Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

fte

  • 21 aufhaben

    áufhaben*
    I vt разг.
    1. име́ть на себе́ [на голове́]

    den Hut a ufhaben — быть в шля́пе

    nichts a ufhaben — быть без головно́го убо́ра [с непокры́той голово́й]

    2. име́ть что-л. откры́тым

    das Kind h tte die ugen schon auf — ребё́нок уже́ откры́л глаза́

    3. (с трудо́м) откры́ть [развяза́ть, расстегну́ть]
    4. име́ть зада́ние

    er hat viel auf — ему́ мно́го за́дано; у него́ мно́го уро́ков

    5. доеда́ть

    hast du d ine S ppe auf?ты съел свой суп?

    II vi быть откры́тым (о магазинах, музеях и т. п.)

    wann h ben am S nnabend die Geschä́ fte auf? — как [до кото́рого ча́са] рабо́тают магази́ны в суббо́ту?

    Большой немецко-русский словарь > aufhaben

  • 22 aufmachen

    áufmachen
    I vt
    1. разг. открыва́ть

    den Brief a ufmachen — вскрыва́ть письмо́

    die Fl sche a ufmachen — отку́порить буты́лку

    m chen Sie auf! — откро́йте дверь!

    m chen Sie die ugen auf! — раскро́йте глаза́!

    mach die hren auf! разг. — слу́шай внима́тельно!

    2. разг. открыва́ть, осно́вывать, организо́вывать (предприятие и т. п.)

    mach k inen Lä́ den auf! фам. — не разводи́ каните́ль!; дава́й покоро́че!

    3. раскрыва́ть; развя́зывать

    die H are a ufmachen — распусти́ть во́лосы

    inen Kn ten a ufmachen — развяза́ть у́зел

    4. оформля́ть, подава́ть (как-л.); придава́ть како́й-л. вид чему́-л.

    die uslage war hübsch a ufgemacht — витри́на была́ краси́во офо́рмлена

    der Proz ß w rde von der reaktionä́ ren Pr sse tendenziö́s a ufgemacht — реакцио́нная пре́сса освети́ла проце́сс тенденцио́зно

    ine S che groß a ufmachen разг. — раздува́ть де́ло; поднима́ть шуми́ху вокру́г чего́-л. ( в печати)

    ine elegnt a ufgemachte Frau — элега́нтно оде́тая же́нщина

    5.:

    Vorhä́nge [Gardnen] a ufmachen разг. — ве́шать што́ры [гарди́ны]

    6.:

    j-m ine rdentliche R chnung a ufmachen разг. — предста́вить [предъяви́ть] кому́-л. большо́й счёт

    1. отправля́ться в путь
    2.:

    der Wind m chte sich auf высок. — подня́лся ве́тер

    III vi разг. открыва́ться

    hier h ben v ele n ue Geschä́ fte a ufgemacht — здесь откры́лось мно́го но́вых магази́нов

    Большой немецко-русский словарь > aufmachen

  • 23 auftanken

    áuftanken
    I vt
    1. заправля́ть (горю́чим)
    2.:

    n ue Krä́ fte a uftanken разг. — окре́пнуть, набра́ться (све́жих) сил

    II vi заправля́ться (горю́чим)

    Большой немецко-русский словарь > auftanken

  • 24 Aufwendung

    Áufwendung f =, -en
    1. pl затра́ты, расхо́ды; ассигнова́ния
    2.:

    nter (mit) A ufwendung ller Krä́fte [ ller Energe] — отдава́я все си́лы [всю эне́ргию]

    nter [mit] A ufwendung ller s iner Überr dungskunst — пуска́я в ход всё своё́ красноре́чие

    Большой немецко-русский словарь > Aufwendung

  • 25 aufzehren

    áufzehren
    I vt высок.
    1. съеда́ть, уничтожа́ть
    2. истоща́ть; изнуря́ть

    s ine Krä́ fte a ufzehren — истощи́ть свои́ си́лы

    II sich a ufzehren изнуря́ть себя́

    Большой немецко-русский словарь > aufzehren

  • 26 Bärenkräfte

    Bä́renkrä́fte pl:

    Bärenkräfte h ben разг. — быть си́льным как медве́дь

    Большой немецко-русский словарь > Bärenkräfte

  • 27 Biene

    Bíene f =, -n
    1. пчела́ (медоно́сная) ( Apis ( mellifera) L.)

    sie ist msig wie ine B ene — она́ трудолюби́ва как пчё́лка

    2. фам. де́тка, малы́шка ( о девушке)

    ine d fte B ene — красо́тка

    Большой немецко-русский словарь > Biene

  • 28 Bummel

    Búmmel I m -s, = разг.
    прогу́лка

    auf den B mmel g hen* (s), inen B mmel má chen — пойти́ прогуля́ться

    inen B mmel durch die Geschä́ fte m chen — ходи́ть [походи́ть] по магази́нам

    j-n zu inem B mmel inladen* — пригласи́ть кого́-л. погуля́ть
     
    Búmmel II f =, -n разг.
    помпо́н

    Большой немецко-русский словарь > Bummel

  • 29 demokratisch

    demokrátisch a
    демократи́ческий; демократи́чный

    auf demokr tischer Gr ndlage — на демократи́ческих нача́лах; на демократи́ческой осно́ве

    demokr tische inrichtungen — демократи́ческие учрежде́ния [институ́ты]

    die demokr tischen Krä́ fte — демократи́ческие си́лы

    demokr tische Prinz pien — демократи́ческие при́нципы

    der Demokr tische Fr uenbund D utschlands (сокр. DFD) — Демократи́ческий же́нский сою́з ( ГДР)

    Demokr tische B uernpartei D utschlands (сокр. DBD) — Демократи́ческая крестья́нская па́ртия Герма́нии ( ГДР)

    Большой немецко-русский словарь > demokratisch

  • 30 direkt

    dirékt
    I a прямо́й; непосре́дственный

    dir ktes Inter sse — пряма́я [непосре́дственная] заинтересо́ванность

    dir kte Geschä́ fte ком. — прямы́е сде́лки ( без посредников)

    dir kte Methde — прямо́й ме́тод ( в преподавании иностранных языков)

    dir kte Rde грам. — пряма́я речь

    dir kte St uern — прямы́е нало́ги

    dir kter Verkhr — прямо́е [беспереса́дочное] сообще́ние

    ein dir kter Wgen [Zug] — ваго́н [по́езд] прямо́го сообще́ния

    II adv
    1. пря́мо, непосре́дственно

    d ese Strße führt dirkt ins Z ntrum — э́та у́лица ведё́т пря́мо в центр

    2. разг. пря́мо-таки, про́сто

    er hat dirkt Glück gehbt — ему́ пря́мо-таки повезло́

    Большой немецко-русский словарь > direkt

  • 31 Drang

    Drang m - (e)s
    1. на́тиск, напо́р

    im Drang der Geschä́ fte — за мно́жеством дел; в теку́чке (разг.)

    im Drang der Not — в тиска́х нужды́

    im Drang der Verhä́ ltnisse — под давле́нием обстоя́тельств

    2. поры́в, стремле́ние, влече́ние; тя́га

    Drang nach Fr iheit — жа́жда свобо́ды

    Drang zum Lǘ gen — скло́нность лгать

    3. мед. позы́в

    Sturm und Drang — «Бу́ря и на́тиск» (литературное движение конца ХVIII в. в Германии)

    Drang nach sten ист. — «дранг нах о́стен»; на́тиск на Восто́к

    Большой немецко-русский словарь > Drang

  • 32 dringend

    dríngend
    I part I от dringen
    II part adj
    1. сро́чный, неотло́жный

    dr ngende Geschä́ fte — дела́, не те́рпящие отлага́тельства

    ein dr ngendes Telegrmm — сро́чная телегра́мма

    2. настоя́тельный

    es best ht dr ngende W ldbrandgefahr — существу́ет больша́я угро́за лесны́х пожа́ров

    dr ngendst b tten* — о́чень [настоя́тельно] проси́ть

    dr ngend verdä́ chtig — кра́йне подозри́тельный

    Большой немецко-русский словарь > dringend

  • 33 Duft

    Duft m -(e)s, Dǘ fte
    1. за́пах, арома́т
    2. поэт. испаре́ние; тума́н
    3. обая́ние

    Большой немецко-русский словарь > Duft

  • 34 dunkel

    dúnkel a
    1. тё́мный

    d nkle Haut — сму́глая [тё́мная] ко́жа

    d nkles Brot — чё́рный [се́рый] хлеб

    d nkles Bier — тё́мное пи́во

    d nkel w rden
    1) темне́ть
    2) темне́ть, смерка́ться

    sie ist sehr d nkel — она́ жгу́чая брюне́тка

    im d nklen Sch tten der Bä́ ume — в густо́й тени́ дере́вьев

    hier ist es ngenehm d nkel — здесь прия́тный полумра́к

    es wird mir d nkel vor den ugen — у меня́ темне́ет в глаза́х

    er w rde d nkel vor Zorn — он побагрове́л от гне́ва

    2. глухо́й, невня́тный; ни́зкий ( о звуке)

    die Tnblende auf “d nkel” st llen — приглуша́ть ра́дио

    3. тё́мный, сму́тный, нея́сный; неизве́стный

    ine d nkle hnung — нея́сное [сму́тное] предчу́вствие

    d nkle Gerǘ chte — неопределё́нные слу́хи

    der Sinn d eses Spr ches ist mir d nkel — я не понима́ю э́того изрече́ния, смысл э́того изрече́ния для меня́ тё́мен

    ine d nkle Stlle im “gorlied” — одно́ из тё́мных мест в «Сло́ве о полку́ И́гореве»

    d nkel war der R de Sinn — смысл ре́чи был тё́мен [нея́сен]

    4. тё́мный, подозри́тельный, сомни́тельный

    d nkle Exist nzen — тё́мные ли́чности

    d nkle Geschä́ fte m chen — занима́ться тё́мными дели́шками

    ein d nkler Punkt — тё́мное пятно́ (в прошлом u т. п.)

    Geld aus d nklen Qu llen — де́ньги из сомни́тельных исто́чников

    5.:

    d nkler Vokl фон. — гла́сный за́днего ря́да

    der d nkle rdteil — чё́рный контине́нт ( Африка)

    Большой немецко-русский словарь > dunkel

  • 35 einsammeln

    éinsammeln vt
    1. собира́ть; подбира́ть
    2. собира́ть (пожертвования и т. п.)
    3. собира́ть, отбира́ть (для проверки и т. п.)

    die H fte e insammeln — собра́ть тетра́ди

    Большой немецко-русский словарь > einsammeln

  • 36 Einsatz

    Éinsatz m -es,..sätze
    1. (an D) уча́стие (в чём-л.); вступле́ние ( в действие); примене́ние

    fr iwilliger E insatz — доброво́льное уча́стие

    im fr iwilligen E insatz — доброво́льно

    nter [mit] E insatz ller Krä́ fte — не щадя́ свои́х сил

    nter E insatz der igenen Persn — не щадя́ свои́х сил [жи́зни]

    nter E insatz des ( igenen) L bens — риску́я жи́знью

    der v lle E insatz der Persö́ nlichkeit — примене́ние всех спосо́бностей челове́ка

    zum E insatz k mmen* (s) книжн. — вступа́ть в де́йствие, нача́ть рабо́тать (о машине и т. п.)

    2. ввод в де́йствие; примене́ние, испо́льзование

    E insatz der K der — распределе́ние ка́дров

    E insatz n uer W rkstoffe — внедре́ние но́вых материа́лов

    3. воен. введе́ние [ввод] в бой, боево́е испо́льзование [примене́ние]

    E insatz der Res rve — введе́ние в бой резе́рва

    zum E insatz k mmen* (s) — вступи́ть в бой

    durch sinen [igenen] E insatz — ли́чным приме́ром в бою́

    4. ста́вка ( в игре)
    5. закла́д, зало́г
    6. вста́вка ( на платье); проши́вка
    7. мет. са́дка, ши́хта, загру́зка
    8. муз. вступле́ние (инструмента, голоса)
    9. самолё́то-вы́лет
    10. тех. вста́вка; вкла́дыш

    Большой немецко-русский словарь > Einsatz

  • 37 Ende

    Énde n -s, -n
    1. коне́ц, исхо́д
    E nde Aprl
    1) коне́ц апре́ля
    2) в конце́ апре́ля

    g gen E nde — под коне́ц

    er ist E nde der Zw nzig — ему́ под три́дцать

    ein E nde hben [n hmen*, f nden*] — конча́ться, ока́нчиваться, прекраща́ться

    kein E nde n hmen* — не прекраща́ться, дли́ться

    das will kein E nde n hmen — э́то тя́нется бесконе́чно до́лго

    kein g tes E nde n hmen*, ein bö́ ses E nde né hmen* — пло́хо ко́нчиться

    iner S che (D ) ein E nde mchen [stzen, beriten] — поко́нчить с чем-л., положи́ть коне́ц чему́-л.

    s inem L ben ein E nde m chen — поко́нчить с собо́й

    bis zu E nde — до конца́

    zu E nde g hen* (s) — идти́ к концу́, быть на исхо́де, конча́ться, ока́нчиваться, зака́нчиваться

    zu E nde sein — (о)ко́нчиться, прекрати́ться

    m ine Ged ld ist zu E nde — моё́ терпе́ние ло́пнуло [исся́кло]

    zu E nde br ngen* [fǘ hren] — доводи́ть до конца́

    am E nde s iner Krä́ fte sein — вы́биться из сил

    ich bin am E nde m iner R de ( ngelangt) — я зака́нчиваю (свою́ речь)

    am E nde
    1) в конце́
    2) в конце́ концо́в, пожа́луй

    am E nde gar — чего́ до́брого, пожа́луй

    l tzten E ndes — в конце́ концо́в

    das E nde der Welt
    1) рел. светопреставле́ние
    2) разг. край све́та

    das E nde vom Lied разг. — коне́ц (де́ла)

    das E nde vom Lied war, daß lles beim lten blieb — ко́нчилось тем, что всё оста́лось по-ста́рому

    E nde gut, lles gut посл. — всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется

    2. кончи́на

    sein E nde n hen fǘ hlen — чу́вствовать приближе́ние конца́

    es geht mit ihm zu E nde — он умира́ет

    3. коне́ц; окра́ина, край

    am ä́ ußersten E nde — на са́мом краю́

    am E nde der Welt — на краю́ све́та

    an llen cken und E nden — везде́ и всю́ду

    die S che beim rchten [verkhrten] E ndenfassen [ npacken разг.] — пра́вильно, уме́ло [не с того́ конца́] принима́ться за де́ло

    4. разг. расстоя́ние

    ein gtes [gnzes] E nde — поря́дочное расстоя́ние

    es ist ein g nzes E nde bis dahn — до того́ моме́нта [ме́ста] ещё́ о́чень далеко́

    ein E nde zurǘ cklegen — пройти́ не́которое расстоя́ние

    5. разг. кусо́к

    ein E nde Wurst [Draht] — кусо́к колбасы́ [про́волоки]

    6. уст. цель

    b sser ein E nde mit Schr cken als ein Schr cken hne E nde погов. — лу́чше ужа́сный коне́ц, чем у́жас без конца́

    das d cke E nde kommt noch [nach] разг. — са́мое ху́дшее ещё́ впереди́; ≅ (э́то то́лько цвето́чки, а) я́годки ещё́ впереди́

    Большой немецко-русский словарь > Ende

  • 38 erschöpft

    erschö́pft
    I part II от erschöpfen
    II part adj:

    zu T de erschöpft — смерте́льно уста́лый

    m ine Krä́ fte sind erschöpft — у меня́ нет бо́льше сил

    m ine Ged ld ist erschöpft — моё́ терпе́ние исся́кло

    Большой немецко-русский словарь > erschöpft

  • 39 faul

    faul a
    1. гнило́й; ту́хлый, за́тхлый

    f uler Gerch — за́пах гни́ли

    faul w rden — испо́ртиться, проту́хнуть

    2. разг. сомни́тельный, подозри́тельный, ненадё́жный, не вызыва́ющий дове́рия

    f ule Geschä́ fte m chen — обде́лывать сомни́тельные дели́шки

    3. лени́вый, неради́вый

    ein f uler Z hler разг. — неаккура́тный плате́льщик

    ein st nkend f uler Kerl фам. — неисправи́мый [отъя́вленный] лентя́й

    ein f uler Strick разг. — лентя́й, лежебо́ка

    f ule See — штиль, безве́трие

    nicht faul разг. — не до́лго ду́мая; ≅ не будь дура́к

    er, nicht faul, ntwortete schl gfertig — он не ме́шкая дал отве́т

    auf der f ulen Haut l egen* разг. — ло́дырничать, безде́льничать
    4.:

    ein f uler Witz разг. — глу́пая шу́тка

    f ule usreden разг. — пусты́е отгово́рки, увё́ртки

    f uler Z uber разг. — обма́н, блеф

    das ist ine f ule Gesch chte разг. — э́то скве́рная исто́рия

    die Sche ist [steht] faul разг. — де́ло дрянь

    etw. ist faul im St ate Dä́ nemark — тут что-то нела́дно

    5. горн. пусто́й, ры́хлый, хру́пкий, трещинова́тый ( о породе)

    Большой немецко-русский словарь > faul

  • 40 flott

    1. разг. бы́стрый, расторо́пный, ло́вкий

    fl tte Bed enung — бы́строе обслу́живание

    ein fl tter Verkä́ ufer — расторо́пный [ло́вкий] продаве́ц

    sie hat ein fl ttes M ndwerk — она́ бойка́ на язы́к

    die rbeit geht ihm flott von der Hand — у него́ рабо́та спо́рится

    2. разг. весё́лый, бо́йкий; бесшаба́шный; лихо́й

    ein fl ttes L ben fǘ hren — вести́ весё́лую [пра́здную] жизнь

    ein fl ttes Mä́ dchen — хоро́шенькая и бо́йкая де́вушка

    hier geht es flott her — здесь ве́село, здесь (идё́т) пир горо́й

    3. разг. оживлё́нный, акти́вный

    fl tter H ndel — оживлё́нная [бо́йкая] торго́вля

    er macht fl tte Geschä́ fte — его́ дела́ иду́т хорошо́

    4. на плаву́

    das Schiff w rde w eder flott — су́дно сня́ли с ме́ли, су́дно вновь на плаву́

    seinuto [Fhrrad] ist w eder flott разг. — его́ маши́на [велосипе́д] сно́ва на ходу́

    er ist w eder flott разг.
    1) он сно́ва преуспева́ет
    2) он опя́ть при деньга́х
    5. мо́дный

    ein fl ttes Kleid — мо́дное пла́тье

    ine fl tte Kraw tte — эффе́ктный га́лстук

    Большой немецко-русский словарь > flott

См. также в других словарях:

  • FTE — Die Abkürzung FTE steht für: Failure to Enroll Rate, Biometrie Wahrscheinlichkeit, dass es einem bestimmten Benutzer nicht möglich ist, ein vollständiges Enrollment durchzuführen Full Time Equivalent, zu deutsch Vollzeitäquivalent, ein… …   Deutsch Wikipedia

  • FTE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. FTE (ou Full time equivalent) est un terme anglais signifiant Équivalent Temps Plein (ou ETP) FTE (ou Fédération des Travailleurs de l Educations) est une …   Wikipédia en Français

  • FTE —    abbreviation for full time equivalent, a unit of the rate of work equivalent to that performed by a employee who holds a regular appointment. In the U.S., the FTE is generally equal to 40 hours per week. The symbol FTE is also used for the… …   Dictionary of units of measurement

  • FTE — Possible meanings: *Failure to extract refers to the failure of a firearm to properly extract the casing of a fired cartridge when the action is cycled. *Fine Tooned Engineering (FTe) *Florida s Turnpike Enterprise *Flows to equity *Folding Text… …   Wikipedia

  • FTE automotive — Rechtsform GmbH Gründung 1943 Sitz Ebern …   Deutsch Wikipedia

  • FTE-Ansatz — Der Flow To Equity Ansatz gehört zu den Discounted Cash Flow Verfahren der Unternehmensbewertung. Überblick Der Sinn der Discounted Cash Flow Verfahren besteht in einer genauen (quantitativen) Bestimmung des Steuervorteiles aus einer anteiligen… …   Deutsch Wikipedia

  • FTE info — RDT info Logo de la revue RDT info RDT info (RTD info en anglais, FTE info en allemand) est un magazine trimestriel de recherche édité par la commission européenne (ISSN 10239006) disponible sur l Internet …   Wikipédia en Français

  • FTE info — research*eu ist der Titel des Magazin des Europäischen Forschungsraums, das die die Europäische Kommission in vier Sprachausgabenn, nämlich auf deutsch, englisch, französisch und spanisch herausgibt. Unter dem alten Namen FTE info Magazin über… …   Deutsch Wikipedia

  • FTE — abbreviation full time equivalent …   New Collegiate Dictionary

  • FTE — Full Time Equivalent (Academic & Science » Meteorology) Full Time Equivalent (Medical » Hospitals) Full Time Equivalent (Business » Positions) …   Abbreviations dictionary

  • FTE — full time equivalent …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»