-
1 azor
• gory• GOSIP• merlin -
2 halcón palumbario
• gory• GOSIP -
3 ensangrentado
adj.bloodstained, bloody, gory, embrued.past part.past participle of spanish verb: ensangrentar.* * *1→ link=ensangrentar ensangrentar► adjetivo1 bloodstained, bloody* * *(f. - ensangrentada)adj.* * *ADJ bloodstained* * *- da adjetivo bloodstained* * *= gory [gorier -comp., goriest -sup.].Ex. Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.* * *- da adjetivo bloodstained* * *= gory [gorier -comp., goriest -sup.].Ex: Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.
* * *ensangrentado -dabloodstainedtenía las manos ensangrentadas his hands were bloodstained o covered with blood, he had bloodstained hands* * *
Del verbo ensangrentar: ( conjugate ensangrentar)
ensangrentado es:
el participio
Multiple Entries:
ensangrentado
ensangrentar
ensangrentado◊ -da adjetivo
bloodstained
ensangrentar ( conjugate ensangrentar) verbo transitivo
to stain … with blood
ensangrentado,-a adjetivo bloodstained, covered in blood
ensangrentar verbo transitivo to stain with blood, cover in blood
' ensangrentado' also found in these entries:
Spanish:
ensangrentada
English:
bloody
* * *ensangrentado, -a adj[persona, rostro, ropa] bloodstained, covered in blood* * *adj bloodstained* * *ensangrentado, -da adj: bloody, bloodstained -
4 sangriento
adj.1 bloody, sanguinary, sanguineous, bloodshedding.2 bloody, bleeding.3 bloody, cruel, bloodthirsty, murderous.* * *► adjetivo1 (que echa sangre) bleeding2 (con sangre) bloody3 (sanguinario) bloody; (cruel) cruel* * *(f. - sangrienta)adj.* * *ADJ1) (=con sangre) [herida] bleeding; [arma, manos] bloody, bloodstained2) [batalla, guerra] bloody3) (=cruel) [injusticia] flagrant; [broma] cruel; [insulto] deadly4) liter [color] blood-red* * *- ta adjetivo bloody* * *= bloody [bloodier -comp., bloodiest -sup,], murderous, internecine, blood, gory [gorier -comp., goriest -sup.].Ex. Events such as the bloody confrontation in Tiananmen Square, political campaigns, military conflicts and other such events are becoming everyday occurrences that hourly revise global affairs and exert their influence on local circumstances.Ex. This is a collection of articles on the theme: Books for children with murderous, shocking, menacing endings.Ex. The result was a growth of internecine competition.Ex. In the field of medicine, the task of the Mycin system is to diagnose blood infections and meningities infections, and to recommend an appropriate drug.Ex. Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.----* deporte sangriento = blood sport.* escena sangrienta = gore.* película sangrienta = splatter film.* * *- ta adjetivo bloody* * *= bloody [bloodier -comp., bloodiest -sup,], murderous, internecine, blood, gory [gorier -comp., goriest -sup.].Ex: Events such as the bloody confrontation in Tiananmen Square, political campaigns, military conflicts and other such events are becoming everyday occurrences that hourly revise global affairs and exert their influence on local circumstances.
Ex: This is a collection of articles on the theme: Books for children with murderous, shocking, menacing endings.Ex: The result was a growth of internecine competition.Ex: In the field of medicine, the task of the Mycin system is to diagnose blood infections and meningities infections, and to recommend an appropriate drug.Ex: Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.* deporte sangriento = blood sport.* escena sangrienta = gore.* película sangrienta = splatter film.* * *sangriento -tabloody* * *
sangriento◊ -ta adjetivo
bloody
sangriento,-a adjetivo
1 (una herida) bleeding
2 (un enfrentamiento, una guerra, un acontecimiento) bloody
' sangriento' also found in these entries:
Spanish:
sangrienta
- truculenta
- truculento
English:
bloody
- gory
- blood
* * *sangriento, -a adj1. [ensangrentado, cruento] bloody2. [despiadado, hiriente] cruel* * *adj bloody* * *sangriento, -ta adj1) : bloody2) : cruel* * * -
5 escabroso
adj.1 rough, steep, rude, harsh.2 risqué, bordering on impoliteness.* * *► adjetivo1 (desigual) uneven, rough2 figurado (carácter) harsh, rude4 figurado (indecente) indecent, coarse, crude* * *ADJ1) (=irregular) [terreno] rough, rugged; [superficie] uneven2) [sonido] harsh3) [problema] difficult, tough, thorny4) [chiste] risqué, blue, salacious frm* * *- sa adjetivo1) < terreno> rugged, rough2) <asunto/problema/tema> thorny, tricky; <escena/relato> shocking* * *= rugged, gory [gorier -comp., goriest -sup.], lurid.Ex. Due to their lighter weight optical-fibre cables can be suspended to form aerial cables in the rugged countryside of Wales where the laying of ducts would be prohibitively expensive.Ex. Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.Ex. At the end of the day, there may be only a thin line that separates news from advertisements, as one travels from the lurid to the ridiculous.* * *- sa adjetivo1) < terreno> rugged, rough2) <asunto/problema/tema> thorny, tricky; <escena/relato> shocking* * *= rugged, gory [gorier -comp., goriest -sup.], lurid.Ex: Due to their lighter weight optical-fibre cables can be suspended to form aerial cables in the rugged countryside of Wales where the laying of ducts would be prohibitively expensive.
Ex: Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.Ex: At the end of the day, there may be only a thin line that separates news from advertisements, as one travels from the lurid to the ridiculous.* * *escabroso -saA ‹terreno› rugged, roughB1 ‹asunto/problema› thorny, tricky2 ‹escena/relato› shocking; ‹detalles› lurides un tema escabroso it's a delicate subjectno lleves a los niños, es una película escabrosa don't take the children, the movie isn't suitable for them* * *
escabroso◊ -sa adjetivo
‹escena/relato› shocking
escabroso,-a adjetivo
1 (terreno) rough
2 (difícil de abordar, incómodo) tricky, distasteful
detalles escabrosos, lurid details
3 (sórdido, obsceno) crude
' escabroso' also found in these entries:
Spanish:
escabrosa
English:
lurid
- raunchy
- rough
- rugged
* * *escabroso, -a adj1. [abrupto] rough2. [por obsceno] [tema] unpleasant;[detalles] lurid;contiene imágenes bastante escabrosas it contains some fairly crude images3. [difícil] awkward, thorny* * *adj1 terreno rough2 problema tricky3 relato indecent* * *escabroso, -sa adj1) : rugged, rough2) : difficult, tough3) : risqué -
6 morboso
adj.1 morbid, sickly.2 sickly obsessed.3 morbid, unwholesome.4 shocking.5 disease-related, pathological.m.1 sickly-obsessed person, person who is attracted by morbid situations or scenes, person who is unhealthily obsessed by gruesome or sexual scenes, sexually-obsessed person.2 ghoul, macabre person.* * *► adjetivo\ser un,-a morboso,-a familiar to be a pervertplacer morboso morbid pleasure* * *ADJ1) (=malsano) [persona, mente] morbid; [espectáculo] gruesome2) (=atractivo) sexually attractive3) (=enfermo) morbid, sickly; [clima, zona] unhealthy* * *I- sa adjetivoa) <escena/película> gruesome; <persona/mente> ghoulish; (truculento, retorcido) morbidb) (Med) morbidII- sa masculino, femenino (fam) ghoul* * *= unhealthy, gory [gorier -comp., goriest -sup.], lurid, morbid, juicy [juicier -comp., juiciest -sup.].Ex. I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.Ex. Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.Ex. At the end of the day, there may be only a thin line that separates news from advertisements, as one travels from the lurid to the ridiculous.Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex. The book 'If Looks Could Kill' is a juicy, tell-all, insider's look at the true world of fashion.* * *I- sa adjetivoa) <escena/película> gruesome; <persona/mente> ghoulish; (truculento, retorcido) morbidb) (Med) morbidII- sa masculino, femenino (fam) ghoul* * *= unhealthy, gory [gorier -comp., goriest -sup.], lurid, morbid, juicy [juicier -comp., juiciest -sup.].Ex: I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.
Ex: Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.Ex: At the end of the day, there may be only a thin line that separates news from advertisements, as one travels from the lurid to the ridiculous.Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex: The book 'If Looks Could Kill' is a juicy, tell-all, insider's look at the true world of fashion.* * *1 ‹escena/película› gruesome; ‹persona/mente› ghoulish; (truculento, retorcido) morbid2 ( Med) morbidmasculine, feminine( fam); ghoul* * *
morboso◊ -sa adjetivo ‹escena/película› gruesome;
‹persona/mente› ghoulish;
(truculento, retorcido) morbid
■ sustantivo masculino, femenino (fam) ghoul
morboso,-a adj (persona, interés, placer) morbid: sentí una curiosidad morbosa por saber los detalles de su ruptura, I was morbidly curious about the details of her breakup
' morboso' also found in these entries:
Spanish:
morbosa
English:
ghoulish
- morbid
- sick
- ghoul
- lurid
* * *morboso, -a♦ adj1. [persona, interés] morbid, ghoulish;[escena, descripción] gruesome2. [de la enfermedad] morbid♦ nm,fghoul* * *adj perverted* * *morboso, -sa adj: morbid♦ morbosidad nf -
7 dopaje sanguineo
(n.) = blood dopingEx. Nowadays, the gory process of ' blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.* * *(n.) = blood dopingEx: Nowadays, the gory process of ' blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.
-
8 casquería
f.tripe shop.* * *1 tripe shop* * ** * *femenino butcher's shop ( specializing in offal)* * *femenino butcher's shop ( specializing in offal)* * *butcher's shop ( selling inferior cuts of meat)* * *casquería nf1. [tienda] = shop selling offal2. [productos] offal* * * -
9 crudeza
f.1 harshness.2 brutality, harsh realism.3 crudeness, bluntness, cavalier manner, cavalier manners.4 gross remark, gross comment, impertinent remark.5 rawness.* * *1 (sin cocer) rawness; (sin madurar) unripeness2 (rudeza) crudeness, rudeness, coarseness3 (del clima) harshness1 undigested food sing* * *SF1) [de imágenes, descripción] coarseness, crudeness, crudity2) [del invierno] harshness, bleakness3) (Culin) [de carne] rawness; [de frutas] unripeness4) [de comida] indigestibility5) [de agua] hardness6) (=comida) undigested food (in the stomach)* * *a) ( del clima) severity, harshnessb) ( del lenguaje) harshness, rawness; ( de imágenes) harshnessla cámara revela con crudeza la miseria del país — the camera reveals the reality of poverty in that country
* * *a) ( del clima) severity, harshnessb) ( del lenguaje) harshness, rawness; ( de imágenes) harshnessla cámara revela con crudeza la miseria del país — the camera reveals the reality of poverty in that country
* * *1 (del clima) severity, harshness2(del lenguaje, las imágenes): su novela se caracteriza por la crudeza del lenguaje his novel is characterized by the harshness o rawness of its languagela cámara revela con crudeza la miseria de las chabolas the camera reveals the misery of the shantytown in all its crude reality* * *
crudeza sustantivo femenino
harshness;
( del clima) severity, harshness
crudeza sustantivo femenino
1 harshness, harsh reality: las imágenes impresionaban por su crudeza, the harshness of the pictures made a big impression on me
2 figurado (del clima) severity, harshness
* * *crudeza nf1. [de clima] harshness;con crudeza harshly2. [de descripción, imágenes] brutality, harsh realism;describe la crudeza de la guerra con gran realismo she describes the brutality of war very realistically;le contestó con una crudeza inesperada he replied with unexpected harshness* * *f de clima harshness; de enfrentamiento severity; de lenguaje, imágenes crudeness, coarseness; de descripción harshness;con toda crudeza in all its gory detail -
10 cruento
adj.bloody, vicious, cruel, ruthless.* * *► adjetivo1 bloody* * *ADJ liter bloody, gory* * *- ta adjetivo (liter) bloody* * *- ta adjetivo (liter) bloody* * *cruento -ta( liter); bloody* * *
cruento,-a adjetivo bloody: fue una batalla cruenta, it was a bloody battle
' cruento' also found in these entries:
Spanish:
cruenta
* * *cruento, -a adjbloody* * *adj bloody* * *cruento, -ta adj: bloody -
11 van
* * ** * ** * *VAN (red de valor añadido)Ex: Her article notes developments of VANs (value added networks) and CD-ROM.
* * ** * *
Del verbo ir: ( conjugate ir)
van es:
3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo
Multiple Entries:
ir
van
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
van por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el van y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
van de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
van por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
ya va al colegio she's already at school
2 ( expresando propósito) van a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;
ve a ayudarla go and help her;
ver tb van v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a van de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) van de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) van a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;
va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;
voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;
va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2a) ( combinar) van con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te vaná bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vanle a algo/algn to support sth/sb;
1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!
van v aux van a + inf:
1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes van haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ vanse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
van see◊ ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
' van' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- adorno
- anillo
- atizar
- cabeza
- camioneta
- celular
- compromisaria
- compromisario
- confiada
- confiado
- cuantificar
- editar
- empapelar
- entablar
- fábula
- ir
- furgón
- furgoneta
- grafológica
- grafológico
- grúa
- intervenir
- parecerse
- permitirse
- reparto
- Tiro
- vagón
- viaje
- antes
- aspecto
- cabús
- camión
- cámper
- cargar
- combi
- cosa
- cuyo
- descuidar
- empatar
- entrar
- ganar
- iglesia
- igual
- igualado
- jalar
- madrina
- mudanza
- operar
- parejo
English:
anniversary
- anything
- back away
- badly
- ballot
- bank
- concrete
- decision
- delivery truck
- delivery van
- enact
- erect
- execute
- exhibit
- flare up
- form
- free rein
- from
- gory
- homework
- insulate
- liquidate
- look up
- moving van
- paper
- polygraph
- removal van
- score
- series
- stock up
- surveillance
- trend
- up-to-date
- uphold
- van
- vote
- walking pace
- wind
- air
- all
- arrangement
- bound
- call
- delivery
- everywhere
- get
- go
- guard
- hand
- jump
* * *vb → ir* * * -
12 sangrienta
adj.&f.1 bloody (batalla), bloodstained, gory.2 bloody, cruel (chiste), sanguinary, bloodthirsty.* * *f., (m. - sangriento)* * *
sangriento,-a adjetivo
1 (una herida) bleeding
2 (un enfrentamiento, una guerra, un acontecimiento) bloody
-
13 abolaga
• furze• gormandise• gory• whin -
14 abulaga
• furze• gormandise• gory• whin -
15 árgoma
• furze• gormandise• gory• whin -
16 asiento de pastor
• furze• gormandise• gory -
17 aulaga
• furze• gormandise• gory• whin -
18 en orden alfabético
• alphabetically• in all the gory details• in an absent manner -
19 en tales casos
• in all seriousness• in all the gory details• in such a way that• in such event• in summary• in this sense• in those parts• on such a short notice• on such short notice -
20 en tales instancias
• in all seriousness• in all the gory details• in such a way that• in such event• in summary• in this sense• in those parts• on such a short notice• on such short notice
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Góry — (meaning mountains ) may refer to the following places in Poland: *Góry, Lower Silesian Voivodeship (south west Poland) *Góry, Kuyavian Pomeranian Voivodeship (north central Poland) *Góry, Krasnystaw County in Lublin Voivodeship (east Poland)… … Wikipedia
Góry — ist der Name folgender Orte in Polen: Góry (Budry) (ehemals Gurren, Kreis Angerburg) in der Woiwodschaft Ermland Masuren Góry (Cieszków) (ehemals Konradshöh, Kreis Militsch) in der Woiwodschaft Niederschlesien Góry (Białogard) (ehemals Bergen,… … Deutsch Wikipedia
Gory — Góry ist der Name folgender polnischer Ortschaften: Góry (Budry) (ehemals Gurren, Kreis Angerburg) in der Woiwodschaft Ermland Masuren Góry (Cieszków) (ehemals Konradshöh, Kreis Militsch) in der Woiwodschaft Niederschlesien Góry (Białogard)… … Deutsch Wikipedia
Góry — Góry … Wikipedia Español
Gory — Gor y, a. [From {Gore}.] [1913 Webster] 1. Covered with gore or clotted blood. [1913 Webster] Thou canst not say I did it; never shake Thy gory locks at me. Shak. [1913 Webster] 2. Bloody; murderous. Gory emulation. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
gory — ► ADJECTIVE (gorier, goriest) 1) involving violence and bloodshed. 2) covered in blood. ● the gory details Cf. ↑the gory details DERIVATIVES goriness … English terms dictionary
Gory — Géographie Pays Mali Région Kayes Cercle Y … Wikipédia en Français
gory — [gôr′ē] adj. gorier, goriest 1. full of, covered with, or like gore; bloody 2. characterized by much bloodshed or slaughter [a gory fight] gorily adv. goriness n … English World dictionary
Gory — Ce nom se rencontre dans plusieurs régions, mais c est dans la Haute Loire qu il est le plus fréquent. Comme la plupart des noms commençant par Gor, il semble renvoyer au cochon, comme sobriquet péjoratif ou comme surnom donné à un gardien de… … Noms de famille
gory — blood soaked, late 15c., from GORE (Cf. gore) (n.) + Y (Cf. y) (2) … Etymology dictionary
gory — *bloody, sanguinary, sanguine, sanguineous … New Dictionary of Synonyms