2. валкоспособная шерсть, свойлачивающаяся шерсть @fine wool тонкая рунная шерсть (64-го качества и выше) @fine-quality wool тонкая рунная шерсть; высококачественная шерсть @first-class wool отборная шерсть @flax wool котонин @fleece wool рунная шерсть @flock wool очёсковая шерсть; сбой (отходы суконного производства) @forest wool древесная шерсть (из еловых игл) @fourth combing wool гребенная шерсть среднего качества (с боков овцы) @free wool чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей) @French wool французская мериносовая шерсть (желтоватого оттенка) @frowsy wool спутанная шерсть @gathered wool кошарная шерсть (собранная в кошарах и на выгонах) @glass wool 1. стеклянная вата; 2. непрочёсанное стекловолокно @glovers wool заводская шерсть, снятая способом известкования @graded wool сортированная шерсть @greasy wool немытая шерсть @greasy shorn wool немытая состриженная шерсть @gritty wool 1. сухая шерсть; 2. жёсткая шерсть; засорённая песком шерсть @guanaco wool южно-американская шерсть "гуанако" (для шляпного фетра) @guferat wool индийская тонкая шерсть "гуферат" @hairy wool прямая шерсть, неизвитая шерсть (типа волоса) @half-bred wool полукровная шерсть, метисная шерсть; полутонкая шерсть @half-combing wool полугребенная шерсть @hand-knitting wool шерсть для ручного вязания @hard-scoured wool хорошо промытая шерсть @harsh wool 1. грубая шерсть, жёсткая шерсть; 2. пересушенная шерсть @head wool шерсть с головы и верхней части шеи овцы @heather wool меланжевая шерсть вересковой расцветки @heavy wool шерсть с низким выходом волокна при мойке @Highland wool шотландская ковровая длинная грубая шерсть @hog wool шерсть годовалого барашка @home-grown wool отечественная шерсть @hungry wool шерсть низкого качества вследствие плохого питания овцы @Iceland wool исландская длинная грубая шерсть (с мягким подшёрстком) @imitation wool 1. имитация шерсти; 2. пеньковая имитация шерсти (достигаемая способом обработки пеньки в холодном растворе едкого натра) @imitation natural wool имитация натуральной шерсти @Indian wool индийская шерсть @inferior wool шерсть низкого сорта @Irish wool ирландская чистая шерсть (в среднем 46-го качества) @kempy wool шерсть, засорённая песигой или мёртвым волосом @Kohorn artificial wool фирм. штапельное шерстоподобное пустотелое волокно "когорн" @laid wool шерсть, загрязнённая краской или дёгтем @lamb's wool поярок, ягнячья шерсть @lean wool прямая жёсткая шерсть (засорённая мёртвым волосом) @Leicester wool лейстерская длинная блестящая шерсть @Leicester border wool лейстерская извитая шерсть (44-48-го качества) @Lincoln wool линкольнская длинная блестящая шерсть @live wool 1. упругая шерсть; 2. шерсть, стриженная с живой овцы @livery wool английская кроссбредная короткая грубая ливрейная шерсть (из обора) @long wool шерсть длинного штапеля @low wool низкосортная шерсть (46-го качества и ниже) @low cross-bred wool низкосортная кроссбредная шерсть @lustre wool блестящая шерсть, глянцевая шерсть @machine wool 1. шерстяной лоскут; 2. регенерированная или искусственная шерсть @matted wool валяная шерсть; свойлаченная шерсть @medicated cotton wool медицинская гигроскопическая вата; стерилизованная вата; хирургическая вата @medium wool 1. шерсть среднего штапеля; 2. полугрубая шерсть средней длины (50-58-го качества) @medium cross-bred wool кроссбредная шерсть средней длины @medullated wool шерсть с мозговым или сердцевинным каналом @mending wool шерстяная пряжа для штопки @mercerized wool мерсеризованная шерсть @merino wool 1. мериносовая шерсть; 2. регенерированная или искусственная шерсть из тонкогребенного лоскута @mestizo wool 1. метисная шерсть; 2. южно-американская метисная шерсть @milk wool казеиновое волокно @milled wool валяная шерсть; свой-лаченная шерсть @mineral wool 1. шлаковая вата; 2. минеральная вата (заменитель асбеста) @mixed wool смешанная шерсть (имеющая ость, пух и мёртвый волос) @moist wool влажная шерсть @moity wool сорнорепейная шерсть @Montevideo wool 1. уругвайская кроссбредная шерсть (типа аргентинской); 2. Мериносовая ковровая шерсть @moufflon wool шерсть дикого барана, шерсть муфлона @murrain wool шерсть с павшей овцы @musc-ox wool шерсть мускусного быка (типа кашмирской, но более грубая) @mushy wool слабая сухая шерсть неровного штапеля @Mysore wool индийская майсорская цветная шерсть (около 100 мм длиной) @native wool шерсть из районов Миссисипи и Миссури @natural wool натуральная шерсть; неокрашенная или небелёная шерсть @neat wool кроссбредная длинная блестящая шерсть @neck wool шерсть с шейных складок овцы @new wool натуральная шерсть (до обработки) @noily wool шерсть низкого качества (с высоким содержанием очёсков или короткого волокна) @non-felting wool невалкоспособная шерсть, несвойлачивающаяся шерсть @non-luster wool мериносовая матовая шерсть @off-color wool пожелтевшая шерсть @oiled wool замасленная шерсть @open wool разрыхлённая шерсть; неспутанная шерсть @ordinary wool 1. шерсть для суконного прядения; 2. шерсть для аппаратного прядения @original bag wool шерсть в упаковке овцеводческого хозяйства @outshot wool бракованная шерсть, несортная шерсть @overfine wool слишком тонкая сухая непрочная шерсть @overgrown wool слишком длинная шерсть @oxo wool льняная имитация шерстяной ткани @pampa wool южно-американская длинная неизвитая чистая шерсть овцы "пампас" @peddler's wool обор (загрязнённые края руна) @pelt wool 1. овечья шубная шерсть; 2. заводская шерсть, подпар @Persian wool иранская ковровая шерсть @pitchy wool немытая шерсть (с содержанием жиропота) @plain wool прямая шерсть, неизвитая шерсть @plucked wool 1. шерсть с павшей овцы; 2. заводская шерсть, подпар @poplar wool тополевый пух @preparing wool английская длинная блестящая шерсть, переработанная на ленточесальной машине @pulled wool заводская шерсть, подпар @pulled colored wool цветная заводская шерсть @Punjab wool пенджабская шерсть (лучший сорт индийской шерсти) @quality wool шерсть высокого качества @quarter blood wool американская кроссбредная шерсть (48-50-го качества) @rag wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @ram's wool шерсть, стриженная с барана @ranch wool 1. шерсть, стриженная на ферме; 2. шерсть из западных и северных штатов США @raw wool немытая шерсть @reclaimed wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @reconditioned wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @recovered wool регенерированная или искусственная шерсть из лоскута @recovered wool from torn-up rags регенерированная или искусственная шерсть из разработанного лоскута @regenerated wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @remanufactured wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @reprocessed wool 1. шерстяные обраты; 2. регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @re-used wool регенерированная или искусственная шерсть @reworked wool шерсть из лоскута @rig wool шерсть со спины кроссбредной или грубошёрстной овцы @ripened wool умягчённая ковровая шерсть @River Plate wool аргентинская или уругвайская мериносовая шерсть @rock wool минеральная силикатная шерсть @rug wool ковровая шерсть @Salamander wool 1. асбест; 2. асбестовое волокно @sappy wool сильно зажиренная шерсть @Saxony wool саксонская мериносовая шерсть (высокого качества) @scoured wool мытая рунная шерсть @scoured skin wool мытая заводская шерсть @scrubbed wool шерсть, обработанная на щёточной машине @seedy wool шерсть, засорённая семенами травы @semi-bright wool полублестящая шерсть @shabby wool сорнорепейная шерсть @shaggy wool взлохмаченная шерсть @shanking wool грубая короткая шерсть "обножка" (с ног овцы) @shawi wool кашемировая шерсть @sheep wool овечья шерсть @shivy wool шерсть, засорённая растительными примесями @shoddy wool 1. шерсть "шодди"; 2. регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @shorn wool шерсть, стриженная с живой овцы @short wool 1. короткая шерсть; 2. аппаратная шерсть @side wool шерсть с боков овцы @silky wool шелковистая шерсть @single-clip wool шерсть однострига (снимаемая один раз в год) @skin wool заводская шерсть, подпар @slag wool шлаковая вата (заменитель асбеста) @slipe wool заводская шерсть, снятая способом известкования @sound wool шерсть хорошего штапеля, добротная шерсть @South-American wool южно-американская шерсть @special wool шерсть короткого штапеля @spinner's wool шерсть для прядильной фабрики, шерсть для переработки в пряжу @spring wool шерсть весеннего настрига @stained wool пожелтевшая шерсть @stoved wool шерсть, отбелённая окуриванием парами серы @wool stringy wool валяная шерсть; свойлаченная шерсть @strong wool 1. блестящая шерсть (типа линкольнской); 2. кроссбредная шерсть; 3. шерсть длинного штапеля @super wool шерсть высшего качества @super combing wool гребенная шерсть высшего качества @sweated wool заводская шерсть, подпар @Sydney wool сиднейская мериносовая шерсть @tanner's wool заводская шерсть, снятая способом известкования @tar-stained wool таврённая шерсть (загрязнённая трудно смываемой или несмываемой краской тавра) @Tasmanian wool тасманийская мериносовая шерсть @tender wool 1. слабая шерсть; 2. переслежистая шерсть @territory wool 1. местная шерсть; 2. американская территориальная шерсть (из района Миссисипи и соседних районов) @Thibet wool 1. тибетская шерсть; 2. регенерированная или искусственная шерсть из угаров и чистого лоскута @thick-stained wool сильно пожелтевшая шерсть @three-eights blood wool кроссбредная шерсть класса 3/8; шерсть 56-го качества @three-quarter blood wool кроссбредная шерсть класса 3/4 @tipped wool шерсть в косичках @tippy wool шерсть с деструктиро-ванными неоднородно окрашивающимися концами @top wool шерстяная гребенная лента @topmaking wool гребенная шерсть для выработки товарной ленты @true wool натуральная шерсть @tub wool промытая после стрижки шерсть @tussah wool лёгкая шерстяная ткань плотного переплетения с гладкой шелковистой отделкой @typha wool тростниковое волокно @uncrimped wool прямая шерсть, неизвитая шерсть @untrue wool шерсть неровного диаметра; шерсть неоднородного качества @unwashed wool немытая шерсть @Uruguay wool 1. уругвайская мериносовая шерсть (50-58-го качества); 2. уругвайская тонкая кроссбредная чистая шерсть (безрепейная) @Van wool тасманийская мериносовая шерсть @variegated wool пёстрая шерсть @vicuna wool шерсть ламы-вигони @virgin wool 1. натуральная шерсть (до переработки); 2. чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей) @warp wool основная шерсть, шерсть для основной пряжи @washable wool моющаяся шерсть (не поддающаяся усадке при мойке) @washed wool 1. шерсть, промытая до стрижки; 2. мытая шерсть @waste wool шерстяные угары @wasty wool низкосортная шерсть; шерсть, дающая много угаров @Western wool шерсть из западных штатов США @wether wool 1. шерсть валуха; 2. отходы от стрижки овец @willow wool ивовое волокно, лыко @wiry wool 1. грубая шерсть; 2. жёсткая шерсть @woosie wool китайская блестящая мягкая шерсть короткого штапеля @worsted wool гребенная шерсть; камвольная шерсть @yearling's wool шерсть годовалой ярки @ -
20 wool
1. шерсть; 2. руно; 3. шерстяная пряжа; 4. шерстяная ткань; 5. шерстяной трикотаж; 6. вата; 7. шерстяной; шёрстный; 8. суконный; 9. аппаратный; 10. фирм. "вул" (группа кислотных стиркопрочных азо- и трифенилметановых красителей для шерсти) @wool in fleece рунная шерсть @wool in grease немытая шерсть @wool with burs репейная шерсть @Adelaide wool южно-австралийская мериносовая шерсть "аделаида" @African wool южно-африканская мериносовая шерсть @air-dry wool воздушносухая шерсть; шерсть, высушенная до постоянного веса @Anatolian wool анатолийская ковровая шерсть @Andalusia wool андалузская мериносовая шерсть @Angora wool 1. ангорская козья шерсть; 2. ангорская кроличья шерсть @animal wool натуральная шерсть @apparel wool шерсть для изготовления одежды @Arabian wool арабская или месопотамская шерсть @Argentina wool аргентинская шерсть @artificial wool штапельное волокно @asbestos wool 1. асбестовая вата; 2. асбестовое волокно в массе; 3. хлопья асбеста @Astrakhan wool 1. каракуль; 2. искусственный каракуль @baby combing wool ягнячья гребенная шерсть @back wool шерсть со спины овцы @Bactrian wool шерсть бактрийского или азиатского верблюда @Bagdad wool багдадская ковровая шерсть @basified wool модифицированное гидратцеллюлозное шерстистое волокно @bat wool 1. вата; 2. волокнистая набивка @belly wool сильно загрязнённая шерсть; шерсть с подбрюшья овцы @Berlin wool шерстяная вязальная пряжа (ярких цветов) @Berry wool французская белая шерсть высокого качества @black wool шерсть не белого цвета @black-face wool 1. грубая шерсть шотландской овцы; 2. прямая блестящая ковровая шерсть @black-topped wool мериносовая загрязнённая шерсть (с высоким содержанием жиропота) @blanket wool одеяльная шерсть @blobby wool хорошо извитая шерсть, упругая шерсть @blood 3/8 wool шерсть 56-го качества @blue wool кроссбредная шерсть (до 60-го качества) @brashy wool жёсткая шерсть @bright wool 1. блестящая шерсть; 2. чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей); 3. шерсть штата Миссисипи @British wool английская шерсть (различных пород овец) @brittle wool 1. пересушенная шерсть; 2. грубая шерсть; 3. ломкая шерсть @broken wool 1. обор (загрязнённые края руна); 2. обрывки шерстяного волокна; 3. шерсть с шеи овцы; 4. слабое или непрочное шерстяное волокно (напр. больной овцы) @brown wool английская кроссбредная шерсть @brushed wool 1. шерстяная ткань, обработанная на щёточной машине; 2. шерстяная ткань или шерстяное трикотажное полотно с начёсом @Buenos Aires wool 1. буэнос-айресская кроссбредная шерсть; 2. аргентинская шерсть @bulk grade wool шерсть нестандартного сорта @bull's wool шерсть низкого качества, грубая шерсть @burry wool сорнорепейная шерсть @Calmuc wool калмыцкая шерсть @Cape wool южно-африканская капская мериносовая шерсть @Cape snow-white wool южно-африканская капская белая шерсть @carbonized wool карбонизованная шерсть @carpet wool ковровая шерсть @carpet class wool ковровая грубая шерсть @Cashmere wool кашмирская шерсть @cast wool грубая шерсть, несортная шерсть @Chinese wool китайская малоэластичная хорошо прядомая шерсть @chlorinated wool хлорированная шерсть @choice wool отборная шерсть @clean wool мытая шерсть @clipped wool подстрижка (короткая шерсть вторичной стрижки овцы) @cloth wool сукно @clothing wool суконная шерсть; аппаратная шерсть @coarse curly wool грубая извитая шерсть @colonial wool мериносовая шерсть из английских доминионов и колоний @combed wool шерсть после гребнечесания @combing wools гребенные сорта шерсти (длиной от 51 мм и более) @common wool 1. грубая шерсть; 2. обыкновенная шерсть @common-and-braid wool самая грубая шерсть @consigning wool комиссионная шерсть; давальческая шерсть (для переработки) @cotted wool края руна @cotton wool 1. хлопковая вата; 2. медицинская вата; 3. одёжная вата @cotty wool 1. спутанная шерсть; 2. шерстяные очёски @country-graded wool рунная шерсть, рассортированная скупщиком @crimpy wool извитая шерсть @cross-bred wool кроссбредная шерсть @crude wool 1. сырая шерсть; 2. немытая шерсть; грязная шерсть @curly wool извитая шерсть @curry wool 1. прямая шерсть, неизвитая шерсть (типа волоса); 2. грубая короткая шерсть "обножка" (с ног овцы) @daglock wool сильно загрязнённая шерсть @damp wool отсыревшая шерсть; пожелтевшая шерсть @dangerous wool заражённая шерсть (с павшей овцы) @dead wool заводская шерсть, подпар @decreased wool мытая или промятая шерсть @delaine wool тонкая гребенная шерсть @demi-lustre wool полублестящая шерсть @dingy wool тусклая шерсть @discolored wool 1. пожелтевшая шерсть; 2. обесцвеченная шерсть @diseased wool дефектная шерсть (с павшей овцы) @doggy wool низкокачественная неэластичная шерсть без извитости @domestic wool 1. отечественная шерсть; 2. американская шерсть из района Миссисипи или Скалистых гор @double-clip wool шерсть двухкратной стрижки; шерсть с подстрижкой @down wool полугрубая шерсть (длиной от 64 до 115 мм) @downy wool 1. мягкая на ощупь шерсть; 2. подшёрсток @dyed wool окрашенная шерсть @efectoral wool саксонская мериносовая шерсть @ercildun wool тасманийская шерсть "эрсилдан" (чисто белая высокого качества) @extracted wool шерсть, мытая органическими растворителями @factory-washed wool шерсть фабричной мойки @Falkland Island wool фальклендская грубая шерсть @fall wool шерсть осенней стрижки; шерсть вторичной стрижки @fallen wool 1. шерсть с павшей овцы; 2. шерсть от линяния овцы @farm wool шерсть, стриженная на ферме; шерсть овцы, выращенной на ферме @farm-flock wool 1. шерсть для гребнечесания; 2. шерсть высокого сорта @fed wool блестящая и мягкая шерсть хорошо откормленных ягнят @fellmongered wool заводская шерсть, подпар @felted wool свалявшаяся шерсть @felting wool 1. войлочная шерсть; 2. валкоспособная шерсть, свойлачивающаяся шерсть @fine wool тонкая рунная шерсть (64-го качества и выше) @fine-quality wool тонкая рунная шерсть; высококачественная шерсть @first-class wool отборная шерсть @flax wool котонин @fleece wool рунная шерсть @flock wool очёсковая шерсть; сбой (отходы суконного производства) @forest wool древесная шерсть (из еловых игл) @fourth combing wool гребенная шерсть среднего качества (с боков овцы) @free wool чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей) @French wool французская мериносовая шерсть (желтоватого оттенка) @frowsy wool спутанная шерсть @gathered wool кошарная шерсть (собранная в кошарах и на выгонах) @glass wool 1. стеклянная вата; 2. непрочёсанное стекловолокно @glovers wool заводская шерсть, снятая способом известкования @graded wool сортированная шерсть @greasy wool немытая шерсть @greasy shorn wool немытая состриженная шерсть @gritty wool 1. сухая шерсть; 2. жёсткая шерсть; засорённая песком шерсть @guanaco wool южно-американская шерсть "гуанако" (для шляпного фетра) @guferat wool индийская тонкая шерсть "гуферат" @hairy wool прямая шерсть, неизвитая шерсть (типа волоса) @half-bred wool полукровная шерсть, метисная шерсть; полутонкая шерсть @half-combing wool полугребенная шерсть @hand-knitting wool шерсть для ручного вязания @hard-scoured wool хорошо промытая шерсть @harsh wool 1. грубая шерсть, жёсткая шерсть; 2. пересушенная шерсть @head wool шерсть с головы и верхней части шеи овцы @heather wool меланжевая шерсть вересковой расцветки @heavy wool шерсть с низким выходом волокна при мойке @Highland wool шотландская ковровая длинная грубая шерсть @hog wool шерсть годовалого барашка @home-grown wool отечественная шерсть @hungry wool шерсть низкого качества вследствие плохого питания овцы @Iceland wool исландская длинная грубая шерсть (с мягким подшёрстком) @imitation wool 1. имитация шерсти; 2. пеньковая имитация шерсти (достигаемая способом обработки пеньки в холодном растворе едкого натра) @imitation natural wool имитация натуральной шерсти @Indian wool индийская шерсть @inferior wool шерсть низкого сорта @Irish wool ирландская чистая шерсть (в среднем 46-го качества) @kempy wool шерсть, засорённая песигой или мёртвым волосом @Kohorn artificial wool фирм. штапельное шерстоподобное пустотелое волокно "когорн" @laid wool шерсть, загрязнённая краской или дёгтем @lamb's wool поярок, ягнячья шерсть @lean wool прямая жёсткая шерсть (засорённая мёртвым волосом) @Leicester wool лейстерская длинная блестящая шерсть @Leicester border wool лейстерская извитая шерсть (44-48-го качества) @Lincoln wool линкольнская длинная блестящая шерсть @live wool 1. упругая шерсть; 2. шерсть, стриженная с живой овцы @livery wool английская кроссбредная короткая грубая ливрейная шерсть (из обора) @long wool шерсть длинного штапеля @low wool низкосортная шерсть (46-го качества и ниже) @low cross-bred wool низкосортная кроссбредная шерсть @lustre wool блестящая шерсть, глянцевая шерсть @machine wool 1. шерстяной лоскут; 2. регенерированная или искусственная шерсть @matted wool валяная шерсть; свойлаченная шерсть @medicated cotton wool медицинская гигроскопическая вата; стерилизованная вата; хирургическая вата @medium wool 1. шерсть среднего штапеля; 2. полугрубая шерсть средней длины (50-58-го качества) @medium cross-bred wool кроссбредная шерсть средней длины @medullated wool шерсть с мозговым или сердцевинным каналом @mending wool шерстяная пряжа для штопки @mercerized wool мерсеризованная шерсть @merino wool 1. мериносовая шерсть; 2. регенерированная или искусственная шерсть из тонкогребенного лоскута @mestizo wool 1. метисная шерсть; 2. южно-американская метисная шерсть @milk wool казеиновое волокно @milled wool валяная шерсть; свой-лаченная шерсть @mineral wool 1. шлаковая вата; 2. минеральная вата (заменитель асбеста) @mixed wool смешанная шерсть (имеющая ость, пух и мёртвый волос) @moist wool влажная шерсть @moity wool сорнорепейная шерсть @Montevideo wool 1. уругвайская кроссбредная шерсть (типа аргентинской); 2. Мериносовая ковровая шерсть @moufflon wool шерсть дикого барана, шерсть муфлона @murrain wool шерсть с павшей овцы @musc-ox wool шерсть мускусного быка (типа кашмирской, но более грубая) @mushy wool слабая сухая шерсть неровного штапеля @Mysore wool индийская майсорская цветная шерсть (около 100 мм длиной) @native wool шерсть из районов Миссисипи и Миссури @natural wool натуральная шерсть; неокрашенная или небелёная шерсть @neat wool кроссбредная длинная блестящая шерсть @neck wool шерсть с шейных складок овцы @new wool натуральная шерсть (до обработки) @noily wool шерсть низкого качества (с высоким содержанием очёсков или короткого волокна) @non-felting wool невалкоспособная шерсть, несвойлачивающаяся шерсть @non-luster wool мериносовая матовая шерсть @off-color wool пожелтевшая шерсть @oiled wool замасленная шерсть @open wool разрыхлённая шерсть; неспутанная шерсть @ordinary wool 1. шерсть для суконного прядения; 2. шерсть для аппаратного прядения @original bag wool шерсть в упаковке овцеводческого хозяйства @outshot wool бракованная шерсть, несортная шерсть @overfine wool слишком тонкая сухая непрочная шерсть @overgrown wool слишком длинная шерсть @oxo wool льняная имитация шерстяной ткани @pampa wool южно-американская длинная неизвитая чистая шерсть овцы "пампас" @peddler's wool обор (загрязнённые края руна) @pelt wool 1. овечья шубная шерсть; 2. заводская шерсть, подпар @Persian wool иранская ковровая шерсть @pitchy wool немытая шерсть (с содержанием жиропота) @plain wool прямая шерсть, неизвитая шерсть @plucked wool 1. шерсть с павшей овцы; 2. заводская шерсть, подпар @poplar wool тополевый пух @preparing wool английская длинная блестящая шерсть, переработанная на ленточесальной машине @pulled wool заводская шерсть, подпар @pulled colored wool цветная заводская шерсть @Punjab wool пенджабская шерсть (лучший сорт индийской шерсти) @quality wool шерсть высокого качества @quarter blood wool американская кроссбредная шерсть (48-50-го качества) @rag wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @ram's wool шерсть, стриженная с барана @ranch wool 1. шерсть, стриженная на ферме; 2. шерсть из западных и северных штатов США @raw wool немытая шерсть @reclaimed wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @reconditioned wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @recovered wool регенерированная или искусственная шерсть из лоскута @recovered wool from torn-up rags регенерированная или искусственная шерсть из разработанного лоскута @regenerated wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @remanufactured wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @reprocessed wool 1. шерстяные обраты; 2. регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @re-used wool регенерированная или искусственная шерсть @reworked wool шерсть из лоскута @rig wool шерсть со спины кроссбредной или грубошёрстной овцы @ripened wool умягчённая ковровая шерсть @River Plate wool аргентинская или уругвайская мериносовая шерсть @rock wool минеральная силикатная шерсть @rug wool ковровая шерсть @Salamander wool 1. асбест; 2. асбестовое волокно @sappy wool сильно зажиренная шерсть @Saxony wool саксонская мериносовая шерсть (высокого качества) @scoured wool мытая рунная шерсть @scoured skin wool мытая заводская шерсть @scrubbed wool шерсть, обработанная на щёточной машине @seedy wool шерсть, засорённая семенами травы @semi-bright wool полублестящая шерсть @shabby wool сорнорепейная шерсть @shaggy wool взлохмаченная шерсть @shanking wool грубая короткая шерсть "обножка" (с ног овцы) @shawi wool кашемировая шерсть @sheep wool овечья шерсть @shivy wool шерсть, засорённая растительными примесями @shoddy wool 1. шерсть "шодди"; 2. регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @shorn wool шерсть, стриженная с живой овцы @short wool 1. короткая шерсть; 2. аппаратная шерсть @side wool шерсть с боков овцы @silky wool шелковистая шерсть @single-clip wool шерсть однострига (снимаемая один раз в год) @skin wool заводская шерсть, подпар @slag wool шлаковая вата (заменитель асбеста) @slipe wool заводская шерсть, снятая способом известкования @sound wool шерсть хорошего штапеля, добротная шерсть @South-American wool южно-американская шерсть @special wool шерсть короткого штапеля @spinner's wool шерсть для прядильной фабрики, шерсть для переработки в пряжу @spring wool шерсть весеннего настрига @stained wool пожелтевшая шерсть @stoved wool шерсть, отбелённая окуриванием парами серы @wool stringy wool валяная шерсть; свойлаченная шерсть @strong wool 1. блестящая шерсть (типа линкольнской); 2. кроссбредная шерсть; 3. шерсть длинного штапеля @super wool шерсть высшего качества @super combing wool гребенная шерсть высшего качества @sweated wool заводская шерсть, подпар @Sydney wool сиднейская мериносовая шерсть @tanner's wool заводская шерсть, снятая способом известкования @tar-stained wool таврённая шерсть (загрязнённая трудно смываемой или несмываемой краской тавра) @Tasmanian wool тасманийская мериносовая шерсть @tender wool 1. слабая шерсть; 2. переслежистая шерсть @territory wool 1. местная шерсть; 2. американская территориальная шерсть (из района Миссисипи и соседних районов) @Thibet wool 1. тибетская шерсть; 2. регенерированная или искусственная шерсть из угаров и чистого лоскута @thick-stained wool сильно пожелтевшая шерсть @three-eights blood wool кроссбредная шерсть класса 3/8; шерсть 56-го качества @three-quarter blood wool кроссбредная шерсть класса 3/4 @tipped wool шерсть в косичках @tippy wool шерсть с деструктиро-ванными неоднородно окрашивающимися концами @top wool шерстяная гребенная лента @topmaking wool гребенная шерсть для выработки товарной ленты @true wool натуральная шерсть @tub wool промытая после стрижки шерсть @tussah wool лёгкая шерстяная ткань плотного переплетения с гладкой шелковистой отделкой @typha wool тростниковое волокно @uncrimped wool прямая шерсть, неизвитая шерсть @untrue wool шерсть неровного диаметра; шерсть неоднородного качества @unwashed wool немытая шерсть @Uruguay wool 1. уругвайская мериносовая шерсть (50-58-го качества); 2. уругвайская тонкая кроссбредная чистая шерсть (безрепейная) @Van wool тасманийская мериносовая шерсть @variegated wool пёстрая шерсть @vicuna wool шерсть ламы-вигони @virgin wool 1. натуральная шерсть (до переработки); 2. чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей) @warp wool основная шерсть, шерсть для основной пряжи @washable wool моющаяся шерсть (не поддающаяся усадке при мойке) @washed wool 1. шерсть, промытая до стрижки; 2. мытая шерсть @waste wool шерстяные угары @wasty wool низкосортная шерсть; шерсть, дающая много угаров @Western wool шерсть из западных штатов США @wether wool 1. шерсть валуха; 2. отходы от стрижки овец @willow wool ивовое волокно, лыко @wiry wool 1. грубая шерсть; 2. жёсткая шерсть @woosie wool китайская блестящая мягкая шерсть короткого штапеля @worsted wool гребенная шерсть; камвольная шерсть @yearling's wool шерсть годовалой ярки @
См. также в других словарях:
face — I [[t]fe͟ɪs[/t]] NOUN USES ♦ faces (Please look at category 28 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) N COUNT: oft poss N Your face is the front part of your head from your chin to the top of your… … English dictionary
face */*/*/ — I UK [feɪs] / US noun [countable] Word forms face : singular face plural faces 1) the front part of your head, where your eyes, nose, and mouth are She wiped her face. He had a big smile on his face. The ball hit me in the face. a) the expression … English dictionary
face lift — noun 1. plastic surgery to remove wrinkles and other signs of aging from your face; an incision is made near the hair line and skin is pulled back and excess tissue is excised some actresses have more than one face lift • Syn: ↑facelift, ↑lift,… … Useful english dictionary
face lifting — noun 1. a renovation that improves the outward appearance (as of a building) but usually does not involve major changes (Freq. 1) give your home a facelift more than a facelift, the new model marks a fundamental change of direction • Syn: ↑face… … Useful english dictionary
face blind — A roller blind on top of the ejection seat, to which the ejection seat handle is attached. Once this handle is pulled, the blind covers the face of the occupant of the seat, and the ejection sequence commences. It is not necessary for all… … Aviation dictionary
pull a face — verb contort the face to indicate a certain mental or emotional state He grimaced when he saw the amount of homework he had to do • Syn: ↑grimace, ↑make a face • Derivationally related forms: ↑grimace (for: ↑grimace) … Useful english dictionary
make a face — verb contort the face to indicate a certain mental or emotional state He grimaced when he saw the amount of homework he had to do • Syn: ↑grimace, ↑pull a face • Derivationally related forms: ↑grimace (for: ↑grimace) … Useful english dictionary
Roy Face — Infobox MLB retired name=Roy Face position=Pitcher bats=Right throws=Right birthdate=birth date and age|1928|2|20 city state|Stephentown|New York debutdate=April 16 debutyear=by|1953 debutteam=Pittsburgh Pirates finaldate=August 15… … Wikipedia
Volte-face — (vôlt fäs , vôl tə ) is a total change of position, as in policy or opinion; an about face. The expression comes through French, from Italian voltafaccia and Portuguese volte face , composed of volta (turn) and faccia (face). Volte faces in… … Wikipedia
Holy Face of Lucca — The Holy Face of Lucca ( Volto Santo di Lucca ) is the venerated wooden corpus of a crucifix, located in the free standing octagonal Carrara marble chapel (the tempietto or little temple ), which was built by the famous Early Renaissance sculptor … Wikipedia
Battle of Rocky Face Ridge — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Rocky Face Ridge caption= partof=the American Civil War date=May 7 ndash;13, 1864 place=Whitfield County, Georgia result=Union victory combatant1= flagicon|USA|1863 United States (Union) combatant2=… … Wikipedia