-
21 la memoria gli fa fallo
сущ.общ. память ему изменяетИтальяно-русский универсальный словарь > la memoria gli fa fallo
-
22 linea di fallo
сущ.общ. боковая линия -
23 mettere il piede in fallo
гл.общ. оступиться, ошибиться, сделать ошибочный шагИтальяно-русский универсальный словарь > mettere il piede in fallo
-
24 mettere un piede in fallo
гл.общ. оступитьсяИтальяно-русский универсальный словарь > mettere un piede in fallo
-
25 porre il piede in fallo
гл.общ. оступиться, ошибиться, сделать ошибочный шагИтальяно-русский универсальный словарь > porre il piede in fallo
-
26 scattare in fallo
гл.общ. дать осечку (об оружии) -
27 senza fallo
предл.общ. непременно, обязательно -
28 trovare in fallo
гл. -
29 un grosso fallo
сущ.общ. грубая ошибка -
30 un piccolo fallo
сущ.общ. небольшая оплошность -
31 -F100
cogliere (или pigliare, prendere, trovare) in fallo
застигнуть врасплох; поймать на месте преступления:Tancredo sobbalzò come se l'avesser colto in fallo e, cosa che non era solita in lui, divenne leggermente rosso. (G. da Verona, «La vita comincia domani»)
Танкредо вздрогнул, как будто его застали на месте преступления, и, вопреки своему обыкновению, слегка покраснел.«No, no, Norma» ribattè smarrito il dottore, e arrossendone come preso in fallo. (M. Prisco, «Gli eredi del vento»)
— Нет, нет, Норина, — возразил смущенный доктор Дамиано и покраснел как провинившийся юнец.Mangialesca si era immaginato di pigliarmi in fallo, e forse perciò aveva avuto l'aria di giudice. (S. Farina, «Vivere per amare»)
Манджалеска вообразил, что застал меня врасплох, и потому, вероятно, смотрел на меня как судья.Il solo sapiente ch'io mai non abbia trovato in fallo, né allora né dopo né mai, fu quel mio vecchio, vecchissimo olmo, che parlava al mio spirito con una voce così persuasiva, e che fu il più delizioso fra i miei maestri: — quegli che m'apprese a sognare. (G. da Verona, «La mia vita in un raggio di sole»)
Единственный из всех мудрецов, который всегда, и прежде, и теперь, остается для меня непогрешимым, — это мой старый, древний вяз, разговаривающий со мной таким проникновенным голосом, самый восхитительный из всех моих учителей, научивший меня мечтать. -
32 -P1673
mettere (или posare, porre) (un) piede in fallo
a) оступиться:Il terreno intorno era brullo, franoso. Il conducente si preoccupava dei muli, che non mettessero un piede in fallo. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Почва была голая и рыхлая. Проводник следил за мулами, чтобы они не оступились.b) впасть в ошибку, в заблуждение:Proprio come se una coltellata fosse scesa sulla catena d'anni trascorsi in una baldanza e in una sicurezza senza limiti e senza fine che fin lì era stata la sua vita: baldanza e sicurezza di non mettere mai il piede in fallo. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
Это было точно удар кинжалом, разбивший его жизнь, по которой он шел смело и совершенно уверенно, будучи глубоко убежден, что не может сделать неверного шага.Era fatale che ad un certo momento dovessi mettere il piede in fallo. (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)
Уж так было на роду написано, чтобы в какой-то момент я совершил ошибку. -
33 провиниться
сов.commettere un fallo / una mancanza; essere in falloпровиниться перед кем-л. — mancare a qd, aver colpa verso qdпровиниться в чем-л. — essere colpevole di qc -
34 -F102
причинить вред, ущерб, повредить кому-л.: m'ha fatto fallo la memoria память мне изменила. -
35 PIEDE
m(тж. PIÈ)- P1575 —piedi piatti жарг.
— см. - P1435- P1582 —essere (или rimanere, mettersi, venire) tra i piedi
— cacciarsi (или mettersi, prendere, rimettersi) la via (или la strada) tra i piedi
— см. - V493- P1586a —cadere (или cascare, saltare) in piedi (come i gatti)
— см. - P1603- P1603 —con un piede nella fossa (или nella bara, nella tomba)
- P1605 —— imputato a piede libero
— см. - I142- P1607 —- P1610 —— см. - P1603- P1612 —— см. -A408— см. - C705a— см. - C709— conoscere da capo a piedi
— см. - C710— rifare da capo a piedi
— см. - C711- P1619 —— см. - M498— mettercisi colle mani e coi piedi (или coi piedi e colle mani)
— см. - M499— см. - M500— см. - P2452- P1623 —— см. - T507— см. - V440- P1625 —andare (или gettarsi, mettersi, prostrarsi) ai piedi di qd
— см. - P1828— см. -A411— см. - C735— см. - P1579— см. - P1585— см. - F1189avere i piedi а (или in) terra
— см. - P1708— см. - S335— см. - S1756— см. - P1586- P1632 —— см. - P1685cadere in piedi (come i gatti)
— см. - P1586a— см. - P1828- P1637 —cavare i piedi da...
- P1640a —cercare (или trovare) cinque piedi (или trovare il quinto piede) al montone
- P1642 —darsi l'accetta (или la scure, della scure, la zappa) sui piedi (тж. darsi dell'accetta nelle gambe)
darsi la scure (или della scure, la zappa) sui piedi
— см. - P1642— см. - P1581— см. - P1692- P1648 —- P1649 —— см. - P1587— см. - P1582- P1652 —essere col (или tenere il) piede in (или su) due staffe (или in due scarpe)
— см. - P1672 b)- P1656 —— см. - P1620- P1660 —— см. - P1625— см. - M616- P1663 —- P1666 —— см. - M623— см. -A425— см. -A426mettere la palla al piede a qd
— см. - P153— см. - P1672— см. - P1625mettere in piedi (или in piede)
— см. - P1588— см. - P1582- P1670 —mettere (il) piede (или i piedi) sul collo (тж. mettere i piedi addosso)
- P1673 —mettere (или posare, porre) (un) piede in fallo
— см. - P1693— см. - S345- P1681 —- P1683 —— см. - P1615- P1691 —non potere andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1686— см. - P1828— см. - P1625- P1693 —puntare i piedi (al muro) (тж. mettere i piedi al muro)
— см. - P1578a— см. - P1590— см. - P1582- P1695 —— см. - P1592— см. - P1586a— см. - P1608— см. - P2011sentire mancare il terreno sotto i piedi
— см. - T450 b)- P1698 —spingere il piede oltre...
- P1699 —— см. - P1621— см. - P1587— см. - P1593- P1702 —stimare (или contare) qd come il terzo piede (или il terzo piè che non si ha)
tagliarsi l'erba sotto i piedi
— см. - E111- P1704 —- P1705 —tenere piè in...
tenere in piedi (или in piede)
— см. - P1594— см. - P1596— см. - P1595- P1709 —torcere il piede da...
— см. - P1597— см. - P1616- P1710 —trarre il piè di...
— см. - T864— см. - P1579— см. - P1667— см. - P1582— см. - P1617casa di terra, cavai d'erba, amico di bocca non valgono il piede d'una mosca
— см. - C1200chi ha (buon) cavallo in stalla non si vergogna di andar (или può andare) a piedi
— см. - C1389chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635- P1719 —chi frettoloso è, inciampa i piedi
- P1720 —chi non vuol piedi sul collo, non s'inchini
- P1721 —chi si sente cuocere (или scottare), tiri a sé i piedi
chi si stende più del lenzuolo, si scopre dai piedi
— см. - L376- P1722 —chi tiene il piede in due staffe, spesso si trova fuori
dove stringe la scarpa, non Io sa altro che chi l'ha in piede
— см. - S354- P1724 —(è) meglio cadere dal piede che dalla vetta (или dalla cima; тж. (è) meglio piè bagnato che testa rotta)
— см. - S356Il male viene a carro (или a carrate, a libbre) e se ne va (или va via) a piedi
— см. - M252mangio di magro e dormo da piede
— см. - M132- P1725 —- P1728 —qual piè, tale scarpa
— см. - S44il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234— см. - S359 -
36 colpa
fsentimento della colpa — чувство вины / виновностиdare la colpa a qd — обвинять кого-либоrovesciare la colpa addosso a un altro — свалить вину на другогоascrivere / attribuire / imputare a colpa — ставить в винуchiamarsi in colpa — признать себя виновнымper colpa mia / tua / sua — по моей / твоей / его винеche colpa ne ho io? — чем я виноват?, при чём тут я?Syn:difetto, errore, fallo, mancanza, misfatto, scandalo, infrazione, contravvenzione, vizio, frode, sbaglio, demerito; peccato, delitto, colpevolezzaAnt:••la colpa è del proto шутл. — стрелочник виноват -
37 errore
m1) ошибка; погрешность; заблуждение; просчётerrore di distrazione — ошибка по рассеянности / невниманиюerrori giovanili / di gioventù — грехи молодостиessere in errore — заблуждаться; быть в заблужденииcommettere un errore — совершить ошибкуcorreggere un errore — исправить ошибкуriparare a un errore — загладить винуespiare i propri errori — искупить грехriconoscere i propri errori — признать свои ошибкиtacere un errore — замолчать ошибкуincorrere / cadere in errore — впасть в заблуждение / в ошибкуtrarre da un errore — вывести из заблужденияsalvo errore — если нет ошибки•Syn:sbaglio, fallo, mancanza, difetto, imperfezione; malinteso, quiproquo, gaffe, cantonata, granchio, papera; refuso, svista; farfalloneAnt:•• -
38 incespicare
(- espico) vi (a)1) спотыкатьсяincespicare in uno scalino — споткнуться о ступеньку2) перен. запинаться, спотыкаться•Syn: -
39 linea
f1) линия, чертаlinea di fede — 1) линия начала отсчёта 2) указательная метка (напр. микрометра) 3) волосок счётной линейкиlinee e punti — тире и точки ( в азбуке Морзе)tirare una linea — провести черту2) pl контуры, очертанияlinea delle nevi persistenti / perpetue — граница вечных снегов4) путь, линияservizio di linea — регулярное (воздушное, морское) сообщениеlinea aerea — воздушная (электро)линия, воздушная проводкаè caduta la linea разг. — связь прерванаfuori linea вчт. — 1) автономный 2) отключённый6) воен. линия; рубеж; цепь, развёрнутый стройprima linea — первая линия / позицияseconda linea — второй эшелон ( обороны)essere sulla linea del fuoco — быть на передовых позициях, быть на линии огняessere in prima linea — быть на передовом рубеже / в первых рядахsu tutta la linea — по всему фронту7) строка, строчкаdiscendente in linea retta / collaterale — потомок по прямой / побочной линии9) перен. линия, направлениеessere in linea — придерживаться определённой линии (чаще полит.)a grandi linee, nelle linee generali, in linea di massima — в общем и целом, в принципе; в общих / в основных чертах10) тех. конвейер11)12) пропорция, линия (тела, костюма)mantenere la linea — соблюдать гармонию / пропорциюlinea d'un vestito — покрой костюмаavere una bella linea — 1) иметь красивый покрой 2) быть стройным13) спорт линияlinea di battuta / di tiro — линия подачи ( в волейболе)linea di fondo — 1) линия ворот ( в футболе) 2) задняя линия ( в теннисе)linea d'attacco / di difesa — линия нападения / защитыlinea d'arrivo — линия финиша, финиш14) серия, партия (изделий, товаров)15) тон•Syn:tratto, verso, riga, frego, filo; direzione; foggia, contorno, sagoma, forma; fronte, termine, livello; lignaggio; fronte ( di combattimento)••linea calda / rossa — прямой провод, "горячая линия"in linea d'aria — по воздуху, по прямой, напрямик -
40 membro
m1) (f, pl -a) конечность; член, часть телаesercitare le membra — упражнять телоriposare le stanche membra шутл. — дать отдохнуть уставшим членам2) ( также membro virile) член ( половой орган) (m, pl -i)3) член (общества, организации)membro effettivo — действительный членi membri del parlamento — депутаты, члены парламента4) элемент ( конструкции)5) грам. член предложения6) мат. часть (уравнения, неравенства)primo / secondo membro — левая / правая часть (уравнения, неравенства)•Syn:
См. также в других словарях:
Fallo — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
fallo (1) — {{hw}}{{fallo (1)}{{/hw}}s. m. 1 Errore, sbaglio: cadere in fallo | Mettere un piede in –f, scivolare, sdrucciolare | Colpa, peccato: essere in –f. 2 (sport) Infrazione al regolamento di gara, per cui è comminata una punizione. 3 Mancamento,… … Enciclopedia di italiano
fallo — sustantivo masculino 1. Decisión de un jurado o autoridad competente: El tribunal dio a conocer su fallo. Sinónimo: resolución. 2. Mal funcionamiento de una cosa: El accidente se debió a un fallo en el sistema de frenado. 3. Error o equivocación… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Fallo — Saltar a navegación, búsqueda El término fallo puede estar haciendo referencia a: Una resolución judicial. Un error. Una avería de máquina, alteración en el normal funcionamiento de una máquina. Obtenido de Fallo Categoría:… … Wikipedia Español
fallō- — *fallō , *fallōn germ., schwach. Femininum (n): nhd. Falle; ne. trap (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an., ae., as., ahd.; Etymologie: s. ing … Germanisches Wörterbuch
fallo — 1fàl·lo s.m. CO 1. errore, sbaglio: far cadere in fallo qcn. | colpa, peccato: fallo imperdonabile Sinonimi: sbaglio | delitto, 1peccato. 2. imperfezione, difetto di lavorazione spec. di un tessuto, dovuto a un errore di tessitura 3a. TS sport… … Dizionario italiano
fallo — I (Derivado de fallar < lat. afflare.) ► sustantivo masculino 1 Determinación o decisión que toma una persona competente sobre un asunto discutido o dudoso. 2 Decisión del jurado que ha de conceder un premio: ■ mostraron su desacuerdo con el… … Enciclopedia Universal
fallo — fallo1 s.m. [der. di fallare ]. 1. a. [atto inadeguato al reale, per lo più non grave: f. di gioventù ; commettere un f. ] ▶◀ errore, sbaglio. ↑ colpa, peccato. ‖ equivoco, malinteso. ● Espressioni: cadere in fallo ▶◀ sbagliare, sbagliarsi,… … Enciclopedia Italiana
fallo — {{#}}{{LM F17344}}{{〓}} {{SynF17791}} {{[}}fallo{{]}} ‹fa·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Falta, imperfección o error: • El primer gol se debió a un fallo del portero.{{○}} {{<}}2{{>}} Defecto o mal funcionamiento: • El apagón se produjo por un … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fallo — fallo1 (De fallar1). 1. m. Der. Sentencia de un juez o de un tribunal, y en ella, especialmente, el pronunciamiento decisivo o imperativo. 2. Decisión tomada por persona competente sobre cualquier asunto dudoso o disputado. echar el fallo. fr.… … Diccionario de la lengua española
fallo — No hay que confundir los términos fallo, veredicto, sentencia y condena. El fallo es la parte de la sentencia en la que el juez cstiga o perdona al reo ; el veredicto (de culpabilidad o inocencia) es la decisión del jurado ; la sentencia es la… … Diccionario español de neologismos