-
41 allow
1. Iwe'll come as soon as (when, if) circumstances allow мы придем или приедем, как только (когда, если) позволят обстоятельства2. III|| allow me разрешите!; позвольте!3. Vallow smb. smth.1) allow people time for rest (the actors an hour for dressing, the university academic freedom, the faculty the right to decide, etc.) предоставлять /давать/ людям время на отдых и т. д; allow him a free passage разрешить ему бесплатный проезд; this work allows me no free time эта работа совсем не оставляет мне свободного времени; allow smb. money (the children money for school-books, his son Ј 10 a month, etc.) давать /выделять/ кому-л. деньги и т. д., how much money do they allow you for books? сколько вам отпускают /ассигнуют/ денег на книги?; allow the man 5 per cent interest обеспечить кому-л. получение 5 % [от прибыли]; she allowed her imagination full play она дала волю своему воображению2) allow the invalid a walk (the man some wine, etc.) разрешать больному прогулку и т. д.4. VIIallow smb. to do smth. allow your friends to help (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc.) разрешить /позволить/ своим друзьям оказать помощь и т. д.; I can't allow you to speak to him я не могу допустить, чтобы вы с ним говорили; allow me to carry your bag можно я понесу ваш чемодан?; allow smth. to do smth. allow such things to happen допускать /позволить/, чтобы происходили такие вещи; don't allow the door to stand open требуйте, чтобы закрывали дверь5. XIbe allowed usually in the negative smoking (shooting, whistling, etc.) is not allowed [here] [здесь] курить и т. д. воспрещается /не разрешается/; по smoking (no shooting, no whistling, etc.) is allowed [here] не курить и т. д., здесь не курят и т. д.; no dogs are allowed с собаками вход воспрещен; be allowed smth. he will not be allowed this opportunity ему не предоставят такую возможность; I am not allowed smoking (long walks, late hours, etc.) мне запрещено /запрещается/ курить и т. д.; be allowed in some place hunting was never allowed in this part в этих местах никогда не разрешалось охотиться /охота была всегда запрещена/; passengers are not allowed on the bridge пассажирам вход на мистик воспрещен /воспрещается/; be allowed at some time dancing (singing, whistling, etc.) is not allowed after midnight (late at night, etc.) после двенадцати ночи и т. д. танцевать и т. д. не разрешается; talking is not allowed during meals во время еды разговаривать не следует; be allowed to smb. admission is seldom allowed to outsiders посторонних [сюда] обычно не (допускают; be allowed by smb., smth. parking berg is not allowed by authorities стоянка автомашин здесь запрещена дорожной инспекцией; bathing is not allowed by authorities купаться здесь запрещено; this is allowed by the law это разрешается законом; be allowed to do smth. be allowed to mention the fact (to stay up late, to come here, etc.) иметь разрешение упоминать об этом и т. д., I am allowed to go out when I like мне разрешают выходить, когда я захочу; they were not allowed to talk during meals им не разрешали /запрещали, запрещалось/ разговаривать за едой /во время еды/; can I be allowed to go swimming? можно мне пойти купаться?6. XVI1) allow for smth. allow for delays (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, etc.) допускать /предусматривать, учитывать/ опоздание и т. д.; they must allow for human weakness должны же они делать скидку на человеческую слабость; you should allow for travelling expenses вы должны /вам следует/ учесть /предусмотреть/ дорожные расходы; you must allow for his illness вы должны принять во внимание его болезнь2) allow of smth. book. allow of some alteration (of a new interpretation, of no reply, etc.) разрешать /допускать/ изменения и т. д.; this information does not allow of such treatment эта информация не поддается такой обработке, эту информацию нельзя обрабатывать таким образом; the matter allows of no delay дело не терпит отлагательства; such conduct allows of no excuse такое поведение не имеет /такому поведению нет/ оправдания7. XVII1) allow for doing smth. allow for his being ill (for her coming late, for their being unable to come, etc.) учитывать /допускать/, что он может заболеть и т. д.; in making the dress long she allowed for it (s) shrinking она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть2) allow of doing smth. allow of experimenting (of interpreting the facts differently, etc.) разрешить /допускать/ эксперимент /экспериментирование/ и т. д.; this approach (this statement, etc.) allows of interpreting the facts in two different ways этот подход и т. д. позволяет толковать факты двойка /допускает двоякое толкование фактов/; his data does not allow of doubting his conclusions приведенные им факты не допускают сомнений в достоверности /обеспечивают достоверность/ его выводов8. XXI11) allow smth. for smth. allow a short interval for rest (a week for this paper, etc.) предоставлять /давать/ короткий перерыв для отдыха и т. д.; when you sell eggs they allow you a certain percentage for breakage при продаже яиц допускается /предусматривается/ определенный процент боя; he allowed a month for proof-reading он оставил /отвел/ месяц на чтение корректуры; they allow quite a large sum of money for books они дают /выделяют/ восьми значительную сумму денег на книги2) allow smth. on (to, etc.) smth. allow (no) discussion on the question (не) разрешать обсуждение вопроса; they will not allow access to the garden они не будут пускать в сад9. XXVallow that... allow that he is right (that she was a bit hasty, etc.) признавать, что он прав и т. д.; allow that she misunderstood me допускать, что она меня неправильно поняла; I allow that I was wrong признаюсь, что я был неправ -
42 should
1. от l2. долженствование в форме рекомендации, пожеланияI know I should go to the station — я знаю, что нужно идти на станцию
3. выражает предположениеthey should be there by now — сейчас они, наверное, уже там
4. выражает5. нерешительное утверждениеI should think that … — мне кажется, что …
I should say that he was right — я бы сказал, что он прав
6. желаниеI should like … — мне бы хотелось …
it is strange that he should have said it — весьма странно, что он сказал это
it is surprising that he should be so foolish! — просто удивительно, до чего он неразумен !
whom should I meet but Jones? — и кого же, вы думаете, я встретил? Джоунза, конечно; и подумать только, кого я встретил — Джоунза!
Синонимический ряд:1. be possible (verb) be conceivable; be going to; be possible; be practicable; be within reach; may; might; shall; will2. ought to (verb) obligated; ought to3. want (verb) must; ought; want -
43 впору
нареч.;
разг.
1) (по мерке) just right быть/прийтись/оказаться впору ≈ to fit, to be the right size (for)
2) предик. (только и, остается лишь) one might as well, one can do little more than впору хоть на четвереньках ползти ≈ one might as well crawl on all fours -
44 мальчишеский
прил.
1) boyish
2) перен. mischievous, puerile, childishмальчиш|еский - boyish;
(ребяческий) childish;
~ество с. childishness;
(шалость) (childish) prank;
~ка м. разг. boy;
вести себя как ~ка behave like a boy;
urchin разг. ;
в сравнении с одноклассниками он ~ка by comparison with his classmates, he is a child.Большой англо-русский и русско-английский словарь > мальчишеский
-
45 подличать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подличать
-
46 юродствовать
несовер.;
без доп.
1) lead the life of a jurodivy (быть юродивым)
2) behave like an idiot, play the fool (валять дурака)Большой англо-русский и русско-английский словарь > юродствовать
-
47 asinine
ˈæsɪnaɪn прил.
1) ослиный
2) глупый, неумный, неразумный, упрямый (ведущий себя как осел) It was asinine to behave like that. ≈ Как глупо было вести себя так. Syn: foolish, silly, obstinate, stupid, doltish(книжное) ослиный (книжное) глупый, упрямый - * excuse дурацкая отговорка - what an * remark! что за идиотское замечание!asinine глупый, упрямый ~ ослиный -
48 contemptible
kənˈtemptəbl прил. презренный It was contemptible of him to behave like that. ≈ Он достоин презрения за такой поступок. Syn: despicable, detestable, execrable Ant: admirable, excellent, moral презренный, низкий, ничтожный - * fellow презренный человек - * conduct недостойное поведение - a * trick to play on a friend подлый поступок по отношению к старому другу contemptible презренныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > contemptible
-
49 disgraceful
dɪsˈɡreɪsful прил. зазорный, позорный, постыдный, бесчестный It was disgraceful to behave like that. ≈ Позорно было так себя вести. disgraceful behaviour ≈ недостойное поведение Syn: shameful позорный, бесчестный, постыдный - * submission позорная /унизительная/ покорность - * behaviour недостойное поведение - it is * that he has not yet settled his debts позор, что он до сих пор не расплатился с долгами disgraceful позорный, постыдный;
disgraceful behaviour недостойное поведение ~ позорный, бесчестный, постыдный disgraceful позорный, постыдный;
disgraceful behaviour недостойное поведениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disgraceful
-
50 lady
ˈleɪdɪ сущ.
1) леди, дама;
госпожа the first lady ≈ первая леди (жена президента или губернатора штата) the first lady of the American theater ≈ примадонна американского театра bag lady ≈ нищенка, живущая на улице great lady ≈ знатная дама lady of easy virtue ид. ≈ женщина легкого поведения young lady ≈ молодая особа, барышня Shall we rejoin the ladies? ≈ Не вернуться ли нам к дамам? lady of pleasure fine lady
2) употребляется как вежливое обращение к женщинам Your table is ready, ladies. ≈ Дамы, ваш стол готов. Good afternoon, ladies and gentlemen. ≈ Добрый день, леди и джентльмены.
3) (Lady) а) церк. богородица, богоматерь( преим. Our Lady) б) леди (титул жены барона, маркиза, графа, виконта, а также дочери пэра, герцога, графа
4) возлюбленная, дама сердца Syn: mistress, lady-love
5) разг. жена;
невеста;
мать your good lady ≈ ваша супруга my young lady ≈ моя невеста the old lady
6) хозяйка дома
7) как компонент сложных слов или словосочетаний означает профессию, занятие, обязанности и т. п., которые обычно относят к мужчинам lady actor ≈ актриса lady critic ≈ женщина-критик lady-doctor ≈ женщина-врач lady guest ≈ гостья lady novelist ≈ романистка lady reader ≈ читательница lady-cat шутл. ≈ кошка леди, дама;
госпожа - great * знатная дама - fine * светская женщина, аристократка;
(ироничное) женщина, корчащая из себя аристократку - young * молодая особа;
барышня - * of quality аристократка - Ladies and Gentlemen! дамы и господа! (обращение) - my dear * сударыня - ladies first! дамы, пожалуйста, проходите!;
сначала дамы - to behave like a * вести себя как подобает воспитанной женщине;
соблюдать достоинство женщины - show the * to a seat проводите даму на ее место (американизм) (просторечие) женщина (обращение) - you've dropped your gloves, *! женщина, вы обронили перчатки! (L.) леди (как титулование жен пэров, баронов и рыцарей ставится перед фамилией;
как титулование дочери пэров ставится перед именем) - Lady Greystone леди Грейстоун - Sir John and Lady Smith сэр Джон и леди Смит - Lady Angela Silverbridge леди Анжела Силвербридж - my * миледи( обращение к женщинам, носящим титул леди;
обыкн. употр. прислугой) дама сердца;
возлюбленная жена, супруга - your good * ваша супруга - First L. (американизм) супруга президента США хозяйка - the * of the house хозяйка дома - the * of the manor владелица поместья владычица - our sovereign * королева;
государыня - Our L. богоматерь, владычица, небесная (-lady) как компонент сложных слов означает занятие, профессию и т. п. - chairlady председатель( - женщина) - saleslady продавщица - landlady хозяйка > extra /walking/ * (театроведение) (кинематографический) статистка > * of easy virtue женщина легкого поведения > * of pleasure куртизанка > * of the frying-pan кухарка > L. of Babylon( презрительное) "вавилонская блудница" (о римско-католической церкви) > L. of the Bedchamber камер-фрау (фрейлина королевы) женского пола - * doctor женщина-врач - * secretary женщина-секретарь - * friend подруга, приятельница - * help прислуга, часто на положении члена семьи extra ~ театр., кино статистка ~ дама;
госпожа;
a great lady знатная, важная дама;
young lady барышня lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
ladycat шутл. кошка ~ дама;
госпожа;
a great lady знатная, важная дама;
young lady барышня ~ дама сердца, возлюбленная ~ разг. жена;
невеста;
мать;
your good lady ваша супруга;
my (his) young lady разг. моя (его) невеста ~ (L.) леди (титул знатной дамы) ~ хозяйка дома ~ help экономка благородного происхождения (к которой относятся как к члену семьи) a ~ of easy virtue женщина легкого поведения;
a lady of pleasure куртизанка a ~ of easy virtue женщина легкого поведения;
a lady of pleasure куртизанка lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
ladycat шутл. кошка lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
ladycat шутл. кошка ~ разг. жена;
невеста;
мать;
your good lady ваша супруга;
my (his) young lady разг. моя (его) невеста Old Lady жарг. Банк Англии;
the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк the old ~ жена the old ~ мать, старушка old: ~ lady разг. (в обращении в третьем лице) жена ~ lady разг. (в обращении в третьем лице) мать Old Lady жарг. Банк Англии;
the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк Our Lady церк. богородица, богоматерь painted ~ репейница (бабочка) white ~ вид коктейля ~ дама;
госпожа;
a great lady знатная, важная дама;
young lady барышня ~ разг. жена;
невеста;
мать;
your good lady ваша супруга;
my (his) young lady разг. моя (его) невеста -
51 quack
̈ɪkwæk I
1. сущ.
1) кряканье (уток)
2) разг. кряква, утка
2. гл.
1) крякать;
каркать;
квакать
2) болтать, трещать II
1. сущ.
1) знахарь;
шарлатан quack doctor ≈ врач-шарлатан quack medicine/remedy ≈ шарлатанское снадобье/средство Syn: sorcerer
2) австрал., новозел. сл. врач;
военный врач
3) дилетант, невежа
2. гл.
1) лечить снадобьями;
заниматься знахарством
2) мошенничать, обманывать, шарлатанить Syn: swindle, behave like a charlatan крякать (об утках) каркать;
квакать (разговорное) болтать, трещать;
нести вздор, чепуху хвастаться, кичиться знахарь, шаман шарлатан, обманщик, мошенник - * methods мошеннические приемы - * medicine /remedy/ шарлатанское снадобье /средство/ - * practices шарлатанство врач;
фельдшер лечить снадобьями, заговором и т. п.;
заниматься знахарством шарлатанствовать, обманывать, мошенничать quack знахарь;
шарлатан ~ кряканье (уток) ~ крякать (об утках) ~ разг. кряква, утка ~ лечить снадобьями ~ трещать, болтать ~ шарлатанить, мошенничать quacksalver: quacksalver = quack ~ attr. шарлатанский;
quack doctor врач-шарлатан;
quack medicine (или remedy) шарлатанское снадобье или средство ~ attr. шарлатанский;
quack doctor врач-шарлатан;
quack medicine (или remedy) шарлатанское снадобье или средство ~ attr. шарлатанский;
quack doctor врач-шарлатан;
quack medicine (или remedy) шарлатанское снадобье или средство -
52 scandalous
ˈskændələs прил.
1) позорный, постыдный, скандальный It is scandalous to behave like that. ≈ Стыдно так себя вести. It is scandalous that this road has so many potholes. ≈ Позор! На этой дороге столько выбоин! Syn: wretched, quarrelsome, outrageous, shameful
2) клеветнический, позорящий
3) не относящийся к делу позорный, постыдный, скандальный - what a * thing! какой позор! - * conditions in the city slums ужасающие условия жизни в городских трущобах возмутительный, вызывающий возмущение - * conduct возмутительное поведение - * crime вопиющее преступление любящий посплетничать - * tongues злые языки клеветнический - * rumours клеветнические слухи (редкое) не относящийся к делу, вопросу scandalous клеветнический ~ скандальный, позорныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scandalous
-
53 sit on
1) быть членом (комиссии) Please don't ask me to sit on any more committees this year. ≈ Пожалуйста, в этом году не просите меня больше посещать заседания комитета.
2) разбирать (дело и т. п.) The police are still sitting on the mystery of the stolen jewels. ≈ Полиция все еще работает над загадочным исчезновением драгоценных камней.
3) разг. осадить;
выбранить That boy will have to be sat on hard;
he can't be allowed to behave like that. ≈ Этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом. Syn: bawl out
2), be down on
1), bring up
10), brush down, burn up
5), call down
4), chew out, chew up
3), choke off
3), come down on
3), dress down
1), dust down
2), hop on
2), jack up
3), land on
2), lay out
8), rebuke, reprove, sail into
1), scold
1., speak to
4), step on
3), strip down, strip off
2), take apart
4), talk to
1), tell off
3), tick off
3), walk into
2)
4) разг. скрывать, засекречивать We'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell them. ≈ Лучше спрятать драгоценности на несколько месяцев до тех пор, пока не будет безопасным продать их.
5) разг. тянуть с ответом, оттягивать (решение и т. п.) The shop has been sitting on my complaint for more than a month. ≈ Магазин почти месяц не давал ответа на мою жалобу. -
54 swine
swaɪn сущ.
1) а) уст. (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок Syn: pig
1.
1) б) зоол. домашняя свинья
2) перен., уничижит. нахал, свинья Syn: pig (зоология) свинья (Sus) (зоология) (лесной) кабан( Sus scrofa) (сельскохозяйственное) (домашняя) свинья (Sus scrofa domestica) ;
боров;
хряк - pregnant * супоросная свинья хам, свинья - to behave like a * вести себя как свинья - to be a * to smb. поступать по-хамски по отношению к кому-л. swine (pl без измен.) уст. = pig ~ зоол. домашняя свинья ~ свинья, нахал -
55 undignified
ʌnˈdɪɡnɪfaɪd прил. недостойный( о поступке и т. п.) It was undignified of him to behave like that. ≈ Вести себя так было недостойно с его стороны. лишенный собственного достоинства, благородства - she fled in a most * manner она убежала, совершенно забыв о своем достоинстве undignified недостойный (о поступке и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > undignified
-
56 sit on
sit on а) быть членом (комиссии); Please don't ask me to sit on any morecommittees this year б) разбирать (дело и т. п.); The police are still sittingon the mystery of the stolen jewels. в) coll. осадить; выбранить that boy willhave to be sat on hard; he can't be allowed to behave like that. г) coll.скрывать, засекречивать We'd better sit on the jewels for several months,until it's safe to try to sell them. д) coll. тянуть с ответом, оттягивать(решение и т. п.) The shop has been sitting on my complaint for more than amonth. -
57 lady
1. [ʹleıdı] n1. 1) леди, дама; госпожаfine lady - а) светская женщина, аристократка; б) ирон. женщина, корчащая из себя аристократку
young lady - молодая особа; барышня
my dear /good/ lady - сударыня ( обращение) [ср. тж. 1, 2)]
ladies first! - дамы, пожалуйста, проходите!; сначала дамы
to behave like a lady - вести себя как подобает воспитанной женщине; соблюдать достоинство женщины
you've dropped your gloves, lady! - женщина, вы обронили перчатки!
2. (Lady) леди (как титулование жён пэров, баронов и рыцарей ставится перед фамилией; как титулование дочерей пэров ставится перед именем)my lady - миледи (обращение к женщинам, носящим титул леди; обыкн. употр. прислугой)
3. поэт. дама сердца; возлюбленная4. жена, супругаFirst Lady - амер. супруга президента США
5. 1) хозяйка2) поэт. владычицаour sovereign lady - королева; государыня
Our Lady - богоматерь, владычица небесная
6. (-lady) как компонент сложных слов означает занятие, профессию и т. п.:lady of the frying-pan - шутл. кухарка
2. [ʹleıdı] aLady of Babylon /of Rome/ - презр. «вавилонская блудница» ( о римско-католической церкви)
женского полаlady friend - подруга, приятельница
lady help - прислуга, часто на положении члена семьи
-
58 in (one's) home country
Общая лексика: у себя на родине (I want to ask these new Canadians, "How can you behave like that? Do you do that in your home country?")Универсальный англо-русский словарь > in (one's) home country
-
59 in home country
Общая лексика: (one's) у себя на родине (I want to ask these new Canadians, "How can you behave like that? Do you do that in your home country?") -
60 days are numbered
дни сочтеныIf she continues to behave like that, her days in this firm are numbered.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > days are numbered
См. также в других словарях:
behave like a madman — act like a crazy person … English contemporary dictionary
like sheep — like ˈsheep f5 idiom (disapproving) if people behave like sheep, they all do what the others are doing, without thinking for themselves Main entry: ↑sheepidiom … Useful english dictionary
behave — v. 1) (d; intr.) to behave like (he behaved like a gentleman) 2) (D; intr.) to behave towards (how did they behave towards you?) * * * [bɪ heɪv] (d; intr.) to behave like (he behaved like a gentleman) (D; intr.) to behave towards (how did they… … Combinatory dictionary
behave */*/ — UK [bɪˈheɪv] / US verb Word forms behave : present tense I/you/we/they behave he/she/it behaves present participle behaving past tense behaved past participle behaved 1) [intransitive] to do things in a particular way The children behaved very… … English dictionary
behave — be|have [ bı heıv ] verb ** 1. ) intransitive to do things in a particular way: The children behaved very badly. behave like: You behaved like a complete idiot! behave toward: This is not how you behave toward a child. behave as if/though: He… … Usage of the words and phrases in modern English
behave — be|have W3S3 [bıˈheıv] v [Date: 1400 1500; Origin: have [i] to hold or bear (yourself), behave (14 16 centuries)] 1.) [always + adverb/preposition] to do things that are good, bad, sensible etc = ↑act ▪ She behaved in a very responsible way .… … Dictionary of contemporary English
behave — 01. When we go to Grandma s house, I expect you children to [behave]; don t run around screaming and jumping on the furniture like last time. 02. The children s [behavior] during the play was excellent; they were completely fascinated, and… … Grammatical examples in English
behave — [[t]bɪhe͟ɪv[/t]] ♦♦♦ behaves, behaving, behaved 1) VERB The way that you behave is the way that you do and say things, and the things that you do and say. [V prep/adv] I couldn t believe these people were behaving in this way... [V prep/adv] He d … English dictionary
behave — [bē hāv′, bihāv′] vt., vi. behaved, behaving [see BE & HAVE] 1. to conduct (oneself or itself) in a specified way; act or react 2. to conduct (oneself) in a correct or proper way SYN. BEHAVE, used reflexively (as also the other words in this… … English World dictionary
behave — 1 Behave, conduct, comport, demean, deport, acquit, quit are comparable when they mean to act or to cause or allow (oneself) to act in a specified way or in a way that evokes comment. Behave denotes the performing of various actions or the saying … New Dictionary of Synonyms
like father, like son — This idiom is used when different generations of a family behave in the same way or have the same talents of defects … The small dictionary of idiomes