-
1 искупить
сов. от искупать II -
2 espiare
-
3 errore
m1) ошибка; погрешность; заблуждение; просчётerrore di distrazione — ошибка по рассеянности / невниманиюerrori giovanili / di gioventù — грехи молодостиessere in errore — заблуждаться; быть в заблужденииcommettere un errore — совершить ошибкуcorreggere un errore — исправить ошибкуriparare a un errore — загладить винуespiare i propri errori — искупить грехriconoscere i propri errori — признать свои ошибкиtacere un errore — замолчать ошибкуincorrere / cadere in errore — впасть в заблуждение / в ошибкуtrarre da un errore — вывести из заблужденияsalvo errore — если нет ошибки•Syn:sbaglio, fallo, mancanza, difetto, imperfezione; malinteso, quiproquo, gaffe, cantonata, granchio, papera; refuso, svista; farfalloneAnt:•• -
4 espiare
(-io) vt1) искупатьespiare la colpa — искупить винуespiare una pena — отбыть наказание•Syn:scontare / riparare una pena, pagare il fioAnt:essere / rimanere impunito, farla franca -
5 redimersi
redimersi da una colpa — искупить свою вину -
6 загладить
сов. - загладить, несов. - заглаживатьзагладить складки утюгом — stirare le pieghe con il ferro da stiroзагладить свою вину — riparare il tortoзагладить неприятное впечатление — cancellare un'impressione spiacevole -
7 искупать
I сов.fare il bagno / bagnetto ( a qd) ( чаще о ребенке)II несов. - искупать, сов. - искупить1)искупать свою вину — espiare la propria colpa2) ( возмещать) rimediare vi (a) ( a qc), compensare vt -
8 errore
erróre m 1) ошибка; погрешность; заблуждение errore di concetto -- ошибка по существу, существенная ошибка errore di distrazione -- ошибка по рассеянности errore di lingua -- обмолвка errore materiale -- ошибка по невниманию, описка errore di stampa -- опечатка errore madornale-- грубая ошибка errori giovanili -- грехи молодости essere in errore -- заблуждаться; быть в заблуждении commettere un errore -- совершить ошибку correggere un errore -- исправить ошибку riparare a un errore -- загладить вину espiare i propri errori -- искупить грех riconoscere i propri errori -- признать свои ошибки tacere un errore -- замолчать ошибку incorrere in errore -- впасть в заблуждение <в ошибку> trarre in errore -- ввести в заблуждение trarre da un errore -- вывести из заблуждения per errore -- по ошибке salvo errore -- если нет ошибки senza errore -- безошибочно 2) pl lett скитания, странствия guardati dal primo errore prov -- раз маху дашь -- год не справишься -
9 espiare
espiare (-ìo) vt 1) искупать espiare la colpa -- искупить вину espiare una pena -- отбыть наказание 2) задабривать богов (в языческих религиях) -
10 redimere
redìmere* vt 1) спасать redimere dal disonore -- спасти от позора 2) освобождать, раскрепощать redimere dalla schiavitù -- освободить от рабства redìmersi освободиться redimersi da una colpa -- искупить свою вину -
11 errore
erróre m 1) ошибка; погрешность; заблуждение errore di concetto — ошибка по существу, существенная ошибка errore di distrazione — ошибка по рассеянности errore di lingua — обмолвка errore materiale — ошибка по невниманию, описка errore di stampa — опечатка errore madornalein errore — впасть в заблуждение <в ошибку> trarrein errore — ввести в заблуждение trarre da un errore — вывести из заблуждения per errore — по ошибке salvo errore — если нет ошибки senza errore — безошибочно 2) pl lett скитания, странствия -
12 espiare
espiare (-ìo) vt 1) искупать espiare la colpa — искупить вину espiare una pena — отбыть наказание 2) задабривать богов ( в языческих религиях) -
13 redimere
redìmere* vt 1) спасать redimere dal disonore — спасти от позора 2) освобождать, раскрепощать redimere dalla schiavitù — освободить от рабства redìmersi освободиться redimersi da una colpa — искупить свою вину -
14 espiare la colpa
гл.общ. искупить вину -
15 pagare
io pago, tu paghi1) платить, оплачивать, уплачивать••quanto pagherei per poter restare! — я бы дорого дал за то, чтобы остаться
2) угостить ( заплатив за что-либо)3) отплатить, вознаградить4) заплатить, искупить, поплатиться5) приносить пользу, быть выгодным* * *гл.1) общ. оплачивать, платить2) экон. выплачивать, оплатить, уплачивать -
16 redimere
pass. rem. io redensi, tu redimesti; part. pass. redentoосвободить, избавить* * *гл.1) общ. искупить, избавлять, искупать, освобождать, раскрепощать, спасать, выкупать (из плена и т.п.)2) юр. освободить от обязательства3) фин. выкупать, погашать -
17 scontare la propria colpa
гл.общ. искупить свою винуИтальяно-русский универсальный словарь > scontare la propria colpa
-
18 soddisfare
io soddisfaccio, soddisfò, soddisfo; tu soddisfai o soddisfi, egli soddisfà o soddisfa; noi soddisfacciamo, voi soddisfate, essi soddisfanno, soddisfano; fut. io soddisfarò, разг. soddisferò; cong. io soddisfaccia, soddisfi; noi soddisfacciamo, voi soddisfacciate, essi soddisfacciano o soddisfino; condiz. io soddisfarei, разг. soddisferei; tu soddisfaresti, разг. soddisferesti; прочие формы спряж. см. fare; вспом. avere1) удовлетворить, выполнить2) доставить удовольствие, понравиться3) нравиться, устраивать4) удовлетворить, искупить5) выполнять, исполнять, делать6) удовлетворять, соответствовать* * *гл.1) общ. давать удовлетворение, выполнить свои обязанности, доставлять удовольствие, искупать, отдавать должное, удовлетворять, смывать (позор, бесчестье)2) фин. удовлетворить -
19 colpa
f.1.1) (delitto) вина, преступление (n.)addossare la colpa a qd. — возложить вину на + acc.
2) (mancanza) вина, провинность, проступок (m.); (peccato) грех (m.)si sente in colpa per non averla avvertita — его мучает совесть, что он её не предупредил
2.•◆
espiare una colpa — искупить винуper colpa di qd. — из-за + gen. (по вине + gen.)
-
20 delitto
m.1.1) преступление (n.); (omicidio) убийство (n.)corpo del delitto — улика (f.)
arma del delitto — оружие, с помощью которого было совершено убийство
il delitto perfetto non esiste — преступлений, не оставляющих следов, не бывает
sarebbe un delitto lasciarsi sfuggire un'occasione simile! — грешно (разве можно) упускать такую возможность!
2.•◆
delitto d'onore — кровная месть"Delitto e castigo" — "Преступление и наказание"
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ИСКУПИТЬ — ИСКУПИТЬ, искуплю, искупишь, совер. (к искупать2) (книжн.). 1. что чем. Заслужить прощение чего нибудь чем нибудь. Искупить грех раскаянием. Искупить вину признанием. 2. что. Возместить, сделать незаметным (какой нибудь недостаток). Искупить… … Толковый словарь Ушакова
искупить — загладить Словарь русских синонимов. искупить загладить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
искупить — вину • существование / создание, прерывание, решение, компенсация искупить грех • существование / создание, прерывание, решение, компенсация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Искупить — (грех) см. Примирять, умилостивлять, примирение, умиротворение, умилостивление … Библейская энциклопедия Брокгауза
ИСКУПИТЬ — ИСКУПИТЬ, уплю, упишь; упленный; совер., что. 1. Заслужить прощение. И. свою вину чем н. 2. Возместить чем н. (книжн.). И. усидчивостью недостаток способностей. | несовер. искупать, аю, аешь. | сущ. искупление, я, ср. (к 1 знач.). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
искупить — искупить, искуплю, искупит и устарелое искупит (сохраняется в церковной речи) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
искупить — (в разных значениях) что чем. Я дала себе клятву водворить в нашем уезде трезвость и этим самым искупить его грехи (Чехов). Низкое качество кораблей судостроители пытались искупить множеством различных спасательных средств (В. Кожевников) … Словарь управления
искупить — Заимствовано из старославянского, где было образовано префиксальным способом от купити (купить). Первоначальное значение глагола искупити – выкупить , впоследствии оно переосмыслилось ( искупить вину ) … Этимологический словарь русского языка Крылова
Искупить — сов. перех. см. искупать I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
искупить — искупить, искуплю, искупим, искупишь, искупите, искупит, искупят, искупя, искупил, искупила, искупило, искупили, искупи, искупите, искупивший, искупившая, искупившее, искупившие, искупившего, искупившей, искупившего, искупивших, искупившему,… … Формы слов
искупить — Заимств. из ст. сл. яз. Ср. искон. выкупить. Буквально «выкупить, освободить» > «загладить проступок». См. купить … Этимологический словарь русского языка