-
1 presumir
v.1 to presume, to assume.presumo que no tardarán en llegar I presume o suppose they'll be here soonElla presume sandeces She presumes silly things.2 to show off.presume de artista he likes to think he's an artist, he fancies himself as an artistpresume de guapa she thinks she's pretty3 to be conceited or vain (ser vanidoso).4 to put on airs, to become arrogant, to boast, to show off.Ella presume a menudo She shows off often.5 to presume to.Ella presume ganarle She presumes to beat him.* * *1 (vanagloriarse) to boast (de, about), show off (de, about)2 (ser presumido) to be vain1 (suponer) to suppose, assume\como era de presumir as was to be expected* * *verb* * *1.VI (=alardear) to give o.s. airs, show off; (=envanecerse) to be conceitedpresumir de listo — to think o.s. very smart
presume de experto — he likes to think he's an expert, he considers himself an expert
2. VT1) (=suponer) to presumesegún cabe presumir — as may be presumed, presumably
es de presumir que — presumably, supposedly
* * *1.verbo intransitivo to show off2.presumir DE algo: presume de guapo he thinks he's good-looking; presume de intelectual he likes to think he's an intellectual, he fancies himself as an intellectual (BrE); le encanta presumir de dinero — she loves to flash her money around
presumir vt* * *= presume, boast, brag, grandstand, show off.Ex. We presumed this principle of organization in the case of searching the public library for a document about programmed instruction.Ex. In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex. While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex. The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.* * *1.verbo intransitivo to show off2.presumir DE algo: presume de guapo he thinks he's good-looking; presume de intelectual he likes to think he's an intellectual, he fancies himself as an intellectual (BrE); le encanta presumir de dinero — she loves to flash her money around
presumir vt* * *= presume, boast, brag, grandstand, show off.Ex: We presumed this principle of organization in the case of searching the public library for a document about programmed instruction.
Ex: In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex: While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex: The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.* * *presumir [I1 ]vito show offseguro que no es cierto, lo dice para presumir I'm sure it's not true, she's only saying it to show off o she's just boastingpresumir DE algo:presume de guapo he thinks he's good-lookingpresume de sus éxitos he's always boasting about his conquestspresume de intelectual y es un ignorante he likes to think he's an intellectual o ( BrE) he fancies himself as an intellectual, but in fact he doesn't know anythingno presumo de saber nada del tema I don't profess to know anything about itle encanta presumir de dinero she loves to flash her money around■ presumirvtse presume una reacción violenta a violent reaction is expected, there is likely to be a violent reactiones de presumir que ya habrán llegado presumably they will have already arrivedpresumo que es una ciudad preciosa, aunque no la conozco I imagine it's a lovely city, though I don't know itera de presumir lo que ocurriría it was quite predictable what would happen* * *
presumir ( conjugate presumir) verbo intransitivo
to show off;
presumir DE algo ‹ de dinero› ( hablando) to boast o brag about sth;
( enseñándolo) to flash sth around;
verbo transitivo: se presume una reacción violenta there is likely to be a violent reaction;
era de presumir occurriría it was quite predictable what would happen
presumir
I vtr (sospechar) to predict, suppose
II verbo intransitivo
1 (de una cualidad) to fancy oneself as: presume de listo, he thinks he's very smart
2 (de una posesión) to boast [de, about]: le gusta presumir de coche, he likes to show off his car
' presumir' also found in these entries:
Spanish:
aparentar
- exhibir
- fanfarronear
- lucirse
- vacilar
- cacarear
- lucir
English:
air
- boast
- brag
- presume
- trumpet
- show
* * *♦ vt[suponer] to presume, to assume;presumo que no tardarán en llegar I presume o suppose they'll be here soon;es de presumir que ya se hayan enterado de la noticia presumably they've already heard the news;ese escándalo era de presumir that scandal was only to be expected♦ vi1. [jactarse] to show off;presume de rico he makes a show of being rich;presume de artista he likes to think he's an artist, he fancies himself as an artist;presume de guapa she thinks she's pretty;pocos pueden presumir de haber ganado tantos premios como ella few can boast of having won as many prizes as she has2. [ser vanidoso] to be vain* * *I v/t presumeII v/i show off;presumir de algo boast o brag about sth;presume de listo he thinks he’s very clever* * *presumir vtsuponer: to presume, to supposepresumir vi1) alardear: to boast, to show off2)presumir de : to consider oneselfpresume de inteligente: he thinks he's intelligent* * *presumir vb -
2 gustar
v.1 to be pleasing.me gusta ir al cine I like going to the cinemame gustan las novelas I like novelsasí me gusta, has hecho un buen trabajo that's what I like to see, you've done a fine jobhazlo como más te guste do it whichever way you see fit, do it however you likeEl buen vino gusta mucho Good wine is pleasing.2 to taste, to try.3 to like, to be fond of, to enjoy, to dig.Me gusta el buen vino I like a good wine.4 to like to, to enjoy, to love to, to go in for.Nos gusta viajar We like to travel.5 to be desirable, to be desired.El cuadro caro gusta The expensive picture is desirable.6 to like it.Nos gusta We like it.* * *1 (agradar) to like2 (probar) to taste, try1 (tener complacencia) to enjoy (de, -)\cuando guste / cuando gustes formal whenever you want¿gustas? formal would you like some?¿Ud. gusta? formal would you like some?* * *verb1) to like2) be pleasing* * *1. VI1) [con complemento personal]a) [con sustantivo]¿te gustó México? — did you like Mexico?
le gustan mucho los niños — she loves children, she's very fond of children, she likes children a lot
¿te ha gustado la película? — did you enjoy the film?
eso es, así me gusta — that's right, that's the way I like it
•
me gusta como canta — I like the way she singsb) + infin¿te gusta jugar a las cartas? — do you like playing cards?
no me gusta nada levantarme temprano — I hate getting up early, I don't like getting up early at all
no me gustaría nada estar en su lugar — I'd hate to be o I really wouldn't like to be in his place o shoes
le gusta mucho jugar al fútbol — he's a keen footballer, he likes playing o to play football
le gusta llegar con tiempo de sobra a una cita — she likes to get to her appointments with time to spare
c)• gustar que + subjun —
no le gusta que lo llamen Pepe — he doesn't like being o to be called Pepe
le gusta que la cena esté en la mesa cuando llega a casa — he likes his supper to be on the table when he gets home
no me gustó que no invitaran a mi hija a la boda — I didn't like the fact that o I was annoyed that my daughter wasn't invited to the wedding
¿te gustaría que te llevara al cine? — would you like me to take you to the cinema?, would you like it if I took you to the cinema?
d) (=sentir atracción por)a mi amiga le gusta Carlos — my friend fancies * o likes o is keen on Carlos
2) [sin complemento explícito]3) [en frases de cortesía]¿gusta usted? — would you like some?, may I offer you some?
si usted gusta — if you please, if you don't mind
como usted guste — as you wish, as you please †
cuando gusten — [invitando a pasar] when you're ready
4)• gustar de algo — to like sth
la novela ideal para quienes no gusten de obras largas — the ideal novel for people who don't like o enjoy long books
•
gustar de hacer algo — to like to do sthJosechu, como gustan de llamarlo en su familia — Josechu, as his family like to call him
una expresión que gustan de repetir los escritores del XVIII — an expression that 18th century writers like to use o are fond of using frequently
2. VT1) (=probar) to taste, sample2) LAm¿gustaría un poco de vino? — would you like some wine?
* * *1.verbo intransitivo1)a) (+ me/te/le etc)¿te gustó el libro? — did you like o enjoy the book?
no me/te/nos gustan los helados — I/you/we don't like ice cream
así me gusta! — that's what I like to see (o hear etc)!
es el que más me gusta — he's/it's the one I like best
b)gustarle a alguien + inf: le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE); le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq); me gusta mucho jugar al tenis I love playing o to play tennis; nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch; ¿te gustaría visitar el castillo? — would you like to visit the castle?
c)gustarle a alguien que + subj: no le gusta que le toquen sus papeles he doesn't like people touching o to touch his papers; me gustaría que vinieras temprano — I'd like you to come early
2)a) ( en frases de cortesía) to wish (frml)puede llamar o escribir, como guste — you may call or write, as you wish
¿usted gusta? están muy buenas — would you like some? they're very nice
b)c)gustar de + inf — to like to + inf (AmE), to like -ing (BrE)
2.gusta de jugar a las cartas — he likes to play o he likes playing cards
gustar vta) (liter) ( saborear) to tasteb) (AmL) ( querer) to like¿gustan tomar algo? — would you like something to drink?
* * *= appreciate, be fond of, like, wish, love, please, have + a liking for, be keen on, be into, strike + Posesivo + fancy, fancy, get + a buzz from, take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.Ex. Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.Ex. MARIAN EVANS, who wrote as GEORGE ELIOT, was at times fond of identifying herself as MRS. GEORGE HENRY LEWES, and eventually actually became MRS. JOHN WALTER CROSS.Ex. But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.Ex. Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.Ex. All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.Ex. By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.Ex. I have a liking for novels which use techniques for disturbing the usual steady flow of sequential narrative with perhaps a flashback or two.Ex. Librarians were most keen on the self-help aspects of community information.Ex. As one librarian summarized, 'people are not into the stuffed looking, dingy, dust smelling type of libraries anymore... they expect atmospheres more like coffeehouses or nice bookstores'.Ex. Most books for children are selected by looking along the shelf until an attractive cover, familiar author's name or familiar title strikes the reader's fancy.Ex. He was popular because he was good at sport and talked a lot about girls he fancied.Ex. How anyone can get a buzz from laying into someone is beyond me; it's not nice to see it happen - too many times have I seen people beaten up over nothing.Ex. He is a collector who wants to form a collection by making his own paintings of pictures he has taken a fancy to in other people's houses.Ex. She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.Ex. He quickly took a liking to American clothing stores and acquired a taste for fast-food restaurants.----* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* ciertamente me gustaría = I sure wish.* dejar de gustar = go off.* empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.* gustar la ceremonia = stand on + ceremony.* gustar la idea de = fancy + the idea of.* gustar las faldas = be a bit of a lad.* gustarle a uno algo = be amused by, be amused by.* gustar los formalismos = stand on + ceremony.* gustar muchísimo = love + Nombre + to bits.* gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.* gustar una hartá = love + Nombre + to bits.* gustar + Verbo = be neat to + Verbo.* me gustaría = I shoud like.* me gustaría muchísimo = I sure wish.* no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.* nos gusten o no = like them or not.* nos guste o no = like it or not.* persona que no le gusta leer = aliterate.* ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.* * *1.verbo intransitivo1)a) (+ me/te/le etc)¿te gustó el libro? — did you like o enjoy the book?
no me/te/nos gustan los helados — I/you/we don't like ice cream
así me gusta! — that's what I like to see (o hear etc)!
es el que más me gusta — he's/it's the one I like best
b)gustarle a alguien + inf: le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE); le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq); me gusta mucho jugar al tenis I love playing o to play tennis; nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch; ¿te gustaría visitar el castillo? — would you like to visit the castle?
c)gustarle a alguien que + subj: no le gusta que le toquen sus papeles he doesn't like people touching o to touch his papers; me gustaría que vinieras temprano — I'd like you to come early
2)a) ( en frases de cortesía) to wish (frml)puede llamar o escribir, como guste — you may call or write, as you wish
¿usted gusta? están muy buenas — would you like some? they're very nice
b)c)gustar de + inf — to like to + inf (AmE), to like -ing (BrE)
2.gusta de jugar a las cartas — he likes to play o he likes playing cards
gustar vta) (liter) ( saborear) to tasteb) (AmL) ( querer) to like¿gustan tomar algo? — would you like something to drink?
* * *= appreciate, be fond of, like, wish, love, please, have + a liking for, be keen on, be into, strike + Posesivo + fancy, fancy, get + a buzz from, take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.Ex: Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.
Ex: MARIAN EVANS, who wrote as GEORGE ELIOT, was at times fond of identifying herself as MRS. GEORGE HENRY LEWES, and eventually actually became MRS. JOHN WALTER CROSS.Ex: But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.Ex: Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.Ex: All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.Ex: By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.Ex: I have a liking for novels which use techniques for disturbing the usual steady flow of sequential narrative with perhaps a flashback or two.Ex: Librarians were most keen on the self-help aspects of community information.Ex: As one librarian summarized, 'people are not into the stuffed looking, dingy, dust smelling type of libraries anymore... they expect atmospheres more like coffeehouses or nice bookstores'.Ex: Most books for children are selected by looking along the shelf until an attractive cover, familiar author's name or familiar title strikes the reader's fancy.Ex: He was popular because he was good at sport and talked a lot about girls he fancied.Ex: How anyone can get a buzz from laying into someone is beyond me; it's not nice to see it happen - too many times have I seen people beaten up over nothing.Ex: He is a collector who wants to form a collection by making his own paintings of pictures he has taken a fancy to in other people's houses.Ex: She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.Ex: He quickly took a liking to American clothing stores and acquired a taste for fast-food restaurants.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* ciertamente me gustaría = I sure wish.* dejar de gustar = go off.* empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.* gustar la ceremonia = stand on + ceremony.* gustar la idea de = fancy + the idea of.* gustar las faldas = be a bit of a lad.* gustarle a uno algo = be amused by, be amused by.* gustar los formalismos = stand on + ceremony.* gustar muchísimo = love + Nombre + to bits.* gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.* gustar una hartá = love + Nombre + to bits.* gustar + Verbo = be neat to + Verbo.* me gustaría = I shoud like.* me gustaría muchísimo = I sure wish.* no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.* nos gusten o no = like them or not.* nos guste o no = like it or not.* persona que no le gusta leer = aliterate.* ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.* * *gustar [A1 ]viA1 (+ me/te/le etc):¿te gustó el libro? did you like o enjoy the book?me gusta su compañía I enjoy her company, I like being with herno me/te/nos gustan los helados I/you/we don't like ice creamle gusta mucho la música he's very fond of music, he likes music very much¡así me gusta! that's what I like to see ( o hear etc)!, that's the spirit!creo que a Juan le gusta María I think Juan likes María, I think Juan fancies o is keen on María ( BrE colloq)me gusta como sonríe I like the way she smileshazlo como te guste do it however you likeun cantante que gusta mucho a very popular singeréste es el que más me gusta this is the one I like best2 gustarle a algn + INF:me gusta mucho jugar al tenis I'm a keen tennis player, I love playing o to play tennisnos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch¿te gustaría visitar el castillo? would you like to visit the castle?3 gustarle a algn QUE + SUBJ:no le gusta que le toquen sus papeles he doesn't like people touching o to touch his papersno me gusta que salgas con ellos I don't like you going out o to go out with themme gustaría que vinieras temprano I'd like you to come early, I'd like for you to come early ( AmE)B «persona»1 (en frases de cortesía) to wish ( frml)puede llamar o escribir, como guste you may call or write, as you wish o whichever you preferpásese por nuestras oficinas cuando usted guste please call at our offices when convenient¿gusta? están muy buenas would you like some? they're very nice2 gustar DE algo to like sthes muy serio, no gusta de bromas he is very serious, he doesn't like jokesno gusta de alabanzas she doesn't like to be praised, she doesn't like o enjoy being praisedgusta de la chica de pelo largo ( RPl); he likes the girl with long hair, he is keen on the girl with long hair ( BrE colloq)gusta de jugar a las cartas he likes to play o he likes playing cards■ gustarvt1 ( liter) (saborear) to tastegustaron las mieles del triunfo they tasted the fruits of victory ( liter)¿gustan tomar algo? would you like something to drink?si gustan pasar a la mesa would you like to go through to eat?* * *
gustar ( conjugate gustar) verbo intransitivo
1 (+ me/te/le etc):◊ ¿te gustó el libro? did you like o enjoy the book?;
me gusta su compañía I enjoy her company;
los helados no me/te/nos gustan I/you/we don't like ice cream;
le gusta mucho la música he likes music very much;
a Juan le gusta María Juan likes María;
le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE);
le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq);
nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch;
¿te gustaría visitar el castillo? would you like to visit the castle?;
me gustaría que vinieras temprano I'd like you to come early
2 ( en frases de cortesía) to wish (frml);
cuando usted guste whenever it is convenient for you
verbo transitivo (AmL) ( querer) to like;◊ ¿gustan tomar algo? would you like something to drink?
gustar
I verbo intransitivo 1 me gusta el pan, I like bread
me gustaba su compañía, I used to like his company
(con infinitivo) me gusta escribir, I like to write o I like writing
me gustaría ir, I would like to go ➣ Ver nota abajo
2 frml cortesía: cuando gustes, whenever you like
¿gustas?, would you like some?
3 frml (sentir agrado o afición) gustar de, to enjoy: gusta de salir a pasear por las mañanas, he likes to have a walk in the morning
II vtr (degustar, probar) to taste
Gustar se traduce por to like: Me gusta esta música. I like this music. Sin embargo, recuerda que en español el sujeto del verbo gustar es lo que nos gusta (esta música), mientras que en inglés el sujeto del verbo to like es I.
Si quieres añadir un verbo como complemento del verbo to like (me gusta nadar), debes emplear el gerundio, que siempre sugiere algo placentero: I like swimming. Pero si más que gustarte simplemente te parece una buena idea o lo haces por tu propio bien puedes usar el infinitivo: I like to go to the dentist twice a year. Me gusta ir al dentista dos veces al año. Sería muy difícil que alguien dijera I like going to the dentist, porque significaría que disfruta haciéndolo.
En el modo condicional ( I would like) sólo se puede usar el infinitivo: I would like to go out tonight. Me gustaría salir esta noche.
' gustar' also found in these entries:
Spanish:
adorar
- apetecer
- chiflar
- encantar
- enloquecer
- entusiasmar
- privar
- satisfacer
- tirar
- atraer
- latir
- tincar
English:
care for
- like
- thrive
- grow
- turn
* * *♦ vime/te/le gustan las novelas I like/you like/she likes novels;las fresas me gustan con locura I'm mad about strawberries, I adore strawberries;¿te gustó la película? did you like o enjoy the movie o Br film?;no me gustó nada I didn't like it at all;no me gusta la playa I don't like the seaside;me gusta ir al cine I like going to the cinema;me gusta hacer las cosas bien I like to do things properly;me hubiera gustado ser famoso como él I would have liked to be famous, like him;me gusta como juega I like the way he plays;sus declaraciones no gustaron a los dirigentes del partido her comments didn't go down too well with the party leaders;el tipo de película que gusta al público the sort of film that the audience likes;la comedia no gustó the comedy didn't go down well;no nos gusta que pongas la música tan fuerte we don't like you playing your music so loud;así me gusta, has hecho un buen trabajo that's what I like to see, you've done a fine job;hazlo como más te guste do it whichever way you see fit, do it however you likeAndrés y Lidia se gustan Andrés and Lidia fancy each other o are pretty keen on each other3. [en fórmulas de cortesía]como/cuando guste as/whenever you wish;para lo que usted guste mandar at your service;¿gustas? [¿quieres?] would you like some?gusta de pasear por las mañanas she likes o enjoys going for a walk in the mornings;no gusta de bromas durante el horario laboral he doesn't like people joking around during working hours;gusta de recordar sus tiempos de embajador he likes to reminisce about his time as ambassador♦ vt1. [saborear, probar] to taste, to try;gustó el vino y dio su aprobación she tasted o tried the wine and said it was fine* * *v/i:me gusta de viajar I like to travel, I like o enjoy traveling;¿te gusta el ajo? do you like garlic?;no me gusta I don’t like it;me gusta Ana I like Ana, Br tb I fancy Ana fam ;me gustaría … I would like …;cuando guste whenever you like;¿Vd. gusta? would you like some?II v/t taste* * *gustar vt1) : to taste2) : to like¿gustan pasar?: would you like to come in?gustar vi1) : to be pleasingme gustan los dulces: I like sweetsa María le gusta Carlos: Maria is attracted to Carlosno me gusta que me griten: I don't like to be yelled at2)gustar de : to like, to enjoyno gusta de chismes: she doesn't like gossip3)como guste : as you wish, as you like* * *gustar vb1. (en general) to like¿te gustó la película? sí, me gustó mucho did you like the film? yes, I liked it a lot¿cuál te gusta más? which one do you prefer? -
3 Santa Claus
m.Santa Claus, Santa, Kriss Kringle, Santa Klaus.* * *= Father Christmas, Santa ClausEx. This is when children are not really concerned with scientific truth; they believe in Father Christmas anyway, even if there lurks the suspicion that there is something rather fishy about it all.Ex. This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.* * *= Father Christmas, Santa ClausEx: This is when children are not really concerned with scientific truth; they believe in Father Christmas anyway, even if there lurks the suspicion that there is something rather fishy about it all.
Ex: This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal. -
4 abatido
adj.1 depressed, despondent, crestfallen, dejected.2 contemptible, despicable.3 devalued, fallen in price, depreciated.m.slating, boarding.past part.past participle of spanish verb: abatir.* * *1→ link=abatir abatir► adjetivo1 (deprimido) dejected, depressed2 (despreciable) despicable, low3 (fruta) fallen, drooping* * *(f. - abatida)adj.* * *ADJ1) (=deprimido) depressed, dejectedtener la cara abatida — to be crestfallen, look dejected
2) (=despreciable) despicable, contemptible3) (Com, Econ) depreciated* * *- da adjetivoa) [estar] (deprimido, triste) depressedb) [estar] ( desanimado) downhearted, dispirited* * *= disheartened, depressed, abject, despondent, abjected, dispirited, hipped.Ex. This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.Ex. As I said in the study I did on the subject analysis of nonbook materials, the problem that librarians and media specialists felt most depressed about was the cataloging of music recordings.Ex. Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.Ex. Perhaps those who come from the smaller nations feel even more despondent about their plight.Ex. In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.Ex. The text around the rim of the teacup, from Marcel Proust, reads: ' Dispirited after a dreary day, with the prospect of a depressing morrow'.Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.----* abatidos, los = dismayed, the.* * *- da adjetivoa) [estar] (deprimido, triste) depressedb) [estar] ( desanimado) downhearted, dispirited* * *= disheartened, depressed, abject, despondent, abjected, dispirited, hipped.Ex: This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.
Ex: As I said in the study I did on the subject analysis of nonbook materials, the problem that librarians and media specialists felt most depressed about was the cataloging of music recordings.Ex: Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.Ex: Perhaps those who come from the smaller nations feel even more despondent about their plight.Ex: In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.Ex: The text around the rim of the teacup, from Marcel Proust, reads: ' Dispirited after a dreary day, with the prospect of a depressing morrow'.Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.* abatidos, los = dismayed, the.* * *abatido -da1 [ ESTAR] (deprimido, triste) depressedestá muy abatido por su muerte her death has left him very depressed o feeling very lowsiempre ha sido tan alegre y ahora lo veo tan abatido he's always been such a cheerful person and now he seems so dejected o downhearted o despondentla enfermedad lo tiene muy abatido he's feeling very low o very down because of his illness2 [ ESTAR] (desanimado) depressed, downhearted, dispirited, despondent* * *
Del verbo abatir: ( conjugate abatir)
abatido es:
el participio
Multiple Entries:
abatido
abatir
abatido◊ -da adjetivo [estar] (deprimido, triste) depressed;
( desanimado) downhearted, dispirited
abatir ( conjugate abatir) verbo transitivo
1 ( derribar) ‹pájaro/avión› to bring down;
‹muro/edificio› to knock down;
‹ árbol› to fell;
2 (deprimir, entristecer):
no te dejes abatido por las preocupaciones don't let your worries get you down
3 ‹ asiento› to recline
abatirse verbo pronominal
1 ( deprimirse) to get depressed
2 (frml) abatidose sobre algo/algn [pájaro/avión] to swoop down on sth/sb;
[ desgracia] to befall sth/sb (frml);
abatido,-a adjetivo dejected, depressed, downhearted
abatir verbo transitivo
1 (derribar, derrumbar) to knock down, pull down: los enemigos abatieron tres de nuestros aviones, the enemy shot down three of our planes
2 (tumbar el respaldo) to fold down
3 (desalentar) to depress, dishearten: las malas noticias no nos abatieron, the bad news didn't discourage us
' abatido' also found in these entries:
Spanish:
abatida
- aplanar
- desanimada
- desanimado
- deshecha
- deshecho
- polvo
- sombría
- sombrío
- abatir
English:
dejected
- despondent
- dishearten
- downcast
- glum
- grief-stricken
- mope
- prostrate
- depressed
- dispirited
- down
- miserable
* * *abatido, -a adjdejected, downhearted;está muy abatido por la muerte de su padre he's feeling very down because of his father's death;“no me quiere”, respondió abatido “she doesn't love me,” he said dejectedly o downheartedly* * *I adj depressedII part → abatir* * *abatido, -da adj: dejected, depressed -
5 deprimido
adj.depressed, blue, broody, cast-down.past part.past participle of spanish verb: deprimir.* * *1→ link=deprimir deprimir► adjetivo1 depressed* * *(f. - deprimida)adj.depressed, blue* * *ADJ depressed* * *- da adjetivoa) < persona> depressedb) <mercado/economía/barrio> depressed* * *= depressed, deflated, dispirited, hipped, in (the) doldrums.Ex. As I said in the study I did on the subject analysis of nonbook materials, the problem that librarians and media specialists felt most depressed about was the cataloging of music recordings.Ex. The two deflated employees exchanged looks and slipped quietly out of the room.Ex. The text around the rim of the teacup, from Marcel Proust, reads: ' Dispirited after a dreary day, with the prospect of a depressing morrow'.Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex. Thanks to the skewed-up policies of the state government the state's finances are in doldrums.----* zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.* * *- da adjetivoa) < persona> depressedb) <mercado/economía/barrio> depressed* * *= depressed, deflated, dispirited, hipped, in (the) doldrums.Ex: As I said in the study I did on the subject analysis of nonbook materials, the problem that librarians and media specialists felt most depressed about was the cataloging of music recordings.
Ex: The two deflated employees exchanged looks and slipped quietly out of the room.Ex: The text around the rim of the teacup, from Marcel Proust, reads: ' Dispirited after a dreary day, with the prospect of a depressing morrow'.Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex: Thanks to the skewed-up policies of the state government the state's finances are in doldrums.* zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.* * *deprimido -daA ‹persona› depressedvolvió muy deprimido he came back very depressedB ‹mercado/economía/precios› depressed; ‹zona/barrio› depressedC ( Zool) flattened* * *
Del verbo deprimir: ( conjugate deprimir)
deprimido es:
el participio
Multiple Entries:
deprimido
deprimir
deprimido◊ -da adjetivo
depressed
deprimir ( conjugate deprimir) verbo transitivo
to depress
deprimirse verbo pronominal
to get/become depressed
deprimido,-a adjetivo
1 (persona) depressed
2 (lugar) depressed: vive en una zona muy deprimida de la ciudad, he lives in a run-down area of the city
deprimir verbo transitivo to depress
' deprimido' also found in these entries:
Spanish:
deprimida
- jodida
- jodido
- abatido
- apocado
- polvo
English:
blue
- depressed
- dispirited
- down
- downbeat
- dump
- low
- moody
- mope
* * *deprimido, -a adj1. [persona] depressed;se le veía un poco deprimido he seemed a bit low o down2. [economía] depressed3. [barrio, zona] depressed4. [terreno] depressed* * *adj depressed* * *deprimido adj depressed / miserable -
6 fantasía
f.1 fantasy, imagination, fancy, daydream.2 imitation jewel, paste, imitation jewelry.* * *1 (imaginación) fantasy2 (irrealidad) fancy\tener mucha fantasía to be too full of imagination* * *noun f.1) fantasy2) fancy, imagination* * *SF1) (=imaginación) imagination2) (=cosa imaginada) fantasy3) (Arte, Literat) fantasy; (Mús) fantasia, fantasy4)de fantasía — (=con adornos, colores) fancy
* * *1)a) ( imaginación) imaginationb) ( ficción) fantasy2) (Mús) fantasia3) ( bisutería)joyas de fantasía — costume jewelry*
una pulsera de fantasía — an imitation diamond (o ruby etc) bracelet
* * *= fantasy [phantasy], fancy, daydream, fantasia, flight of fancy, make-believe.Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex. This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.Ex. Slake was disturbed in his daydream by shouts from the park attendant.Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.Ex. The play is clearly presented as an author's flight of fancy rather than as history.Ex. The first precursor of make-believe in a child's life may be the game of peekaboo, which babies start to play at about six months.----* fantasías = imaginings.* mundo de fantasía = fantasy world, world of fancy.* mundo de la fantasía, el = world of make-believe, the, land of make-believe, the.* novela de fantasía = fantasy novel.* personaje de fantasía = fantasy character.* * *1)a) ( imaginación) imaginationb) ( ficción) fantasy2) (Mús) fantasia3) ( bisutería)joyas de fantasía — costume jewelry*
una pulsera de fantasía — an imitation diamond (o ruby etc) bracelet
* * *= fantasy [phantasy], fancy, daydream, fantasia, flight of fancy, make-believe.Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
Ex: This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.Ex: Slake was disturbed in his daydream by shouts from the park attendant.Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.Ex: The play is clearly presented as an author's flight of fancy rather than as history.Ex: The first precursor of make-believe in a child's life may be the game of peekaboo, which babies start to play at about six months.* fantasías = imaginings.* mundo de fantasía = fantasy world, world of fancy.* mundo de la fantasía, el = world of make-believe, the, land of make-believe, the.* novela de fantasía = fantasy novel.* personaje de fantasía = fantasy character.* * *A1 (imaginación) imaginationera sólo producto de su fantasía it was just a product o figment of his imaginationdejar correr la fantasía to give free rein to one's imaginationtiene mucha fantasía she has a very lively imagination2 (ficción) fantasyfantasías sexuales sexual fantasiessus planes son pura fantasía her plans are pure fantasyvive en un mundo de fantasía he's living in a fantasy world, he's living in cloud-cuckoo-land ( colloq)B ( Mús) fantasiaC1 (bisutería) item of costume jewelryde fantasía imitationuna pulsera de fantasía an imitation diamond ( o ruby etc) bracelet2 ( como adj inv) ‹lana/punto› fancy* * *
fantasía sustantivo femenino
1
2 ( bisutería):
una pulsera de fantasía an imitation diamond (o ruby etc) bracelet
fantasía sustantivo femenino
1 fantasy: cuenta historias llenas de fantasía, he tells very imaginative stories
2 Mús fantasia
' fantasía' also found in these entries:
Spanish:
fabulosa
- fabuloso
- tejer
- joya
- reino
English:
cocoon
- daydream
- exist
- fancy
- fantasy
- make-believe
- costume
- extravaganza
- make
* * *♦ nf1. [imaginación] imagination;la realidad y la fantasía reality and fantasy;vive en un mundo de fantasía she lives in a world of her own, she lives in a fantasy world2. [cosa imaginada] fantasyfantasía sexual sexual fantasy3. Mús fantasia4. RP [joya] piece of costume jewellery♦ de fantasía loc adjbisutería de fantasía costume jewellery;ropa de fantasía fancy clothes* * *f1 fantasy2 ( imaginación) imagination3:joyas de fantasía costume jewelry o Br jewellery* * *fantasía nf1) : fantasy2) : imagination* * *fantasía n2. (imaginación) imagination -
7 imaginación
f.imagination, fancy, fantasy, mind's eye.* * *1 imagination, fantasy\son imaginaciones tuyas you're imagining things* * *noun f.* * *SF1) imaginationno se me pasó por la imaginación que... — it never even occurred to me that...
2) pl imaginaciones (=lo imaginado)* * *a) ( facultad) imaginationb) ( figuración)* * *= imagination, fancy.Ex. The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.Ex. This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.----* con imaginación = imaginatively.* con la imaginación = in imagination.* con poca imaginación = unimaginatively.* dale alas a tu imaginación = let + your imagination fly!.* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.* despertar la imaginación = fire + the imagination.* ejercitar la imaginación = stretch + imagination.* estimular la imaginación = spark + imagination.* falto de imaginación = unimaginative.* imaginación desbocada = wild imagination.* imaginación desbordante = wild imagination.* imaginaciones = imaginings.* imaginación fértil = vivid imagination.* imaginación ferviente = wild imagination.* imaginación muy despierta = vivid imagination.* imaginación muy viva = vivid imagination.* la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.* literatura de imaginación = fiction.* necesitar imaginación = take + imagination.* producto de la imaginación = work of imagination.* * *a) ( facultad) imaginationb) ( figuración)* * *= imagination, fancy.Ex: The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
Ex: This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.* con imaginación = imaginatively.* con la imaginación = in imagination.* con poca imaginación = unimaginatively.* dale alas a tu imaginación = let + your imagination fly!.* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.* despertar la imaginación = fire + the imagination.* ejercitar la imaginación = stretch + imagination.* estimular la imaginación = spark + imagination.* falto de imaginación = unimaginative.* imaginación desbocada = wild imagination.* imaginación desbordante = wild imagination.* imaginaciones = imaginings.* imaginación fértil = vivid imagination.* imaginación ferviente = wild imagination.* imaginación muy despierta = vivid imagination.* imaginación muy viva = vivid imagination.* la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.* literatura de imaginación = fiction.* necesitar imaginación = take + imagination.* producto de la imaginación = work of imagination.* * *1 (facultad) imaginationdar rienda suelta a la imaginación to give free rein to one's imagination, to let one's imagination run riot¡ni (se) me pasó por la imaginación! it never even crossed my mind!2(figuración): es pura imaginación tuya it's all in your mind, it's a figment of your imaginationyo no he oído nada, son imaginaciones tuyas I didn't hear anything, you're imagining things* * *
imaginación sustantivo femenino
imagination;◊ ¡ni (se) me pasó por la imaginación! it never even crossed my mind!;
son imaginaciones tuyas you're imagining things
imaginación sustantivo femenino imagination: no son más que imaginaciones, it is only your imagination
' imaginación' also found in these entries:
Spanish:
calenturienta
- calenturiento
- cota
- fantástica
- fantástico
- freno
- representar
- revivir
- emplear
- fantasía
- figuración
- fruto
- vivaz
- vivo
English:
catch
- figment
- imagination
- imaginatively
- imaginativeness
- lack
- run away
- stir
- unleash
- vivid
- wild
- fancy
- riot
- run
- unimaginative
* * *imaginación nf1. [facultad] imagination;un niño con mucha imaginación a child with a very vivid imagination, a very imaginative child;pasar por la imaginación de alguien to occur to sb, to cross sb's mind;no me pasó por la imaginación it never occurred to me o crossed my mind;se deja llevar por la imaginación he lets his imagination run away with him;dar rienda suelta a la imaginación to let one's imagination run wildson imaginaciones tuyas you're just imagining things, it's all in your mind* * *f imagination;ni me pasó por la imaginación it never crossed my mind* * ** * *imaginación n imagination -
8 malhumorado
adj.bad-humored, cranky, bad-tempered, crabbed.past part.past participle of spanish verb: malhumorar.* * *► adjetivo1 bad-tempered\estar malhumorado,-a to be in a bad mood* * *(f. - malhumorada)adj.* * *ADJ bad-tempered, grumpy* * *- da adjetivoa) [SER] <persona/gesto> bad-temperedb) [ESTAR] < persona> in a bad mood* * *= sullen, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], truculent, peevish, morose, grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], ill-humoured [ill-humored, -USA], cranky [crankier -comp., crankiest -sup.], moody [moodier -comp., moodiest -sup.], curmudgeonly, cantankerous, bad-tempered, crabby [crabbier -comp., crabbiest, -sup.], short-tempered, hipped, ornery, mardy [mardier -comp., mardiest -sup.], grouch, in a grouch.Ex. He makes his feelings abundantly clear by sullen silences and glances that indicate complete disgust.Ex. He perceived that his life threatened to be an interminable succession of these mortifying interviews unless he could discover a way or ways to deal with her surly and terrorizing ferocity.Ex. For this crusty author as well as for that young one having fun being famous is what matters = Tanto para este autor hosco como para aquel autor joven, ser famoso es lo que importa.Ex. Senior staff members said that these fevers of truculent behavior had manifested themselves only within the past two or three years.Ex. In 1912 a group of women library students were accused of lacking a sense of proportion, being peevish and being absorbed in small details.Ex. His limber writing consequentializes the inconsequential, and there is not one morose moment in his work, no hint of sourness.Ex. That's despite grumpy comments like those of William Hartston who said it was 'surely one of the ugliest words ever to slither its way into our dictionaries'.Ex. The presence of this irony in ill-humored short articles from various journalistic sources is described.Ex. For example, you already know that living in a windowless room will make you cranky and out of sorts.Ex. Moody explorations of unexplained phenomenon can also be found = También se pueden encontrar exploraciones taciturnas de fenómenos inexplicables.Ex. Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.Ex. To attain this order within the structure of chaos, Eros divided himself into two parts: Eros as amicable, social love and Eros as cantankerous, divisive discord.Ex. He was a brave novelist but also bad-tempered, churlish and subject to fits of rage.Ex. The normally perky and intrepid Cristina is flat out crabby these days.Ex. A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex. My mama says that alligators are ornery because they got all them teeth and no toothbrush.Ex. They were be very mardy about it, but they accepted it, because if they hadn't their course grade would have suffered.Ex. We all have a grouch in our lives and if we wake up on the wrong side of the bed or take our daily mean pill, at the very nicest, we have been described as a ' grouch'.Ex. Life is too short to be in a grouch all the time.* * *- da adjetivoa) [SER] <persona/gesto> bad-temperedb) [ESTAR] < persona> in a bad mood* * *= sullen, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], truculent, peevish, morose, grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], ill-humoured [ill-humored, -USA], cranky [crankier -comp., crankiest -sup.], moody [moodier -comp., moodiest -sup.], curmudgeonly, cantankerous, bad-tempered, crabby [crabbier -comp., crabbiest, -sup.], short-tempered, hipped, ornery, mardy [mardier -comp., mardiest -sup.], grouch, in a grouch.Ex: He makes his feelings abundantly clear by sullen silences and glances that indicate complete disgust.
Ex: He perceived that his life threatened to be an interminable succession of these mortifying interviews unless he could discover a way or ways to deal with her surly and terrorizing ferocity.Ex: For this crusty author as well as for that young one having fun being famous is what matters = Tanto para este autor hosco como para aquel autor joven, ser famoso es lo que importa.Ex: Senior staff members said that these fevers of truculent behavior had manifested themselves only within the past two or three years.Ex: In 1912 a group of women library students were accused of lacking a sense of proportion, being peevish and being absorbed in small details.Ex: His limber writing consequentializes the inconsequential, and there is not one morose moment in his work, no hint of sourness.Ex: That's despite grumpy comments like those of William Hartston who said it was 'surely one of the ugliest words ever to slither its way into our dictionaries'.Ex: The presence of this irony in ill-humored short articles from various journalistic sources is described.Ex: For example, you already know that living in a windowless room will make you cranky and out of sorts.Ex: Moody explorations of unexplained phenomenon can also be found = También se pueden encontrar exploraciones taciturnas de fenómenos inexplicables.Ex: Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.Ex: To attain this order within the structure of chaos, Eros divided himself into two parts: Eros as amicable, social love and Eros as cantankerous, divisive discord.Ex: He was a brave novelist but also bad-tempered, churlish and subject to fits of rage.Ex: The normally perky and intrepid Cristina is flat out crabby these days.Ex: A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex: My mama says that alligators are ornery because they got all them teeth and no toothbrush.Ex: They were be very mardy about it, but they accepted it, because if they hadn't their course grade would have suffered.Ex: We all have a grouch in our lives and if we wake up on the wrong side of the bed or take our daily mean pill, at the very nicest, we have been described as a ' grouch'.Ex: Life is too short to be in a grouch all the time.* * *malhumorado -da1 [ SER] ‹persona/gesto› bad-tempered2 [ ESTAR] ‹persona› in a bad moodhoy se ha levantado/anda muy malhumorado he has woken up/he is in a very bad mood today* * *
Del verbo malhumorar: ( conjugate malhumorar)
malhumorado es:
el participio
malhumorado◊ -da adjetivo
malhumorado,-a adjetivo bad-tempered
' malhumorado' also found in these entries:
Spanish:
malencarada
- malencarado
- malhumorada
- colérico
- taimado
English:
crabby
- cross
- crotchety
- crusty
- grumpy
- ill-humoured
- ill-tempered
- mean
- moody
- morose
- peevish
- petulant
- stroppy
- bad
- sulky
- truculent
* * *malhumorado, -a adj1. [de mal carácter] bad-tempered2. [enfadado] in a bad mood* * *adj bad-tempered* * *malhumorado, -da adj: bad-tempered, cross* * * -
9 mantener una relación con
(v.) = carry on + relationship withEx. This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.* * *(v.) = carry on + relationship withEx: This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.
-
10 morboso
adj.1 morbid, sickly.2 sickly obsessed.3 morbid, unwholesome.4 shocking.5 disease-related, pathological.m.1 sickly-obsessed person, person who is attracted by morbid situations or scenes, person who is unhealthily obsessed by gruesome or sexual scenes, sexually-obsessed person.2 ghoul, macabre person.* * *► adjetivo\ser un,-a morboso,-a familiar to be a pervertplacer morboso morbid pleasure* * *ADJ1) (=malsano) [persona, mente] morbid; [espectáculo] gruesome2) (=atractivo) sexually attractive3) (=enfermo) morbid, sickly; [clima, zona] unhealthy* * *I- sa adjetivoa) <escena/película> gruesome; <persona/mente> ghoulish; (truculento, retorcido) morbidb) (Med) morbidII- sa masculino, femenino (fam) ghoul* * *= unhealthy, gory [gorier -comp., goriest -sup.], lurid, morbid, juicy [juicier -comp., juiciest -sup.].Ex. I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.Ex. Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.Ex. At the end of the day, there may be only a thin line that separates news from advertisements, as one travels from the lurid to the ridiculous.Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex. The book 'If Looks Could Kill' is a juicy, tell-all, insider's look at the true world of fashion.* * *I- sa adjetivoa) <escena/película> gruesome; <persona/mente> ghoulish; (truculento, retorcido) morbidb) (Med) morbidII- sa masculino, femenino (fam) ghoul* * *= unhealthy, gory [gorier -comp., goriest -sup.], lurid, morbid, juicy [juicier -comp., juiciest -sup.].Ex: I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.
Ex: Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.Ex: At the end of the day, there may be only a thin line that separates news from advertisements, as one travels from the lurid to the ridiculous.Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex: The book 'If Looks Could Kill' is a juicy, tell-all, insider's look at the true world of fashion.* * *1 ‹escena/película› gruesome; ‹persona/mente› ghoulish; (truculento, retorcido) morbid2 ( Med) morbidmasculine, feminine( fam); ghoul* * *
morboso◊ -sa adjetivo ‹escena/película› gruesome;
‹persona/mente› ghoulish;
(truculento, retorcido) morbid
■ sustantivo masculino, femenino (fam) ghoul
morboso,-a adj (persona, interés, placer) morbid: sentí una curiosidad morbosa por saber los detalles de su ruptura, I was morbidly curious about the details of her breakup
' morboso' also found in these entries:
Spanish:
morbosa
English:
ghoulish
- morbid
- sick
- ghoul
- lurid
* * *morboso, -a♦ adj1. [persona, interés] morbid, ghoulish;[escena, descripción] gruesome2. [de la enfermedad] morbid♦ nm,fghoul* * *adj perverted* * *morboso, -sa adj: morbid♦ morbosidad nf -
11 mórbido
adj.1 gruesome.2 morbid, diseased, ailing, sickly.* * *► adjetivo1 (suave) soft, delicate* * *ADJ1) (=enfermo) morbid2) (=suave) soft, delicate* * *- da adjetivo1) <escena/historia> gruesome; (Med) morbid2) (liter) (delicado, suave) soft, delicate* * *= morbid.Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.* * *- da adjetivo1) <escena/historia> gruesome; (Med) morbid2) (liter) (delicado, suave) soft, delicate* * *= morbid.Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.
* * *mórbido -daA1 ‹escena/historia› gruesome2 ( Med) morbidB ( liter) (delicado, suave) soft, delicate* * *mórbido, -a adj1. [de la enfermedad] morbid2. [delicado] delicate* * *adj1 ( morboso) morbid2 litsoft -
12 preso de
= prey toEx. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.* * *= prey toEx: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.
-
13 taciturno
adj.1 morose, dour, glum, moody.2 taciturn, close-lipped, tight-lipped, silent.* * *► adjetivo1 (callado) taciturn, silent2 (triste) sad, melancholy* * *ADJ (=callado) taciturn, silent; (=malhumorado) sullen, moody; (=triste) glum* * *- na adjetivoa) [SER] (callado, silencioso) taciturn, uncommunicativeb) [ESTAR] ( triste) glum, gloomy* * *= morose, moody [moodier -comp., moodiest -sup.], hipped, mardy [mardier -comp., mardiest -sup.].Ex. His limber writing consequentializes the inconsequential, and there is not one morose moment in his work, no hint of sourness.Ex. Moody explorations of unexplained phenomenon can also be found = También se pueden encontrar exploraciones taciturnas de fenómenos inexplicables.Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex. They were be very mardy about it, but they accepted it, because if they hadn't their course grade would have suffered.* * *- na adjetivoa) [SER] (callado, silencioso) taciturn, uncommunicativeb) [ESTAR] ( triste) glum, gloomy* * *= morose, moody [moodier -comp., moodiest -sup.], hipped, mardy [mardier -comp., mardiest -sup.].Ex: His limber writing consequentializes the inconsequential, and there is not one morose moment in his work, no hint of sourness.
Ex: Moody explorations of unexplained phenomenon can also be found = También se pueden encontrar exploraciones taciturnas de fenómenos inexplicables.Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex: They were be very mardy about it, but they accepted it, because if they hadn't their course grade would have suffered.* * *taciturno -na1 [ SER] (callado, silencioso) taciturn ( frml), uncommunicative2 [ ESTAR] (triste) glum, gloomyse hundió en un silencio taciturno he sank into a gloomy silence* * *
taciturno◊ -na adjetivo
taciturno,-a adjetivo
1 (melancólico, triste) gloom, gloomy
2 (silencioso, reservado) silent, uncommunicative, taciturn
' taciturno' also found in these entries:
Spanish:
seria
- serio
- taciturna
English:
moody
- morose
- taciturn
* * *taciturno, -a adj[persona] silent, taciturn; [carácter, actitud] gloomy* * *adj taciturn* * *taciturno, -na adj1) : taciturn2) : sullen, gloomy -
14 temperamental
adj.1 temperamental (cambiante).2 impulsive (impulsivo).* * *► adjetivo1 temperamental* * *ADJ temperamental* * *adjetivo (irascible, cambiable) temperamental; ( de mucho carácter) spirited* * *= temperamental, moody [moodier -comp., moodiest -sup.], hipped, mardy [mardier -comp., mardiest -sup.].Ex. He is seldom happy, never satisfied, temperamental, stubborn; his behavior at times can be charitably characterized as erratic.Ex. Moody explorations of unexplained phenomenon can also be found = También se pueden encontrar exploraciones taciturnas de fenómenos inexplicables.Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex. They were be very mardy about it, but they accepted it, because if they hadn't their course grade would have suffered.* * *adjetivo (irascible, cambiable) temperamental; ( de mucho carácter) spirited* * *= temperamental, moody [moodier -comp., moodiest -sup.], hipped, mardy [mardier -comp., mardiest -sup.].Ex: He is seldom happy, never satisfied, temperamental, stubborn; his behavior at times can be charitably characterized as erratic.
Ex: Moody explorations of unexplained phenomenon can also be found = También se pueden encontrar exploraciones taciturnas de fenómenos inexplicables.Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex: They were be very mardy about it, but they accepted it, because if they hadn't their course grade would have suffered.* * *1 ‹persona› (irascible, cambiable) temperamentalla licuadora sí funciona, pero es muy temperamental ( hum); the liquidizer does work but it's very temperamental2 (de mucho carácter) spirited* * *
temperamental adjetivo (irascible, cambiable) temperamental;
( de mucho carácter) spirited
temperamental adjetivo temperamental: es un jugador temperamental, he's a temperamental player
' temperamental' also found in these entries:
Spanish:
cambiante
English:
temperamental
- moody
* * *temperamental adj1. [vehemente, enérgico] spirited;[impulsivo] impulsive2. [cambiante] temperamental* * *adj temperamental -
15 botar
v.1 to bounce (pelota).2 to launch (barco).Ella botó la nueva nave She launched the new boat.3 to throw or kick out (informal) (despedir).4 to take (sport) (córner).5 to throw away. ( Latin American Spanish salvo River Plate)6 to jump (saltar). (peninsular Spanish)7 to drop, to drop away, to drop down, to drop off.María botó la taza con la sorpresa Mary dropped the cup with the surprise.8 to throw out, to dump, to throw away, to bung out.9 to knock over, to knock down.Ella botó el jarrón con la mano She knocked the vase over with her hand.* * *1 (pelota) to bounce2 (persona) to jump, jump up and down1 (pelota) to bounce2 (barco) to launch\está que bota he's hopping mad* * *verb1) to bounce2) throw out, throw away3) fire, sack4) launch* * *1. VT1) (Dep) [+ pelota] to bounce2) (Náut) [+ barco] to launch; [+ timón] to put overlo botaron de su trabajo — he was fired o sacked *
4) LAm (=derrochar) to fritter away, squander2. VI2) Esp [persona] to jump* * *1.verbo transitivo1) < barco> to launch2) < pelota> to bounce3)a) (AmL exc RPl fam) ( echar - de lugar) to throw... out (colloq); (- de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq)la botaron del trabajo — she was fired o sacked, she got the sack (BrE colloq)
b) (AmL exc RPl) ( desechar) to throw... outbótalo a la basura — chuck o throw it out (colloq)
se prohibe botar basura — no dumping o (BrE) tipping
c) (Per fam) ( vomitar) to bring upbotar el gato — (Per arg) to throw up (colloq)
4) (AmL exc RPl fam) ( abandonar) <novio/novia> to chuck (colloq), to ditch (colloq); <marido/esposa> to leavedejar botado a alguien — (fam) ( en carrera) to leave somebody miles behind
5) (AmL exc RPl fam) ( derribar) <puerta/árbol> to knock down; <botella/taza> to knock overno empujes que me botas — stop pushing, you're going to knock me over
6)a) (AmL exc RPl) ( perder) <aceite/gasolina> to leakb) (Col, Ven fam) ( extraviar) <llaves/lápiz> to lose2.botar vi (Esp)a) pelota to bounceb) persona to jump3.botarse v pron1) (AmL exc CS fam)a) ( apresurarse) to rushno te botes, piénsatelo un poco — don't be too hasty o don't rush into anything, think it over
b) ( arrojarse) to jumpbotarse a algo — (Chi fam)
2) (Col, Ven fam) leche to boil over* * *= bounce, toss away.Ex. When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.----* botar un barco = launch + ship.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* * *1.verbo transitivo1) < barco> to launch2) < pelota> to bounce3)a) (AmL exc RPl fam) ( echar - de lugar) to throw... out (colloq); (- de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq)la botaron del trabajo — she was fired o sacked, she got the sack (BrE colloq)
b) (AmL exc RPl) ( desechar) to throw... outbótalo a la basura — chuck o throw it out (colloq)
se prohibe botar basura — no dumping o (BrE) tipping
c) (Per fam) ( vomitar) to bring upbotar el gato — (Per arg) to throw up (colloq)
4) (AmL exc RPl fam) ( abandonar) <novio/novia> to chuck (colloq), to ditch (colloq); <marido/esposa> to leavedejar botado a alguien — (fam) ( en carrera) to leave somebody miles behind
5) (AmL exc RPl fam) ( derribar) <puerta/árbol> to knock down; <botella/taza> to knock overno empujes que me botas — stop pushing, you're going to knock me over
6)a) (AmL exc RPl) ( perder) <aceite/gasolina> to leakb) (Col, Ven fam) ( extraviar) <llaves/lápiz> to lose2.botar vi (Esp)a) pelota to bounceb) persona to jump3.botarse v pron1) (AmL exc CS fam)a) ( apresurarse) to rushno te botes, piénsatelo un poco — don't be too hasty o don't rush into anything, think it over
b) ( arrojarse) to jumpbotarse a algo — (Chi fam)
2) (Col, Ven fam) leche to boil over* * *= bounce, toss away.Ex: When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.
* botar un barco = launch + ship.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* * *botar [A1 ]vtA ‹barco› to launchB ‹pelota› to bounceC1 ( esp AmL fam) (echar — de un lugar) to throw … out ( colloq); (— de un trabajo) to fire ( colloq), to sack ( BrE colloq)2 ((AmC, Andes, Méx, Ven)) (desechar) to throw … outno lo botes al suelo don't throw it on the groundbótalo a la basura chuck o throw it out ( colloq)[ S ] se prohibe botar basura no dumping o ( BrE) tippingeso sí que es botar el dinero now that really is throwing your money awayD (AmC, Chi fam) (abandonar) ‹novio/novia› to chuck ( colloq), to ditch ( colloq); ‹marido/esposa› to leaveel tren nos dejó botados we missed the trainno empujes que me botas stop pushing, you're going to knock me overF1 ( AmL exc RPI) (perder) ‹aceite/gasolina› to leakG ( Méx) ‹cerradura› to forceentraron botando la cerradura con un desarmador they got in by forcing the lock with a screwdriver■ botarvi( Esp)1 «pelota» to bounce2 «persona» to jumpbotaba de alegría she was jumping for joy■ botarseA ( AmL exc CS fam)1 (apresurarse) to rushse botaron a la tienda they rushed to the storeno te botes, piénsatelo un poco don't be too hasty o don't rush into anything, think it over2 (arrojarse) to jumpse botó de cabeza a la piscina she dived into the poolbotarse a algo ( Chi fam): se bota a duro he likes to think of himself as o ( BrE) he fancies himself as a tough guy ( colloq)* * *
botar ( conjugate botar) verbo transitivo
1 ‹ barco› to launch
2 ‹ pelota› to bounce
3 (AmL exc RPl) ( tirar) to throw … out;
bótalo a la basura chuck o throw it out (colloq);
botar el dinero to throw your money away
4 (AmL exc RPl fam)
(— de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq)
‹marido/esposa› to leave;
5 (AmL exc RPl fam) ( derribar) ‹puerta/árbol› to knock down;
‹botella/taza› to knock over;◊ no empujes que me botas stop pushing, you're going to knock me over
6 (AmL exc RPl) ( perder) ‹aceite/gasolina› to leak
verbo intransitivo (Esp) [ pelota] to bounce
botarse verbo pronominal (AmL exc CS fam)
botar
I verbo intransitivo
1 (una persona) to jump
2 (un objeto) to bounce
II verbo transitivo
1 Náut to launch
2 (un balón, pelota) to bounce
3 LAm (echar de un lugar, despedir) to throw o chuck out
' botar' also found in these entries:
English:
bounce
- launch
- chuck
- ditch
- dump
- empty
- leak
- over
- sack
- scrap
- throw
- trash
* * *♦ vt1. [barco] to launch2. [pelota] to bouncelo botaron del trabajo he was sacked;Andessu novio la botó her boyfriend dumped herbótalo a la basura throw it away;botar el dinero to throw one's money away7. [derribar, volcar] to knock over♦ vibotaba de contento I was jumping for joy;Famestá que bota he is hopping mad2. [pelota] to bounce♦ See also the pronominal verb botarse* * *I v/t1 MAR launch2 pelota bounce;está que bota fam he’s seething3 L.Am. ( echar) throw4 L.Am. ( desechar) throw out5 L.Am. ( despedir) fire* * *botar vt1) arrojar: to throw, to fling, to hurl2) tirar: to throw out, to throw away3) : to launch (a ship)* * *botar vb1. (pelota) to bounce2. (persona) to jump -
16 creer
v.1 to believe.debe de ser bastante interesante — no creas,… it must be very interesting — far from it o don't you believe it,…2 to believe (estar convencido de).créeme, sólo quería ayudar believe me o honestly, I only wanted to help¡ya lo creo! of course!Ricardo cree en la reencarnación Richard believes in reincarnation.María cree todas sus mentiras Mary believes all his lies.Yo le creo a ella I believe her.3 to think.no creo, creo que no I don't think socreo que sí I think socreo que ha sido Sara I think it was Sara¡quién lo hubiera creído! who would have thought it!creer a alguien capaz de hacer algo to believe somebody to be capable of doing something4 to consider oneself to, to believe to.Creo estar preparado para ello I consider myself to be ready for that.* * *1 (dar por cierto) to believe2 (suponer, opinar) to think, suppose■ ¿y tú que crees? what do you think?3 (tener fe) to believe1 (tener fe) to believe1 (aceptar) to believe■ no me lo creo I don't believe it, I can't believe it2 (considerarse) to think■ ¿quién te has creído que eres? who do you think you are?\creer a ciencia cierta to be convincedcreer a ojos cerrados to believe blindlycreer a pies juntillas to firmly believe¡no creas! do you really think so?, I'm not so sureno vayas a creer que... don't go thinking that...¡que te crees tú eso! that's what you think!¡ya lo creo! of course!* * *verb1) to believe2) think* * *1. VI1) (=pensar)es de Madrid, según creo — I believe she's from Madrid
es difícil, no creas — it's hard enough, I can tell you
2)• creer en — to believe in
¿crees en los fantasmas? — do you believe in ghosts?
2. VT1) (=considerar cierto) to believecréame — believe me, take my word for it
•
¡ya lo creo!, -¿quieres un café? -¡ya lo creo! — "do you want some coffee?" - "you bet!" *¡ya lo creo que está roto! — you bet it's broken!, it certainly is broken!
¿que yo voy a ir andando hasta el faro? ¡ya lo creo! — iró you think I'm going to walk all the way to the lighthouse? you must be joking! *
¿que tú no sabías lo del examen? ¡sí, sí, ya lo creo! — iró you didn't know about the exam? oh, sure you didn't! *
2) (=pensar) to thinkcreo que es sincera — I think she's sincere, I believe her to be sincere
no se vaya usted a creer que... — don't go thinking that..., I wouldn't want you to think that...
3) (=considerar) to thinklo creo mi deber — I think o consider it (to be) my duty
3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) (Relig) to believeb) (tener fe, confianza)creer en algo/alguien — to believe in something/somebody
c) (+ me/te/le etc) to believeno te puedo creer! — I don't o can't believe it!
2) (pensar, juzgar) to think¿estará en casa ahora? - no creo — will she be at home now? - I don't think so
él la quiere - ¿tú crees? — he loves her - do you think so?
ocurrió en 1965, según creo — I believe o understand it took place in 1965
no creas, es bastante difícil — believe me, it's quite hard
2.esto ya pasaba antes, no crea usted — this used to happen before as well, you know
creer vt1) ( dar por cierto) to believelo creas o no lo creas or aunque no lo creas — believe it or not
no (le) creas nada de lo que dice — don't believe a thing o a word he says
2) (pensar, juzgar) to thinkcreo que sí/creo que no — I think so/I don't think so
creo que no va a poder resolverlo — I don't believe o think she'll be able to sort it out
¿me crees tan estúpida? — do you really think I'm that stupid?
3.no creer que + subj: no creo que pueda resolverlo I doubt if o I don't think I'll be able to solve it; no creo/no puedo creer que lo haya hecho I don't/can't believe that he did it; no vaya a creer que es para él he might get the impression it's for him; creer + inf: creí oír un ruido I thought I heard a noise; creo recordar que... I seem to remember that...; creo haberlo visto antes — I think I've seen it before
creerse v pron1) (dar por cierto, figurarse)a) (enf) ( con ingenuidad) to believeb) ( con arrogancia) to think¿quién se creerá que es? — who does he think he is?
¿qué se habrán creído? — what do they take me (o us etc) for?
¿qué te crees, que soy tu criada? — what do you think I am, your maid or something?
se lo tiene muy creído — (Esp fam) he's very full of himself (colloq)
que te crees tú eso! or que te lo has creído! — (Esp fam) you must be kidding! (colloq)
2) (refl)a) ( considerarse)b) (CS fam) ( estimarse superior) to think one is special (o great etc)3) (Méx) ( fiarse)* * *= believe, feel, think, opine.Ex. The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.Ex. Some feel that the non-expressive nature of the notation limits the scheme's usefulness in computerised data bases.Ex. Whether the juxtaposition of language with literature is as weighty an advantage as has on occasion been claimed is, I think, debatable.Ex. Such techniques, she opined, emphasize production over people.----* aunque no lo creas = believe it or not.* ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.* créeme = take it from me.* creer a Alguien = take + Posesivo + word for it.* creer adecuado = see + fit, think + fit.* creer en imposibilidades = believe in + impossibilities.* creer en lo imposible = believe in + the impossible.* creer necesario = feel + need for.* creer que estar bien = feel + right.* creer que estar mal = feel + wrong.* creerse = make out to be.* creerse Dios = play + God.* creerse equivocadamente = lull + Nombre + into thinking.* creerse la salvación de = be god's gift to.* creérselas de = fancy + Reflexivo.* creérselo = go to + Posesivo + head, get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* creerse una broma = fall for + a joke, fall for + it.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* lo creas o no = believe it or not.* no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.* no creerse Algo del todo = take + Nombre + with a pinch of salt.* según se cree = reputedly.* ser difícil de creer = beggar + belief.* * *1.verbo intransitivo1)a) (Relig) to believeb) (tener fe, confianza)creer en algo/alguien — to believe in something/somebody
c) (+ me/te/le etc) to believeno te puedo creer! — I don't o can't believe it!
2) (pensar, juzgar) to think¿estará en casa ahora? - no creo — will she be at home now? - I don't think so
él la quiere - ¿tú crees? — he loves her - do you think so?
ocurrió en 1965, según creo — I believe o understand it took place in 1965
no creas, es bastante difícil — believe me, it's quite hard
2.esto ya pasaba antes, no crea usted — this used to happen before as well, you know
creer vt1) ( dar por cierto) to believelo creas o no lo creas or aunque no lo creas — believe it or not
no (le) creas nada de lo que dice — don't believe a thing o a word he says
2) (pensar, juzgar) to thinkcreo que sí/creo que no — I think so/I don't think so
creo que no va a poder resolverlo — I don't believe o think she'll be able to sort it out
¿me crees tan estúpida? — do you really think I'm that stupid?
3.no creer que + subj: no creo que pueda resolverlo I doubt if o I don't think I'll be able to solve it; no creo/no puedo creer que lo haya hecho I don't/can't believe that he did it; no vaya a creer que es para él he might get the impression it's for him; creer + inf: creí oír un ruido I thought I heard a noise; creo recordar que... I seem to remember that...; creo haberlo visto antes — I think I've seen it before
creerse v pron1) (dar por cierto, figurarse)a) (enf) ( con ingenuidad) to believeb) ( con arrogancia) to think¿quién se creerá que es? — who does he think he is?
¿qué se habrán creído? — what do they take me (o us etc) for?
¿qué te crees, que soy tu criada? — what do you think I am, your maid or something?
se lo tiene muy creído — (Esp fam) he's very full of himself (colloq)
que te crees tú eso! or que te lo has creído! — (Esp fam) you must be kidding! (colloq)
2) (refl)a) ( considerarse)b) (CS fam) ( estimarse superior) to think one is special (o great etc)3) (Méx) ( fiarse)* * *= believe, feel, think, opine.Ex: The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
Ex: Some feel that the non-expressive nature of the notation limits the scheme's usefulness in computerised data bases.Ex: Whether the juxtaposition of language with literature is as weighty an advantage as has on occasion been claimed is, I think, debatable.Ex: Such techniques, she opined, emphasize production over people.* aunque no lo creas = believe it or not.* ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.* créeme = take it from me.* creer a Alguien = take + Posesivo + word for it.* creer adecuado = see + fit, think + fit.* creer en imposibilidades = believe in + impossibilities.* creer en lo imposible = believe in + the impossible.* creer necesario = feel + need for.* creer que estar bien = feel + right.* creer que estar mal = feel + wrong.* creerse = make out to be.* creerse Dios = play + God.* creerse equivocadamente = lull + Nombre + into thinking.* creerse la salvación de = be god's gift to.* creérselas de = fancy + Reflexivo.* creérselo = go to + Posesivo + head, get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* creerse una broma = fall for + a joke, fall for + it.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* lo creas o no = believe it or not.* no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.* no creerse Algo del todo = take + Nombre + with a pinch of salt.* según se cree = reputedly.* ser difícil de creer = beggar + belief.* * *viA1 ( Relig) to believe2 (tener fe, confianza) creer EN algo/algn to believe IN sth/sbno creo en los fantasmas/el amor I don't believe in ghosts/loveél fue el único que creyó en nosotros he was the only one who believed in us o who had any faith in us3 (+ me/te/le etc) to believe¿y eso te dijo? ¡no te puedo creer! he said that to you? I don't o can't believe it!tú me crees, ¿verdad? you believe me, don't you?B (pensar, juzgar) to think¿estará en casa ahora? — no creo will she be at home now? — I don't think soesto lo terminamos mañana — ¿tú crees? we'll get this finished tomorrow — do you think so?ocurrió en 1965, según creo I believe o understand it took place in 1965es más difícil de lo que parece, no creas believe you me, it's harder than it looksesto ya pasaba antes, no crea usted this used to happen before as well, you know■ creervtA (dar por cierto) to believe¡quién lo hubiera creído! who would have believed it?hay que verlo para creerlo it has to be seen to be believedlo creas o no lo creas or aunque no lo creas believe it or notsi no lo veo no lo creo if I hadn't seen it with my own eyes I wouldn't have believed it¿que si lo voy a aceptar? ¡ya lo creo! am I going to accept it? of course I am! o ( colloq) you bet!no (le) creas nada de lo que dice don't believe a thing o a word he sayses una historia de no creer it's an unbelievable o incredible story¿tú puedes creer que ni siquiera me saludó? would o can you believe that he didn't even say hello to me?¡no lo puedo creer, nos han puesto otra multa! I don't believe it, we've got another ticket!¿se puede creer que a nadie se le haya ocurrido? can you believe that nobody has thought of it before?B (pensar, juzgar) to think¿ya ha terminado la reunión? — creo que sí/creo que no has the meeting finished yet? — I think so/I don't think socreo que va a llover I think it's going to raincreo que es mi deber ayudarlo I believe it's my duty to help him, I consider it my duty to help himquiero creer que se lo agradeciste I hope you thanked themno vayas a creer que a mí me resultó fácil don't get the impression that o don't think that it was easy for mese cree que el incendio fue provocado the fire is thought to have been started deliberatelyles hizo creer que estaba enfermo he made them think he was illcreo que no va a poder resolverlo I don't believe o think she'll be able to sort it outno creí necesario avisarte I did not think it necessary to let you knowno la creo capaz de semejante cosa I do not think she is capable of such a thing¿me crees tan estúpida? do you really think I'm that stupid?no creer QUE + SUBJ:no creo que pueda resolverlo I doubt if o I don't think I'll be able to solve itno creo/no puedo creer que lo haya hecho sin ayuda I don't/can't believe that he did it on his ownno creo que llueva I don't think it'll raincreer + INF:creí oír un ruido I thought I heard a noisecreo recordar que me dijiste que … I seem to remember you telling me that …creo haberlo visto antes pero no estoy segura I think I've seen it before but I'm not sure■ creerseA (dar por cierto, figurarse)1 ( enf) (con ingenuidad) to believeque no se crea que es tan fácil he shouldn't think it's so easyse cree todo lo que le dicen she believes everything she's toldno me creo nada de ti ( Esp); I don't believe a thing o word you say2 (con arrogancia) to think¿quién se creerá que es? who does he think he is?¿qué se habrán creído?, ofrecernos esa miseria what do they take us for, offering us such a pathetic amount?¿qué te crees, que soy tu criada? what do you think I am? your maid or something?se lo cree mucho or se lo tiene muy creído ( Esp fam); he's very full of himself ( colloq), he really fancies himself ( BrE colloq)B ( refl)1(considerarse): no me creo capaz de hacerlo I don't think I'm capable of doing itse cree el dueño del pueblo he thinks he owns the whole villagete crees muy listo ¿verdad? you think you're really clever, don't you?* * *
creer ( conjugate creer) verbo intransitivo
creer en algo/algn to believe in sth/sb;◊ ¿me crees? do you believe me?
◊ ¿tú crees? do you think so?;
no creo I don't think so;
no creas, es bastante difícil believe me, it's quite hard
verbo transitivo
aunque no lo creas believe it or not;
¡no lo puedo creer! I don't believe it!;
¡ya lo creo! of course!
◊ creo que sí/creo que no I think so/I don't think so;
creo que va a llover I think it's going to rain;
no la creo capaz I do not think she is capable;
se cree que el incendio fue provocado the fire is thought to have been started deliberately;
no lo creí necesario I didn't think it necessary;
no creo que pueda ir I doubt if o I don't think I'll be able to go;
creí oír un ruido I thought I heard a noise;
creo recordar que … I seem to remember that …
creerse verbo pronominal
¿quién se creerá que es? who does he think he is?
creer
I verbo transitivo
1 (suponer) to think: ¿crees que está implicado?, do you think he's involved?
creo que sí/no, I think so/don't think so
ya lo creo, of course
2 (tener fe, confianza) to believe: créeme, believe me
te creo, I believe you
II verbo intransitivo
1 Rel to believe [en, in]
cree en los marcianos, he believes in Martians
2 (tener confianza) to trust: mi padre cree en mí, my father trusts me
' creer' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- adelante
- entender
- imaginar
- imposible
- machamartillo
- suponer
- temerse
- tragar
- creyera
- engañar
- hallar
- ir
- pensar
English:
belief
- believe
- believe in
- buy
- certain
- conceive
- credit
- deceive
- fancy
- lead to
- reason
- reckon
- see
- seeing
- swallow
- think
- trust
- disbelieve
- have
- impression
- suppose
* * *♦ vt1. [estar convencido de] to believe;no te creo I don't believe you;no creas nada de lo que te cuenten don't believe a word they say;créeme, sólo quería ayudar believe me o honestly, I only wanted to help;no puedo creer lo que ven mis ojos I can't believe my eyes;no puedo creer lo que estoy oyendo I can't believe my ears o what I'm hearing;hay que verlo para creerlo it has to be seen to be believed;creer algo a pies juntillas to believe sth blindly;ya lo creo: [m5]¡ya lo creo que iré! of course I'll go!, you bet I'll go!;Irónico¿nos puedes ayudar a subir el piano? – ¡ya lo creo! could you help us carry the piano upstairs? – oh sure, I'd just love to!2. [suponer, pensar] to think;creo que ha sido Sara I think it was Sara;creo que va a hacer calor I think it's going to be hot;creo que te equivocas I think you're mistaken;creo que está vivo I think he's alive, I believe him to be alive;¿crees que lo conseguiremos? do you think we'll achieve it?, do you expect us to achieve it?;creo que sí I think so;creo que no I don't think so;no creo que pueda ir contigo I don't think I can go with you;¿vendrás a la fiesta? – no creo are you going to the party? – I don't think so;creo no equivocarme I believe I'm right, I don't think I'm wrong;creí oír un llanto I thought I heard someone crying;creo recordar que no es la primera vez que lo hace I seem to remember it's not the first time she's done it;no te vayas a creer que soy siempre así don't think o imagine I'm always like this;no la creía tan simpática I didn't think she was so nice;¡quién lo hubiera creído! who would have thought it!;se llama Juan, creo he's called Juan, I think;están muy afectados, ¿no crees? they seem very upset, don't you think?3. [estimar] to think;le creo capaz I think he's competent;creer a alguien capaz de hacer algo to think sb is capable of doing sth♦ vino cree en la monarquía he doesn't believe in monarchy;mis hijos no creen en Papá Noel my children don't believe in Father Christmas;no cree, es ateo he's not a believer, he's an atheist;creo en tu honestidad I believe you're being honest;según creo to the best of my knowledge;debe ser bastante interesante – no creas,… it must be very interesting – far from it o don't you believe it,…* * *I v/i believe (en in);creer en Dios believe in Godhacer creer algo a alguien make s.o. think o believe sth;no creo que esté aquí I don’t think he’s here;eso no te lo crees ni tú fam you must be nuts! fam ;¡quién iba a creerlo! who would have believed it!;¡ya lo creo! fam you bet! fam* * *creer {20} v1) : to believe2) : to suppose, to thinkcreo que sí: I think so* * *creer vb1. (en general) to believe¿crees en Dios? do you believe in God? -
17 creerse
1 (aceptar) to believe■ no me lo creo I don't believe it, I can't believe it2 (considerarse) to think■ ¿quién te has creído que eres? who do you think you are?* * *VPR1) (=considerar cierto) to believe¡que te crees tú eso! — * you must be joking! *
¡no te lo crees ni tú! — * come off it! *
2) (=pensar) to think¿de dónde te crees que sacan el dinero? — where do you think they get the money?
¿pero tú qué te crees, que soy millonario? — what do you think I am, a millionaire or something?
3) (=considerarse) to think¿quién te crees que eres? — who do you think you are?
¿qué se ha creído? — who does he think he is?
* * *(v.) = make out to beEx. This description suggests that OPAC searching is less dauntingly complex than it is often made out to be.* * *(v.) = make out to beEx: This description suggests that OPAC searching is less dauntingly complex than it is often made out to be.
* * *
■creerse verbo reflexivo to consider oneself to be: ¿quién te has creído que eres?, who do you think you are?
' creerse' also found in these entries:
Spanish:
creer
- tragar
English:
salt
* * *vpr1. [considerarse] to believe oneself to be;se cree Dios he thinks he's God;se creen muy inteligentes they think they're very intelligent;¿qué te has creído, que soy tu esclava? do you think I'm your slave or something?;¿pero tú quién te has creído que eres? just who do you think you are?;invítame a una cerveza – ¡que te lo has creído o [m5] que te crees tú eso! buy me a beer – get real! o you must be joking!;Fames un buen jugador pero se lo cree mucho he's a good player but he's very full of himself o Br he really fancies himself2. [dar por cierto] to believe completely;aunque no te lo creas, es una buena persona she's a good person, whatever you think, you may not think so, but she's a good person;no te creas, parece travieso pero es un buen chaval not really, I know he seems naughty, but he's a good lad;se cree todo lo que lee he believes o swallows everything he reads;no te creas que es tan fácil don't imagine it's as easy as that, it isn't that simple;¡no te vas a creerse quién nos visitó ayer! you'll never guess o believe who visited us yesterday!;eso no te lo crees ni tú in your dreams!* * *v/r:creerse que … believe that …;se cree muy lista she thinks she’s very clever;¡qué te has creído! you must be joking!* * *vr1) : to believe, to think2) : to regard oneself asse cree guapísimo: he thinks he's so handsome* * *creerse vb to believe -
18 creído
adj.vain, arrogant, self-satisfied, conceited.past part.past participle of spanish verb: creer.* * *1→ link=creer creer► adjetivo1 arrogant, vain, conceited\ser un creído,-a to be full of oneself* * *creído, -a1. ADJ1) (=engreído) conceited2) (=crédulo) credulous, trusting2.SM / F* * *- da adjetivoa) [ser] ( engreído) conceitedb) [ser] (Arg) ( crédulo) gullible* * *= conceited, stuck-up, cocky [cockier -comp., cockiest -sup.], hoity-toity, vain [vainer -comp., vainest -sup.], cocksure, supercilious, big-headed.Ex. She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.Ex. library users were stereotyped as old people, intellectuals, uninteresting people, shy or stuck-up people and people afraid of life.Ex. Bold, ambitious and in-your-face I've always considered them to be just too cocky by half.Ex. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.Ex. The common idea that success spoils people by making them vain, egotistic and self-complacent is erroneous.Ex. The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.Ex. A commenter took me to task for being supercilious and said it was inconsistent with my religion.Ex. I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she's god's gift to the human race.* * *- da adjetivoa) [ser] ( engreído) conceitedb) [ser] (Arg) ( crédulo) gullible* * *= conceited, stuck-up, cocky [cockier -comp., cockiest -sup.], hoity-toity, vain [vainer -comp., vainest -sup.], cocksure, supercilious, big-headed.Ex: She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
Ex: library users were stereotyped as old people, intellectuals, uninteresting people, shy or stuck-up people and people afraid of life.Ex: Bold, ambitious and in-your-face I've always considered them to be just too cocky by half.Ex: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.Ex: The common idea that success spoils people by making them vain, egotistic and self-complacent is erroneous.Ex: The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.Ex: A commenter took me to task for being supercilious and said it was inconsistent with my religion.Ex: I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she's god's gift to the human race.* * *creído -da1 [ SER] (engreído) conceited2 [ ESTAR](confiado, convencido): está creído (de) que va a ganar he's convinced o quite sure he's going to win, he's very confident of victory* * *
Del verbo creer: ( conjugate creer)
creído es:
el participio
Multiple Entries:
creer
creído
creer ( conjugate creer) verbo intransitivo
creído en algo/algn to believe in sth/sb;◊ ¿me crees? do you believe me?
◊ ¿tú crees? do you think so?;
no creo I don't think so;
no creas, es bastante difícil believe me, it's quite hard
verbo transitivo
aunque no lo creas believe it or not;
¡no lo puedo creído! I don't believe it!;
¡ya lo creo! of course!
◊ creo que sí/creo que no I think so/I don't think so;
creo que va a llover I think it's going to rain;
no la creo capaz I do not think she is capable;
se cree que el incendio fue provocado the fire is thought to have been started deliberately;
no lo creí necesario I didn't think it necessary;
no creo que pueda ir I doubt if o I don't think I'll be able to go;
creí oír un ruido I thought I heard a noise;
creo recordar que … I seem to remember that …
creerse verbo pronominal
¿quién se creídoá que es? who does he think he is?
creído
creer
I verbo transitivo
1 (suponer) to think: ¿crees que está implicado?, do you think he's involved?
creo que sí/no, I think so/don't think so
ya lo creo, of course
2 (tener fe, confianza) to believe: créeme, believe me
te creo, I believe you
II verbo intransitivo
1 Rel to believe [en, in]
cree en los marcianos, he believes in Martians
2 (tener confianza) to trust: mi padre cree en mí, my father trusts me
creído,-a
I adjetivo arrogant, vain, conceited
II sustantivo masculino y femenino big head
' creído' also found in these entries:
Spanish:
creerse
- creída
- pero
English:
bighead
- bigheaded
- cocksure
- never
- stuck-up
- big
* * *creído, -a Fam♦ adjconceited;se lo tiene muy creído he's very full of himself, Br he really fancies himself♦ nm,fes un creído he's a bighead* * *I part → creerII adj conceited* * *creído, -da adj2) : confident, sure* * *creído adj cocky -
19 darse
pron.v.1 to yield, to cease resistance, to give in.Darse a with noun or infinitive, to execute quickly or repeatedly the action of the verb2 to give oneself up to virtue or vice.3 darse a la vela.4 to surrender at discretion, in hunting (pájaros), to halt fatigued. (Military)5 to concern, to interest.Darse maña to manage one's affairs in an able manner; to contriveDarse prisa to make haste, to hasten, to accelerateDarse una panzada (Coll.) to be fed to satiety and sicknessDarse una vuelta to scrutinize one's own conduct, to find out one's own faults* * *1 (entregarse) to give in, surrender2 (suceder, existir) to happen, occur■ se da el caso que... the thing is that...3 (crecer) to grow; (cultivarse) to be found, grow5 darse con/contra (chocar) to crash (contra/con, into)* * *VERBO PRONOMINAL1) (=entregarse) to give in2) (=golpearse) to hit o.s.nariz 2)¿dónde te has dado? — where did you hit yourself?
3) (=ocurrir) [suceso] to happen4) (=crecer) to grow5) [seguido de preposición]darse a to take todarse de sí [cuero, tela] to give, stretch dárselas de to make o.s. out to bedarse a la bebida — to take to drink, start drinking
darse por¡no te las des de listo! — stop acting clever!
darse por perdido — to give o.s. up for lost
dársele mal a algnme doy por vencido — I give up, I give in
7)- no se me da un higo o bledo o rábano- dársela con queso a algn* * *(v.) = appear, occurEx. The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.Ex. In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.* * *(v.) = appear, occurEx: The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.
Ex: In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.* * *
■darse verbo reflexivo
1 (producirse, tener lugar) esa enfermedad se da en el norte de Europa, that disease is common in the North of Europe
se dieron una serie de coincidencias, a series of coincidences occurred
los frutales se dan muy bien en Levante, fruit trees grow really well in Levante
2 (hallarse) to be found, exist
3 (aplicarse) devote oneself
4 (causar cierta impresión) me doy lástima, I feel sorry for myself
5 (tener habilidad para algo) se le dan bien las matemáticas, he's good at maths 5 darse a, (entregarse, abandonarse) to take to: se dio a la bebida, he took to drink 6 darse con o contra, to bump o crash into
♦ Locuciones: darse por satisfecho, to feel satisfied
darse por vencido, to give in
dárselas de, to boast about: se las da de culto, he pretends to be very refined
' darse' also found in these entries:
Spanish:
advertir
- aludida
- aludido
- apurarse
- baja
- baño
- bofetada
- bombo
- borrarse
- bruces
- canto
- conocer
- contentarse
- correr
- cuenta
- espabilar
- espabilarse
- importancia
- ínfula
- leche
- lote
- nariz
- notar
- padre
- pisto
- postín
- prisa
- reparar
- satisfecha
- satisfecho
- tono
- tute
- ubicarse
- abundancia
- acelerar
- aire
- apurar
- caer
- carrera
- chapuzón
- comprender
- comprobar
- dar
- ducha
- enterado
- fijar
- girar
- golpe
- haber
- impulso
English:
aware
- buck up
- catch on
- come on
- develop
- dip
- feast
- feel
- flight
- give in
- give up
- give up on
- have
- hint
- hit
- hurry
- indulge
- move
- name
- notice
- pass by
- personally
- pose
- realize
- shake
- speed up
- spoil
- swim
- take to
- thrust forward
- unawares
- unwitting
- unwittingly
- walk into
- appreciate
- bang
- bath
- belly
- bump
- come
- count
- exchange
- flourish
- knock
- latch
- life
- live
- message
- occur
- plunge
* * *vpr1. [suceder] to occur, to happen;se da pocas veces it rarely happens;se dio la circunstancia de que un médico pasaba por allí en ese momento it so happened that a doctor was passing that way at the time;este fenómeno se da en regiones tropicales this phenomenon occurs o is seen in tropical regions;si se diera el caso, ven en taxi if necessary o if need be, get a taxise ha dado a cuidar niños abandonados she has devoted herself to caring for abandoned childrense dieron contra una farola they crashed into o hit a lamppost;se dio de narices en la puerta she bumped o walked into the door4. [tener aptitud]se me da bien/mal el latín I'm good/bad at Latin;se me da muy bien jugar al baloncesto I'm good at basketball;¿qué tal se te da la química? are you any good at chemistry?, how are you at chemistry?darse por vencido to give in;me doy por satisfecho con tu disculpa I'm satisfied with your apology;me doy por satisfecho con que acabemos entre los tres primeros I'll be satisfied o happy if we finish in the first three;con estos resultados me doy por contento I'm quite happy with these results, I'll settle for these results;nos dirigíamos a él, pero no se dio por enterado our remarks were aimed at him, but he pretended not to notice6. [uso recíproco]se dieron los regalos they exchanged presents, they gave each other their presents;se dieron de puñetazos a la salida del bar they had a fight outside the bar7. [uso reflexivo]darse una ducha/un baño to have a shower/bath;date prisa, que no llegamos hurry up, we're late9. CompEsp Famdársela a alguien: tiene buenos modales y cara de inocente, pero a mí no me la da she's well-mannered and has an innocent face, but she can't fool me;dárselas de algo: se las da de intelectual/elegante he fancies himself as an intellectual/a dandy;se las da de listo he makes out (that) he's clever;se las da de interesante, pero es aburridísimo he reckons he's interesting, but he's actually really boring* * *v/r1 de situación arise2:darse a algo take to sth3:esto se me da bien I’m good at this4:dárselas de algo make o.s. out to be sth, claim to be sth5:a mí no me las das fam you don’t fool me* * *vr1) : to give in, to surrender2) : to occur, to arise3) : to grow, to come up4)darse con ordarse contra : to hit oneself against5)dárselas de : to boast aboutse las da de muy listo: he thinks he's very smart* * *darse vb1. (ocurrir) to happen / to occur2. (actividad, asignatura) to be4. (tomarse) to have -
20 dárselas de
familiar to pose as, fancy oneself as* * ** * *(v.) = fancy + ReflexivoEx. A chemical engineering graduate of the California Institute of Technology, he fancied himself a scientist and something of an amateur theologian.* * *(v.) = fancy + ReflexivoEx: A chemical engineering graduate of the California Institute of Technology, he fancied himself a scientist and something of an amateur theologian.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fancies — Infobox Album | Name = Fancies: Five Childhood Lyrics, When Icicles Hang, Suite Antique, Fancies Type = Album Artist = John Rutter, Cambridge Singers, City of London Sinfonia Released = June, 2005 Recorded = Seldon Hall, Haberdashers Aske s… … Wikipedia
Fancies — Fancy Fan cy (f[a^]n s[y^]), n.; pl. {Fancies}. [Contr. fr. fantasy, OF. fantasie, fantaisie, F. fantaisie, L. phantasia, fr. Gr. ???????? appearance, imagination, the power of perception and presentation in the mind, fr. ???????? to make visible … The Collaborative International Dictionary of English
Fancies and Goodnights — Fi … Wikipedia
fancies — fan·cy || fænsɪ n. imagination; imaginary image; idea; illusion; fad; taste; fondness; tendency v. create imaginary images, imagine; have an idea; think; be fond of, like adj. decorative; elegant, ornate; imaginative; overpriced; created to… … English contemporary dictionary
FANCIES — … Useful english dictionary
fancies her — likes her, fond of her … English contemporary dictionary
fancies him — likes him, fond of him … English contemporary dictionary
The Fancies Chaste and Noble — is a Caroline era stage play, a comedy written by John Ford, and notable for its treatment of the then fashionable topic of Platonic love.Date and performanceThe dates of authorship and first performance of the play are uncertain, though the… … Wikipedia
Dreams and Fancies — Dust jacket illustration b … Wikipedia
Phantoms and Fancies — Infobox Book name = Phantoms and Fancies title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration by Tim Kirk for Phantoms and Fancies author = L. Sprague de Camp illustrator = Tim Kirk cover artist = Tim Kirk country = United States… … Wikipedia
Ferishtah's Fancies — is a book of poetry by Robert Browning first published in 1884. Technically the book is one long poem divided into twelve parts, but the parts are so disparate that many critics have considered it a collection of shorter pieces rather than a… … Wikipedia